Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,415 --> 00:00:15,825
Hey, sweetheart.
2
00:00:19,246 --> 00:00:21,746
Want to go to the park,
play with the other kids?
3
00:00:21,747 --> 00:00:23,497
Give your head a rest?
4
00:00:24,788 --> 00:00:28,538
Hey, Tyler, do you hear me?
5
00:00:28,539 --> 00:00:30,168
I don’t want to.
6
00:00:30,169 --> 00:00:33,040
I don’t like
how they call me special.
7
00:00:38,372 --> 00:00:40,421
All right,
I’ll be right back, okay?
8
00:00:40,422 --> 00:00:41,713
You stay right there.
9
00:00:46,334 --> 00:00:48,043
Hello?
10
00:00:48,044 --> 00:00:49,544
Yeah, good morning, ma’am.
11
00:00:49,545 --> 00:00:51,085
My name is Phillip McCracken.
12
00:00:51,086 --> 00:00:52,875
I’m from the Foundation
for Starving Children
13
00:00:52,876 --> 00:00:54,876
Around the World,
or as we like to call it,
14
00:00:54,877 --> 00:00:57,127
the FFSCATW.
15
00:00:57,128 --> 00:00:58,716
You might have heard of us.
16
00:00:58,717 --> 00:01:00,467
I’m sorry, I don’t have
much time right now.
17
00:01:00,468 --> 00:01:02,928
Did you know in the time
it took you to answer this call,
18
00:01:02,929 --> 00:01:05,879
20,000 children died around
the world of malnutrition?
19
00:01:05,880 --> 00:01:08,629
Did you know that?
They just... Huh?
20
00:01:08,630 --> 00:01:11,010
Yeah, in fact,
just wait a second.
21
00:01:11,011 --> 00:01:13,382
Yeah, there goes another one.
Boom, just like that.
22
00:01:15,132 --> 00:01:16,933
Hello?
23
00:01:23,184 --> 00:01:24,345
Tyler?
24
00:01:28,226 --> 00:01:30,266
Tyler?
25
00:01:30,267 --> 00:01:31,597
Tyler!
26
00:03:11,086 --> 00:03:13,715
Veronica, it’s Mother.
27
00:03:13,716 --> 00:03:16,086
Meet me at La Chen
at 9 a.m.
28
00:03:16,087 --> 00:03:18,667
Get a table outside.
29
00:03:18,668 --> 00:03:20,127
It’s a lovely day.
30
00:03:20,128 --> 00:03:22,009
I have a job for you.
31
00:03:27,130 --> 00:03:29,299
It will all be over soon.
32
00:03:29,300 --> 00:03:32,131
But will it all be worth it?
33
00:03:32,132 --> 00:03:33,801
You wanted out.
34
00:03:33,802 --> 00:03:36,421
This job gives you that opportunity.
35
00:03:36,422 --> 00:03:38,013
So yes.
36
00:04:07,061 --> 00:04:08,310
Mother.
37
00:04:08,311 --> 00:04:10,351
Veronica.
38
00:04:10,352 --> 00:04:12,313
My darling.
39
00:04:14,353 --> 00:04:17,183
Coffee? Tea?
40
00:04:17,184 --> 00:04:20,184
Too early for something stronger?
41
00:04:20,185 --> 00:04:21,775
It’s past noon
somewhere in the world.
42
00:04:25,487 --> 00:04:28,027
Ma’am, there’s no smoking here.
43
00:04:28,028 --> 00:04:30,487
But we’re outside.
44
00:04:30,488 --> 00:04:31,608
At a restaurant.
45
00:04:39,991 --> 00:04:41,900
Who is it?
46
00:04:41,901 --> 00:04:43,901
- What?
- Excuse me?
47
00:04:43,902 --> 00:04:45,401
What is it?
48
00:04:45,402 --> 00:04:47,572
- Okay, what is it?
- A car.
49
00:04:47,573 --> 00:04:49,243
What do you want done with it?
50
00:04:49,244 --> 00:04:51,743
Take it from one location
and drive it to the next.
51
00:04:51,744 --> 00:04:53,444
From where and where?
52
00:04:53,445 --> 00:04:54,744
That’s it?
53
00:04:54,745 --> 00:04:56,575
Drive said car from A to B?
54
00:04:56,576 --> 00:04:58,325
It’s currently being watched.
55
00:04:58,326 --> 00:05:00,536
No eyes should be left blinking.
56
00:05:00,537 --> 00:05:02,538
Must be a pretty valuable car.
