All language subtitles for Cleaners.S02E02.Welcome.to.the.Zoo.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Coo7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,010 --> 00:00:06,027 Previously on Cleaners... 2 00:00:07,001 --> 00:00:08,029 Of all the little dots in the Caribbean, 3 00:00:09,002 --> 00:00:10,016 why did you want to meet Eileen 4 00:00:10,020 --> 00:00:12,004 on this one? I have my reasons. 5 00:00:12,007 --> 00:00:14,007 Your 3:00, brand new running shoes 6 00:00:14,011 --> 00:00:15,026 to go with that local look. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,011 I wonder who they’re running from. 8 00:00:17,015 --> 00:00:18,028 Or after. Duck! 9 00:00:22,005 --> 00:00:24,003 Eileen was supposed to meet us at the restaurant 10 00:00:24,007 --> 00:00:25,019 to give us our share of the money. 11 00:00:25,023 --> 00:00:28,015 Then one of Mother’s hit squads shows up instead. 12 00:00:28,019 --> 00:00:30,019 It doesn’t take a lot of ink to connect those dots. 13 00:00:30,023 --> 00:00:32,013 What the hell happened? 14 00:00:32,017 --> 00:00:34,029 Exactly what I said would happen. 15 00:00:35,003 --> 00:00:37,013 The girls killed them. But I can fix it. 16 00:00:37,017 --> 00:00:39,018 I just so happen to know someone in the island. 17 00:00:39,022 --> 00:00:42,028 The Brando of contract killers. 18 00:00:43,002 --> 00:00:45,002 And who are you? CIA, huh? 19 00:00:45,006 --> 00:00:48,002 This woman is an elusive but valuable asset 20 00:00:48,006 --> 00:00:51,016 that the agency would very much like to collect. 21 00:00:51,020 --> 00:00:54,025 Are you saying that... I’m working with the CIA? 22 00:00:54,029 --> 00:00:58,004 I’m saying...I own you now. 23 00:00:58,008 --> 00:00:59,021 You once asked me if I was raised 24 00:00:59,025 --> 00:01:02,010 by bears or wolves. The answer’s both. 25 00:01:02,014 --> 00:01:04,005 Do you have the final installment? 26 00:01:04,009 --> 00:01:05,028 There’s been a complication. 27 00:01:06,002 --> 00:01:08,015 That’s unfortunate. 28 00:01:24,010 --> 00:01:28,006 Cleaners - S02E02 - "Welcome to the Zoo" 29 00:01:28,010 --> 00:01:30,006 Originally aired August 19, 2014 30 00:01:34,001 --> 00:01:36,007 Where are we? 31 00:01:36,011 --> 00:01:39,000 You wanted me to be more of an open book. 32 00:01:39,004 --> 00:01:41,010 Welcome to the first page. 33 00:01:43,018 --> 00:01:44,021 What is this? 34 00:01:48,029 --> 00:01:51,008 Hey, hey, what’s going on here? 35 00:01:52,018 --> 00:01:54,029 Hello? 36 00:01:55,003 --> 00:01:56,029 What, cat got your tongue? 37 00:01:57,003 --> 00:01:59,017 Why don’t you come over here and I’ll rip out everything else! 38 00:01:59,021 --> 00:02:02,014 Roxy, stop. It’s not gonna work. 39 00:02:02,018 --> 00:02:04,007 So, what’s your name? 40 00:02:04,011 --> 00:02:08,011 Are Marcus and Isabelle around? 41 00:02:08,015 --> 00:02:10,010 Can you get them for us? I need to speak to them. 42 00:02:10,013 --> 00:02:12,025 God... 43 00:02:12,029 --> 00:02:15,001 What are we, in a goddamn zoo? 44 00:02:15,005 --> 00:02:17,026 Huh? Is that what we are? 45 00:02:21,013 --> 00:02:23,014 Stand down, Matilda. 