Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,549 --> 00:00:12,092
How’d it go?
It went.
2
00:00:15,466 --> 00:00:16,799
Tyler!
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,340
I’ll be out in a week.
4
00:00:18,341 --> 00:00:19,882
Take care of the package till then.
5
00:00:19,883 --> 00:00:21,716
I have a job for you.
6
00:00:23,174 --> 00:00:25,008
By the way, it’s a two-person job.
7
00:00:28,341 --> 00:00:30,674
Veronica.
Roxie.
8
00:00:30,675 --> 00:00:32,382
What is it?
9
00:00:32,383 --> 00:00:34,091
A car.
10
00:00:34,092 --> 00:00:36,174
That’s it?
No eyes should be left blinking.
11
00:00:40,966 --> 00:00:42,423
That’s what this is all about?
12
00:00:42,424 --> 00:00:43,840
Roxie, I don’t think this has
13
00:00:43,841 --> 00:00:45,591
anything to do with just the car.
14
00:00:55,050 --> 00:00:57,507
Old MacDonald had a farm
15
00:00:57,508 --> 00:00:59,132
E-I-E-I-O
16
00:00:59,133 --> 00:01:00,799
Good. Yeah?
17
00:01:00,800 --> 00:01:02,548
Attaboy.
18
00:01:02,549 --> 00:01:04,256
E-I-E-I-O
19
00:01:04,257 --> 00:01:06,049
With a moo, moo here
And a moo, moo there
20
00:01:06,050 --> 00:01:08,465
Here a moo, there a moo
Everywhere a moo, moo
21
00:01:08,466 --> 00:01:10,965
Mr. Madden, please.
I can’t hold them much longer.
22
00:01:12,966 --> 00:01:15,799
FBI! We got a warrant!
23
00:01:15,800 --> 00:01:17,507
Aah! Yeah!
24
00:01:17,508 --> 00:01:20,924
Mr. Madden, you’re under arrest
for the financial crime
25
00:01:20,925 --> 00:01:22,548
of tax evasion...
Yeah, okay.
26
00:01:22,549 --> 00:01:23,799
Yeah, all right.
27
00:01:23,800 --> 00:01:25,507
Fraud, embezzlement.
28
00:01:25,508 --> 00:01:27,091
You have the right to remain silent.
29
00:01:27,092 --> 00:01:28,840
You have a right to an attorney.
30
00:01:28,841 --> 00:01:30,465
Anything that you say...
Good luck!
31
00:01:30,466 --> 00:01:33,965
Can and will be used
against you in a court of law.
32
00:01:33,966 --> 00:01:37,050
E-I-E-I-O
33
00:02:24,758 --> 00:02:26,216
Is he alive?
34
00:02:27,841 --> 00:02:30,423
Yeah.
35
00:02:30,424 --> 00:02:33,091
This doesn’t seem like something
Mother would be involved in.
36
00:02:33,092 --> 00:02:35,382
She generally trades in things
a little more...
37
00:02:35,383 --> 00:02:37,049
Dead?
Exactly.
38
00:02:37,050 --> 00:02:39,049
And people that are
a little less...
39
00:02:39,050 --> 00:02:40,632
Young?
Get out of my head.
40
00:02:40,633 --> 00:02:42,548
Oh, that is not a place
I want to be.
41
00:02:42,549 --> 00:02:44,799
Although I’m sure there’s
a lot of cheap real estate.
42
00:02:44,800 --> 00:02:46,091
What?
Nothing.
43
00:02:46,092 --> 00:02:47,507
I heard something.
44
00:02:47,508 --> 00:02:50,590
He’s a cute kid.
45
00:02:50,591 --> 00:02:52,716
Probably do him in another
10 or so football seasons.
46
00:02:59,841 --> 00:03:01,465
Talk to me.
47
00:03:01,466 --> 00:03:02,840
It’s done. Car secured.
48
00:03:02,841 --> 00:03:04,840
Excellent.
49
00:03:04,841 --> 00:03:07,173
I can only assume
you are currently on route?
50
00:03:07,174 --> 00:03:08,674
Yes, Mother, of course.
51
00:03:08,675 --> 00:03:11,965
Something on your mind, Veronica?
52
00:03:11,966 --> 00:03:15,298
No, it’s just that was a lot
of carnage for an old car.