57
00:05:03,828 --> 00:05:05,078
It’s a classic.
58
00:05:06,908 --> 00:05:09,749
Once in car,
stick to speed limit.
59
00:05:09,750 --> 00:05:11,659
Follow traffic signals.
Don’t stop at go.
60
00:05:11,660 --> 00:05:14,830
Don’t collect $200.
Go directly to B. Am I clear?
61
00:05:14,831 --> 00:05:16,200
Crystal.
62
00:05:16,201 --> 00:05:19,201
By the way, it’s a two-person job.
63
00:05:19,202 --> 00:05:21,452
Okay, so Julian?
64
00:05:21,453 --> 00:05:23,202
Oh, the new kid, Kyle?
65
00:05:23,203 --> 00:05:25,243
He’s a little green
but he’s a great wheelman, so...
66
00:05:25,267 --> 00:05:27,544
- Roxie.
- You’re hilarious.
67
00:05:27,545 --> 00:05:29,544
I am when I tell a joke.
68
00:05:29,545 --> 00:05:32,005
Did you forget
what happened last time?
69
00:05:32,006 --> 00:05:33,706
She helped get the job done.
70
00:05:33,707 --> 00:05:36,836
A tornado would have got the job
done with less damage.
71
00:05:36,837 --> 00:05:39,797
A to B. That’s it.
72
00:05:39,798 --> 00:05:42,459
I’m sure you can handle her
for that long.
73
00:05:47,130 --> 00:05:48,589
Goodbye, Veronica.
74
00:05:48,590 --> 00:05:50,091
Goodbye, Mother.
75
00:05:54,632 --> 00:05:57,463
Wait, where do I find her?
76
00:06:18,389 --> 00:06:20,429
Hi, I’m not here
to take your call right now,
77
00:06:20,430 --> 00:06:21,929
but if you please leave a message...
78
00:06:21,930 --> 00:06:23,769
Outside.
79
00:06:23,770 --> 00:06:26,470
I’m sorry, but you’ve reached
the message bank of...
80
00:06:26,471 --> 00:06:27,722
Now.
81
00:06:47,977 --> 00:06:50,857
Good morning, sweetheart.
82
00:06:50,858 --> 00:06:52,688
- Is it?
- What?
83
00:06:52,689 --> 00:06:54,318
Morning.
84
00:06:54,319 --> 00:06:55,939
I know, right?
85
00:06:55,940 --> 00:06:58,729
Shame we never got the chance to meet.
86
00:06:58,730 --> 00:07:00,190
I’m Gerry.
87
00:07:00,191 --> 00:07:01,691
I’m leaving.
88
00:07:01,692 --> 00:07:03,942
Wait, hold on, hold on.
Where’s the fire?
89
00:07:05,362 --> 00:07:06,981
There it is.
90
00:07:06,982 --> 00:07:10,573
You feel that? Ooh.
All right, Gerry.
91
00:07:10,574 --> 00:07:12,615
Will you let me go if
I give you a little head?
92
00:07:14,285 --> 00:07:17,405
That sounds delicious.
93
00:07:17,406 --> 00:07:18,826
All right. Great.
94
00:07:18,827 --> 00:07:20,487
Here you go.
95
00:07:31,870 --> 00:07:33,040
Phew.
96
00:07:52,666 --> 00:07:55,996
Now, Gerry,
97
00:07:55,997 --> 00:07:58,086
that was just a little head.
98
00:07:58,087 --> 00:08:00,297
Next time,
99
00:08:00,298 --> 00:08:02,248
I’ll really fuck you.
100
00:08:05,840 --> 00:08:07,500
Call me.
101
00:08:20,674 --> 00:08:22,054
Veronica.
102
00:08:22,055 --> 00:08:23,843
Roxie.
103
00:08:23,844 --> 00:08:25,676
You want some?
104
00:08:28,426 --> 00:08:30,341
Mmm. Breakfast of champions.
105
00:09:01,303 --> 00:09:02,808
Planning your retirement
festivities?
106
00:09:02,809 --> 00:09:05,065
Oh, yes. I’m counting the days
107
00:09:05,066 --> 00:09:07,407
till I’m all over
that shuffleboard court.
108
00:09:07,408 --> 00:09:09,740
It doesn’t have to be like that.
109
00:09:12,241 --> 00:09:15,200
Trust me, retirement for me
110
00:09:15,201 --> 00:09:17,884
has nothing to do
with mahjong and mai tais.
111
00:09:19,900 --> 00:09:21,220
Please, Julian,
have one yourself.
