Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:05,080
- Marshall Cuso
did not die in jail.
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,460
He's got a grow operation
in North Carolina.
3
00:00:07,460 --> 00:00:09,290
- Oh. North Carolina.
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,550
- The mushroom's talking to me.
5
00:00:11,550 --> 00:00:13,130
It wants to grow.
6
00:00:13,130 --> 00:00:15,430
- Copano, I'm worried about you.
7
00:00:15,430 --> 00:00:17,180
- Then I guess
I'm doing it alone.
8
00:00:17,180 --> 00:00:18,970
- Why is it my face?
9
00:00:18,970 --> 00:00:20,640
- The FBI is better equipped
to actually,
10
00:00:20,640 --> 00:00:22,060
you know, make an arrest.
11
00:00:22,060 --> 00:00:23,390
- It's a medicine, isn't it?
12
00:00:23,390 --> 00:00:24,940
- Are you sure?
'Cause Marshall said--
13
00:00:24,940 --> 00:00:26,940
- Oh, Marshall said,
Marshall said.
14
00:00:26,940 --> 00:00:28,650
- Maybe I did need Frances.
15
00:00:28,650 --> 00:00:30,320
[ Grunts ]
16
00:00:36,990 --> 00:00:39,910
- This is it?
17
00:00:39,910 --> 00:00:41,450
Where's Marshall?
18
00:00:57,640 --> 00:00:59,970
[ Camera shutter clicking ]
19
00:01:07,060 --> 00:01:09,020
- Hey, Hildy, where's Marshall?
20
00:01:09,020 --> 00:01:10,400
- Ha! Marshall?
21
00:01:10,400 --> 00:01:13,360
He's--- He's running
in the woods.
22
00:01:13,360 --> 00:01:16,780
Not very sure-footed.
I-I hope he's careful.
23
00:01:16,780 --> 00:01:19,450
He'll come back.
24
00:01:19,450 --> 00:01:21,530
[ Birds cawing ]
25
00:01:30,960 --> 00:01:32,670
[ Bird chirping ]
26
00:01:48,190 --> 00:01:49,850
- Oh, shit, shit, shit.
27
00:01:57,740 --> 00:01:59,070
- [ Gasps ]
28
00:02:05,370 --> 00:02:07,370
[ Clinking ]
29
00:02:37,490 --> 00:02:39,110
- [ Gasps ]
30
00:02:39,110 --> 00:02:42,200
- Of course, valuing
a pre-IPO pharma company
31
00:02:42,200 --> 00:02:45,410
is a bit like
marrying your cousin.
32
00:02:47,370 --> 00:02:49,790
You know, speaking
of that sort of thing...
33
00:02:58,800 --> 00:03:00,170
Boy, I tell you,
34
00:03:00,180 --> 00:03:03,930
I had a-- I had a cousin,
my cousin Lou.
35
00:03:03,930 --> 00:03:05,680
- Marshall?
36
00:03:05,680 --> 00:03:09,350
- So he used to stick ice cubes
up his ass, I swear to God.
37
00:03:09,350 --> 00:03:12,900
Yeah, he'd-- he'd
be at a hotel somewhere
38
00:03:12,900 --> 00:03:14,520
and he'd just go
to the ice machine
39
00:03:14,520 --> 00:03:16,610
and start sticking ice cubes
up his ass.
40
00:03:16,610 --> 00:03:18,820
I think he'd do it
at home, too,
41
00:03:18,820 --> 00:03:21,490
but the ice cubes were too big.
42
00:03:21,490 --> 00:03:23,910
[ Laughs ]
43
00:03:23,910 --> 00:03:25,450
Frances?
44
00:03:30,040 --> 00:03:31,210
- [ Gasps ]
45
00:03:31,210 --> 00:03:33,460
[ Breathing heavily ]
46
00:03:35,880 --> 00:03:37,800
- How the fuck are you alive?
47
00:03:43,590 --> 00:03:46,800
- Excuse me.
My situation is urgent.
48
00:03:46,810 --> 00:03:50,930
I will give you $100,000
for your place in line.
49
00:03:50,930 --> 00:03:53,270
- Hey! Are you bothering her?
- Uh...
50
00:03:53,270 --> 00:03:55,150
- Yeah, I'm talking to you,
Count Dracula.
51
00:03:55,150 --> 00:03:57,650
- Hey, get in the back
of the line, man.
52
00:03:57,650 --> 00:03:58,900
- Don't touch me!
