Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:34,590 --> 00:00:37,340
[Cordial Companions]
3
00:00:37,380 --> 00:00:40,330
[Episode 1]
4
00:00:41,150 --> 00:00:42,910
Sir, come in and have fun.
5
00:00:43,070 --> 00:00:44,350
Come on. Drink.
6
00:00:43,160 --> 00:00:44,940
[Pingkang Brothel]
7
00:00:44,950 --> 00:00:46,390
Young Master, come in.
8
00:00:46,430 --> 00:00:47,080
Come in.
9
00:00:47,080 --> 00:00:47,890
Feed me.
10
00:00:53,820 --> 00:01:00,210
[Pingkang Brothel]
11
00:00:55,190 --> 00:00:56,270
Lin Wanqing,
12
00:00:56,570 --> 00:00:58,710
as long as you kill Si Zhanan tonight,
13
00:00:59,320 --> 00:01:00,570
you'll be rich.
14
00:01:15,270 --> 00:01:18,710
[Playboy, Si Zhanan]
15
00:01:16,930 --> 00:01:17,700
Baby,
16
00:01:18,260 --> 00:01:20,000
your acting is so true to life.
17
00:01:20,280 --> 00:01:21,539
It's so exciting.
18
00:01:21,900 --> 00:01:24,080
You're more romantic than them.
19
00:01:24,810 --> 00:01:26,220
My dearest Zhanan,
20
00:01:26,789 --> 00:01:29,570
I'll have something more exciting later.
21
00:01:47,990 --> 00:01:48,680
Baby,
22
00:01:48,960 --> 00:01:50,140
are you serious?
23
00:01:56,150 --> 00:01:57,450
I really can't kill people.
24
00:01:57,570 --> 00:01:58,130
Bah!
25
00:01:58,259 --> 00:01:59,509
Scum!
26
00:02:01,290 --> 00:02:04,310
[Scum]
27
00:02:05,000 --> 00:02:06,620
[Scum]
28
00:02:06,540 --> 00:02:07,630
The Supreme Court is investigating a case.
29
00:02:06,620 --> 00:02:07,630
[Pingkang Brothel]
30
00:02:07,630 --> 00:02:08,440
Stay away.
31
00:02:10,190 --> 00:02:11,150
Why are the officers here?
32
00:02:11,870 --> 00:02:12,720
Oh no.
33
00:02:12,720 --> 00:02:14,210
How could I run into the Supreme Court working?
34
00:02:14,210 --> 00:02:15,380
How should I escape?
35
00:02:19,340 --> 00:02:21,930
[Vice Minister of Revenue, He De]
36
00:02:20,310 --> 00:02:21,480
Drink up, sir.
37
00:02:22,210 --> 00:02:23,540
Sir, here's to you.
38
00:02:25,240 --> 00:02:25,720
Okay.
39
00:02:25,720 --> 00:02:27,050
Drink more.
40
00:02:29,970 --> 00:02:31,700
[Guard of the Supreme Court, Ye Qing]
41
00:02:30,650 --> 00:02:31,340
Arrest him.
42
00:02:31,950 --> 00:02:32,710
Don't move!
43
00:02:37,880 --> 00:02:38,370
My Lord.
44
00:02:38,570 --> 00:02:39,460
He De has been caught.
45
00:02:40,110 --> 00:02:41,520
What about the murderers who wanted to kill He De?
46
00:02:41,640 --> 00:02:42,240
My Lord,
47
00:02:42,329 --> 00:02:43,380
Lai Luo is still searching for them.
48
00:02:43,579 --> 00:02:44,230
Take him away.
49
00:02:44,310 --> 00:02:44,790
Yes.
50
00:02:46,000 --> 00:02:49,520
[President of the Supreme Court, Su Moyi]
51
00:03:11,740 --> 00:03:12,420
Oh my god.
52
00:03:12,580 --> 00:03:13,820
Why am I still suspected by him
53
00:03:13,830 --> 00:03:14,990
now that I've changed into the dress?
54
00:03:20,870 --> 00:03:21,550
Oh no.
