All language subtitles for Cleaners.S02E03.Hello.Father.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Coo7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,001 --> 00:00:06,029 Previously on Cleaners... 2 00:00:07,003 --> 00:00:09,020 Will someone tell me what the freaking F is going on here? 3 00:00:09,023 --> 00:00:11,016 This is where Veronica was raised. 4 00:00:11,020 --> 00:00:14,002 We created the Ferraris of black operatives. 5 00:00:14,006 --> 00:00:15,026 And, yes, Ferraris cost a great deal. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,001 The thing is, when Veronica ran away, 7 00:00:18,005 --> 00:00:20,002 she denied us our compensation. 8 00:00:20,006 --> 00:00:23,011 Our miracle child, Mia Sophie Walker. 9 00:00:23,015 --> 00:00:25,025 She’d gotten sucked into the inner circle 10 00:00:25,029 --> 00:00:28,011 of the cartel run by El Mariposa. 11 00:00:28,015 --> 00:00:32,008 I want El Mariposa dead. I want his head. 12 00:00:32,011 --> 00:00:33,025 And you’re gonna bring it to me. 13 00:00:33,029 --> 00:00:35,028 That will be your compensation to us. 14 00:00:36,002 --> 00:00:37,018 This is your fight, not mine. 15 00:00:37,022 --> 00:00:42,012 Which is why I took full measure to ensure your compliance. 16 00:00:42,016 --> 00:00:44,009 We have to do what they want, 17 00:00:44,013 --> 00:00:47,002 or in 5 days when this thing runs out, we die. 18 00:00:47,006 --> 00:00:49,028 I just so happen to know someone on the island. 19 00:00:50,002 --> 00:00:52,022 The Brando of contract killers. 20 00:00:52,026 --> 00:00:55,006 You got a job for me? Here are your targets. 21 00:00:55,010 --> 00:00:56,018 They’re on the island. 22 00:00:56,022 --> 00:00:58,020 We gotta let the heat die down 23 00:00:58,024 --> 00:01:00,029 and let Carlos do his job. I know someplace safe. 24 00:01:01,002 --> 00:01:03,007 It better have a pool, jacuzzi, on site masseuse, 25 00:01:03,011 --> 00:01:05,014 start with "Ritz" and end with "Carlton." 26 00:01:05,017 --> 00:01:07,004 Oh, you’re gonna love it. 27 00:01:07,008 --> 00:01:09,024 Cleaners - S02E03 - "Hello father" 28 00:01:10,014 --> 00:01:13,020 Originally aired Aug 19, 2014 29 00:02:10,026 --> 00:02:12,009 Good job. 30 00:03:35,022 --> 00:03:37,021 It’s not fair. 31 00:03:37,025 --> 00:03:39,017 I’m not going through this again. 32 00:03:39,021 --> 00:03:41,021 But I wanna do it. 33 00:03:41,025 --> 00:03:44,020 We don’t want you to. 34 00:03:44,024 --> 00:03:48,002 You know, we may not have been blood, 35 00:03:48,006 --> 00:03:51,004 but Mia was still my sister. 36 00:03:51,007 --> 00:03:53,009 It should be me who finds El Mariposa, 37 00:03:53,013 --> 00:03:55,021 and it should be me who kills him. 38 00:03:55,025 --> 00:03:58,029 Matilda-- Not them. 39 00:03:59,003 --> 00:04:02,022 You’re too attached. You’re too emotional. 40 00:04:04,004 --> 00:04:05,028 We all are. 41 00:04:06,002 --> 00:04:07,023 But a real hunter, 42 00:04:07,027 --> 00:04:12,014 a real killer thinks from here. 43 00:04:12,018 --> 00:04:14,009 Not from here. 44 00:04:16,012 --> 00:04:18,016 As far as blood, Isabelle and I consider you 45 00:04:18,020 --> 00:04:20,026 to be ours as much as Mia. 46 00:04:21,000 --> 00:04:23,002 We don’t wanna lose you too. 47 00:04:29,015 --> 00:04:32,005 We need you here. 48 00:04:32,009 --> 00:04:34,018 Do you understand? 