53
00:03:15,299 --> 00:03:17,007
I didn’t know you were
such a collector.
54
00:03:17,008 --> 00:03:18,548
She’s never heard of craigslist?
55
00:03:18,549 --> 00:03:21,215
Veronica, I know you weren’t
born yesterday.
56
00:03:21,216 --> 00:03:23,632
When it comes to Roxie I’m not
so sure, but I like her.
57
00:03:23,633 --> 00:03:25,091
She’s a good operative,
58
00:03:25,092 --> 00:03:27,298
and sometimes not overthinking
in this business
59
00:03:27,299 --> 00:03:29,132
is actually an asset.
60
00:03:29,133 --> 00:03:33,799
Now, Veronica, I wasn’t
born yesterday either.
61
00:03:33,800 --> 00:03:37,049
I could only assume
that this isn’t about the car,
62
00:03:37,050 --> 00:03:38,757
but what’s inside it.
63
00:03:38,758 --> 00:03:40,674
But see, the thing is,
64
00:03:40,675 --> 00:03:42,965
I don’t give a flying fuck
as long as the price is right.
65
00:03:42,966 --> 00:03:44,840
Do you see where I’m going with this?
66
00:03:44,841 --> 00:03:46,674
Yes. Yes, of course.
67
00:03:46,675 --> 00:03:49,215
I shouldn’t have questioned
what you thought was in the car.
68
00:03:49,216 --> 00:03:52,007
Oh, so that’s what this is about.
69
00:03:52,008 --> 00:03:56,257
You’re questioning what I think
is in the car?
70
00:03:57,508 --> 00:03:58,882
Oh, this is fun.
I’ll play.
71
00:03:58,883 --> 00:04:01,091
Let’s see.
Well, I can only imagine
72
00:04:01,092 --> 00:04:02,924
it’s one of the usual:
73
00:04:02,925 --> 00:04:07,382
a bag of cash, hard drugs,
hard drives, a NOC list,
74
00:04:07,383 --> 00:04:10,173
some compromising snaps
of some Republican senator
75
00:04:10,174 --> 00:04:12,548
getting blown by some rent boy
in a men’s room
76
00:04:12,549 --> 00:04:14,382
in some rural train station.
77
00:04:14,383 --> 00:04:17,548
But as I said, and let me say it
again for the cheap seats,
78
00:04:17,549 --> 00:04:19,465
I do not give a fuck.
79
00:04:19,466 --> 00:04:21,050
It’s a boy.
80
00:04:22,508 --> 00:04:24,173
Excuse me?
81
00:04:24,174 --> 00:04:27,548
There’s a boy in the trunk.
82
00:04:27,549 --> 00:04:29,632
He’s about 8.
Heavily sedated.
83
00:04:29,633 --> 00:04:32,049
That’s what’s in the car.
I know I shouldn’t have looked,
84
00:04:32,050 --> 00:04:34,674
but Roxie really had to pee.
And I didn’t want to stop.
85
00:04:34,675 --> 00:04:36,007
And then the tire blew out and...
86
00:04:36,008 --> 00:04:37,965
Shut up, Veronica.
Shut up.
87
00:04:37,966 --> 00:04:40,382
Veronica.
Yes, Mother.
88
00:04:40,383 --> 00:04:41,965
Alive you say?
Very much.
89
00:04:41,966 --> 00:04:44,840
All right, listen, I need to get
in touch with my client
90
00:04:44,841 --> 00:04:46,840
and sort out this grade A
cluster fuck.
91
00:04:46,841 --> 00:04:49,049
Where are you?
Just off 6th Street.
92
00:04:49,050 --> 00:04:51,965
There’s bound to be amber alerts
everywhere.
93
00:04:51,966 --> 00:04:54,507
You are close to the place where
you did that thing that time.
94
00:04:54,508 --> 00:04:55,757
Go there.
95
00:04:55,758 --> 00:04:57,049
The Bulgarian thing?
96
00:04:57,050 --> 00:04:58,298
Romanian thing.
97
00:04:58,299 --> 00:05:00,340
Got it.
Thank you, Veronica.
98
00:05:00,341 --> 00:05:02,507
I’ll sort this out and
give you girls a little bonus
99
00:05:02,508 --> 00:05:04,382
for all your troubles.
100
00:05:04,383 --> 00:05:07,007
Stay online.