55
00:03:21,630 --> 00:03:22,760
I forgot to change my shoes!
56
00:03:24,780 --> 00:03:26,280
What are you doing, My Lord?
57
00:03:29,230 --> 00:03:30,400
It's a matter of life and death.
58
00:03:30,520 --> 00:03:31,130
Just go for it!
59
00:03:33,310 --> 00:03:34,160
My Lord.
60
00:03:46,230 --> 00:03:47,930
How dare you fool me?
61
00:03:48,940 --> 00:03:49,790
My Lord,
62
00:03:49,990 --> 00:03:51,000
you misunderstood me.
63
00:03:51,079 --> 00:03:52,010
It's not like that.
64
00:03:52,010 --> 00:03:52,780
No?
65
00:03:52,820 --> 00:03:53,710
Then what is it?
66
00:03:55,320 --> 00:03:56,210
How dare you run away?
67
00:03:56,900 --> 00:03:57,510
My Lord,
68
00:03:57,710 --> 00:03:59,280
the men who tried to kill He De are now caught.
69
00:03:58,960 --> 00:04:01,420
[Guard of the Supreme Court, Lai Luo]
70
00:04:10,630 --> 00:04:12,170
Who on earth is that woman?
71
00:04:14,310 --> 00:04:14,790
Speak.
72
00:04:15,560 --> 00:04:16,250
My Lord,
73
00:04:16,329 --> 00:04:17,910
we were just hired to do it.
74
00:04:17,910 --> 00:04:18,709
We don't know
75
00:04:18,709 --> 00:04:20,690
who sent us to kill He De either.
76
00:04:20,890 --> 00:04:21,660
Ye Qing.
77
00:04:22,590 --> 00:04:23,640
Give them a taste of it.
78
00:04:25,980 --> 00:04:28,090
This is Gut-shattering within Three Steps Powder.
79
00:04:28,570 --> 00:04:29,500
After drinking it,
80
00:04:29,780 --> 00:04:32,170
you will be bound to die within three steps.
81
00:04:36,490 --> 00:04:37,620
My Lord! My Lord!
82
00:04:37,620 --> 00:04:38,790
Please spare my life, My Lord.
83
00:04:38,790 --> 00:04:40,280
My Lord, I'll tell everything.
84
00:04:40,650 --> 00:04:41,250
My Lord.
85
00:04:41,620 --> 00:04:43,480
I'll tell you everything.
86
00:04:49,620 --> 00:04:50,260
Go catch him!
87
00:04:52,280 --> 00:04:53,700
Could it be her?
88
00:04:57,130 --> 00:04:59,230
[Prince Liang's Mansion]
89
00:05:11,670 --> 00:05:12,600
Your Highness,
90
00:05:13,410 --> 00:05:15,430
He De was captured by the Supreme Court.
91
00:05:24,880 --> 00:05:26,860
How did you do your job?
92
00:05:29,200 --> 00:05:30,500
I'm incompetent.
93
00:05:31,180 --> 00:05:33,920
[Prince Liang]
94
00:05:31,670 --> 00:05:32,800
In that case,
95
00:05:32,800 --> 00:05:33,810
we can only silence him.
96
00:05:35,470 --> 00:05:36,350
Don't worry.
97
00:05:36,800 --> 00:05:38,860
I'll make sure it's done this time.
98
00:05:40,480 --> 00:05:41,120
Okay.
99
00:05:42,409 --> 00:05:43,420
You may leave.
100
00:05:44,110 --> 00:05:44,680
Yes.
101
00:05:59,340 --> 00:06:01,200
[Wuming Intermediary Agency]
102
00:05:59,950 --> 00:06:01,200
I have a new deal for you.
103
00:06:02,090 --> 00:06:04,870
[Escort in Miduoduo, Lin Wanqing]
104
00:06:02,490 --> 00:06:03,260
I won't take it.
105
00:06:03,580 --> 00:06:05,040
I can't kill people.
106
00:06:06,410 --> 00:06:07,660
It's normal that you're not good at it the first time.
