Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,254 --> 00:00:09,780
I have a job for you.
Okay, what is it?
2
00:00:09,781 --> 00:00:11,935
A car.
That's it?
3
00:00:11,936 --> 00:00:14,255
No eyes should be left blinking.
4
00:00:15,746 --> 00:00:17,444
That's what this is all about?
5
00:00:17,445 --> 00:00:19,350
One week as planned.
Excellent.
6
00:00:19,351 --> 00:00:21,091
You take care
of the package till then.
7
00:00:21,092 --> 00:00:22,623
Roxie.
I don't think this has
8
00:00:22,624 --> 00:00:24,487
anything to do
with just the car.
9
00:00:24,488 --> 00:00:26,600
Who knows how long
he was in that trunk.
10
00:00:26,601 --> 00:00:29,085
Or what Mother's client
had in store for him.
11
00:00:29,086 --> 00:00:32,276
Uh, Veronica? This doesn't
look like a containment team.
12
00:00:37,910 --> 00:00:40,933
Mother, they got away.
13
00:00:40,934 --> 00:00:42,714
We need to go somewhere safe.
14
00:00:42,715 --> 00:00:44,289
Who the hell is this kid?
15
00:00:52,948 --> 00:00:56,219
Hi. Would you mind terribly much
16
00:00:56,220 --> 00:00:59,244
if I borrowed your laptop
to do a quick little...
17
00:01:00,943 --> 00:01:02,931
search.
18
00:01:21,740 --> 00:01:23,687
Thank you so much.
19
00:01:26,297 --> 00:01:28,863
Here you go.
20
00:01:28,864 --> 00:01:30,563
Make it an iced coffee, please.
21
00:02:18,092 --> 00:02:19,707
Hey.
22
00:02:19,708 --> 00:02:22,153
Hey. You're okay.
23
00:02:24,721 --> 00:02:27,123
Where are we?
24
00:02:27,124 --> 00:02:28,864
Safe.
25
00:02:39,096 --> 00:02:43,859
'Cause you'll know that
You'll always make me
26
00:02:43,860 --> 00:02:46,966
Feel like
27
00:02:46,967 --> 00:02:50,652
I'm coming home
28
00:02:50,653 --> 00:02:53,222
Back to where I belong
29
00:03:05,276 --> 00:03:07,182
I found it in Barry's cigar box.
30
00:03:07,183 --> 00:03:08,715
It's the registration information
31
00:03:08,716 --> 00:03:10,537
for a pet finder tracking device.
32
00:03:10,538 --> 00:03:14,100
With all due respect, the FBI
is not looking for "Snowy."
33
00:03:14,101 --> 00:03:17,705
No one is. Snowy was killed by
a coyote over six months ago.
34
00:03:17,706 --> 00:03:20,355
But I just called this number
and the account is still active.
35
00:03:20,356 --> 00:03:22,012
Barry paid for a whole year in advance
36
00:03:22,013 --> 00:03:24,994
even after the cat was dead and buried.
37
00:03:24,995 --> 00:03:27,358
Do you have your phone?
Yeah, here.
38
00:03:29,346 --> 00:03:31,292
Is the app installed on this?
39
00:03:31,293 --> 00:03:32,991
Yeah, but I've never used it.
40
00:03:32,992 --> 00:03:35,228
Here's the code.
41
00:03:37,507 --> 00:03:39,620
Where did you say
Snowy was buried?
42
00:03:45,337 --> 00:03:47,408
Okay, it's all downloaded.
All right.
43
00:03:47,409 --> 00:03:50,887
You think he'd put that dead
cat's implants inside his kid?
44
00:03:50,888 --> 00:03:53,332
I guess I'll find out.
I'm coming with you.
45
00:03:53,333 --> 00:03:55,030
Eileen, we've talked about this.
46
00:03:55,031 --> 00:03:57,641
He's my son!
I understand.
47
00:03:57,642 --> 00:03:59,463
But you're emotional.
Volatile.
48
00:03:59,464 --> 00:04:01,036
If this leads to something,
49
00:04:01,037 --> 00:04:02,817
I don't want it going south
because of you.
50
00:04:02,818 --> 00:04:05,056
Don't let her out of your sight.
Gotcha.
51
00:04:23,179 --> 00:04:25,250
Mother, they got away.
52
00:04:47,207 --> 00:04:49,486
Orange becomes you.
Uh-uh.
53
00:04:57,004 --> 00:04:58,659
That must be expensive.
54
00:04:58,660 --> 00:05:00,234
Everything is, especially you.
55
00:05:00,235 --> 00:05:01,683
There's been a complication.