I’ll be in touch.
101
00:05:07,008 --> 00:05:08,133
Shit.
102
00:05:11,675 --> 00:05:13,008
I’m already there.
103
00:05:23,883 --> 00:05:26,173
Hey! Hey!
104
00:05:26,174 --> 00:05:27,965
Stop that.
What are you doing?
105
00:05:27,966 --> 00:05:29,215
There’s a boy in there.
106
00:05:29,216 --> 00:05:30,590
He is asleep and happy.
107
00:05:30,591 --> 00:05:32,256
Trust me, I’ll avoid potholes.
108
00:05:32,257 --> 00:05:34,548
Okay, I’m pretty sure happy
for a kid is Disneyland,
109
00:05:34,549 --> 00:05:36,256
not the trunk
of some old shitty...
110
00:05:36,257 --> 00:05:37,716
It’s a classic.
111
00:05:40,216 --> 00:05:41,465
That came from in there.
112
00:05:41,466 --> 00:05:43,008
No, it didn’t.
113
00:05:53,050 --> 00:05:55,007
Holy shit!
114
00:05:55,008 --> 00:05:56,883
That was loud.
115
00:05:58,925 --> 00:06:01,715
You’re right, he was much
happier in the trunk.
116
00:06:01,716 --> 00:06:03,924
And I’m more than happy
to put him back there.
117
00:06:03,925 --> 00:06:06,632
Look, we just have to find him
something to play with.
118
00:06:06,633 --> 00:06:08,340
Here you go, kid.
119
00:06:08,341 --> 00:06:10,382
Play Cowboys... No!
120
00:06:10,383 --> 00:06:12,799
Tell me you’re joking.
What? The safety’s on.
121
00:06:12,800 --> 00:06:15,091
You weren’t. Great.
122
00:06:15,092 --> 00:06:17,091
Not a lot of babysitting
experience, I see.
123
00:06:17,092 --> 00:06:18,841
Well, what do you got,
Mary Poppins?
124
00:06:21,841 --> 00:06:23,799
We can’t give him that, can we?
125
00:06:23,800 --> 00:06:25,840
- No!
- It’s a joke.
126
00:06:25,841 --> 00:06:27,132
- Right.
- Yeah.
127
00:06:27,133 --> 00:06:29,466
Yeah. Oh!
128
00:06:32,050 --> 00:06:34,465
Here you go, Picasso.
Scribble. Draw. Color.
129
00:06:34,466 --> 00:06:36,633
Create a masterpiece.
130
00:06:40,383 --> 00:06:44,007
We did it! High five, girl!
131
00:06:44,008 --> 00:06:45,590
I don’t do that.
132
00:06:45,591 --> 00:06:47,632
What are you,
a high-fiver-phobe?
133
00:06:47,633 --> 00:06:50,340
It’s a celebratory gesture
between two or more people.
134
00:06:50,341 --> 00:06:52,632
Just hit it.
135
00:06:52,633 --> 00:06:54,507
Don’t leave me hanging.
136
00:06:54,508 --> 00:06:57,173
If I hit it, do you promise
it’ll be the last?
137
00:06:57,174 --> 00:06:59,800
Yeah, sure, whatever.
138
00:07:01,675 --> 00:07:03,132
Wow.
139
00:07:03,133 --> 00:07:05,216
Good thing I didn’t ask for 10.
140
00:07:31,899 --> 00:07:34,023
I know you’re willing
that thing to ring.
141
00:07:34,024 --> 00:07:36,565
But you should really
get some rest.
142
00:07:36,566 --> 00:07:38,107
We’re here.
143
00:07:38,108 --> 00:07:39,982
Thank you, Agent Barnes.
Thank you.
144
00:07:39,983 --> 00:07:41,815
I know you’re here.
I can see you.
145
00:07:41,816 --> 00:07:44,691
I can smell you, in fact.
You think I need a rest?
146
00:07:44,692 --> 00:07:46,898
Grab a towel
and knock yourself out.
147
00:07:46,899 --> 00:07:49,232
You’ll find them in the box
marked "bathroom shit."
148
00:07:49,233 --> 00:07:51,691
You’re a smart guy. I’m sure
you could figure that out.
149
00:07:51,692 --> 00:07:54,649
Mrs. Madden,
it’s been over 48 hours,
150
00:07:54,650 --> 00:07:59,107
and we have no calls,
no ransom demands.