112
00:09:21,244 --> 00:09:22,759
I’m fine, Mother. Thank you.
113
00:09:22,760 --> 00:09:25,301
Well, then at least
stop hovering.
114
00:09:37,238 --> 00:09:39,259
- How’d it go?
- It went.
115
00:09:39,260 --> 00:09:40,855
What now?
116
00:09:40,956 --> 00:09:42,979
It’s currently being moved
to a secure location.
117
00:09:43,080 --> 00:09:45,370
I’ll keep it on ice till you
settle my account.
118
00:09:45,471 --> 00:09:47,930
Very good.
I’ll be out in a week.
119
00:09:49,031 --> 00:09:50,568
Mr. Madden,
120
00:09:50,769 --> 00:09:52,674
we’ve know each other a long time.
121
00:09:52,875 --> 00:09:54,928
And will all due respect,
when you say
122
00:09:55,029 --> 00:09:57,328
you’ll be out in a week,
I must ask you how.
123
00:09:57,429 --> 00:09:59,627
You’re serving 20
and you just got in.
124
00:09:59,728 --> 00:10:02,208
You ever heard of the expression
"Money talks, bullshit walks"?
125
00:10:02,270 --> 00:10:03,556
Mr. Madden.
126
00:10:03,657 --> 00:10:05,956
You’re the bullshit?
Bingo.
127
00:10:07,457 --> 00:10:09,313
One week.
128
00:10:09,314 --> 00:10:11,313
You take care
of the package till then.
129
00:10:18,488 --> 00:10:19,675
Thank you, Wayne.
130
00:10:21,363 --> 00:10:23,319
Tell me about the guys you used.
131
00:10:23,320 --> 00:10:25,300
Four East Coast transplants.
132
00:10:25,301 --> 00:10:26,940
Professional enough
to handle the job.
133
00:10:28,421 --> 00:10:30,421
Not professional enough
to be a part of any network
134
00:10:30,422 --> 00:10:32,135
that will miss them.
135
00:10:32,136 --> 00:10:34,077
In a word, expendable.
136
00:10:35,678 --> 00:10:37,695
I’ll deal with loose ends.
137
00:10:38,195 --> 00:10:39,758
Is that what we’re calling them?
138
00:10:39,759 --> 00:10:41,121
It’s what they are.
139
00:10:42,922 --> 00:10:46,141
I know you’re conflicted.
140
00:10:46,242 --> 00:10:48,675
It proves that muscle in your
chest beats every few minutes.
141
00:10:50,676 --> 00:10:52,725
But if you’re willing
to walk away from this game,
142
00:10:52,726 --> 00:10:55,401
the only shadow that should ever
follow you out should be your own.
143
00:10:55,602 --> 00:10:57,622
What about you, Julian?
144
00:10:57,723 --> 00:11:00,297
Well, how can I follow
you, Mother,
145
00:11:00,697 --> 00:11:02,963
when I’ll always
be one step ahead?
146
00:11:13,259 --> 00:11:15,139
I caught this kid sleeping
on a subway.
147
00:11:15,140 --> 00:11:16,494
A thousand dollars.
148
00:11:16,495 --> 00:11:17,747
Why a thousand?
149
00:11:17,748 --> 00:11:19,495
What is that about?
150
00:11:19,496 --> 00:11:21,527
That’s... That’s me, dog.
That’s what I do.
151
00:11:24,389 --> 00:11:26,545
- What about you?
- What about me what?
152
00:11:26,546 --> 00:11:29,219
Cheapest you ever did it for.
Oh, what’s that? Kill somebody?
153
00:11:29,249 --> 00:11:31,805
No, uh, give them a massage
and a cup of coffee.
154
00:11:31,806 --> 00:11:34,166
Yeah, kill them. What do you
think we’re talking about here?
155
00:11:35,478 --> 00:11:37,325
What’s the daily limit
at an ATM?
156
00:11:37,326 --> 00:11:39,140
I don’t know. About $500?
There you go.
157
00:11:39,141 --> 00:11:41,313
You did a guy for 500 bucks?
Could have been less.
158
00:11:41,414 --> 00:11:42,775
Come on, man.
159
00:11:42,776 --> 00:11:44,930
Get out of here. Come on.
160
00:11:44,931 --> 00:11:47,111
I was at that East Side strip joint.
161
00:11:47,112 --> 00:11:48,917
What’s it called?
Cheekie’s.
162
00:11:48,918 --> 00:11:51,041
No, it’s Checkers.
