Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,010 --> 00:00:06,027
Previously on Cleaners...
2
00:00:07,001 --> 00:00:08,029
Of all the little dots
in the Caribbean,
3
00:00:09,002 --> 00:00:10,016
why did you want
to meet Eileen
4
00:00:10,020 --> 00:00:12,004
on this one?
I have my reasons.
5
00:00:12,007 --> 00:00:14,007
Your 3:00,
brand new running shoes
6
00:00:14,011 --> 00:00:15,026
to go with
that local look.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,011
I wonder who
they’re running from.
8
00:00:17,015 --> 00:00:18,028
Or after.
Duck!
9
00:00:22,005 --> 00:00:24,003
Eileen was supposed to meet us
at the restaurant
10
00:00:24,007 --> 00:00:25,019
to give us our share
of the money.
11
00:00:25,023 --> 00:00:28,015
Then one of Mother’s
hit squads shows up instead.
12
00:00:28,019 --> 00:00:30,019
It doesn’t take a lot of ink
to connect those dots.
13
00:00:30,023 --> 00:00:32,013
What the hell happened?
14
00:00:32,017 --> 00:00:34,029
Exactly what I said
would happen.
15
00:00:35,003 --> 00:00:37,013
The girls killed them.
But I can fix it.
16
00:00:37,017 --> 00:00:39,018
I just so happen to know
someone in the island.
17
00:00:39,022 --> 00:00:42,028
The Brando
of contract killers.
18
00:00:43,002 --> 00:00:45,002
And who are you?
CIA, huh?
19
00:00:45,006 --> 00:00:48,002
This woman is an elusive
but valuable asset
20
00:00:48,006 --> 00:00:51,016
that the agency would
very much like to collect.
21
00:00:51,020 --> 00:00:54,025
Are you saying that...
I’m working with the CIA?
22
00:00:54,029 --> 00:00:58,004
I’m saying...I own you now.
23
00:00:58,008 --> 00:00:59,021
You once asked me
if I was raised
24
00:00:59,025 --> 00:01:02,010
by bears or wolves.
The answer’s both.
25
00:01:02,014 --> 00:01:04,005
Do you have
the final installment?
26
00:01:04,009 --> 00:01:05,028
There’s been a complication.
27
00:01:06,002 --> 00:01:08,015
That’s unfortunate.
28
00:01:24,010 --> 00:01:28,006
Cleaners - S02E02 - "Welcome to the Zoo"
29
00:01:28,010 --> 00:01:30,006
Originally aired August 19, 2014
30
00:01:34,001 --> 00:01:36,007
Where are we?
31
00:01:36,011 --> 00:01:39,000
You wanted me to be
more of an open book.
32
00:01:39,004 --> 00:01:41,010
Welcome
to the first page.
33
00:01:43,018 --> 00:01:44,021
What is this?
34
00:01:48,029 --> 00:01:51,008
Hey, hey,
what’s going on here?
35
00:01:52,018 --> 00:01:54,029
Hello?
36
00:01:55,003 --> 00:01:56,029
What, cat got your tongue?
37
00:01:57,003 --> 00:01:59,017
Why don’t you come over here and
I’ll rip out everything else!
38
00:01:59,021 --> 00:02:02,014
Roxy, stop.
It’s not gonna work.
39
00:02:02,018 --> 00:02:04,007
So, what’s your name?
40
00:02:04,011 --> 00:02:08,011
Are Marcus
and Isabelle around?
41
00:02:08,015 --> 00:02:10,010
Can you get them for us?
I need to speak to them.
42
00:02:10,013 --> 00:02:12,025
God...
43
00:02:12,029 --> 00:02:15,001
What are we,
in a goddamn zoo?
44
00:02:15,005 --> 00:02:17,026
Huh? Is that
what we are?
45
00:02:21,013 --> 00:02:23,014
Stand down, Matilda.
46
00:02:27,006 --> 00:02:30,007
Please, excuse the theatrics and
precautions,
47
00:02:30,010 --> 00:02:31,024
but Veronica’s
the first to know
48
00:02:31,028 --> 00:02:35,024
we don’t take any unnecessary
risks around here.
