Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:06,667
The following program is
2
00:00:06,740 --> 00:00:09,972
brought to you in living color
on NBC.
3
00:01:31,024 --> 00:01:32,117
How is it?
4
00:01:33,860 --> 00:01:35,886
- Pretty young and tender.
- Mmm.
5
00:01:36,330 --> 00:01:37,923
Oh, and tough.
6
00:01:38,999 --> 00:01:40,467
So are the eggs.
7
00:01:42,035 --> 00:01:43,367
Well, we still have the wine.
8
00:01:50,644 --> 00:01:53,546
Here's to the storm
that washed out the roads
9
00:01:53,614 --> 00:01:58,018
to let me share a very bad meal
with a very nice lady.
10
00:01:58,619 --> 00:01:59,780
Thank you.
11
00:02:02,389 --> 00:02:03,755
I don't even know your name.
12
00:02:05,025 --> 00:02:06,186
Kate Fallon.
13
00:02:07,060 --> 00:02:08,060
Kate.
14
00:02:08,595 --> 00:02:09,595
Mmm.
15
00:02:10,163 --> 00:02:13,258
May the next storm pick
a better place than Sudsville.
16
00:02:13,533 --> 00:02:15,468
- Oh, no.
- Oh!
17
00:02:18,639 --> 00:02:19,971
Okay, let me move it.
18
00:02:26,713 --> 00:02:27,713
Oh...
19
00:02:28,248 --> 00:02:29,682
A little wet, but safe.
20
00:02:32,085 --> 00:02:36,318
Had to move your things
to room four, Mr. Canaday.
21
00:02:36,390 --> 00:02:39,758
Roof was leaking right over
the bed in the room you had.
22
00:02:40,193 --> 00:02:41,684
Your room's dry, ma'am.
23
00:02:41,762 --> 00:02:42,762
All right.
24
00:02:53,440 --> 00:02:55,636
I think he's trying to tell us
it's time to leave.
25
00:02:57,010 --> 00:02:58,034
I'm afraid he is.
26
00:02:59,479 --> 00:03:00,503
Good night, steak.
27
00:03:01,748 --> 00:03:04,343
- Rest in peace.
- Oh, thank you.
28
00:03:10,123 --> 00:03:11,751
Look like the rain's letting up some.
29
00:03:11,825 --> 00:03:14,021
Oh, think you're right.
30
00:03:34,081 --> 00:03:35,242
Will I see you tomorrow?
31
00:03:36,450 --> 00:03:38,078
No, I got to be movin' on.
32
00:03:38,151 --> 00:03:40,017
Rain or shine, I'll be leaving early.
33
00:03:40,420 --> 00:03:42,389
The stage driver said
the storm may keep us here
34
00:03:42,456 --> 00:03:43,822
for two or three more days.
35
00:03:44,191 --> 00:03:45,191
Hmm.
36
00:03:45,792 --> 00:03:48,819
Wish I could stay, but I have
to do something for my boss.
37
00:03:50,464 --> 00:03:51,693
Good night, Mr. Canaday.
38
00:03:54,468 --> 00:03:55,959
Good night, Kate.
39
00:05:27,894 --> 00:05:29,055
Where did you come from?
40
00:05:29,129 --> 00:05:32,896
I asked her in,
that's after I found your door open
41
00:05:32,966 --> 00:05:35,697
and the window bangin',
and you on the floor.
42
00:05:39,306 --> 00:05:40,330
My wallet.
43
00:05:41,107 --> 00:05:42,131
No.
44
00:05:44,211 --> 00:05:46,806
- So they got the envelope.
- Lie back, please.
45
00:05:51,484 --> 00:05:53,510
I walked through the door. I...
46
00:05:56,022 --> 00:05:57,388
That's all I can remember.
47
00:05:58,024 --> 00:05:59,185
Somebody hit you.
48
00:05:59,559 --> 00:06:01,152
There's a big lump.
49
00:06:02,162 --> 00:06:03,528
You say the window was open?
50
00:06:03,730 --> 00:06:06,461
Told you, the bang's
what brought me up here.
51
00:06:06,533 --> 00:06:08,729
Somebody hit you,
and that's the way they went out
52
00:06:08,802 --> 00:06:11,533
because nobody come down,
not after you went up.
53
00:06:11,605 --> 00:06:12,800
Did you lose much?
54
00:06:13,473 --> 00:06:14,736
$60, maybe.