I think it’s called Cheetah’s.
163
00:11:51,042 --> 00:11:52,888
Who calls a strip club Checkers,
you idiot?
164
00:11:52,890 --> 00:11:54,285
That’s what it is.
I’ve been there.
165
00:11:54,286 --> 00:11:56,325
That spot is Cheetah’s.
It’s Cheekie’s.
166
00:11:56,825 --> 00:11:59,190
It doesn’t matter.
167
00:11:59,592 --> 00:12:01,121
So I’m sitting next to the stage
168
00:12:01,122 --> 00:12:02,793
and I’m trying to eat
one of their chicken kebabs,
169
00:12:02,794 --> 00:12:04,114
which is, you know,
let’s face it,
170
00:12:04,138 --> 00:12:05,899
four pieces of rubber
on a cheap stick.
171
00:12:06,411 --> 00:12:08,132
You know what?
That is Cheekie’s.
172
00:12:18,157 --> 00:12:19,795
Roxie, please stop.
173
00:12:19,796 --> 00:12:22,020
You’re giving me
a brain hemorrhage.
174
00:12:22,021 --> 00:12:23,725
Oh, I’m sorry, grandma.
175
00:12:23,726 --> 00:12:25,566
Do you want to listen
to some Talk Back, maybe?
176
00:12:25,590 --> 00:12:27,421
Maybe a little Prairie Home Companion?
177
00:12:27,422 --> 00:12:28,967
That’s it.
178
00:12:30,455 --> 00:12:32,578
All right, what’s our play here?
179
00:12:34,579 --> 00:12:37,019
Oh, not that old chestnut.
180
00:12:37,020 --> 00:12:38,099
Mm-hmm.
181
00:12:38,944 --> 00:12:40,098
Four men.
182
00:12:42,219 --> 00:12:44,066
Works every time.
183
00:12:44,167 --> 00:12:45,487
The stripper in the show,
184
00:12:45,588 --> 00:12:47,468
she’s some 4-foot Hobbit
with less hairy feet,
185
00:12:47,470 --> 00:12:49,608
but tits like the underside
of a Black Angus, right?
186
00:12:50,208 --> 00:12:53,383
- I’m still trying to get this damn piece
of chicken - off this freaking stick.
187
00:12:53,384 --> 00:12:55,849
- She leans over, grabs her right one,
- and boom, squeezes it right in my face.
188
00:12:55,850 --> 00:12:56,894
Oh!
Jesus Christ.
189
00:12:56,995 --> 00:12:59,017
Yeah. As my witness.
190
00:12:59,118 --> 00:13:00,338
Anyway, I take my kebab,
191
00:13:00,539 --> 00:13:02,426
and I go to the bathroom
and I clean up, right?
192
00:13:02,527 --> 00:13:04,583
That’s where I some guy bitching
about his missus.
193
00:13:04,584 --> 00:13:06,849
I mean, not the regular,
oh, you know,
194
00:13:06,950 --> 00:13:09,949
"the wife’s pissing me off but
I’ll get over it" kind of thing.
195
00:13:10,550 --> 00:13:12,721
No, this guy was at the end
of his rope.
196
00:13:12,822 --> 00:13:14,593
So I follow him out
197
00:13:14,694 --> 00:13:16,474
and I make him an offer
he can’t refuse.
198
00:13:16,475 --> 00:13:19,117
Ten minutes later
we’re draining his bank account.
199
00:13:19,318 --> 00:13:22,001
Boom. The wife doesn’t live
through the night.
200
00:13:23,002 --> 00:13:24,046
So how does she die?
201
00:13:24,247 --> 00:13:25,567
She choked to death.
202
00:13:25,668 --> 00:13:27,658
Seems she some trouble
with the chicken as well.
203
00:13:32,845 --> 00:13:34,485
Can you believe Mother
teamed us up again?
204
00:13:34,509 --> 00:13:35,277
No.
205
00:13:35,278 --> 00:13:36,678
I mean, especially
after Vegas, huh?
206
00:13:36,766 --> 00:13:38,370
I reminded her of that.
207
00:13:38,471 --> 00:13:39,791
That’s all right.
I had your back.
208
00:13:39,815 --> 00:13:41,419
You had my back?
209
00:13:41,822 --> 00:13:42,900
Yeah.
210
00:13:43,101 --> 00:13:44,914
You know,
I cleaned up your mess.