56
00:05:01,684 --> 00:05:03,300
I didn't think this was
a social call.
57
00:05:03,301 --> 00:05:05,785
Two of my girls were
to deliver the car to me
58
00:05:05,786 --> 00:05:07,939
with the boy hidden inside.
59
00:05:07,940 --> 00:05:11,170
Unfortunately,
they discovered him,
60
00:05:11,171 --> 00:05:14,650
grew a conscience and have
now dropped off the grid.
61
00:05:14,651 --> 00:05:16,929
With my kid?
62
00:05:16,930 --> 00:05:19,290
You realize without Tyler,
there is no money.
63
00:05:19,291 --> 00:05:21,486
Of course, that's the job.
64
00:05:21,487 --> 00:05:23,226
Don't worry.
I'll make it right.
65
00:05:23,227 --> 00:05:24,842
You misunderstand me.
66
00:05:24,843 --> 00:05:26,996
I don't have 15 fucking cents
to rub together.
67
00:05:26,997 --> 00:05:29,564
I need that kid to be able
to pay you a dime,
68
00:05:29,565 --> 00:05:31,759
let alone your $20 million.
69
00:05:31,760 --> 00:05:33,873
Excuse me?
You heard me.
70
00:05:33,874 --> 00:05:36,026
Oh, I heard you, all right.
71
00:05:36,027 --> 00:05:39,755
My hearing is so good I can
hear a fly fart from 20 feet.
72
00:05:39,756 --> 00:05:41,577
But I think I may
have misheard you
73
00:05:41,578 --> 00:05:44,353
because you just said
you can't pay me.
74
00:05:44,354 --> 00:05:46,963
I have started taking
down my organization
75
00:05:46,964 --> 00:05:50,649
and you are telling me you
can't even pay my goddamn fee?
76
00:05:50,650 --> 00:05:52,432
Calm down, calm down.
77
00:05:53,965 --> 00:05:56,325
So you know the feds found nothing.
78
00:05:56,326 --> 00:05:59,847
No records, no locations
79
00:05:59,848 --> 00:06:02,778
of the missing tens of
millions of dollars
80
00:06:02,803 --> 00:06:07,163
that I erroneously appropriated
from my dim-witted clients.
81
00:06:17,977 --> 00:06:20,835
My son Tyler is a very,
very special child.
82
00:06:22,285 --> 00:06:25,226
A prodigy, you might say.
83
00:06:25,227 --> 00:06:29,532
He has the unique and rare
ability to remember things.
84
00:06:29,533 --> 00:06:31,067
Especially numbers.
85
00:06:31,068 --> 00:06:34,504
He is, in a sense,
a human hard drive.
86
00:06:35,905 --> 00:06:37,995
It's all in his head.
87
00:06:38,096 --> 00:06:40,581
Give the lady
a pick of the board.
88
00:06:40,582 --> 00:06:42,984
Yes, it's all
in his fucking head.
89
00:06:42,985 --> 00:06:46,173
Details of over
50 offshore accounts,
90
00:06:46,174 --> 00:06:49,239
passwords, amounts.
91
00:06:49,240 --> 00:06:51,932
Every goddamn thing.
92
00:06:51,933 --> 00:06:54,625
Without him, we're screwed!
93
00:07:01,088 --> 00:07:04,194
Don't worry.
94
00:07:04,195 --> 00:07:05,893
I'll figure a way to find them.
95
00:07:07,756 --> 00:07:10,534
And I know just where to start.
96
00:07:19,937 --> 00:07:23,126
You sure you don't want
one of these cheeseburgers?
97
00:07:23,127 --> 00:07:24,906
I don't know whether
to fuck it or eat it,
98
00:07:24,907 --> 00:07:26,482
it's so damn tasty.
99
00:07:26,483 --> 00:07:29,050
Why don't you do both?
In that order.
100
00:07:36,737 --> 00:07:38,931
Mother.
Tell me, Julian,
101
00:07:38,932 --> 00:07:42,578
who do you know serving time
inside Downtown Correctional?
102
00:07:44,760 --> 00:07:47,494
Three, two, one!
Coming, ready or not!
103
00:07:51,471 --> 00:07:54,951
Think I'm getting warmer.
104
00:07:54,952 --> 00:07:58,098
I think I can smell
a little boy...
105
00:07:58,099 --> 00:08:00,295
named Tyler!
106
00:08:04,024 --> 00:08:06,469
Are you ticklish?
Ahem!
107
00:08:08,457 --> 00:08:10,982
Food, puzzles,
108
00:08:10,983 --> 00:08:12,848
and knitting needles.