46 00:02:27,006 --> 00:02:30,007 Please, excuse the theatrics and precautions, 47 00:02:30,010 --> 00:02:31,024 but Veronica’s the first to know 48 00:02:31,028 --> 00:02:35,024 we don’t take any unnecessary risks around here. 49 00:02:35,028 --> 00:02:38,003 I haven’t formally introduced myself. 50 00:02:38,007 --> 00:02:39,014 I’m Isabelle Walker. 51 00:02:39,018 --> 00:02:42,002 And you are? Going to kill you. 52 00:02:42,006 --> 00:02:44,027 It’s Roxie. This is Roxie. 53 00:02:45,001 --> 00:02:46,028 Well, I hope we can all be civil, 54 00:02:47,002 --> 00:02:49,001 act like regular homo sapiens, 55 00:02:49,005 --> 00:02:51,018 have a cup of tea and discuss the matters at hand. 56 00:02:51,022 --> 00:02:54,022 I assure you, things will get ugly very quickly 57 00:02:54,026 --> 00:02:58,010 if you or your little monkey start throwing your shit around. 58 00:02:58,014 --> 00:03:00,002 Do I make myself clear? 59 00:03:03,008 --> 00:03:05,020 Excellent. 60 00:03:18,024 --> 00:03:21,018 This is where we find our cold blooded killer? 61 00:03:21,022 --> 00:03:25,022 Oh, it may look respectable, but inside those walls 62 00:03:25,026 --> 00:03:28,018 are a collection of the dangerous and depraved. 63 00:03:28,022 --> 00:03:30,023 And which one is ours? 64 00:03:30,027 --> 00:03:32,028 His name is Carlos. 65 00:03:33,002 --> 00:03:34,015 He and his wife Sally used to be 66 00:03:34,018 --> 00:03:36,025 the most crack husband and wife unit in the game. 67 00:03:38,009 --> 00:03:39,026 They worked so tightly together 68 00:03:40,000 --> 00:03:42,011 that it was said they could read each other’s thoughts. 69 00:03:42,015 --> 00:03:46,014 Then one day, Sally was killed by a drunk driving cop. 70 00:03:46,018 --> 00:03:48,014 Completely random. 71 00:03:48,018 --> 00:03:53,029 Carlos went ballistic, and he took down 43 policeman 72 00:03:54,003 --> 00:03:56,014 until they took him down. 73 00:03:56,018 --> 00:03:57,023 Wow. 74 00:03:57,027 --> 00:04:00,005 Eventually he ended up here. 75 00:04:05,004 --> 00:04:07,028 You wait here. 76 00:04:22,005 --> 00:04:24,004 - Mother. - Doctor Ruiz. 77 00:04:24,007 --> 00:04:26,024 Uh, did you bring the requisite paperwork? 78 00:04:31,019 --> 00:04:33,003 Very good. 79 00:04:33,006 --> 00:04:36,003 Deaths happen in places like these all the time. 80 00:04:36,007 --> 00:04:40,025 Perhaps a suicide over his long lost love? 81 00:04:40,029 --> 00:04:42,029 Here, take these. 82 00:04:43,003 --> 00:04:45,019 In the rare occasion the light does come on in his eyes, 83 00:04:45,023 --> 00:04:47,019 it’ll be under a very heavy cloud of delusion. 84 00:04:47,023 --> 00:04:50,023 He sees his dead wife in the oddest of places, 85 00:04:50,027 --> 00:04:55,003 teacups, spoons, playing cards. 86 00:04:55,007 --> 00:04:56,018 You’ll find that those help. 87 00:04:56,022 --> 00:04:59,006 On the count of three, guys. 88 00:05:00,011 --> 00:05:01,015 One... 89 00:05:01,019 --> 00:05:03,015 Two... 90 00:05:03,019 --> 00:05:05,001 Thr-- 91 00:05:10,020 --> 00:05:11,028 Amazing. 92 00:05:12,001 --> 00:05:14,004 He puts a couple of them in the infirmary, 93 00:05:14,008 --> 00:05:16,007 and they start treating him like he’s The Omen. 94 00:05:16,010 --> 00:05:18,022 Uh...let me assure you, 95 00:05:18,025 --> 00:05:22,007 I flushed all of that out a long time ago. 96 00:05:22,010 --> 00:05:25,003 You see he’s... an empty shell. 