55
00:06:16,042 --> 00:06:17,420
It's the envelope I'm worried about.
56
00:06:17,444 --> 00:06:20,608
It's some business documents.
They belong to my boss.
57
00:06:20,881 --> 00:06:22,747
Well, there's no envelope here.
58
00:06:23,149 --> 00:06:24,549
You gonna be all right now?
59
00:06:25,285 --> 00:06:27,754
Yeah, if the ceiling doesn't
fall in on me again.
60
00:06:27,821 --> 00:06:30,882
I rent rooms. I ain't responsible
for what people do.
61
00:06:30,957 --> 00:06:31,957
Good night.
62
00:06:32,459 --> 00:06:33,722
Is there any law around here?
63
00:06:34,928 --> 00:06:35,928
Hmm. Not here.
64
00:06:35,996 --> 00:06:37,897
Halburn or Hawthorne.
65
00:06:44,905 --> 00:06:45,929
Thanks.
66
00:06:46,706 --> 00:06:47,799
You're welcome.
67
00:06:49,309 --> 00:06:50,368
Good night.
68
00:07:10,330 --> 00:07:13,323
I'd like it in hundreds,
please, Thomas.
69
00:07:13,400 --> 00:07:16,063
New bills, Thomas, right in the safe.
70
00:07:17,103 --> 00:07:18,230
Good morning, Ella.
71
00:07:18,305 --> 00:07:20,069
You didn't have to tell Thomas that.
72
00:07:20,140 --> 00:07:21,733
He knows I like new bills.
73
00:07:21,808 --> 00:07:23,106
Never hurts to remind him.
74
00:07:23,810 --> 00:07:25,108
$3,000.
75
00:07:25,712 --> 00:07:26,839
A lot of money, Ella.
76
00:07:26,913 --> 00:07:28,176
It's to pay a debt.
77
00:07:28,782 --> 00:07:30,751
It's none of your concern, Harvey,
78
00:07:30,817 --> 00:07:32,945
but I know
you'll spend a sleepless night
79
00:07:33,019 --> 00:07:34,885
wonderin' if I don't tell you.
80
00:07:34,955 --> 00:07:36,480
I am quite a worrier.
81
00:07:37,324 --> 00:07:38,690
It's a loan.
82
00:07:39,225 --> 00:07:41,319
I found a note in Luke's strongbox
83
00:07:41,394 --> 00:07:44,159
when I was tidyin' up
after the funeral.
84
00:07:44,965 --> 00:07:47,628
Can't help but wonder
why he didn't come to me.
85
00:07:47,701 --> 00:07:49,829
He was in Virginia City, that's why.
86
00:07:49,903 --> 00:07:51,394
He borrowed from Ben Cartwright.
87
00:07:51,471 --> 00:07:52,471
I know Ben.
88
00:07:52,539 --> 00:07:55,338
I spent two days at his ranch
the last time I was over there.
89
00:07:55,608 --> 00:07:57,853
Ella, you're not thinking of
mailing all that cash, are you?
90
00:07:57,877 --> 00:07:58,936
No. No.
91
00:07:59,012 --> 00:08:00,844
Ben sent a young fellow
to pick the money up,
92
00:08:00,914 --> 00:08:03,247
named, uh, Canaday.
93
00:08:03,316 --> 00:08:04,477
Candy, they call him.
94
00:08:04,551 --> 00:08:06,452
I know him. I met him there.
95
00:08:06,519 --> 00:08:07,646
He's a very nice man.
96
00:08:07,921 --> 00:08:09,253
And quite a scrapper, I'd say,
97
00:08:09,322 --> 00:08:11,362
if that bent nose of his means
what I think it does.
98
00:08:11,825 --> 00:08:12,849
Oh?
99
00:08:12,926 --> 00:08:15,760
Well, anyway, he came at 11:00
with a collateral deed
100
00:08:15,829 --> 00:08:17,195
and a letter of introduction.
101
00:08:17,263 --> 00:08:18,595
Ella, I'd like to see him again.
102
00:08:18,665 --> 00:08:20,429
Now, I'll be through here
in five minutes.
103
00:08:20,500 --> 00:08:22,298
Do you mind if I stop over
to say hello?
104
00:08:22,369 --> 00:08:23,428
Of course not.
105
00:08:23,503 --> 00:08:24,732
Have lunch with us.
106
00:08:24,804 --> 00:08:26,602
Now, that's what
I was hoping you'd say.