49
00:02:35,028 --> 00:02:38,003
I haven’t formally
introduced myself.
50
00:02:38,007 --> 00:02:39,014
I’m Isabelle Walker.
51
00:02:39,018 --> 00:02:42,002
And you are?
Going to kill you.
52
00:02:42,006 --> 00:02:44,027
It’s Roxie.
This is Roxie.
53
00:02:45,001 --> 00:02:46,028
Well, I hope
we can all be civil,
54
00:02:47,002 --> 00:02:49,001
act like regular
homo sapiens,
55
00:02:49,005 --> 00:02:51,018
have a cup of tea
and discuss the matters at hand.
56
00:02:51,022 --> 00:02:54,022
I assure you, things will
get ugly very quickly
57
00:02:54,026 --> 00:02:58,010
if you or your little monkey
start throwing your shit around.
58
00:02:58,014 --> 00:03:00,002
Do I make myself clear?
59
00:03:03,008 --> 00:03:05,020
Excellent.
60
00:03:18,024 --> 00:03:21,018
This is where we find
our cold blooded killer?
61
00:03:21,022 --> 00:03:25,022
Oh, it may look respectable,
but inside those walls
62
00:03:25,026 --> 00:03:28,018
are a collection
of the dangerous and depraved.
63
00:03:28,022 --> 00:03:30,023
And which one is ours?
64
00:03:30,027 --> 00:03:32,028
His name is Carlos.
65
00:03:33,002 --> 00:03:34,015
He and his wife Sally
used to be
66
00:03:34,018 --> 00:03:36,025
the most crack husband and wife
unit in the game.
67
00:03:38,009 --> 00:03:39,026
They worked so tightly together
68
00:03:40,000 --> 00:03:42,011
that it was said they could
read each other’s thoughts.
69
00:03:42,015 --> 00:03:46,014
Then one day, Sally was killed
by a drunk driving cop.
70
00:03:46,018 --> 00:03:48,014
Completely random.
71
00:03:48,018 --> 00:03:53,029
Carlos went ballistic,
and he took down 43 policeman
72
00:03:54,003 --> 00:03:56,014
until they took him down.
73
00:03:56,018 --> 00:03:57,023
Wow.
74
00:03:57,027 --> 00:04:00,005
Eventually he ended up here.
75
00:04:05,004 --> 00:04:07,028
You wait here.
76
00:04:22,005 --> 00:04:24,004
- Mother.
- Doctor Ruiz.
77
00:04:24,007 --> 00:04:26,024
Uh, did you bring
the requisite paperwork?
78
00:04:31,019 --> 00:04:33,003
Very good.
79
00:04:33,006 --> 00:04:36,003
Deaths happen in places
like these all the time.
80
00:04:36,007 --> 00:04:40,025
Perhaps a suicide
over his long lost love?
81
00:04:40,029 --> 00:04:42,029
Here, take these.
82
00:04:43,003 --> 00:04:45,019
In the rare occasion the light
does come on in his eyes,
83
00:04:45,023 --> 00:04:47,019
it’ll be under
a very heavy cloud of delusion.
84
00:04:47,023 --> 00:04:50,023
He sees his dead wife
in the oddest of places,
85
00:04:50,027 --> 00:04:55,003
teacups, spoons,
playing cards.
86
00:04:55,007 --> 00:04:56,018
You’ll find that those help.
87
00:04:56,022 --> 00:04:59,006
On the count of three, guys.
88
00:05:00,011 --> 00:05:01,015
One...
89
00:05:01,019 --> 00:05:03,015
Two...
90
00:05:03,019 --> 00:05:05,001
Thr--
91
00:05:10,020 --> 00:05:11,028
Amazing.
92
00:05:12,001 --> 00:05:14,004
He puts a couple of them
in the infirmary,
93
00:05:14,008 --> 00:05:16,007
and they start treating him
like he’s The Omen.
94
00:05:16,010 --> 00:05:18,022
Uh...let me assure you,
95
00:05:18,025 --> 00:05:22,007
I flushed all of that out
a long time ago.