97 00:05:25,007 --> 00:05:26,026 A very... 98 00:05:28,019 --> 00:05:30,027 Empty shell. See? 99 00:05:37,002 --> 00:05:40,000 Hello, Carlos. 100 00:05:40,003 --> 00:05:42,009 Mother. 101 00:05:42,012 --> 00:05:44,010 You got a job for me? 102 00:05:44,014 --> 00:05:46,020 Yes. 103 00:05:46,024 --> 00:05:49,018 A very important one. 104 00:05:49,021 --> 00:05:51,023 Should I be worried about you? 105 00:05:54,000 --> 00:05:56,015 I shouldn’t think so. 106 00:05:56,019 --> 00:05:58,024 I’ve been held by much worse. 107 00:06:00,004 --> 00:06:01,028 Very good. 108 00:06:03,020 --> 00:06:04,029 Here are your targets. 109 00:06:06,003 --> 00:06:09,003 They’re on the island. 110 00:06:09,007 --> 00:06:11,007 I will be in touch. 111 00:06:12,018 --> 00:06:15,013 Just like old times, eh, Mother? 112 00:06:15,017 --> 00:06:18,018 Sally would have liked to have seen you. 113 00:06:18,022 --> 00:06:20,026 And me, her. 114 00:06:21,000 --> 00:06:22,010 I’ll tell her you said hi. 115 00:06:26,002 --> 00:06:28,007 Can I give a ride somewhere? 116 00:06:30,007 --> 00:06:31,024 Wait, Carlos. 117 00:06:31,028 --> 00:06:34,008 Hey, whoa! Whoa, whoa. Hey, Ca-- 118 00:06:43,029 --> 00:06:46,002 I just paid half a mil for a sweet piece of ass 119 00:06:46,005 --> 00:06:48,007 who just walked away? - Trust me, 120 00:06:48,011 --> 00:06:51,002 you’d rather watch that sweet piece of ass walk away 121 00:06:51,006 --> 00:06:52,019 than walk towards you. 122 00:06:52,023 --> 00:06:55,012 Come on, we gotta go. 123 00:06:55,016 --> 00:06:56,025 Where? 124 00:06:56,028 --> 00:06:59,005 We gotta let the heat die down 125 00:06:59,008 --> 00:07:01,013 and let Carlos do his job. I know someplace safe. 126 00:07:01,017 --> 00:07:03,021 It better have a pool, jacuzzi, on site masseuse, 127 00:07:03,025 --> 00:07:05,027 start with "Ritz" and end with "Carlton." 128 00:07:06,001 --> 00:07:08,017 Oh, you’re gonna love it. 129 00:07:19,020 --> 00:07:22,017 So how does it feel, Veronica? 130 00:07:22,020 --> 00:07:23,025 To be back. 131 00:07:23,029 --> 00:07:27,015 Strange...and quiet. 132 00:07:27,019 --> 00:07:29,000 Very quiet. 133 00:07:29,004 --> 00:07:31,029 Of course. It is now. 134 00:07:32,003 --> 00:07:35,009 We’re retired. Have been for many, many years. 135 00:07:35,013 --> 00:07:38,005 Matilda was our last. 136 00:07:38,008 --> 00:07:41,026 She, uh, would only have been about 10 when you left us. 137 00:07:42,000 --> 00:07:43,008 Isabelle, please, 138 00:07:43,012 --> 00:07:45,025 about that-- - With Marcus, Veronica. 139 00:07:45,028 --> 00:07:49,007 You will discuss business with Marcus. 140 00:07:52,006 --> 00:07:54,017 But, Roxie, Veronica’s right. 141 00:07:54,021 --> 00:07:57,009 It’s much quieter these days. 142 00:07:57,013 --> 00:07:59,016 Oh, you should have seen the place then. 143 00:07:59,020 --> 00:08:03,023 Children of all ages, learning, fighting, training. 144 00:08:05,013 --> 00:08:09,000 Honing their skills and bettering themselves. 145 00:08:09,004 --> 00:08:10,024 Each one a Stradivarius. 