109
00:08:18,977 --> 00:08:20,593
How long is this gonna take?
110
00:08:20,594 --> 00:08:24,032
Hold your horses, cowboy.
It's downloading.
111
00:08:26,518 --> 00:08:28,465
So you've been part
of Mother's organization
112
00:08:28,466 --> 00:08:29,791
for a long time, huh?
113
00:08:31,903 --> 00:08:34,595
So why Mother?
114
00:08:34,596 --> 00:08:36,833
Is it a code name?
115
00:08:36,834 --> 00:08:39,856
What's it short for?
Mother Hen? Mother Goose?
116
00:08:39,857 --> 00:08:42,301
Motherfucker.
117
00:08:42,302 --> 00:08:44,537
There are dangerous people
in this world
118
00:08:44,538 --> 00:08:47,231
who you shouldn't cross.
119
00:08:47,232 --> 00:08:50,048
Then there's dangerous
motherfuckers like Mother
120
00:08:50,049 --> 00:08:52,947
who should never be crossed.
121
00:08:52,948 --> 00:08:55,351
You do well to remember that.
122
00:09:00,115 --> 00:09:02,973
So what's going on
between you guys?
123
00:09:02,974 --> 00:09:05,210
You bumping uglies?
124
00:09:05,211 --> 00:09:08,648
Doing that horizontal bebop?
125
00:09:08,649 --> 00:09:11,548
Takin' old one-eyed
to the optometrist?
126
00:09:12,749 --> 00:09:15,814
What I'm asking is,
127
00:09:15,815 --> 00:09:17,969
you banging her?
128
00:09:25,797 --> 00:09:28,615
Any more questions?
129
00:09:28,616 --> 00:09:30,158
Listen to me, cocksucker.
130
00:09:30,259 --> 00:09:33,449
I don't give a damn whose
bulldog you think you are,
131
00:09:33,450 --> 00:09:36,349
but nobody punches me in the...
132
00:09:36,350 --> 00:09:38,544
Now this is the first
and the last time
133
00:09:38,545 --> 00:09:40,615
you're gonna hear me say this.
Because next time,
134
00:09:40,616 --> 00:09:42,479
you won't be around to hear it.
135
00:09:42,480 --> 00:09:45,752
I don't care who you think are
or how badass you think you are,
136
00:09:45,753 --> 00:09:48,321
because what you're not is me.
137
00:09:48,322 --> 00:09:50,683
Now if you have enough
self-respect to remember that,
138
00:09:50,684 --> 00:09:53,334
you just might live
long enough to buy me
139
00:09:53,335 --> 00:09:55,902
a "thank you
for letting me live" drink.
140
00:09:55,903 --> 00:09:58,429
If you understand
what I just said,
141
00:09:58,430 --> 00:10:00,832
nod once but only once.
142
00:10:03,153 --> 00:10:06,092
Excellent.
143
00:10:06,093 --> 00:10:07,874
Now we're getting somewhere.
144
00:10:07,875 --> 00:10:10,649
You see, communication is the key
145
00:10:10,650 --> 00:10:12,349
to any solid relationship.
146
00:10:12,350 --> 00:10:15,373
But if you do that again,
I will detail
147
00:10:15,374 --> 00:10:18,108
the inside of this car
with the inside of your head.
148
00:10:19,888 --> 00:10:22,333
There you go.
We cool?
149
00:10:25,399 --> 00:10:28,174
Oh, yeah, we're cool.
It just downloaded.
150
00:10:31,240 --> 00:10:33,020
All right, tell me
where we're going
151
00:10:33,021 --> 00:10:35,217
so we can get that little kid
and kill them bitches.
152
00:10:39,649 --> 00:10:42,300
Here you go, buddy.
I wanna go home.
153
00:10:42,301 --> 00:10:44,373
I know. We all do.
154
00:10:50,503 --> 00:10:52,865
Expecting company?
155
00:10:52,866 --> 00:10:55,764
Preparing for any
and all eventualities.
156
00:10:55,765 --> 00:10:57,214
You don't feel guilty at all?
157
00:10:57,215 --> 00:10:58,955
Excuse me?
158
00:10:58,956 --> 00:11:02,143
Being a part of the problem,
not the solution.
159
00:11:02,144 --> 00:11:04,423
Contributing to the gun violence
in the country.
160
00:11:06,163 --> 00:11:09,435
A doctor has a stethoscope,
a gardener has a leaf blower.
161
00:11:09,436 --> 00:11:11,547
These are the tools of my trade.
162
00:11:11,548 --> 00:11:13,495
I don't use them.
They're efficient.
163
00:11:13,496 --> 00:11:15,568
So am I.