151
00:07:59,108 --> 00:08:01,649
We need you to understand...
Look, don’t, okay?
152
00:08:01,650 --> 00:08:04,898
Don’t tell me
about the first 48 hours.
153
00:08:04,899 --> 00:08:06,232
Don’t you dare do that.
154
00:08:06,233 --> 00:08:08,691
I know all about
the first 48 hours.
155
00:08:08,692 --> 00:08:10,732
I know how important they are.
156
00:08:10,733 --> 00:08:13,107
He is my son.
157
00:08:13,108 --> 00:08:14,565
He is everything to me.
158
00:08:14,566 --> 00:08:16,274
The only thing I have
159
00:08:16,275 --> 00:08:18,773
since my husband turned my life
into a fucking toilet.
160
00:08:18,774 --> 00:08:20,733
So don’t force me
to give up hope, okay?
161
00:08:22,233 --> 00:08:24,024
Well, that went well.
162
00:08:28,816 --> 00:08:32,190
So how’s the old ball and chain,
Wayne? Huh?
163
00:08:32,191 --> 00:08:35,232
She’s doing great.
Thanks for asking, Mr. Madden.
164
00:08:35,233 --> 00:08:38,773
She enjoying a few of those
perks she never had before?
165
00:08:38,774 --> 00:08:40,190
Never been happier,
Mr. Madden.
166
00:08:40,191 --> 00:08:43,649
Well, you know what
some people say:
167
00:08:43,650 --> 00:08:45,650
happy wife, happy life.
168
00:08:50,899 --> 00:08:52,524
Yeah.
169
00:08:52,525 --> 00:08:53,816
Five minutes, Mr. M.
170
00:08:56,941 --> 00:08:59,524
You were right
about that Wayne, Paco.
171
00:08:59,525 --> 00:09:01,190
Press his flesh,
he’s yours for life.
172
00:09:01,191 --> 00:09:03,357
Hector, my very large friend.
173
00:09:03,358 --> 00:09:05,440
You’ll be able to press
as much flesh as you desire
174
00:09:05,441 --> 00:09:07,023
as soon as we get out of here.
175
00:09:07,024 --> 00:09:09,107
That’s what makes the world
go round, homes.
176
00:09:09,108 --> 00:09:11,524
The pressing of the flesh, homes.
177
00:09:11,525 --> 00:09:13,232
In more ways than one.
178
00:09:13,233 --> 00:09:15,565
Which brings me to the point.
179
00:09:15,566 --> 00:09:17,399
I held up my end.
180
00:09:17,400 --> 00:09:19,482
I greased more wheels
than a NASCAR pit crew.
181
00:09:19,483 --> 00:09:21,107
Did, uh, you get what we need?
182
00:09:21,108 --> 00:09:23,482
Yeah.
183
00:09:23,483 --> 00:09:25,065
Blueprints for the whole facility.
184
00:09:25,066 --> 00:09:27,065
One week, as planned.
Excellent.
185
00:09:27,066 --> 00:09:29,440
Shall we, uh, go through it
one more time?
186
00:09:29,441 --> 00:09:31,400
Oh, yes, yes.
Oh, yeah.
187
00:09:44,316 --> 00:09:45,856
Come on.
188
00:09:45,857 --> 00:09:47,524
Kid, sure does like to draw.
189
00:09:47,525 --> 00:09:49,149
Let’s go, let’s go, let’s go.
190
00:09:52,692 --> 00:09:54,899
Come on, come on, come on.
191
00:09:57,650 --> 00:09:59,274
What?
No, no, no!
192
00:09:59,275 --> 00:10:02,815
No! Don’t touch it!
Too many... Too many two’s!
193
00:10:02,816 --> 00:10:04,357
ROXIE: Okay, okay, okay.
Too...
194
00:10:04,358 --> 00:10:06,232
Too many two’s!
We’ll get another room.
195
00:10:06,233 --> 00:10:08,565
Okay, shh!
Hey!
196
00:10:08,566 --> 00:10:11,274
Uh, okay, all right.
Too many two’s!
197
00:10:11,275 --> 00:10:12,815
Let’s get another room.
Yes, okay.
198
00:10:12,816 --> 00:10:16,065
We’re going to get another room.
All right.