96
00:05:22,010 --> 00:05:25,003
You see he’s...
an empty shell.
97
00:05:25,007 --> 00:05:26,026
A very...
98
00:05:28,019 --> 00:05:30,027
Empty shell. See?
99
00:05:37,002 --> 00:05:40,000
Hello, Carlos.
100
00:05:40,003 --> 00:05:42,009
Mother.
101
00:05:42,012 --> 00:05:44,010
You got a job for me?
102
00:05:44,014 --> 00:05:46,020
Yes.
103
00:05:46,024 --> 00:05:49,018
A very important one.
104
00:05:49,021 --> 00:05:51,023
Should I be worried
about you?
105
00:05:54,000 --> 00:05:56,015
I shouldn’t think so.
106
00:05:56,019 --> 00:05:58,024
I’ve been held by much worse.
107
00:06:00,004 --> 00:06:01,028
Very good.
108
00:06:03,020 --> 00:06:04,029
Here are your targets.
109
00:06:06,003 --> 00:06:09,003
They’re on the island.
110
00:06:09,007 --> 00:06:11,007
I will be in touch.
111
00:06:12,018 --> 00:06:15,013
Just like old times,
eh, Mother?
112
00:06:15,017 --> 00:06:18,018
Sally would have liked
to have seen you.
113
00:06:18,022 --> 00:06:20,026
And me, her.
114
00:06:21,000 --> 00:06:22,010
I’ll tell her you said hi.
115
00:06:26,002 --> 00:06:28,007
Can I give a ride somewhere?
116
00:06:30,007 --> 00:06:31,024
Wait, Carlos.
117
00:06:31,028 --> 00:06:34,008
Hey, whoa!
Whoa, whoa. Hey, Ca--
118
00:06:43,029 --> 00:06:46,002
I just paid half a mil
for a sweet piece of ass
119
00:06:46,005 --> 00:06:48,007
who just walked away?
- Trust me,
120
00:06:48,011 --> 00:06:51,002
you’d rather watch that sweet
piece of ass walk away
121
00:06:51,006 --> 00:06:52,019
than walk towards you.
122
00:06:52,023 --> 00:06:55,012
Come on, we gotta go.
123
00:06:55,016 --> 00:06:56,025
Where?
124
00:06:56,028 --> 00:06:59,005
We gotta let
the heat die down
125
00:06:59,008 --> 00:07:01,013
and let Carlos do his job.
I know someplace safe.
126
00:07:01,017 --> 00:07:03,021
It better have a pool,
jacuzzi, on site masseuse,
127
00:07:03,025 --> 00:07:05,027
start with "Ritz"
and end with "Carlton."
128
00:07:06,001 --> 00:07:08,017
Oh, you’re gonna love it.
129
00:07:19,020 --> 00:07:22,017
So how does it feel, Veronica?
130
00:07:22,020 --> 00:07:23,025
To be back.
131
00:07:23,029 --> 00:07:27,015
Strange...and quiet.
132
00:07:27,019 --> 00:07:29,000
Very quiet.
133
00:07:29,004 --> 00:07:31,029
Of course. It is now.
134
00:07:32,003 --> 00:07:35,009
We’re retired.
Have been for many, many years.
135
00:07:35,013 --> 00:07:38,005
Matilda was our last.
136
00:07:38,008 --> 00:07:41,026
She, uh, would only have been
about 10 when you left us.
137
00:07:42,000 --> 00:07:43,008
Isabelle, please,
138
00:07:43,012 --> 00:07:45,025
about that--
- With Marcus, Veronica.
139
00:07:45,028 --> 00:07:49,007
You will discuss business
with Marcus.
140
00:07:52,006 --> 00:07:54,017
But, Roxie, Veronica’s right.
141
00:07:54,021 --> 00:07:57,009
It’s much quieter these days.
142
00:07:57,013 --> 00:07:59,016
Oh, you should have
seen the place then.
143
00:07:59,020 --> 00:08:03,023
Children of all ages,
learning, fighting, training.
144
00:08:05,013 --> 00:08:09,000
Honing their skills
and bettering themselves.