164
00:11:18,799 --> 00:11:20,330
What's your point, Roxie?
165
00:11:20,331 --> 00:11:23,188
Just trying to get to know you
a little better, V.
166
00:11:23,189 --> 00:11:25,011
We shouldn't be
closed books to each other,
167
00:11:25,012 --> 00:11:26,336
being partners and all.
168
00:11:26,337 --> 00:11:28,035
First of all,
don't call me "V."
169
00:11:28,036 --> 00:11:30,232
Second, we're not partners.
We're not strangers.
170
00:11:30,233 --> 00:11:32,095
We're not anything.
We are together.
171
00:11:32,096 --> 00:11:33,711
We are for now.
All right.
172
00:11:33,712 --> 00:11:34,953
Where are you going?
173
00:11:34,954 --> 00:11:37,523
What do you care,
Charlton Heston?
174
00:12:18,396 --> 00:12:19,516
Hey, kid.
175
00:12:24,043 --> 00:12:25,162
Tyler.
176
00:12:27,482 --> 00:12:29,179
Want to show me how you do it?
177
00:12:29,180 --> 00:12:32,370
The puzzles.
178
00:12:32,371 --> 00:12:33,656
You want to teach me?
179
00:12:37,839 --> 00:12:39,580
Okay.
180
00:12:44,798 --> 00:12:48,236
So you see all these squares?
Mm-hmm.
181
00:12:48,237 --> 00:12:51,136
You have to make sure
the numbers one to nine
182
00:12:51,137 --> 00:12:56,232
is in each row, column
and individual box.
183
00:12:56,233 --> 00:12:59,379
Now, the whole game
only has one outcome,
184
00:12:59,380 --> 00:13:02,156
so you have to find
the best way to do it.
185
00:13:02,157 --> 00:13:03,729
My favorite way is like this.
186
00:13:03,730 --> 00:13:05,924
You put the one here,
187
00:13:05,925 --> 00:13:07,500
then the two here.
188
00:13:07,501 --> 00:13:10,938
Then the three, four, five,
all the way to nine.
189
00:13:23,121 --> 00:13:25,647
Two...
190
00:13:25,648 --> 00:13:27,801
and five.
191
00:13:27,802 --> 00:13:29,790
See? Not so hard, huh?
192
00:13:29,791 --> 00:13:30,881
Are you kidding?
193
00:13:30,882 --> 00:13:32,331
You could have done
the whole book
194
00:13:32,332 --> 00:13:33,781
in the time it took me
to do that.
195
00:13:33,782 --> 00:13:35,231
You'll get used to it.
196
00:13:36,032 --> 00:13:37,952
Don't be modest, kid.
197
00:13:37,953 --> 00:13:38,794
You're special.
198
00:13:38,795 --> 00:13:41,196
Shut up!
Don't call me that.
199
00:13:41,197 --> 00:13:45,463
Wait. Special,
it's a good thing, right?
200
00:13:45,464 --> 00:13:48,529
Don't look at me. I thought
you two were gonna get married.
201
00:13:48,530 --> 00:13:51,222
Guess you're better at killing
people than dealing with them.
202
00:13:56,568 --> 00:13:58,471
Look, what do we do, huh?
203
00:13:58,472 --> 00:14:02,075
We can't leave, because at least
we and the kid are safe.
204
00:14:02,076 --> 00:14:04,437
We can't turn him in because
you seem to think his old man
205
00:14:04,438 --> 00:14:06,343
is behind the kidnapping
in the first place.
206
00:14:06,344 --> 00:14:08,247
But we sure as eggs
can't sit around and wait
207
00:14:08,248 --> 00:14:11,272
for Mother to find us and finish
what she tried to do last time.
208
00:14:11,273 --> 00:14:13,096
So, what do we do, Veronica?
209
00:14:16,120 --> 00:14:17,777
Veronica?
210
00:14:17,778 --> 00:14:19,435
Sing me a song.
211
00:14:23,370 --> 00:14:26,394
It's called bonding.
One day you'll understand.
212
00:14:35,967 --> 00:14:37,374
Uh...
213
00:14:38,493 --> 00:14:41,060
Um...
214
00:14:41,061 --> 00:14:42,553
I don't really...
215
00:14:43,961 --> 00:14:46,114
Why don't you sing me one, huh?
216
00:14:46,115 --> 00:14:48,228
Please?
217
00:14:54,109 --> 00:14:55,681
Um...
218
00:14:55,682 --> 00:14:59,244
Sparkle, sparkle Little sun
219
00:14:59,245 --> 00:15:03,222
How I wonder What you've... done
220
00:15:04,756 --> 00:15:06,288
It's "twinkle, twinkle,"
dumbass.