211
00:13:45,215 --> 00:13:47,998
Roxie, I don’t know how
your little goldfish memory
212
00:13:48,099 --> 00:13:50,385
chooses to remember
those events,
213
00:13:50,487 --> 00:13:52,617
but let me tell you this:
You did not clean...
214
00:13:52,717 --> 00:13:54,371
Hey, that’s Mother.
215
00:13:54,559 --> 00:13:56,484
God, it’s like she’s telekinetic.
216
00:13:57,084 --> 00:13:59,604
Telepathic.
What?
217
00:13:59,705 --> 00:14:03,303
Telekinetic is the ability to
move objects using psychic power.
218
00:14:04,104 --> 00:14:07,854
Telepathic is the ability to read
one’s mind and mental content.
219
00:14:10,155 --> 00:14:13,786
Jesus, what did you have
for breakfast? Wikipedia?
220
00:14:16,048 --> 00:14:17,248
Yes, Mother?
221
00:14:18,249 --> 00:14:19,807
Call you when it’s done.
222
00:14:22,838 --> 00:14:24,441
It’s on.
223
00:14:26,283 --> 00:14:27,949
Shouldn’t that Julian guy
be here by now?
224
00:14:27,950 --> 00:14:29,924
I mean, we can’t sit
in the car all night.
225
00:14:29,925 --> 00:14:32,103
Take two of those, chill out.
226
00:14:32,104 --> 00:14:34,304
What? I’m just saying we can’t
sit in the car all night.
227
00:14:34,328 --> 00:14:35,919
We’re dealing with a pro here.
228
00:14:36,829 --> 00:14:38,962
Let’s everybody
just act accordingly.
229
00:14:38,963 --> 00:14:40,125
You think he’s still asleep?
230
00:14:40,126 --> 00:14:41,793
That horse tranq I gave him,
231
00:14:41,794 --> 00:14:43,394
it’s gonna keep him under
for a few days.
232
00:14:43,395 --> 00:14:44,716
Especially someone his size.
233
00:14:44,717 --> 00:14:46,841
Ah, ah.
234
00:14:47,842 --> 00:14:50,703
Everyone relax.
It’s probably just Joanne.
235
00:15:04,089 --> 00:15:05,569
Can I, uh, help you there, doll face?
236
00:15:05,570 --> 00:15:07,003
OMG, I am so sorry
to bother you,
237
00:15:07,104 --> 00:15:08,612
but I can’t find my Bacon,
238
00:15:08,613 --> 00:15:10,363
and I’ve just been calling,
like, "Bacon, Bacon!"
239
00:15:10,364 --> 00:15:12,204
But, you know,
I just can’t seem to find him...
240
00:15:12,228 --> 00:15:14,316
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
Now take a breath.
241
00:15:14,698 --> 00:15:16,169
Who or what is a Bacon?
242
00:15:16,170 --> 00:15:17,845
Well, Bacon’s my dog.
243
00:15:17,846 --> 00:15:19,428
Ew.
He, like, totally ran off.
244
00:15:19,429 --> 00:15:21,803
Yeah. Yeah.
Must be a big dog, huh?
245
00:15:21,804 --> 00:15:23,238
Well, he’s a big angel.
246
00:15:23,239 --> 00:15:24,943
But, you know, a car backfired
and he just took off.
247
00:15:24,944 --> 00:15:27,308
And I need to call my girlfriend
for help, but my cell died.
248
00:15:27,309 --> 00:15:29,562
And I know it’s a totally
terrible imposition.
249
00:15:29,563 --> 00:15:31,658
It would be so great
if I could borrow your phone.
250
00:15:31,659 --> 00:15:34,850
You know, I can... I can totally
pay you for the call.
251
00:15:36,114 --> 00:15:37,434
Keep the tips there,
sweet cheeks.
252
00:15:37,458 --> 00:15:38,516
- Oh.
- Come on in.
253
00:15:38,517 --> 00:15:40,417
Oh, thank you so much.
Yeah.
254
00:15:42,131 --> 00:15:44,569
Oh. Heh.
255
00:15:44,570 --> 00:15:46,555
Wow. Uh, buy me a drink first.
256
00:15:48,185 --> 00:15:50,551
We’re a bunch of nervous Nellies
around here, you know?
257
00:15:50,852 --> 00:15:52,164
Oh. Okay.
Come on in.
258
00:15:52,165 --> 00:15:53,375
Thank you.
259
00:15:53,376 --> 00:15:54,539
Yeah.
260
00:15:54,540 --> 00:15:56,514
Oh, my God.
261
00:15:56,515 --> 00:15:57,875
Am I interrupting
your boys’ night?