145
00:08:09,004 --> 00:08:10,024
Each one a Stradivarius.
146
00:08:10,028 --> 00:08:13,024
The perfect human instruments.
147
00:08:13,028 --> 00:08:18,003
No little monkeys
could have made it here.
148
00:08:18,007 --> 00:08:20,027
Will someone please tell me
what the freaking F is going on?
149
00:08:22,006 --> 00:08:23,010
She doesn’t know?
150
00:08:25,018 --> 00:08:29,015
No wonder the poor girl
is so bent out of shape.
151
00:08:29,019 --> 00:08:32,024
Roxie, you see this is
where Veronica was raised.
152
00:08:32,027 --> 00:08:35,009
We ran quite the institution.
153
00:08:35,012 --> 00:08:38,001
Took in orphans
and unwanted children
154
00:08:38,005 --> 00:08:40,009
and turned them into--
Killers.
155
00:08:40,013 --> 00:08:44,024
Well, we didn’t like to think
in such crude terms.
156
00:08:44,028 --> 00:08:47,024
And when we were ripe,
we were farmed out
157
00:08:47,028 --> 00:08:50,015
to off-the-book
government operations,
158
00:08:50,019 --> 00:08:54,019
radical groups, any organization
with bitter enemies
159
00:08:54,023 --> 00:08:56,016
and deep pockets.
160
00:08:56,019 --> 00:08:57,027
Like you were sold?
161
00:08:58,001 --> 00:08:59,021
Ugh. Again,
162
00:08:59,024 --> 00:09:02,002
so crude.
163
00:09:02,006 --> 00:09:04,018
We created the Ferraris
of black operatives.
164
00:09:04,022 --> 00:09:06,028
And, yes, Ferraris
cost a great deal.
165
00:09:07,002 --> 00:09:09,020
As much time,
patience and resources
166
00:09:09,024 --> 00:09:12,000
go into their construction.
167
00:09:12,004 --> 00:09:14,027
The thing is,
when Veronica ran away,
168
00:09:15,001 --> 00:09:17,001
she denied us our compensation.
169
00:09:17,005 --> 00:09:18,024
Which was such a shame.
170
00:09:18,028 --> 00:09:21,010
You were always
one of our brightest.
171
00:09:21,014 --> 00:09:24,006
That’s Marcus.
172
00:09:24,010 --> 00:09:26,028
You should go greet him.
He’ll be so happy to see you.
173
00:09:27,002 --> 00:09:30,004
I’ll go with you.
Best stay with us, Roxie.
174
00:09:30,022 --> 00:09:34,011
They have much to catch up on.
175
00:10:06,010 --> 00:10:09,015
Strike me down,
if you haven’t flowered
176
00:10:09,019 --> 00:10:12,028
into one of the rarest
of roses.
177
00:10:13,002 --> 00:10:14,027
Hello, Marcus.
178
00:10:17,019 --> 00:10:20,003
Come on.
We can do better than that.
179
00:10:20,007 --> 00:10:22,022
Welcome home, Veronica.
180
00:10:24,007 --> 00:10:26,001
Welcome home.
181
00:10:31,028 --> 00:10:34,002
Ah!
182
00:10:34,006 --> 00:10:36,007
Is he there yet?
- Who?
183
00:10:36,011 --> 00:10:38,022
Well, if you’re asking that,
he clearly hasn’t arrived.
184
00:10:38,026 --> 00:10:40,016
Who?
The doctor.
185
00:10:40,020 --> 00:10:42,021
Who?
I’m just messing with you,
186
00:10:42,025 --> 00:10:45,008
but you’re starting to sound
like the world’s slowest owl.
187
00:10:45,011 --> 00:10:49,008
Really? That’s your opener for
this highly secretive mission?
188
00:10:49,011 --> 00:10:51,028
His name is Jackson Rainey.
He’ll be your pilot
189
00:10:52,002 --> 00:10:53,023
and your tour guide.
Okay.
190
00:10:53,027 --> 00:10:55,028
See that map with
all the dots spread across it?
191
00:10:56,002 --> 00:10:58,023
That’s a list of Mother’s known
safe houses in the region.