146 00:08:10,028 --> 00:08:13,024 The perfect human instruments. 147 00:08:13,028 --> 00:08:18,003 No little monkeys could have made it here. 148 00:08:18,007 --> 00:08:20,027 Will someone please tell me what the freaking F is going on? 149 00:08:22,006 --> 00:08:23,010 She doesn’t know? 150 00:08:25,018 --> 00:08:29,015 No wonder the poor girl is so bent out of shape. 151 00:08:29,019 --> 00:08:32,024 Roxie, you see this is where Veronica was raised. 152 00:08:32,027 --> 00:08:35,009 We ran quite the institution. 153 00:08:35,012 --> 00:08:38,001 Took in orphans and unwanted children 154 00:08:38,005 --> 00:08:40,009 and turned them into-- Killers. 155 00:08:40,013 --> 00:08:44,024 Well, we didn’t like to think in such crude terms. 156 00:08:44,028 --> 00:08:47,024 And when we were ripe, we were farmed out 157 00:08:47,028 --> 00:08:50,015 to off-the-book government operations, 158 00:08:50,019 --> 00:08:54,019 radical groups, any organization with bitter enemies 159 00:08:54,023 --> 00:08:56,016 and deep pockets. 160 00:08:56,019 --> 00:08:57,027 Like you were sold? 161 00:08:58,001 --> 00:08:59,021 Ugh. Again, 162 00:08:59,024 --> 00:09:02,002 so crude. 163 00:09:02,006 --> 00:09:04,018 We created the Ferraris of black operatives. 164 00:09:04,022 --> 00:09:06,028 And, yes, Ferraris cost a great deal. 165 00:09:07,002 --> 00:09:09,020 As much time, patience and resources 166 00:09:09,024 --> 00:09:12,000 go into their construction. 167 00:09:12,004 --> 00:09:14,027 The thing is, when Veronica ran away, 168 00:09:15,001 --> 00:09:17,001 she denied us our compensation. 169 00:09:17,005 --> 00:09:18,024 Which was such a shame. 170 00:09:18,028 --> 00:09:21,010 You were always one of our brightest. 171 00:09:21,014 --> 00:09:24,006 That’s Marcus. 172 00:09:24,010 --> 00:09:26,028 You should go greet him. He’ll be so happy to see you. 173 00:09:27,002 --> 00:09:30,004 I’ll go with you. Best stay with us, Roxie. 174 00:09:30,022 --> 00:09:34,011 They have much to catch up on. 175 00:10:06,010 --> 00:10:09,015 Strike me down, if you haven’t flowered 176 00:10:09,019 --> 00:10:12,028 into one of the rarest of roses. 177 00:10:13,002 --> 00:10:14,027 Hello, Marcus. 178 00:10:17,019 --> 00:10:20,003 Come on. We can do better than that. 179 00:10:20,007 --> 00:10:22,022 Welcome home, Veronica. 180 00:10:24,007 --> 00:10:26,001 Welcome home. 181 00:10:31,028 --> 00:10:34,002 Ah! 182 00:10:34,006 --> 00:10:36,007 Is he there yet? - Who? 183 00:10:36,011 --> 00:10:38,022 Well, if you’re asking that, he clearly hasn’t arrived. 184 00:10:38,026 --> 00:10:40,016 Who? The doctor. 185 00:10:40,020 --> 00:10:42,021 Who? I’m just messing with you, 186 00:10:42,025 --> 00:10:45,008 but you’re starting to sound like the world’s slowest owl. 187 00:10:45,011 --> 00:10:49,008 Really? That’s your opener for this highly secretive mission? 188 00:10:49,011 --> 00:10:51,028 His name is Jackson Rainey. He’ll be your pilot 189 00:10:52,002 --> 00:10:53,023 and your tour guide. Okay. 190 00:10:53,027 --> 00:10:55,028 See that map with all the dots spread across it? 191 00:10:56,002 --> 00:10:58,023 That’s a list of Mother’s known safe houses in the region. 