221
00:15:06,289 --> 00:15:07,903
What, were you raised
by bears or wolves?
222
00:15:13,620 --> 00:15:16,106
Twinkle, twinkle Little star
223
00:15:16,107 --> 00:15:19,129
How I wonder What you are
224
00:15:19,130 --> 00:15:20,869
No?
225
00:15:20,870 --> 00:15:21,989
Okay.
226
00:15:23,315 --> 00:15:24,929
Yo, yo, yo, yo
227
00:15:24,930 --> 00:15:27,580
Roxie B and Tyler
Sittin' on a mattress
228
00:15:27,581 --> 00:15:28,947
While Mother And her goons
229
00:15:28,948 --> 00:15:30,563
Try her damnedest Just to catch us
230
00:15:30,564 --> 00:15:33,048
Veronica likes her guns
And I like my knives
231
00:15:33,049 --> 00:15:35,990
But the weirdest thing of all
Is she hates to high five
232
00:15:35,991 --> 00:15:38,186
Seriously?
233
00:15:38,187 --> 00:15:39,843
All right, straighty one-eighty.
234
00:15:39,844 --> 00:15:41,583
Um...
235
00:15:42,909 --> 00:15:45,103
Old MacDonald Had a farm
236
00:15:45,104 --> 00:15:47,464
E-I-E-I-O
237
00:15:47,465 --> 00:15:50,364
And on that farm He had a cow
238
00:15:50,365 --> 00:15:53,017
E-I-E-I-O
239
00:15:53,018 --> 00:15:55,212
With a moo, moo here
And a moo, moo there
240
00:15:55,213 --> 00:15:57,201
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo, moo
241
00:15:57,202 --> 00:16:00,017
Old MacDonald Had a farm
242
00:16:00,018 --> 00:16:02,254
E-I-E-I-O
243
00:16:02,255 --> 00:16:04,699
Shit. Keep going, keep going.
Don't stop.
244
00:16:04,700 --> 00:16:06,313
What? Uh...
Keep going.
245
00:16:06,314 --> 00:16:08,302
Old MacDonald Had a farm
246
00:16:08,303 --> 00:16:10,539
E-I-E-I-O
247
00:16:10,540 --> 00:16:12,653
And on that farm He had a horse
248
00:16:12,654 --> 00:16:14,641
E-I-E-I-O
249
00:16:14,642 --> 00:16:17,208
With a neigh, neigh here
And a neigh, neigh there
250
00:16:17,209 --> 00:16:19,695
Here a neigh, there a neigh
Everywhere a neigh, neigh
251
00:16:19,696 --> 00:16:21,932
A moo, moo here
And a moo, moo there
252
00:16:21,933 --> 00:16:24,045
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo, moo
253
00:16:24,046 --> 00:16:26,406
An oink, oink here
And an oink, oink there
254
00:16:26,407 --> 00:16:28,560
Here an oink, there an oink
Everywhere an oink
255
00:16:28,561 --> 00:16:30,839
Old MacDonald Had a farm
256
00:16:30,840 --> 00:16:34,277
E-I-E-I-O
257
00:16:40,615 --> 00:16:42,479
Huh.
258
00:16:52,546 --> 00:16:55,033
Holy shit.
259
00:17:05,679 --> 00:17:10,897
Man, I don't get paid enough
to watch him wash his saggy ass.
260
00:17:10,898 --> 00:17:12,555
I hear that.
261
00:17:32,998 --> 00:17:36,229
Who sent you? Huh?
Who sent you?
262
00:17:52,924 --> 00:17:55,077
I bet you didn't expect
to hear from me again.
263
00:17:55,078 --> 00:17:59,510
Huh? You trying
to fuck me? Huh?
264
00:17:59,511 --> 00:18:01,001
I tell you all about the kid,
265
00:18:01,002 --> 00:18:02,492
then you try to push me
out of the way
266
00:18:02,493 --> 00:18:03,983
and take it all for yourself?
267
00:18:03,984 --> 00:18:06,802
Well, fuck you!
268
00:18:25,113 --> 00:18:27,224
What happened
in the showers, man?
269
00:18:27,225 --> 00:18:29,461
Hector's dead.
It's all messed up.
270
00:18:29,462 --> 00:18:31,118
That little mission
we were planning?
271
00:18:32,942 --> 00:18:34,391
It's happening tonight.
272
00:19:56,161 --> 00:19:57,942
Hey, there, pretty lady.
273
00:19:57,943 --> 00:19:59,433
I got you.
19336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.