49 00:04:36,005 --> 00:04:39,011 I’m not gonna let you go. 50 00:04:39,015 --> 00:04:40,029 I don’t wanna talk about this again. 51 00:04:41,003 --> 00:04:43,020 Are we clear? 52 00:05:09,022 --> 00:05:10,026 Ready? 53 00:05:43,000 --> 00:05:45,018 We’ll be dead in 5 days, and you’re giving us this? 54 00:05:45,022 --> 00:05:48,017 How about some goddamn pancakes? 55 00:05:48,021 --> 00:05:50,017 Isabelle is ready to brief you. 56 00:05:50,021 --> 00:05:52,026 We’ll be there in a few minutes. 57 00:05:53,000 --> 00:05:55,009 Four. 58 00:05:55,012 --> 00:05:56,016 What? 59 00:05:56,020 --> 00:05:58,014 It’s 4 now. 60 00:05:58,018 --> 00:06:01,019 You’ll be dead in 4 days if you don’t get it done. 61 00:06:18,001 --> 00:06:21,017 Listen, Mother, or whatever it is you like to be called, 62 00:06:21,021 --> 00:06:24,011 when I said the Ritz-Carlton, that wasn’t some riddle 63 00:06:24,015 --> 00:06:27,015 that was meant to be interpreted in the entirely opposite way. 64 00:06:27,018 --> 00:06:29,001 But in case you really are that daft, 65 00:06:29,005 --> 00:06:31,002 what I was after is something a little bit more-- 66 00:06:31,006 --> 00:06:32,027 Luxurious? Ooh, yes. 67 00:06:33,001 --> 00:06:36,000 A little more magazine friendly, a thousand thread count? 68 00:06:36,004 --> 00:06:39,000 Yes, Eileen, I know what you wanted. 69 00:06:39,004 --> 00:06:41,020 But seeing how you have fallen into my world, 70 00:06:41,024 --> 00:06:44,005 we must respect the rules of that world. 71 00:06:44,009 --> 00:06:46,000 Which means, we need to stay low. 72 00:06:46,004 --> 00:06:48,015 In order to stay low we need to act low, 73 00:06:48,019 --> 00:06:52,003 we need to get low, we need to speak low. 74 00:06:52,007 --> 00:06:54,022 And you tossing around your millions is gonna get us 75 00:06:54,025 --> 00:06:56,014 dug up in a New York minute, capiche? 76 00:06:56,018 --> 00:06:58,011 And frankly, 77 00:06:58,014 --> 00:07:00,019 I don’t care if you don’t call me Mother. 78 00:07:00,023 --> 00:07:03,013 You can call me your momma as far as I’m concerned. 79 00:07:03,017 --> 00:07:05,026 I don’t really give a shit. Call me whatever you like. 80 00:07:06,000 --> 00:07:09,003 Just don’t call me late to collect my share of the money. 81 00:07:24,026 --> 00:07:28,020 Well, here we are. 82 00:07:28,024 --> 00:07:30,003 How do I look? 83 00:07:30,007 --> 00:07:32,013 Like you should be crucified. 84 00:07:32,017 --> 00:07:34,028 Perfect. 85 00:07:57,011 --> 00:08:00,019 Forgive me, Father, for I have sinned. 86 00:08:00,022 --> 00:08:03,010 Like, a lot. 87 00:08:03,014 --> 00:08:04,025 Every day. 88 00:08:06,009 --> 00:08:09,001 In fact, pretty constant. 89 00:08:11,028 --> 00:08:16,009 It’s been 21 years since I was last in this confessional, 90 00:08:16,013 --> 00:08:19,008 and not a day goes by that I don’t think about 91 00:08:19,012 --> 00:08:23,006 the deep penance that you gave me. 92 00:08:23,009 --> 00:08:25,009 The way you showed me forgiveness 93 00:08:25,013 --> 00:08:28,006 with your strong hands. 94 00:08:28,010 --> 00:08:31,006 Your spiritual touch. 95 00:08:33,003 --> 00:08:34,020 Mother? 96 00:08:40,012 --> 00:08:42,005 Hello, Father. 97 00:08:49,018 --> 00:08:53,027 Not a real nature lover, I see. 98 00:08:54,000 --> 00:08:57,004 Pretty easy to hunt things that don’t hunt you back. 99 00:09:05,017 --> 00:09:08,012 So how are the both of you doing? 