53
00:04:12,790 --> 00:04:14,500
[ Click ]
54
00:04:16,210 --> 00:04:18,380
[ Explosion ]
55
00:04:20,920 --> 00:04:23,170
[ People screaming ]
56
00:04:34,100 --> 00:04:36,940
- Oh, it's all happening, huh?
Here we go!
57
00:04:36,940 --> 00:04:39,110
- [ Panting ]
58
00:05:06,380 --> 00:05:08,510
[ Gasps ]
59
00:05:10,680 --> 00:05:11,970
[ Grunts ]
60
00:05:26,860 --> 00:05:28,950
[ Door creaks ]
61
00:05:34,750 --> 00:05:37,710
[ Soft rattling ]
62
00:05:37,710 --> 00:05:39,750
[ Groaning ]
63
00:06:02,980 --> 00:06:04,690
[ Bones crack ]
Aah!
64
00:06:04,690 --> 00:06:06,780
[ Whimpering ]
65
00:06:08,990 --> 00:06:10,820
[ Crack ]
Aah!
66
00:06:13,030 --> 00:06:14,950
[ Vomits ]
67
00:06:18,960 --> 00:06:20,750
[ Gurgling ]
68
00:06:39,810 --> 00:06:41,980
[ Gasping ]
69
00:07:02,210 --> 00:07:04,250
- Load those in the back!
70
00:07:10,340 --> 00:07:12,840
Linda, you're gonna cover us.
71
00:07:12,840 --> 00:07:13,890
[ Vehicle door closes ]
72
00:07:13,890 --> 00:07:15,180
- Oh!
73
00:07:15,180 --> 00:07:17,220
[ Breathing heavily ]
74
00:07:17,220 --> 00:07:19,390
[ People screaming ]
75
00:07:25,320 --> 00:07:27,520
- Listen, man,
the Feds are coming.
76
00:07:27,530 --> 00:07:29,900
A big raid.
You gotta get out of here.
77
00:07:29,900 --> 00:07:31,610
- [ Grunts ]
78
00:07:31,610 --> 00:07:33,160
Raid.
[ Sighs ]
79
00:07:33,160 --> 00:07:34,740
Why can't they
just leave me alone?
80
00:07:34,740 --> 00:07:37,490
I'm-- I'm testing a mushroom
on-- on volunteers.
81
00:07:37,490 --> 00:07:40,080
- Listen, man,
this is gonna get real, fast.
82
00:07:40,080 --> 00:07:42,370
You need to get in your truck
and get out of here.
83
00:07:42,370 --> 00:07:44,420
- No, no, I can't go.
Not without--
84
00:07:44,420 --> 00:07:45,880
- Socrates.
85
00:07:50,470 --> 00:07:53,340
- Is this all real?
86
00:07:53,340 --> 00:07:55,140
- This is very fucking real!
87
00:08:11,570 --> 00:08:15,410
- The main guy, Marshall,
is violent and dangerous.
88
00:08:15,410 --> 00:08:16,740
- He's not actually--
89
00:08:16,740 --> 00:08:20,240
- Justifiable force
is authorized.
90
00:08:20,250 --> 00:08:21,750
- Now, this here's
a brown trout.
91
00:08:21,750 --> 00:08:23,750
You can find this
up in the Chattahoochee,
92
00:08:23,750 --> 00:08:26,040
but not before...
- I'm getting the M60.
93
00:08:26,040 --> 00:08:27,580
We go down fighting.
94
00:08:27,590 --> 00:08:29,000
- ...into late May
if there's a fly hatch.
95
00:08:29,000 --> 00:08:30,500
- Whoa, whoa, Rusty!
What are you doin'?
96
00:08:30,510 --> 00:08:33,720
[ Helicopter blades whirring ]
97
00:08:33,720 --> 00:08:36,220
- Choppers.
It's a raid!
98
00:08:38,510 --> 00:08:40,260
[ Engine starts ]
99
00:08:40,270 --> 00:08:41,810
- Go. Go!
100
00:08:52,650 --> 00:08:54,610
- Wait. Wait!
That's the guy!
101
00:08:54,610 --> 00:08:56,320
That's the guy.
He just drove by!
102
00:08:56,320 --> 00:08:59,950
- What?
- That was Cuso!
103
00:08:59,950 --> 00:09:01,910
[ Engine revving ]
104
00:09:16,840 --> 00:09:18,300
- Whoo-whee!
105
00:09:18,300 --> 00:09:21,180
[ Engine starts, revs ]
106
00:09:24,890 --> 00:09:27,310
[ Radio beeps ]
- Bravo leader, this is Eagle 1.