192 00:10:58,027 --> 00:11:00,017 Start with one and work your way across. 193 00:11:00,021 --> 00:11:03,022 It’s time to start kicking down some doors, compadre. 194 00:11:03,026 --> 00:11:07,002 Wait, wait. That seems like a very heavy task 195 00:11:07,006 --> 00:11:10,002 for a FBI field operative. I mean, 196 00:11:10,006 --> 00:11:12,005 you are the CIA. You could snap your fingers 197 00:11:12,008 --> 00:11:14,017 and have Seal Team 6 busting down these doors 198 00:11:14,021 --> 00:11:16,011 and you’re picking me? I don’t get it. 199 00:11:16,015 --> 00:11:19,011 Did you look at the photos? 200 00:11:19,015 --> 00:11:20,027 Yeah, and that was my next question. 201 00:11:21,001 --> 00:11:23,014 What do those have to do with Mother? 202 00:11:23,018 --> 00:11:24,028 They are Mother. 203 00:11:25,001 --> 00:11:26,026 Every last one of them. Bullshit. 204 00:11:27,000 --> 00:11:30,011 It’s true, Agent Barnes. And that’s why you are my man. 205 00:11:30,015 --> 00:11:32,012 You were the last person to see her alive. 206 00:11:32,015 --> 00:11:34,017 So take a deeper look at those happy snaps. 207 00:11:34,020 --> 00:11:36,022 She’s a master of transformation. 208 00:11:36,025 --> 00:11:39,004 Now, we know she’s laying low in a place where she doesn’t 209 00:11:39,008 --> 00:11:41,004 have the time, resources or facilities 210 00:11:41,008 --> 00:11:42,027 to substantially alter her appearance. 211 00:11:43,001 --> 00:11:44,019 And that’s why you need to move now 212 00:11:44,023 --> 00:11:48,001 before she slips through my-- through our fingers again. 213 00:11:48,004 --> 00:11:49,016 Who is it? 214 00:11:49,020 --> 00:11:51,021 It’s JR. 215 00:11:51,025 --> 00:11:53,008 Who? JR. 216 00:11:53,012 --> 00:11:55,008 Ah, Jesus, I thought owls were meant to be wise. 217 00:11:55,012 --> 00:11:57,015 It is JR. Jackson Rainey. 218 00:11:57,019 --> 00:12:00,007 Now go, don’t fail me. Yes, sir. 219 00:12:00,011 --> 00:12:02,005 Oh, and Barnes? 220 00:12:02,009 --> 00:12:05,013 I may have threatened to disappear your career earlier, 221 00:12:05,016 --> 00:12:08,004 but disappearing people is where I really excel. 222 00:12:08,008 --> 00:12:10,005 Yes, sir. 223 00:12:17,008 --> 00:12:18,029 Ah, you must be JR. 224 00:12:19,003 --> 00:12:21,005 And you must be holding out on me. 225 00:12:23,019 --> 00:12:26,024 Oh, if we’re gonna be partners, you gotta learn to share. 226 00:12:26,028 --> 00:12:30,025 Ooh-ee! That burns so good. 227 00:12:32,025 --> 00:12:36,010 Aah! Jesus Christ! Where’d you come from? 228 00:12:37,020 --> 00:12:38,029 I’m Jackson Rainey. 229 00:12:39,002 --> 00:12:41,006 You can call me JR. 230 00:12:41,010 --> 00:12:43,021 And you, you must... 231 00:12:43,025 --> 00:12:46,012 be... I’m... 232 00:12:48,001 --> 00:12:49,026 I’m fucked. 233 00:12:51,008 --> 00:12:54,011 I am completely fucked. 234 00:13:08,006 --> 00:13:11,006 Well, that put a little wood in my pecker. 235 00:13:11,009 --> 00:13:13,020 Much obliged, kind sir. 236 00:13:13,023 --> 00:13:16,013 Listen, JR, I don’t know what your relationship is 237 00:13:16,017 --> 00:13:19,018 with Agent Clarence Philips, but mine right now 238 00:13:19,022 --> 00:13:21,026 is pretty freaking tenuous. 