100 00:09:10,020 --> 00:09:12,028 Well, apart from the fact that you’ve injected us 101 00:09:13,002 --> 00:09:15,011 with a death sentence and your wind-up doll gave us 102 00:09:15,015 --> 00:09:18,007 blended trees for breakfast, we’re doing just dandy. 103 00:09:18,011 --> 00:09:20,000 Right, V? 104 00:09:20,004 --> 00:09:23,002 This is the most relaxing resort I’ve ever been to. 105 00:09:23,006 --> 00:09:26,000 I appreciate your frustration. 106 00:09:26,004 --> 00:09:29,018 This is not the most ideal condition to be working under, 107 00:09:29,021 --> 00:09:34,023 but given your volatility alone, it seems to be the right one. 108 00:09:34,027 --> 00:09:37,002 Veronica ran from us once. 109 00:09:37,005 --> 00:09:38,024 We want to ensure it doesn’t happen again 110 00:09:38,028 --> 00:09:40,003 until her debt is paid. 111 00:09:40,007 --> 00:09:42,012 Exactly, Isabelle. This is my debt. 112 00:09:42,015 --> 00:09:44,023 This has nothing to do with Roxie. 113 00:09:44,027 --> 00:09:46,024 I’ll do what you want. Just make her healthy 114 00:09:46,028 --> 00:09:48,027 and let her leave. Now. 115 00:09:50,023 --> 00:09:52,015 Well, that sounds fair. 116 00:09:54,005 --> 00:09:56,017 I’ll convince Marcus to give you the antidote, 117 00:09:56,021 --> 00:09:58,020 and you can go right now, 118 00:09:58,023 --> 00:10:01,001 leaving Veronica alone in this task. 119 00:10:01,005 --> 00:10:04,007 What would you like to do, Roxie? 120 00:10:04,011 --> 00:10:06,024 Would you like to leave? 121 00:10:06,027 --> 00:10:09,023 And miss out on the sunset cocktails 122 00:10:09,026 --> 00:10:12,015 and the delightful turn down service? 123 00:10:12,019 --> 00:10:13,023 Not a chance. 124 00:10:15,016 --> 00:10:17,014 Very well, you’ve made your choice. 125 00:10:17,018 --> 00:10:19,015 And to ensure your compliance, yes, 126 00:10:19,019 --> 00:10:23,017 Marcus has injected you both with an explosive nanobot device 127 00:10:23,020 --> 00:10:26,011 created by an Eastern European contact of his. 128 00:10:26,014 --> 00:10:28,003 In exactly... 129 00:10:28,007 --> 00:10:29,028 95. 130 00:10:30,002 --> 00:10:32,029 95 hours it will cause your heart to stop. 131 00:10:33,003 --> 00:10:36,027 As it takes effect, your blood will thin 132 00:10:37,001 --> 00:10:39,010 causing nose bleeds and dizziness, 133 00:10:39,013 --> 00:10:43,026 but overall leaving you fit for the challenge. 134 00:10:44,000 --> 00:10:46,014 There is an antidote which corrupts the device, 135 00:10:46,017 --> 00:10:50,016 rendering it useless. But only Marcus knows its location. 136 00:10:50,020 --> 00:10:54,026 Kill El Mariposa, and it’s yours. You walk away. 137 00:10:55,000 --> 00:10:56,004 You do anything 138 00:10:56,008 --> 00:10:59,028 to harm Marcus, myself or Matilda, 139 00:11:00,002 --> 00:11:02,015 then the clock runs down, and you die. 140 00:11:03,029 --> 00:11:06,012 Now to business. 141 00:11:08,009 --> 00:11:11,007 El Mariposa runs one of the most successful cartels 142 00:11:11,011 --> 00:11:13,023 in the Caribbean. He’s an extremely wealthy, 143 00:11:13,027 --> 00:11:16,015 powerful and protected individual, 144 00:11:16,018 --> 00:11:19,003 and we have no idea what he looks like. 145 00:11:19,007 --> 00:11:21,020 Oh, well, that’s a good start. 