107
00:08:29,909 --> 00:08:31,002
I'll see you then.
108
00:08:40,487 --> 00:08:41,487
Well, here you are.
109
00:08:41,554 --> 00:08:43,354
I'll, uh, take your bags,
put your horse away.
110
00:08:43,590 --> 00:08:46,321
You're already two or three hours late
because of me.
111
00:08:46,393 --> 00:08:48,191
Thank you for letting me ride with you.
112
00:08:48,261 --> 00:08:49,354
My pleasure, Kate.
113
00:08:49,429 --> 00:08:50,954
You're kind of good company,
you know.
114
00:08:54,868 --> 00:08:56,461
Church bells? This ain't Sunday.
115
00:08:57,103 --> 00:08:59,129
It's the Angelus.
116
00:08:59,239 --> 00:09:00,901
They ring it every day at noon.
117
00:09:01,641 --> 00:09:02,665
How nice.
118
00:09:03,343 --> 00:09:04,343
Bye.
119
00:09:20,193 --> 00:09:21,422
Didn't take you long.
120
00:09:24,764 --> 00:09:26,596
I was admirin' the portrait.
121
00:09:27,567 --> 00:09:28,626
Your husband?
122
00:09:29,436 --> 00:09:31,428
Well, at least
that's what that artist thought
123
00:09:31,504 --> 00:09:32,802
my husband looked like.
124
00:09:34,474 --> 00:09:35,669
The eyes...
125
00:09:37,043 --> 00:09:39,512
Doesn't matter what part
of the room you're in...
126
00:09:40,680 --> 00:09:42,478
They seem to be lookin' at you.
127
00:09:45,185 --> 00:09:47,279
I met a friend of yours.
128
00:09:52,358 --> 00:09:53,382
Oh?
129
00:09:55,462 --> 00:09:56,521
Who was that?
130
00:09:57,831 --> 00:09:59,493
Harvey Walters.
131
00:10:00,767 --> 00:10:01,826
Oh, yes.
132
00:10:01,901 --> 00:10:03,802
Old Harvey.
133
00:10:04,270 --> 00:10:05,795
Oh, you did get the money?
134
00:10:05,872 --> 00:10:07,465
Oh, of course.
135
00:10:08,274 --> 00:10:10,038
Well, here's the deed and the note.
136
00:10:10,110 --> 00:10:12,477
Now, if you'll just give me the money,
I'll be on my way.
137
00:10:13,847 --> 00:10:16,681
Harvey wants to stop by
and say hello to you.
138
00:10:17,217 --> 00:10:19,618
Oh, well, when Mr. Cartwright
gives a man a job to do,
139
00:10:19,686 --> 00:10:21,484
he doesn't like any delays.
140
00:10:21,955 --> 00:10:25,653
I'm sure Harvey will understand.
141
00:10:25,725 --> 00:10:26,852
Harvey...
142
00:10:27,427 --> 00:10:29,123
Says you're a scrapper.
143
00:10:29,796 --> 00:10:31,230
He says that's how
144
00:10:31,998 --> 00:10:34,763
he thinks you got
that bent nose of yours.
145
00:10:35,835 --> 00:10:36,928
Bent nose?
146
00:10:38,571 --> 00:10:40,616
No, well, he must have been
mixed up with someone else.
147
00:10:40,640 --> 00:10:41,880
Now, give me the money, please?
148
00:10:41,908 --> 00:10:46,937
Oh, not until you say hello to Harvey.
149
00:10:47,647 --> 00:10:49,445
He's going to have lunch with us.
150
00:10:51,151 --> 00:10:52,847
I asked you politely.
151
00:10:53,753 --> 00:10:56,313
I want that money, and I want it now!
152
00:10:56,389 --> 00:10:57,516
Now!
153
00:10:57,590 --> 00:10:58,717
Oh!
154
00:11:21,381 --> 00:11:22,508
Mrs. Peterson?
155
00:11:25,885 --> 00:11:27,046
Mrs. Peterson?
156
00:11:56,516 --> 00:11:58,382
Ella?
157
00:11:59,519 --> 00:12:00,519
Come in.
158
00:12:02,288 --> 00:12:03,347
Oh, Candy, I...
159
00:12:04,691 --> 00:12:05,954
Ella? Ella?
160
00:12:06,826 --> 00:12:07,885
I think she's dead.
161
00:12:09,562 --> 00:12:11,531
- But how? What happened?