239 00:13:22,000 --> 00:13:24,007 So get your shit together, get me to your plane, 240 00:13:24,011 --> 00:13:27,002 so I can get the hell on with my life, okay? 241 00:13:30,018 --> 00:13:32,014 I am clearly after an asset 242 00:13:32,018 --> 00:13:34,026 that is a threat to national security, 243 00:13:35,000 --> 00:13:37,018 and they send me The Dude. 244 00:13:37,022 --> 00:13:39,010 Unbelievable. 245 00:13:44,022 --> 00:13:47,017 What are you doing? Uh, this is for my expenses. 246 00:13:51,018 --> 00:13:54,003 And this is to rent a plane. 247 00:13:54,007 --> 00:13:58,002 I lost mine last night in a card game, so... 248 00:13:58,006 --> 00:13:59,015 I’m gonna go. 249 00:13:59,018 --> 00:14:01,025 Of course you did. 250 00:14:01,029 --> 00:14:04,012 Outstanding. 251 00:14:04,016 --> 00:14:06,022 This is just great. 252 00:14:11,028 --> 00:14:16,010 I was telling Isabelle it’s much more peaceful than I remember. 253 00:14:16,014 --> 00:14:18,014 Probably because it was anything but back then. 254 00:14:18,018 --> 00:14:20,007 Do you remember what was over here? 255 00:14:20,010 --> 00:14:23,000 Yeah, it was the shooting range. 256 00:14:23,004 --> 00:14:25,013 Predominately close quarters and assault rifles, 257 00:14:25,017 --> 00:14:27,011 and over there was the sniper range. 258 00:14:27,014 --> 00:14:28,026 Very good. 259 00:14:28,029 --> 00:14:30,007 And here, remember this? 260 00:14:30,011 --> 00:14:31,022 Yes, it was the kill house. 261 00:14:31,026 --> 00:14:34,012 I remember, Marcus. I remember everything. 262 00:14:34,016 --> 00:14:36,020 Yeah, we tore it all down and took it away 263 00:14:36,023 --> 00:14:40,016 once we closed up the... all the activities here. 264 00:14:42,005 --> 00:14:45,006 But the echoes still remain. 265 00:14:45,010 --> 00:14:48,015 I remember your kill time here. You had the best time. 266 00:14:48,019 --> 00:14:51,026 1:22:09. 08. 267 00:14:52,000 --> 00:14:53,023 08. 268 00:14:53,026 --> 00:14:55,021 Yeah? No one ever beat it? 269 00:14:55,025 --> 00:14:57,025 Nope. 270 00:14:57,029 --> 00:15:00,002 Not until Matilda. 271 00:15:02,013 --> 00:15:05,013 Listen, Marcus, I had the final payment. I just-- 272 00:15:05,017 --> 00:15:07,023 But you got ripped off and you don’t have it right now, 273 00:15:07,027 --> 00:15:09,013 but maybe later. Yes. 274 00:15:09,017 --> 00:15:11,019 And I will get it to you. I just need a little time. 275 00:15:11,023 --> 00:15:13,009 That’s it. 276 00:15:13,013 --> 00:15:14,023 It’s okay. 277 00:15:17,006 --> 00:15:18,025 It is? 278 00:15:30,022 --> 00:15:32,025 This was her favorite place. 279 00:15:32,029 --> 00:15:35,025 She’d come here to read, write her stories, 280 00:15:37,018 --> 00:15:40,003 sneak a cigarette now and then. 281 00:15:40,006 --> 00:15:43,028 Mia Sophie Walker. 282 00:15:44,002 --> 00:15:46,000 Our miracle child. 283 00:15:46,004 --> 00:15:47,024 Well, you knew Isabelle was unable to have 284 00:15:47,028 --> 00:15:49,010 a child of her own, but then, 285 00:15:49,014 --> 00:15:52,011 Boom. She got pregnant. Just like that. 286 00:15:52,014 --> 00:15:54,006 Call it fate, call it a sign. 287 00:15:54,009 --> 00:15:58,002 After she was born, we closed everything here. 288 00:15:58,006 --> 00:16:00,015 Matilda was the last to go through the program. 