146 00:11:21,023 --> 00:11:24,016 Before she died, Mia was able to describe 147 00:11:24,020 --> 00:11:26,014 one aspect of the man who took her life. 148 00:11:27,029 --> 00:11:30,007 A tattoo similar to this. 149 00:11:30,011 --> 00:11:33,009 El Mariposa, the butterfly. 150 00:11:33,013 --> 00:11:35,008 He’s a chameleon in his organization 151 00:11:35,011 --> 00:11:37,026 and has defied multiple assassination attempts 152 00:11:38,000 --> 00:11:41,018 from rival cartels by being invisible in plain sight. 153 00:11:41,022 --> 00:11:43,014 Now, this is the location 154 00:11:43,018 --> 00:11:45,013 of what we know to be one of the cartel’s 155 00:11:45,017 --> 00:11:46,022 local distribution points. 156 00:11:46,025 --> 00:11:49,004 We want you to infiltrate 157 00:11:49,008 --> 00:11:51,026 and get any Intel that gets you further up the chain. 158 00:11:51,029 --> 00:11:53,026 This is all you got? 159 00:11:53,029 --> 00:11:56,022 El Mariposa’sorganization is like a snake. 160 00:11:56,026 --> 00:11:59,005 You wanna cut off the head, you start at the tail. 161 00:11:59,008 --> 00:12:03,010 Ladies, good luck. 162 00:12:10,014 --> 00:12:11,029 Has she thought about doing stand up? 163 00:12:12,002 --> 00:12:14,025 Why did you stay? I wish you didn’t. 164 00:12:14,029 --> 00:12:17,028 Really? Why? 165 00:12:18,001 --> 00:12:21,003 You want all this to yourself? Now you’re just being selfish. 166 00:12:25,002 --> 00:12:27,008 Partners? 167 00:12:34,026 --> 00:12:36,008 Sure, my wrist Got a sick gauge 168 00:12:36,012 --> 00:12:38,007 And in my whip Is a sick day 169 00:12:38,011 --> 00:12:40,005 Had the 7 series For the sixth game 170 00:12:40,008 --> 00:12:42,007 All the right moves Like my name was Hitchmane 171 00:12:42,011 --> 00:12:44,022 No time to get hitched Playa, so I switched names 172 00:12:44,026 --> 00:12:47,002 Swervin’ in the burb Watch me switch lanes 173 00:12:47,006 --> 00:12:48,020 And on and on... 174 00:12:48,024 --> 00:12:51,011 Ooh, that’s a stupidomove, man. 175 00:12:51,015 --> 00:12:53,015 Moving that one would be like your life, bro. 176 00:12:53,019 --> 00:12:55,019 Crumbling all around your feet. 177 00:13:02,016 --> 00:13:04,004 Ooh... 178 00:13:04,008 --> 00:13:06,015 Ahh... 179 00:13:06,019 --> 00:13:08,005 You see this piece right here? 180 00:13:08,009 --> 00:13:10,025 This piece is like your life, bro. 181 00:13:10,029 --> 00:13:14,012 Small, insignificant. 182 00:13:14,016 --> 00:13:16,003 Just a building block... 183 00:13:18,026 --> 00:13:20,000 Unh! 184 00:13:20,003 --> 00:13:22,008 To my empire. Ha, ha, ha. 185 00:13:24,011 --> 00:13:27,012 It’s nice to be out of that madhouse you were raised in. 186 00:13:27,016 --> 00:13:30,000 So, what’s our play here? 187 00:13:32,004 --> 00:13:35,007 Ah, God, that shit is getting so old. 188 00:13:35,011 --> 00:13:38,008 Ha. It works every time. 189 00:13:41,008 --> 00:13:43,020 Why did you run away from the Walkers? 190 00:13:43,024 --> 00:13:45,027 I hated them, simple as that. 191 00:13:46,000 --> 00:13:47,027 They made every decision for me growing up 192 00:13:48,000 --> 00:13:50,005 until I finally made one of my own. 193 00:13:50,009 --> 00:13:53,018 Plus, there might have been a boy. 194 00:13:53,022 --> 00:13:56,003 Of course there was, you little minx. 195 00:13:56,007 --> 00:13:57,022 Tell me more, details. 