107
00:09:27,310 --> 00:09:29,310
Do you copy?
Bronson? Harrington?
108
00:09:29,310 --> 00:09:30,900
Where are you?
Do you copy?
109
00:09:30,900 --> 00:09:32,110
- Harrington!
110
00:09:37,030 --> 00:09:38,870
- Oh, yeah!
111
00:09:42,830 --> 00:09:45,000
Oh, yeah, Rusty's comin', baby!
112
00:09:45,000 --> 00:09:46,370
[ Gunfire ]
113
00:09:55,050 --> 00:09:57,050
[ Explosion ]
114
00:10:01,430 --> 00:10:04,180
[ People screaming ]
115
00:10:04,180 --> 00:10:06,270
[ Gunfire ]
116
00:10:08,190 --> 00:10:10,560
[ Grunts ]
117
00:10:10,560 --> 00:10:12,900
- Harrington! You okay?
118
00:10:19,110 --> 00:10:21,870
[ Gunfire ]
119
00:10:21,870 --> 00:10:24,490
- Whoo-whee!
- Rusty! Rusty! Rusty!
120
00:10:24,490 --> 00:10:26,200
- Oh, yeah!
121
00:10:27,870 --> 00:10:28,660
Whoo!
122
00:10:28,670 --> 00:10:30,210
[ Clicking ]
123
00:10:30,210 --> 00:10:33,040
[ Gunfire ]
124
00:10:44,760 --> 00:10:49,020
- [ Groans ]
125
00:10:49,020 --> 00:10:50,560
Whoa.
126
00:10:50,560 --> 00:10:54,230
Jesus. Oh.
127
00:10:54,230 --> 00:10:56,070
[ Grunts ]
128
00:10:59,240 --> 00:11:01,570
- Help!
Somebody's hit!
129
00:11:21,130 --> 00:11:24,140
[ Beep ]
- Uh, hey, Frances, uh,
130
00:11:25,640 --> 00:11:26,260
yeah, you kinda left
sorta suddenly there?
131
00:11:26,260 --> 00:11:27,390
I don't mind.
132
00:11:27,390 --> 00:11:28,930
I want you to have
your independence or whatever.
133
00:11:28,930 --> 00:11:30,930
but just if you get a chance,
134
00:11:30,940 --> 00:11:34,520
if you could just check in
or something, wouldn't mind.
135
00:11:34,520 --> 00:11:35,730
Okay!
[ Beep ]
136
00:11:35,730 --> 00:11:37,900
Okay, uh, it's me, obviously,
137
00:11:37,900 --> 00:11:41,280
so it's just I want
our partnership to be--
138
00:11:41,280 --> 00:11:44,110
Look, we have lunch
with J.P. Morgan today,
139
00:11:44,120 --> 00:11:48,450
and they want to see Frances
of Flowers of Frances.
140
00:11:48,450 --> 00:11:50,500
Like, they're paying for that.
141
00:11:50,500 --> 00:11:52,670
Look, if you could
just call me back.
142
00:11:52,670 --> 00:11:54,290
[ Beep ]
Okay, this is bullshit,
143
00:11:54,290 --> 00:11:55,830
Frances, alright?
144
00:11:55,840 --> 00:11:57,630
I don't want to get
lawyers involved,
145
00:11:57,630 --> 00:11:59,510
but you've got me here
with my nuts in my hand.
146
00:11:59,510 --> 00:12:02,930
"Flowers of Rick" doesn't
have the same ring to it.
147
00:12:02,930 --> 00:12:05,800
So just call me?
Please.
148
00:12:05,800 --> 00:12:07,300
[ Beep ]
So just so you know,
149
00:12:07,310 --> 00:12:08,760
this is not about money.
150
00:12:08,770 --> 00:12:10,520
This about me
being worried about you.
151
00:12:10,520 --> 00:12:12,440
Okay? Call me.
152
00:12:43,550 --> 00:12:46,220
- Babe, let's get married.
153
00:12:46,220 --> 00:12:49,260
[ Overlapping voices ]
154
00:13:10,330 --> 00:13:11,660
[ Buttons clicking ]
155
00:13:11,660 --> 00:13:13,950
[ Line ringing ]
156
00:13:13,960 --> 00:13:15,830
- Frances!
W-W-Where are you?
157
00:13:15,830 --> 00:13:18,580
We've got J.P. Morgan here--
- Rick, no, listen.
158
00:13:18,590 --> 00:13:20,210
You are not gonna hear
from me again.