107
00:06:07,700 --> 00:06:08,710
You'll get used to it and get better.
108
00:06:09,440 --> 00:06:11,340
But I don't want to kill anyone.
109
00:06:10,730 --> 00:06:14,170
[Agent in Wuming Intermediary Agency]
110
00:06:16,910 --> 00:06:17,840
Lin Wanqing,
111
00:06:18,610 --> 00:06:19,940
have you found your senior?
112
00:06:21,520 --> 00:06:22,650
Have you carried out
113
00:06:23,210 --> 00:06:24,100
your master's last wish?
114
00:06:25,640 --> 00:06:26,770
Don't you want your brand Miduoduo
115
00:06:26,770 --> 00:06:29,110
as an insignificant escort agency
116
00:06:29,110 --> 00:06:30,200
in the martial arts world?
117
00:06:31,290 --> 00:06:32,590
Have you paid
118
00:06:33,310 --> 00:06:34,570
all the debts of your escort agency?
119
00:06:33,430 --> 00:06:34,850
[Mi]
120
00:06:43,610 --> 00:06:45,190
If you finish this deal,
121
00:06:46,040 --> 00:06:47,690
you'll get a large sum of money.
122
00:06:48,220 --> 00:06:50,200
You can do whatever you want by then.
123
00:06:50,930 --> 00:06:51,690
Besides,
124
00:06:52,500 --> 00:06:55,090
getting rid of the evil for the people is a good deed to do.
125
00:06:56,220 --> 00:06:56,900
Alright.
126
00:06:57,150 --> 00:06:57,830
As usual,
127
00:06:58,080 --> 00:06:59,130
you'll have thirty percent and I seventy.
128
00:07:05,020 --> 00:07:05,830
I'll have forty percent,
129
00:07:06,120 --> 00:07:06,840
and you, sixty.
130
00:07:08,820 --> 00:07:09,910
Deal.
131
00:07:10,240 --> 00:07:10,920
Tell me.
132
00:07:11,210 --> 00:07:11,930
Who do you want me to kill?
133
00:07:13,670 --> 00:07:15,370
Vice Minister of Revenue, He De.
134
00:07:16,050 --> 00:07:16,980
He's now
135
00:07:17,350 --> 00:07:18,640
in the Supreme Court.
136
00:07:19,000 --> 00:07:22,600
[The Supreme Court]
137
00:07:20,500 --> 00:07:21,830
What you need to do is simple.
138
00:07:22,520 --> 00:07:23,490
I will arrange with you
139
00:07:23,490 --> 00:07:25,260
to work in the kitchen of the Supreme Court.
140
00:07:25,630 --> 00:07:27,650
You'll be in charge of delivering food to He De.
141
00:07:28,370 --> 00:07:29,950
Just kill him with one stab.
142
00:07:30,150 --> 00:07:31,400
It's easy.
143
00:07:32,740 --> 00:07:34,310
My Lord, please enjoy.
144
00:08:00,890 --> 00:08:01,540
Hurry up.
145
00:08:01,620 --> 00:08:02,830
Lord Su's meal can't be delayed.
146
00:08:05,940 --> 00:08:07,110
How could I forget?
147
00:08:07,190 --> 00:08:08,290
There's still soup in the kitchen.
148
00:08:08,290 --> 00:08:09,010
Here.
149
00:08:09,090 --> 00:08:09,900
Take this
150
00:08:09,900 --> 00:08:10,870
and bring it to the lord.
151
00:08:16,240 --> 00:08:18,670
What is this?
152
00:08:26,990 --> 00:08:27,680
My Lord,
153
00:08:27,840 --> 00:08:28,930
I've brought you food.
154
00:08:29,570 --> 00:08:30,340
Come in.
155
00:08:30,580 --> 00:08:31,230
Yes.
156
00:08:34,179 --> 00:08:35,110
Where should I put it?
157
00:08:36,200 --> 00:08:37,169
Just put it over there.
158
00:08:45,530 --> 00:08:46,820
Why is it him?
9555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.