199
00:10:16,066 --> 00:10:18,940
Put some pants on,
for God’s sake.
200
00:10:18,941 --> 00:10:21,399
No more twos.
No more twos.
201
00:10:21,400 --> 00:10:23,023
You’re okay.
202
00:10:23,024 --> 00:10:24,400
You’re all right.
203
00:10:25,857 --> 00:10:27,399
Oh, poor kid.
204
00:10:27,400 --> 00:10:29,315
Who knows how long
he was in that trunk.
205
00:10:29,316 --> 00:10:32,149
Yeah, or what Mother’s client
had in store for him.
206
00:10:40,400 --> 00:10:44,856
Oh, I desperately need a shower.
207
00:10:44,857 --> 00:10:48,232
Oh, come on!
208
00:10:48,233 --> 00:10:50,190
Hey, I had to carry the shit bag.
209
00:10:50,191 --> 00:10:51,733
I had to find the shit to put in it.
210
00:10:53,233 --> 00:10:54,815
Look, I’m pretty much naked.
211
00:10:54,816 --> 00:10:56,856
So I should probably
just get in, right?
212
00:10:56,857 --> 00:10:59,066
No, you know what you can do?
You can go...
213
00:11:02,275 --> 00:11:03,524
Just breathe.
214
00:11:03,525 --> 00:11:05,524
Mother’s on it.
215
00:11:05,525 --> 00:11:07,233
This will all be over soon.
216
00:11:18,492 --> 00:11:22,200
Okay, C3.
217
00:11:25,158 --> 00:11:26,990
Oh, come on.
218
00:11:26,991 --> 00:11:28,991
You’ve got to be kidding me.
219
00:11:44,366 --> 00:11:48,741
Okay, dinner is served.
220
00:11:50,216 --> 00:11:51,832
Really?
221
00:11:52,133 --> 00:11:53,607
What?
222
00:11:54,008 --> 00:11:55,074
Oh, this?
223
00:11:55,175 --> 00:11:57,840
I bring it with me everywhere.
It really relaxes me.
224
00:11:57,841 --> 00:11:59,840
Can I get little more
wool there, Tyler?
225
00:11:59,841 --> 00:12:01,215
Is that enough, Roxie?
226
00:12:01,216 --> 00:12:02,798
That is more than enough,
my good man.
227
00:12:02,799 --> 00:12:05,632
You know his...? He knows yours?
Oh, I get it.
228
00:12:05,633 --> 00:12:06,965
You don’t want to feel left out.
229
00:12:06,966 --> 00:12:09,465
Um, Tyler, this is Veronica.
230
00:12:09,466 --> 00:12:10,965
Veronica, this is Tyler.
231
00:12:10,966 --> 00:12:12,340
What?
Come here.
232
00:12:12,341 --> 00:12:14,299
He’s a hostage, not a pet.
233
00:12:14,300 --> 00:12:16,215
A hostage?
He’s a liability.
234
00:12:16,216 --> 00:12:18,382
He’s a little kid.
He’s none of our business.
235
00:12:18,383 --> 00:12:19,882
Whatever.
236
00:12:19,883 --> 00:12:21,923
I’m just going to take a shower
237
00:12:21,924 --> 00:12:23,341
and pretend none of this ever...
238
00:12:24,592 --> 00:12:26,174
Oh. Oh, so you asked him
to do that?
239
00:12:26,175 --> 00:12:27,965
Well, we did talk about it,
240
00:12:27,966 --> 00:12:30,174
but I didn’t think he’d actually
go through with it.
241
00:12:30,175 --> 00:12:31,840
What, is this all
a big joke to you?
242
00:12:31,841 --> 00:12:34,174
No, I’m just trying to make
the best of a bad situation.
243
00:12:34,175 --> 00:12:35,923
Yeah? Well,
I want to go home.
244
00:12:35,924 --> 00:12:38,591
I want to get away from you
and I want to get away from him,
245
00:12:38,592 --> 00:12:41,133
and go back to doing jobs
on my own.
246
00:12:52,550 --> 00:12:54,257
Look, I’m sorry, okay?
247
00:12:54,258 --> 00:12:56,382
I know I can be a bit impulsive.
248
00:12:56,383 --> 00:12:59,299
And you’re more of a control freak
249
00:12:59,300 --> 00:13:01,632
and overanalyzer,
250
00:13:01,633 --> 00:13:05,215
which, if you think about it,
has the word "anal" in it.