192
00:10:58,027 --> 00:11:00,017
Start with one
and work your way across.
193
00:11:00,021 --> 00:11:03,022
It’s time to start kicking down
some doors, compadre.
194
00:11:03,026 --> 00:11:07,002
Wait, wait. That seems like
a very heavy task
195
00:11:07,006 --> 00:11:10,002
for a FBI field operative.
I mean,
196
00:11:10,006 --> 00:11:12,005
you are the CIA.
You could snap your fingers
197
00:11:12,008 --> 00:11:14,017
and have Seal Team 6
busting down these doors
198
00:11:14,021 --> 00:11:16,011
and you’re picking me?
I don’t get it.
199
00:11:16,015 --> 00:11:19,011
Did you look at the photos?
200
00:11:19,015 --> 00:11:20,027
Yeah, and that was my next question.
201
00:11:21,001 --> 00:11:23,014
What do those
have to do with Mother?
202
00:11:23,018 --> 00:11:24,028
They are Mother.
203
00:11:25,001 --> 00:11:26,026
Every last one of them.
Bullshit.
204
00:11:27,000 --> 00:11:30,011
It’s true, Agent Barnes.
And that’s why you are my man.
205
00:11:30,015 --> 00:11:32,012
You were the last person
to see her alive.
206
00:11:32,015 --> 00:11:34,017
So take a deeper look
at those happy snaps.
207
00:11:34,020 --> 00:11:36,022
She’s a master
of transformation.
208
00:11:36,025 --> 00:11:39,004
Now, we know she’s laying low
in a place where she doesn’t
209
00:11:39,008 --> 00:11:41,004
have the time, resources
or facilities
210
00:11:41,008 --> 00:11:42,027
to substantially
alter her appearance.
211
00:11:43,001 --> 00:11:44,019
And that’s why
you need to move now
212
00:11:44,023 --> 00:11:48,001
before she slips through my--
through our fingers again.
213
00:11:48,004 --> 00:11:49,016
Who is it?
214
00:11:49,020 --> 00:11:51,021
It’s JR.
215
00:11:51,025 --> 00:11:53,008
Who?
JR.
216
00:11:53,012 --> 00:11:55,008
Ah, Jesus, I thought owls
were meant to be wise.
217
00:11:55,012 --> 00:11:57,015
It is JR.
Jackson Rainey.
218
00:11:57,019 --> 00:12:00,007
Now go, don’t fail me.
Yes, sir.
219
00:12:00,011 --> 00:12:02,005
Oh, and Barnes?
220
00:12:02,009 --> 00:12:05,013
I may have threatened to
disappear your career earlier,
221
00:12:05,016 --> 00:12:08,004
but disappearing people
is where I really excel.
222
00:12:08,008 --> 00:12:10,005
Yes, sir.
223
00:12:17,008 --> 00:12:18,029
Ah, you must be JR.
224
00:12:19,003 --> 00:12:21,005
And you must be
holding out on me.
225
00:12:23,019 --> 00:12:26,024
Oh, if we’re gonna be partners,
you gotta learn to share.
226
00:12:26,028 --> 00:12:30,025
Ooh-ee!
That burns so good.
227
00:12:32,025 --> 00:12:36,010
Aah! Jesus Christ!
Where’d you come from?
228
00:12:37,020 --> 00:12:38,029
I’m Jackson Rainey.
229
00:12:39,002 --> 00:12:41,006
You can call me JR.
230
00:12:41,010 --> 00:12:43,021
And you, you must...
231
00:12:43,025 --> 00:12:46,012
be...
I’m...
232
00:12:48,001 --> 00:12:49,026
I’m fucked.
233
00:12:51,008 --> 00:12:54,011
I am completely fucked.
234
00:13:08,006 --> 00:13:11,006
Well, that put
a little wood in my pecker.
235
00:13:11,009 --> 00:13:13,020
Much obliged, kind sir.
236
00:13:13,023 --> 00:13:16,013
Listen, JR, I don’t know
what your relationship is
237
00:13:16,017 --> 00:13:19,018
with Agent Clarence Philips,
but mine right now
238
00:13:19,022 --> 00:13:21,026
is pretty freaking tenuous.