196 00:13:59,004 --> 00:14:02,007 Joshua, he was also a Walker recruit. 197 00:14:02,011 --> 00:14:06,023 When we were 17, we were sent to Israel for our final training. 198 00:14:06,027 --> 00:14:08,021 Why there? 199 00:14:08,025 --> 00:14:11,021 Marcus had a contact deeply imbedded in the Mossad. 200 00:14:11,025 --> 00:14:16,001 We studied with him for 2 years, and then we ran away and... 201 00:14:16,005 --> 00:14:17,024 We fell in love. Ha. 202 00:14:17,027 --> 00:14:19,029 At least we thought we did. 203 00:14:20,003 --> 00:14:22,008 We belonged to some very powerful people 204 00:14:22,011 --> 00:14:24,000 who wanted us back. 205 00:14:24,004 --> 00:14:25,009 It was never gonna work. 206 00:14:25,013 --> 00:14:27,029 Aww, star-crossed lovers. 207 00:14:28,003 --> 00:14:29,028 Yep, something like that. 208 00:14:31,014 --> 00:14:34,024 Thing is, I didn’t want to go back. 209 00:14:34,028 --> 00:14:37,002 Joshua was more fearful of the repercussions, 210 00:14:37,006 --> 00:14:41,014 so as to not confuse him, I left him. 211 00:14:43,009 --> 00:14:46,005 When I didn’t return, the Walkers put a price on my head. 212 00:14:46,008 --> 00:14:49,028 If I wasn’t going back to them, I was against them. 213 00:14:50,002 --> 00:14:54,002 They finally lifted the contract on one condition. 214 00:14:54,006 --> 00:14:56,024 I had to pay them every dime they would have got 215 00:14:56,027 --> 00:14:58,012 had they sold me. 216 00:14:58,016 --> 00:15:00,024 So a portion of everything I earned went to them. 217 00:15:00,028 --> 00:15:03,015 I called it my freedom tax. 218 00:15:05,006 --> 00:15:06,023 What happened to Joshua? 219 00:15:08,027 --> 00:15:10,017 I really don’t know. 220 00:15:10,020 --> 00:15:13,003 Ready? Yeah. 221 00:15:13,007 --> 00:15:16,007 Blast, everybody movin’, man Just groovin’ 222 00:15:16,010 --> 00:15:18,006 This shit ain’t fair, man. 223 00:15:18,009 --> 00:15:20,001 It just ain’t. 224 00:15:20,004 --> 00:15:22,001 We work in a goddamn pussy factory, 225 00:15:22,004 --> 00:15:24,027 and they expect us not to pet them, stroke them, feed them? 226 00:15:25,001 --> 00:15:26,027 Whoa, whoa, whoa. You’re right, you’re right, 227 00:15:27,001 --> 00:15:28,027 It ain’t fair, okay? It ain’t fair. 228 00:15:29,001 --> 00:15:31,000 But you even talk to them, 229 00:15:31,003 --> 00:15:33,001 and the Boss will gonna cut your little general 230 00:15:33,005 --> 00:15:35,016 and gonna feed it to you with a side of plantains, okay? 231 00:15:35,020 --> 00:15:39,010 So, holmes, look, but don’t touch. 232 00:15:39,014 --> 00:15:41,011 It’s a goddamn pussy museum. 233 00:15:41,015 --> 00:15:43,023 Makes a brother so horny. 234 00:15:43,026 --> 00:15:45,029 Whoa, whoa, whoa. Fuck. 235 00:15:49,006 --> 00:15:51,022 Go. 236 00:16:04,001 --> 00:16:05,024 Hola, nina bonita. Hi. 237 00:16:05,028 --> 00:16:08,018 I’m like, so sorry to bother you, but I can’t find my Bacon. 238 00:16:08,022 --> 00:16:10,018 And I’ve been calling like, "Bacon, Bacon!" 239 00:16:10,022 --> 00:16:12,022 Whoa, whoa. What is Bacon? 240 00:16:12,026 --> 00:16:15,010 Well, Bacon’s my dog. And he like totally ran off. 241 00:16:15,014 --> 00:16:17,011 Hmm, big dog, huh? Big angel. 