289 00:16:00,018 --> 00:16:04,001 We kept her on for our own protection. 290 00:16:04,005 --> 00:16:05,008 What happened? 291 00:16:06,016 --> 00:16:09,011 El Mariposahappened. 292 00:16:09,015 --> 00:16:13,004 It’s ironic. We ran a school for elite assassins. 293 00:16:13,007 --> 00:16:17,025 Our training was tough, the discipline was tough. 294 00:16:17,029 --> 00:16:20,011 The strong survived, the weak fell through. 295 00:16:21,025 --> 00:16:24,008 But we had no idea when we closed up 296 00:16:24,012 --> 00:16:28,018 how difficult it was gonna be to raise a regular child. 297 00:16:30,003 --> 00:16:33,012 As she got older, she got rebellious. 298 00:16:33,016 --> 00:16:35,019 When she was 15, she disappeared. 299 00:16:35,023 --> 00:16:37,027 When she came home, she was just a mere husk 300 00:16:38,001 --> 00:16:39,028 of the child that used to live with us. 301 00:16:40,002 --> 00:16:43,026 She’d gotten sucked into the inner circle of the cartel 302 00:16:44,000 --> 00:16:46,021 run by El Mariposa. 303 00:16:46,025 --> 00:16:49,015 He plied her with all of his drugs. 304 00:16:49,019 --> 00:16:53,012 He made her his favorite girl. 305 00:16:54,026 --> 00:16:56,019 When she came home, 306 00:16:58,005 --> 00:17:00,029 she died of an overdose, right here, 307 00:17:01,003 --> 00:17:02,018 in her favorite place. 308 00:17:03,028 --> 00:17:05,010 I’m sorry, Marcus, 309 00:17:05,014 --> 00:17:08,027 but I’m not quite sure what this has to do with me. 310 00:17:09,000 --> 00:17:11,012 I want El Mariposa dead. 311 00:17:13,002 --> 00:17:15,006 I want his head. 312 00:17:15,009 --> 00:17:18,002 And you’re gonna bring it to me. 313 00:17:18,006 --> 00:17:20,027 That will be your compensation to us. 314 00:17:22,025 --> 00:17:27,005 Only then will we be square. 315 00:17:36,029 --> 00:17:38,002 No. 316 00:17:39,016 --> 00:17:40,020 What’d you say? 317 00:17:40,024 --> 00:17:43,006 You heard me. No. 318 00:17:43,010 --> 00:17:46,014 This is your fight, not mine. 319 00:17:46,018 --> 00:17:50,010 I’m at peace with who I am and what you turned me into, 320 00:17:50,014 --> 00:17:54,002 because I know I never had a choice. 321 00:17:54,005 --> 00:17:56,002 But not a single day goes by 322 00:17:56,006 --> 00:17:59,003 where I don’t wish I was born into a different life. 323 00:17:59,007 --> 00:18:02,021 And not a single day goes by, Marcus, where I don’t hate you 324 00:18:02,024 --> 00:18:05,000 for how you raised me. 325 00:18:05,003 --> 00:18:08,021 I will compensate you, the way we planned. 326 00:18:08,025 --> 00:18:11,023 Because I would rather spend 100 years paying you back 327 00:18:11,027 --> 00:18:16,001 professionally than doing one thing for you personally. 328 00:18:16,005 --> 00:18:19,014 So Roxie and I are gonna leave right now, and neither you 329 00:18:19,017 --> 00:18:22,013 or Isabelle or the girl with the new kill house record 330 00:18:22,016 --> 00:18:23,029 are gonna stop us. Please. 