239
00:13:22,000 --> 00:13:24,007
So get your shit together,
get me to your plane,
240
00:13:24,011 --> 00:13:27,002
so I can get the hell
on with my life, okay?
241
00:13:30,018 --> 00:13:32,014
I am clearly
after an asset
242
00:13:32,018 --> 00:13:34,026
that is a threat
to national security,
243
00:13:35,000 --> 00:13:37,018
and they send me The Dude.
244
00:13:37,022 --> 00:13:39,010
Unbelievable.
245
00:13:44,022 --> 00:13:47,017
What are you doing?
Uh, this is for my expenses.
246
00:13:51,018 --> 00:13:54,003
And this is to rent a plane.
247
00:13:54,007 --> 00:13:58,002
I lost mine last night
in a card game, so...
248
00:13:58,006 --> 00:13:59,015
I’m gonna go.
249
00:13:59,018 --> 00:14:01,025
Of course you did.
250
00:14:01,029 --> 00:14:04,012
Outstanding.
251
00:14:04,016 --> 00:14:06,022
This is just great.
252
00:14:11,028 --> 00:14:16,010
I was telling Isabelle it’s much
more peaceful than I remember.
253
00:14:16,014 --> 00:14:18,014
Probably because it was
anything but back then.
254
00:14:18,018 --> 00:14:20,007
Do you remember
what was over here?
255
00:14:20,010 --> 00:14:23,000
Yeah, it was
the shooting range.
256
00:14:23,004 --> 00:14:25,013
Predominately close quarters
and assault rifles,
257
00:14:25,017 --> 00:14:27,011
and over there
was the sniper range.
258
00:14:27,014 --> 00:14:28,026
Very good.
259
00:14:28,029 --> 00:14:30,007
And here, remember this?
260
00:14:30,011 --> 00:14:31,022
Yes, it was the kill house.
261
00:14:31,026 --> 00:14:34,012
I remember, Marcus.
I remember everything.
262
00:14:34,016 --> 00:14:36,020
Yeah, we tore it all down
and took it away
263
00:14:36,023 --> 00:14:40,016
once we closed up the...
all the activities here.
264
00:14:42,005 --> 00:14:45,006
But the echoes
still remain.
265
00:14:45,010 --> 00:14:48,015
I remember your kill time here.
You had the best time.
266
00:14:48,019 --> 00:14:51,026
1:22:09.
08.
267
00:14:52,000 --> 00:14:53,023
08.
268
00:14:53,026 --> 00:14:55,021
Yeah?
No one ever beat it?
269
00:14:55,025 --> 00:14:57,025
Nope.
270
00:14:57,029 --> 00:15:00,002
Not until Matilda.
271
00:15:02,013 --> 00:15:05,013
Listen, Marcus, I had
the final payment. I just--
272
00:15:05,017 --> 00:15:07,023
But you got ripped off
and you don’t have it right now,
273
00:15:07,027 --> 00:15:09,013
but maybe later.
Yes.
274
00:15:09,017 --> 00:15:11,019
And I will get it to you.
I just need a little time.
275
00:15:11,023 --> 00:15:13,009
That’s it.
276
00:15:13,013 --> 00:15:14,023
It’s okay.
277
00:15:17,006 --> 00:15:18,025
It is?
278
00:15:30,022 --> 00:15:32,025
This was
her favorite place.
279
00:15:32,029 --> 00:15:35,025
She’d come here to read,
write her stories,
280
00:15:37,018 --> 00:15:40,003
sneak a cigarette
now and then.
281
00:15:40,006 --> 00:15:43,028
Mia Sophie Walker.
282
00:15:44,002 --> 00:15:46,000
Our miracle child.
283
00:15:46,004 --> 00:15:47,024
Well, you knew Isabelle
was unable to have
284
00:15:47,028 --> 00:15:49,010
a child of her own,
but then,
285
00:15:49,014 --> 00:15:52,011
Boom. She got pregnant.
Just like that.