262
00:15:57,899 --> 00:15:59,345
Oh, are you kidding?
263
00:15:59,346 --> 00:16:01,426
It’s nice to add a little sauce
to this sausage fest.
264
00:16:02,208 --> 00:16:04,732
How about, uh,
I get you something to drink,
265
00:16:04,733 --> 00:16:06,166
and a garbage can.
266
00:16:06,167 --> 00:16:08,692
Okay. Oh, you know what?
A a drink would be yummy.
267
00:16:08,993 --> 00:16:10,463
What are you fellas having? Beer?
268
00:16:10,464 --> 00:16:12,685
You know, I really think
a beer would calm my nerves.
269
00:16:14,150 --> 00:16:16,041
Allow me.
Okay.
270
00:16:18,536 --> 00:16:20,705
Oh, thank you.
271
00:16:20,706 --> 00:16:23,034
Yeah.
272
00:16:23,135 --> 00:16:24,764
Damn, that is one lucky dog
273
00:16:24,865 --> 00:16:27,546
to have someone like you
to take such good care of it.
274
00:16:27,647 --> 00:16:29,155
You know, you...
275
00:16:29,256 --> 00:16:31,239
You’re the angel.
276
00:16:31,340 --> 00:16:32,773
Oh.
277
00:16:32,874 --> 00:16:36,991
Here’s to, uh,
bringing home the Bacon.
278
00:16:40,800 --> 00:16:42,429
So about that phone. Heh.
279
00:16:42,430 --> 00:16:44,179
Yeah. Oh, yeah.
Of course.
280
00:16:44,180 --> 00:16:46,238
Call your friend. Yeah.
She needs to come over.
281
00:16:46,239 --> 00:16:48,139
The more the merrier.
Right.
282
00:16:50,139 --> 00:16:53,668
We’ll, uh, all go find
poor old Bacon together, okay?
283
00:16:53,669 --> 00:16:56,108
That would be so sweet.
Yeah.
284
00:16:56,109 --> 00:16:57,860
I’m a fucking saint.
285
00:16:59,332 --> 00:17:01,046
It’s ringing.
Yeah. Good.
286
00:17:02,983 --> 00:17:05,191
Who the fuck is that?
287
00:17:06,709 --> 00:17:07,910
My friend.
288
00:17:43,862 --> 00:17:45,837
See you on the flip side,
sweet cheeks.
289
00:18:03,169 --> 00:18:05,091
I don’t know where the hell
she’s coming.
290
00:18:28,191 --> 00:18:29,355
Really?
291
00:18:30,947 --> 00:18:32,148
That’s what this is all about?
292
00:18:32,149 --> 00:18:33,629
God, it’s a classic.
293
00:18:33,630 --> 00:18:36,145
Classic piece of shit.
We got to lickety-split.
294
00:18:49,476 --> 00:18:51,412
What’s up with you?
I have to pee.
295
00:18:51,413 --> 00:18:53,373
Well, you’re gonna have
to wait till we get there.
296
00:18:53,397 --> 00:18:55,221
Uh-huh. Oh, it must be
all the excitement.
297
00:18:55,222 --> 00:18:56,730
Please, Veronica!
298
00:18:56,731 --> 00:18:59,216
Don’t stop at go,
don’t collect $200.
299
00:18:59,217 --> 00:19:01,461
Drive the car from A to B.
That was the direction.
300
00:19:01,462 --> 00:19:03,054
Yes, I know.
I got the same speech.
301
00:19:03,055 --> 00:19:05,420
Please, please pull over.
It’ll take 30 seconds.
302
00:19:05,421 --> 00:19:07,405
Sorry. No can do.
303
00:19:13,973 --> 00:19:16,152
Oh! Shit!
304
00:19:16,153 --> 00:19:17,744
Don’t have a choice now,
do you? Heh.
305
00:19:17,745 --> 00:19:20,110
God, it’s like
you willed that to happen.
306
00:19:20,111 --> 00:19:21,657
Maybe I’m telekinetic.
307
00:19:25,800 --> 00:19:29,160
Oh...
Crap.
308
00:19:46,103 --> 00:19:47,220
Roxie.
309
00:19:47,221 --> 00:19:48,533
Hold on. I’m almost done.
310
00:19:48,634 --> 00:19:50,459
I think you were right.
311
00:19:51,590 --> 00:19:55,250
I don’t think this has anything
to do with just the car.
312
00:19:58,005 --> 00:20:00,009
Fuck me.
22141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.