331 00:18:27,024 --> 00:18:30,013 I always knew how you felt about me. 332 00:18:30,017 --> 00:18:32,022 I used to tell Isabelle, 333 00:18:32,025 --> 00:18:36,012 "She didn’t leave because of a boy." 334 00:18:38,009 --> 00:18:40,024 Which is why I took full measure 335 00:18:40,028 --> 00:18:43,019 to ensure your compliance. 336 00:18:46,012 --> 00:18:50,001 Buckle up, compadre. I’m bringing her in. Whoo-hee! 337 00:18:50,005 --> 00:18:53,016 This thing flies like a 10 dollar hooker on 2 dollar meth. 338 00:18:55,027 --> 00:18:57,027 JR: Okay. 339 00:18:58,001 --> 00:19:01,014 You ready to kick some ass and take some names? 340 00:19:01,017 --> 00:19:02,021 Barnes? 341 00:19:02,025 --> 00:19:05,025 Good God, man. Are you okay? 342 00:19:05,029 --> 00:19:07,024 What happened? Something you ate? 343 00:19:07,028 --> 00:19:10,025 A dodgy oyster? A warm clam maybe? 344 00:19:13,002 --> 00:19:15,029 Get off me. You fly like an asshole. 345 00:19:20,016 --> 00:19:22,018 Jesus Christ! Where the hell have you been? 346 00:19:22,022 --> 00:19:24,013 What did you do? 347 00:19:24,017 --> 00:19:26,001 What? 348 00:19:26,004 --> 00:19:29,027 To get handcuffed to the goddamn bedpost, Roxie? 349 00:19:30,001 --> 00:19:32,017 What did you do? Excuse me? Am I on a game show? 350 00:19:32,021 --> 00:19:34,012 Is that what’s with all the questions? 351 00:19:34,016 --> 00:19:36,004 Because I feel like I should be the one 352 00:19:36,007 --> 00:19:37,029 Ryan Seacrest-ing your ass 353 00:19:38,002 --> 00:19:40,015 and asking you a goddamn thing or two. 354 00:19:40,019 --> 00:19:43,020 I threw a tea spoon at that Matilda bitch. 355 00:19:43,024 --> 00:19:45,006 It went in her arm. 356 00:19:45,010 --> 00:19:47,010 Not very deep. Just the tip. 357 00:19:47,014 --> 00:19:50,016 Just to let her know I will not be messed with. 358 00:19:50,020 --> 00:19:52,025 And if it wasn’t for your past relationship 359 00:19:52,029 --> 00:19:54,015 with Mr. and Mrs. Koresh, 360 00:19:54,019 --> 00:19:56,017 I would have found her goddamn eye. 361 00:19:56,020 --> 00:19:59,017 Just so you know. 362 00:19:59,020 --> 00:20:01,019 So do I win? 363 00:20:01,023 --> 00:20:04,007 Do I get to spin the wheel and go home? 364 00:20:04,011 --> 00:20:07,026 Please tell me that you worked something out with them 365 00:20:07,029 --> 00:20:11,008 and we can get out of here. Okay? We’ll pay them back. 366 00:20:11,012 --> 00:20:13,022 I’ll help you, I promise. 367 00:20:13,026 --> 00:20:17,016 We need to find Eileen, and we need to get what’s ours. 368 00:20:17,020 --> 00:20:20,004 They don’t want the money, Roxie. 369 00:20:20,007 --> 00:20:21,015 We can’t leave. 370 00:20:21,019 --> 00:20:23,007 Bullshit, all right? Get me out of here! 371 00:20:23,011 --> 00:20:26,000 We’ll mess them up! Roxie and Veronica, right? 372 00:20:26,004 --> 00:20:28,019 We can’t leave. 373 00:20:28,023 --> 00:20:31,005 Why? 374 00:20:31,009 --> 00:20:33,021 It’s got something to do with this. 375 00:20:33,025 --> 00:20:35,028 We have to do what they want, 376 00:20:36,002 --> 00:20:38,012 or in 5 days when this thing runs out, 377 00:20:39,023 --> 00:20:42,028 our hearts stop beating, and we die. 378 00:20:52,028 --> 00:20:55,022 HI-subs removed by = J0rpp3 = 27634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.