159
00:13:20,210 --> 00:13:22,050
Nothing we were doing
felt good to me,
160
00:13:22,050 --> 00:13:23,760
and maybe I'm going crazy,
161
00:13:23,760 --> 00:13:25,760
but that's not how
I'm going to live my life.
162
00:13:25,760 --> 00:13:28,470
Goodbye forever.
163
00:13:28,470 --> 00:13:30,140
Oh, and I'm keeping your car.
164
00:13:30,140 --> 00:13:32,390
[ Beep ]
165
00:13:32,390 --> 00:13:34,810
[ Cellphone buzzing ]
166
00:13:41,110 --> 00:13:42,820
- It's a tricky set of chemicals,
167
00:13:42,820 --> 00:13:45,360
and we don't really
understand all the effects.
168
00:13:45,360 --> 00:13:46,740
- Damn it.
169
00:13:46,740 --> 00:13:50,410
Can't Rick catch a break
one fucking time?
170
00:13:50,410 --> 00:13:52,490
Is there any good news?
171
00:13:52,490 --> 00:13:54,160
- There is one thing.
172
00:13:54,160 --> 00:13:56,040
In the lab,
one of our scientists
173
00:13:56,040 --> 00:14:00,420
accidentally tasted a derivative
compound of the mushroom.
174
00:14:00,420 --> 00:14:01,630
Try it.
175
00:14:11,260 --> 00:14:12,510
- Whoa. Wow.
176
00:14:12,510 --> 00:14:15,270
That's like spicy and sweet
at the same time?
177
00:14:15,270 --> 00:14:18,190
- It just--
It gives your food a kick.
178
00:14:18,190 --> 00:14:20,600
- Like Cool Ranch Doritos, almost?
179
00:14:20,610 --> 00:14:22,480
- Yes, but with
an almost minty--
180
00:14:22,480 --> 00:14:23,770
- Yeah, cool mint.
181
00:14:23,780 --> 00:14:25,570
- Hot and cold at the same time.
182
00:14:25,570 --> 00:14:28,280
We got minty, we got spicy.
Sharp.
183
00:14:28,280 --> 00:14:30,160
- Uh-huh, yeah, "sharp."
184
00:14:30,160 --> 00:14:33,450
This-- I'm seeing something.
185
00:14:33,450 --> 00:14:35,950
Sparkl. A food additive.
186
00:14:35,950 --> 00:14:37,500
No FDA at all.
187
00:14:37,500 --> 00:14:39,830
You can sell people any
damn thing to put in their food.
188
00:14:39,830 --> 00:14:41,170
Nobody even cares.
189
00:14:41,170 --> 00:14:44,290
Sparkl, a spray-on spice
for your food
190
00:14:44,300 --> 00:14:48,010
based on the ancient organic
tradition of the mushroom.
191
00:14:48,010 --> 00:14:50,470
We could go Latin with it,
Asian.
192
00:14:50,470 --> 00:14:52,180
We could do different versions.
193
00:14:52,180 --> 00:14:55,470
And it could be something
people really love.
194
00:14:55,470 --> 00:14:57,060
Bring joy to their lives.
195
00:14:57,060 --> 00:14:58,930
Plus, the shit we already eat?
196
00:14:58,940 --> 00:15:00,980
We'll be shielded
from liability,
197
00:15:00,980 --> 00:15:03,110
a Caymans bank,
South Dakota trust,
198
00:15:03,110 --> 00:15:06,610
a shell company in some state
where you can't even sue us?
199
00:15:06,610 --> 00:15:08,860
Did anybody run
sales projections?
200
00:15:08,860 --> 00:15:11,110
- As a matter of fact...
201
00:15:13,160 --> 00:15:15,580
- Let's fucking do this.
202
00:15:35,560 --> 00:15:36,720
[ Car door closes ]
203
00:15:41,440 --> 00:15:43,690
[ Wind rushing ]
204
00:16:00,870 --> 00:16:02,580
- [ Snores softly ]
205
00:16:04,170 --> 00:16:06,170
[ Ice cream truck music plays ]
Ah!
206
00:16:06,170 --> 00:16:09,090
[ Breathing heavily ]
207
00:16:10,420 --> 00:16:11,510
Whoa.
208
00:16:16,720 --> 00:16:19,180
[ Music distorts ]
209
00:16:23,900 --> 00:16:25,650
[ Music stops ]
210
00:16:30,240 --> 00:16:32,700
[ Monitor beeping,
ventilator hissing ]
211
00:16:36,830 --> 00:16:39,740
- You look like shit.
212
00:16:39,740 --> 00:16:45,040
Well, that raid's going into
the clusterfuck hall of fame.