286
00:15:52,014 --> 00:15:54,006
Call it fate, call it a sign.
287
00:15:54,009 --> 00:15:58,002
After she was born,
we closed everything here.
288
00:15:58,006 --> 00:16:00,015
Matilda was the last
to go through the program.
289
00:16:00,018 --> 00:16:04,001
We kept her on
for our own protection.
290
00:16:04,005 --> 00:16:05,008
What happened?
291
00:16:06,016 --> 00:16:09,011
El Mariposahappened.
292
00:16:09,015 --> 00:16:13,004
It’s ironic. We ran a school
for elite assassins.
293
00:16:13,007 --> 00:16:17,025
Our training was tough,
the discipline was tough.
294
00:16:17,029 --> 00:16:20,011
The strong survived,
the weak fell through.
295
00:16:21,025 --> 00:16:24,008
But we had no idea
when we closed up
296
00:16:24,012 --> 00:16:28,018
how difficult it was gonna be
to raise a regular child.
297
00:16:30,003 --> 00:16:33,012
As she got older,
she got rebellious.
298
00:16:33,016 --> 00:16:35,019
When she was 15,
she disappeared.
299
00:16:35,023 --> 00:16:37,027
When she came home,
she was just a mere husk
300
00:16:38,001 --> 00:16:39,028
of the child
that used to live with us.
301
00:16:40,002 --> 00:16:43,026
She’d gotten sucked into
the inner circle of the cartel
302
00:16:44,000 --> 00:16:46,021
run by El Mariposa.
303
00:16:46,025 --> 00:16:49,015
He plied her
with all of his drugs.
304
00:16:49,019 --> 00:16:53,012
He made her
his favorite girl.
305
00:16:54,026 --> 00:16:56,019
When she came home,
306
00:16:58,005 --> 00:17:00,029
she died of an overdose,
right here,
307
00:17:01,003 --> 00:17:02,018
in her favorite place.
308
00:17:03,028 --> 00:17:05,010
I’m sorry, Marcus,
309
00:17:05,014 --> 00:17:08,027
but I’m not quite sure
what this has to do with me.
310
00:17:09,000 --> 00:17:11,012
I want El Mariposa dead.
311
00:17:13,002 --> 00:17:15,006
I want his head.
312
00:17:15,009 --> 00:17:18,002
And you’re gonna
bring it to me.
313
00:17:18,006 --> 00:17:20,027
That will be
your compensation to us.
314
00:17:22,025 --> 00:17:27,005
Only then will we be square.
315
00:17:36,029 --> 00:17:38,002
No.
316
00:17:39,016 --> 00:17:40,020
What’d you say?
317
00:17:40,024 --> 00:17:43,006
You heard me. No.
318
00:17:43,010 --> 00:17:46,014
This is your fight,
not mine.
319
00:17:46,018 --> 00:17:50,010
I’m at peace with who I am
and what you turned me into,
320
00:17:50,014 --> 00:17:54,002
because I know
I never had a choice.
321
00:17:54,005 --> 00:17:56,002
But not a single day
goes by
322
00:17:56,006 --> 00:17:59,003
where I don’t wish I was born
into a different life.
323
00:17:59,007 --> 00:18:02,021
And not a single day goes by,
Marcus, where I don’t hate you
324
00:18:02,024 --> 00:18:05,000
for how you raised me.
325
00:18:05,003 --> 00:18:08,021
I will compensate you,
the way we planned.
326
00:18:08,025 --> 00:18:11,023
Because I would rather spend
100 years paying you back
327
00:18:11,027 --> 00:18:16,001
professionally than doing
one thing for you personally.
328
00:18:16,005 --> 00:18:19,014
So Roxie and I are gonna leave
right now, and neither you
329
00:18:19,017 --> 00:18:22,013
or Isabelle or the girl
with the new kill house record
330
00:18:22,016 --> 00:18:23,029
are gonna stop us.
Please.
331
00:18:27,024 --> 00:18:30,013
I always knew
how you felt about me.
332
00:18:30,017 --> 00:18:32,022
I used to tell Isabelle,
333
00:18:32,025 --> 00:18:36,012
"She didn’t leave
because of a boy."