251
00:13:05,216 --> 00:13:08,383
Anyways, what I’m trying
to say is...
252
00:13:09,924 --> 00:13:11,965
You know, I really like
working with you.
253
00:13:11,966 --> 00:13:13,798
You make me nervous.
254
00:13:13,799 --> 00:13:15,673
In this biz, you are the benchmark,
255
00:13:15,674 --> 00:13:17,591
whether you know it or not.
256
00:13:17,592 --> 00:13:20,090
I mean, check this out.
257
00:13:20,091 --> 00:13:22,007
These damn things
give me a brain period
258
00:13:22,008 --> 00:13:23,382
just looking at it.
259
00:13:23,383 --> 00:13:26,091
But you? No problem.
260
00:13:27,633 --> 00:13:29,550
God, every single
one of these is done.
261
00:13:31,425 --> 00:13:32,674
Let me see that.
262
00:13:35,966 --> 00:13:37,549
Roxie...
263
00:13:37,550 --> 00:13:39,175
What?
264
00:13:40,425 --> 00:13:42,133
I’m terrible at these.
265
00:14:03,300 --> 00:14:04,883
The cavalry has arrived.
266
00:14:06,550 --> 00:14:07,883
Nice knowing you, kid.
267
00:14:11,425 --> 00:14:13,507
At least she sent Julian.
268
00:14:13,508 --> 00:14:15,632
You can always rely on Mother.
269
00:14:15,633 --> 00:14:19,091
I’ll be taking that shower
at my own place.
270
00:14:25,133 --> 00:14:26,715
Did you tell Mother
we changed rooms?
271
00:14:26,716 --> 00:14:28,424
Oh, shit!
272
00:14:28,425 --> 00:14:30,507
I totally forgot,
with all his yelling...
273
00:14:30,508 --> 00:14:32,465
Shh. Stop.
274
00:14:32,466 --> 00:14:34,716
This doesn’t look like
a containment team.
275
00:14:37,175 --> 00:14:38,883
Grab the kid.
Keep him quiet.
276
00:14:41,133 --> 00:14:43,216
Shh. Shh.
277
00:14:47,550 --> 00:14:49,508
Shh.
278
00:15:20,025 --> 00:15:21,316
I can’t breathe.
Shh.
279
00:16:33,483 --> 00:16:35,441
Jesus Christ.
280
00:16:42,357 --> 00:16:44,399
Get back!
Take a deep breath.
281
00:17:39,900 --> 00:17:42,465
Goddamn it.
282
00:17:42,566 --> 00:17:44,024
Hey!
283
00:17:47,566 --> 00:17:50,108
Jesus, put some pants on.
284
00:17:59,483 --> 00:18:01,148
It looks like
they shot them out.
285
00:18:01,149 --> 00:18:03,649
No shit, Einstein.
286
00:18:03,650 --> 00:18:06,441
Let’s go.
We need to find another ride.
287
00:18:14,483 --> 00:18:17,233
Mother, they got away.
288
00:18:19,608 --> 00:18:20,733
Damn it!
289
00:18:27,024 --> 00:18:28,692
What are you...?
290
00:18:34,774 --> 00:18:36,940
Get in.
291
00:18:36,941 --> 00:18:39,733
Let’s go clean this shit up.
292
00:18:55,983 --> 00:18:58,815
Sorry about all that, kid.
293
00:18:58,816 --> 00:19:02,400
That’s okay.
It was fun.
294
00:19:06,692 --> 00:19:08,565
Those things will kill you.
295
00:19:08,566 --> 00:19:10,608
Yeah, so will Mother, apparently.
296
00:19:11,816 --> 00:19:13,774
Apparently so.
297
00:19:15,650 --> 00:19:17,733
Who the hell is this kid?
298
00:19:21,275 --> 00:19:23,315
We need to go somewhere safe.
299
00:19:23,316 --> 00:19:24,857
I know a place.
300
00:19:28,774 --> 00:19:31,525
You were really great
back there, Roxie.
301
00:19:33,441 --> 00:19:34,898
Nah, it was all you.
302
00:19:34,899 --> 00:19:36,857
I told you,
you’re the benchmark.
303
00:19:43,233 --> 00:19:44,816
Go on, then.
21231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.