213
00:16:45,040 --> 00:16:46,880
You know who got killed?
214
00:16:46,880 --> 00:16:49,420
Rusty.
Remember him?
215
00:16:49,420 --> 00:16:51,130
Let us up on his roof?
216
00:16:51,130 --> 00:16:55,260
He wasn't the smartest kid
but he sure was brave.
217
00:17:00,430 --> 00:17:02,980
I'll bet you five bucks
you make it.
218
00:17:13,950 --> 00:17:16,780
So you're a believer, huh?
219
00:17:16,780 --> 00:17:19,120
You know how illegal
they made this?
220
00:17:19,120 --> 00:17:21,240
Just for having it,
they'll send you to prison
221
00:17:21,240 --> 00:17:23,450
for pretty much infinity.
222
00:17:34,010 --> 00:17:36,550
[ Beeping tempo increases ]
223
00:17:46,440 --> 00:17:48,980
[ PA beeps ]
- Code blue, room 209.
224
00:17:48,980 --> 00:17:50,690
Code blue.
225
00:17:56,570 --> 00:17:58,450
[ Engine shuts off ]
226
00:18:01,490 --> 00:18:03,740
- [ Sighs ]
I'm gonna take a little walk.
227
00:18:03,750 --> 00:18:05,000
You good?
228
00:18:31,610 --> 00:18:32,820
[ Breathing heavily ]
229
00:18:32,820 --> 00:18:35,400
Aah!
230
00:18:35,400 --> 00:18:37,740
- Need a hand?
231
00:18:37,740 --> 00:18:39,450
- [ Chuckles ] Yeah.
232
00:19:03,260 --> 00:19:07,390
So, were we communicating
in the Portal?
233
00:19:07,390 --> 00:19:11,940
- I don't know what was going
on, but I got your message.
234
00:19:11,940 --> 00:19:14,520
I needed to come find you.
235
00:19:14,520 --> 00:19:17,480
You know that day I saw you
on the street?
236
00:19:17,490 --> 00:19:21,200
That might've been the worst
thing that ever happened to me.
237
00:19:21,200 --> 00:19:23,200
But it also...
238
00:19:23,200 --> 00:19:25,620
it gave me more time
with my mother.
239
00:19:25,620 --> 00:19:27,620
It gave me purpose.
240
00:19:29,460 --> 00:19:32,500
- Look, Frances.
I cannot do this alone.
241
00:19:32,500 --> 00:19:33,710
I'm a mess.
242
00:19:33,710 --> 00:19:37,920
I've almost died
about six or seven times.
243
00:19:40,180 --> 00:19:41,720
- This world is so fucked up.
244
00:19:41,720 --> 00:19:44,090
I mean, I knew it was
fucked up, but--
245
00:19:44,100 --> 00:19:47,970
- Yeah, it's--
it could use some healing.
246
00:19:53,480 --> 00:19:55,940
[ Helicopter blades whirring ]
247
00:20:07,540 --> 00:20:09,910
- [ Vocalizing ]
248
00:20:13,920 --> 00:20:16,250
[ Monitor beeping ]
249
00:20:19,170 --> 00:20:22,470
- [ Screaming ]
250
00:20:24,340 --> 00:20:28,510
- โช So the world goes
'round and 'round โช
251
00:20:28,520 --> 00:20:33,190
โช With all you ever knew โช
252
00:20:33,190 --> 00:20:37,820
โช They say the sky high above โช
253
00:20:37,820 --> 00:20:42,190
โช Is Caribbean blue โช
254
00:20:42,200 --> 00:20:44,700
[ Cheers and applause ]
255
00:21:03,010 --> 00:21:07,340
โช If every man says all he can โช
256
00:21:07,350 --> 00:21:11,970
โช If every man is true โช
257
00:21:11,980 --> 00:21:16,480
โช Do I believe the sky above โช
258
00:21:16,480 --> 00:21:21,320
โช Is Caribbean blue โช
259
00:21:21,320 --> 00:21:28,370
โช Boreas โช
260
00:21:29,080 --> 00:21:34,500
โช Zephyrus โช
261
00:21:34,500 --> 00:21:37,540
- I don't think this mushroom's
done with us.
262
00:21:37,540 --> 00:21:42,760
Maybe if we do everything right,
we can heal the world.
263
00:21:51,010 --> 00:21:53,270
- Why don't we, um...
264
00:21:53,270 --> 00:21:55,060
Let's start tomorrow.
265
00:22:09,120 --> 00:22:11,370
[ Engine revving ]
17831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.