334
00:18:38,009 --> 00:18:40,024
Which is why
I took full measure
335
00:18:40,028 --> 00:18:43,019
to ensure your compliance.
336
00:18:46,012 --> 00:18:50,001
Buckle up, compadre.
I’m bringing her in. Whoo-hee!
337
00:18:50,005 --> 00:18:53,016
This thing flies like a 10
dollar hooker on 2 dollar meth.
338
00:18:55,027 --> 00:18:57,027
JR: Okay.
339
00:18:58,001 --> 00:19:01,014
You ready to kick some ass
and take some names?
340
00:19:01,017 --> 00:19:02,021
Barnes?
341
00:19:02,025 --> 00:19:05,025
Good God, man.
Are you okay?
342
00:19:05,029 --> 00:19:07,024
What happened?
Something you ate?
343
00:19:07,028 --> 00:19:10,025
A dodgy oyster?
A warm clam maybe?
344
00:19:13,002 --> 00:19:15,029
Get off me.
You fly like an asshole.
345
00:19:20,016 --> 00:19:22,018
Jesus Christ!
Where the hell have you been?
346
00:19:22,022 --> 00:19:24,013
What did you do?
347
00:19:24,017 --> 00:19:26,001
What?
348
00:19:26,004 --> 00:19:29,027
To get handcuffed
to the goddamn bedpost, Roxie?
349
00:19:30,001 --> 00:19:32,017
What did you do?
Excuse me? Am I on a game show?
350
00:19:32,021 --> 00:19:34,012
Is that what’s
with all the questions?
351
00:19:34,016 --> 00:19:36,004
Because I feel like
I should be the one
352
00:19:36,007 --> 00:19:37,029
Ryan Seacrest-ing your ass
353
00:19:38,002 --> 00:19:40,015
and asking you
a goddamn thing or two.
354
00:19:40,019 --> 00:19:43,020
I threw a tea spoon
at that Matilda bitch.
355
00:19:43,024 --> 00:19:45,006
It went in her arm.
356
00:19:45,010 --> 00:19:47,010
Not very deep.
Just the tip.
357
00:19:47,014 --> 00:19:50,016
Just to let her know
I will not be messed with.
358
00:19:50,020 --> 00:19:52,025
And if it wasn’t
for your past relationship
359
00:19:52,029 --> 00:19:54,015
with Mr. and Mrs. Koresh,
360
00:19:54,019 --> 00:19:56,017
I would have found
her goddamn eye.
361
00:19:56,020 --> 00:19:59,017
Just so you know.
362
00:19:59,020 --> 00:20:01,019
So do I win?
363
00:20:01,023 --> 00:20:04,007
Do I get to spin the wheel
and go home?
364
00:20:04,011 --> 00:20:07,026
Please tell me that you worked
something out with them
365
00:20:07,029 --> 00:20:11,008
and we can get out of here.
Okay? We’ll pay them back.
366
00:20:11,012 --> 00:20:13,022
I’ll help you, I promise.
367
00:20:13,026 --> 00:20:17,016
We need to find Eileen,
and we need to get what’s ours.
368
00:20:17,020 --> 00:20:20,004
They don’t want
the money, Roxie.
369
00:20:20,007 --> 00:20:21,015
We can’t leave.
370
00:20:21,019 --> 00:20:23,007
Bullshit, all right?
Get me out of here!
371
00:20:23,011 --> 00:20:26,000
We’ll mess them up!
Roxie and Veronica, right?
372
00:20:26,004 --> 00:20:28,019
We can’t leave.
373
00:20:28,023 --> 00:20:31,005
Why?
374
00:20:31,009 --> 00:20:33,021
It’s got something
to do with this.
375
00:20:33,025 --> 00:20:35,028
We have to do
what they want,
376
00:20:36,002 --> 00:20:38,012
or in 5 days
when this thing runs out,
377
00:20:39,023 --> 00:20:42,028
our hearts stop beating,
and we die.
378
00:20:52,028 --> 00:20:55,022
HI-subs removed by
= J0rpp3 =
27634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.