242 00:16:17,015 --> 00:16:19,020 But a car backfired and it spooked him, 243 00:16:19,024 --> 00:16:22,004 and I need to call my girlfriend for help, but my cell died. 244 00:16:22,007 --> 00:16:24,004 Such a shame, huh? Yeah, isn’t it? 245 00:16:24,008 --> 00:16:27,009 No. Unh! 246 00:16:34,017 --> 00:16:37,012 Come on, Roxie, what’s taking you so long? 247 00:16:37,015 --> 00:16:39,017 Would you look at this? 248 00:16:39,020 --> 00:16:42,018 Early Christmas. 249 00:16:42,022 --> 00:16:46,018 Santa just delivered us a dumbass turista, 250 00:16:46,022 --> 00:16:48,021 right in our front door. 251 00:16:52,013 --> 00:16:55,018 Oh. 252 00:16:55,022 --> 00:16:57,002 I want you to be awake 253 00:16:57,006 --> 00:16:59,020 for everything that’s about to happen to you. 254 00:16:59,024 --> 00:17:01,024 Can I get some diet coke with that? 255 00:17:03,027 --> 00:17:05,029 Looks like we got ourselves a little firecracker. 256 00:17:06,003 --> 00:17:07,020 Mm-hmm. 257 00:17:07,024 --> 00:17:12,014 What do you think, boys? Should we take turns? 258 00:17:12,018 --> 00:17:14,005 Or should we go all at once? 259 00:17:14,009 --> 00:17:16,013 Um, actually, uh... 260 00:17:16,017 --> 00:17:17,028 C-Can we get rid of this? 261 00:17:18,002 --> 00:17:19,023 It’s like, kind of killing the mood. 262 00:17:19,027 --> 00:17:22,002 I think I might just fall in love with you. 263 00:17:22,006 --> 00:17:23,026 Oh, really? 264 00:17:23,029 --> 00:17:26,004 Because I already have a really cute nickname for you. 265 00:17:26,008 --> 00:17:27,017 Oh, what’s that, baby? 266 00:17:27,021 --> 00:17:28,024 Shithead. 267 00:17:37,003 --> 00:17:38,015 Shit! 268 00:18:10,016 --> 00:18:12,010 God. 269 00:18:12,013 --> 00:18:14,010 What the hell happened? I don’t know. 270 00:18:14,013 --> 00:18:16,018 Things got a little rapey. 271 00:18:16,022 --> 00:18:18,021 Does this mean we can finally retire the shit bag? 272 00:18:18,025 --> 00:18:20,009 I guess. 273 00:18:23,025 --> 00:18:25,021 ROXIE: Go, go, go, go. 274 00:18:41,027 --> 00:18:43,027 Damn it. 275 00:18:44,000 --> 00:18:45,013 Safety first. 276 00:18:45,017 --> 00:18:47,028 Really? Really. 277 00:20:08,009 --> 00:20:09,022 Who do you work for? 278 00:20:09,026 --> 00:20:11,016 El-- El-- El... 279 00:20:11,019 --> 00:20:13,004 Oh, great. We got a stutterer. 280 00:20:13,008 --> 00:20:14,016 El Mariposa? 281 00:20:14,019 --> 00:20:15,029 Is that what you’re trying to say? 282 00:20:16,003 --> 00:20:17,020 Si. Si. 283 00:20:17,023 --> 00:20:19,003 Yes, that’s the sea. 284 00:20:19,007 --> 00:20:20,017 Tell me something I don’t know. 285 00:20:20,021 --> 00:20:22,025 He’s saying yes. 286 00:20:22,028 --> 00:20:24,020 What does he look like? How do we get to him? 287 00:20:24,023 --> 00:20:28,016 I don’t know. Nobody knows. He’s a ghost. 288 00:20:28,020 --> 00:20:29,025 I just sell the drugs. 289 00:20:29,029 --> 00:20:32,012 Take money to... 290 00:20:32,016 --> 00:20:36,008 Who? Who do you take the money to? 291 00:20:36,011 --> 00:20:39,005 Who do you take the money to? 292 00:20:39,009 --> 00:20:42,004 Arturo Felix. 293 00:20:47,027 --> 00:20:49,024 Oh, shit. 294 00:20:52,006 --> 00:20:55,024 Well, do you think Arturo Felix could be El Mariposa? 295 00:20:55,028 --> 00:20:57,002 Let’s find out. 296 00:21:05,020 --> 00:21:08,001 Subs modded by = J0rpp3 = 21584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.