- I don't know.
162
00:12:11,598 --> 00:12:13,533
I... I walked in
just a minute before you did.
163
00:12:16,603 --> 00:12:17,764
Oh, no, you didn't.
164
00:12:18,304 --> 00:12:19,304
She told me...
165
00:12:20,340 --> 00:12:22,241
Don't you move. You stay right there.
166
00:12:22,842 --> 00:12:24,674
Somebody call the sheriff, quick!
167
00:12:37,390 --> 00:12:38,688
You want to tell me about these?
168
00:12:39,525 --> 00:12:40,686
I already have.
169
00:12:42,962 --> 00:12:46,490
That envelope,
the letter, the deed, and my wallet
170
00:12:46,566 --> 00:12:48,694
were stolen from me
last night at Sudsville.
171
00:12:49,335 --> 00:12:51,031
Ella told me about the letter
and the deed
172
00:12:51,104 --> 00:12:52,436
when she withdrew the money.
173
00:12:53,373 --> 00:12:55,808
And she said that you were here
waiting for her then.
174
00:12:56,509 --> 00:12:58,205
All right, let me ask a question.
175
00:12:58,278 --> 00:12:59,405
The money, where is it?
176
00:13:00,213 --> 00:13:02,079
You've searched me, you didn't find it.
177
00:13:02,649 --> 00:13:04,277
Well, a place this size...
178
00:13:05,184 --> 00:13:07,244
A lot of places to hide things.
179
00:13:07,754 --> 00:13:08,881
Oh, we'll find it.
180
00:13:09,856 --> 00:13:12,883
But it'll save a lot of time
if you'll just tell us where you put it.
181
00:13:27,840 --> 00:13:31,106
This woman, what did
you say her name was?
182
00:13:31,744 --> 00:13:33,076
- Kate Fallon.
- Fallon.
183
00:13:33,680 --> 00:13:35,046
Where did you see her last?
184
00:13:35,848 --> 00:13:37,908
- The hotel.
- Inside?
185
00:13:38,251 --> 00:13:40,550
No. Outside at the hitch rail.
186
00:13:41,187 --> 00:13:42,917
She told you
she was going to stay there?
187
00:13:42,989 --> 00:13:44,013
That's right.
188
00:13:44,090 --> 00:13:46,252
She said she had friends
to see here in Hawthorne.
189
00:13:46,759 --> 00:13:47,920
Mention any names?
190
00:13:48,728 --> 00:13:49,728
No.
191
00:13:50,163 --> 00:13:51,324
You didn't ask her?
192
00:13:51,531 --> 00:13:52,531
No.
193
00:13:54,600 --> 00:13:57,502
Well, you know, there's only
one woman at the hotel, the cook,
194
00:13:58,004 --> 00:14:00,064
and she's lived there
since the place was built.
195
00:14:02,909 --> 00:14:04,138
She's got to be there.
196
00:14:06,679 --> 00:14:09,945
You know, I think this Kate Fallon
is just somebody you invented,
197
00:14:10,283 --> 00:14:11,963
and Harvey Walters came in here
and saw you
198
00:14:12,018 --> 00:14:13,418
bending over Ella's body.
199
00:14:13,753 --> 00:14:15,517
You're under arrest, Mr. Canaday...
200
00:14:16,689 --> 00:14:18,317
For the murder of Ella Peterson.
201
00:14:45,518 --> 00:14:46,518
Kate?
202
00:14:47,787 --> 00:14:48,914
I'm here.
203
00:14:53,226 --> 00:14:54,226
Louis.
204
00:14:57,430 --> 00:14:58,557
What's wrong?
205
00:14:58,631 --> 00:15:00,122
Oh, nothing's wrong.
206
00:15:00,199 --> 00:15:01,292
Nothin'.
207
00:15:03,069 --> 00:15:05,368
$3,000.
208
00:15:06,038 --> 00:15:07,666
Does it look like
there's anything wrong?
209
00:15:08,207 --> 00:15:10,733
You were going to meet me here
two hours ago.
210
00:15:10,810 --> 00:15:13,575
I circled. I... used the back road.
211
00:15:15,681 --> 00:15:17,860
Hey, I show you more money
than you've ever seen in your life
212
00:15:17,884 --> 00:15:19,216
and you don't even smile.
213
00:15:19,285 --> 00:15:20,446
Now, what's eatin' you?
214
00:15:21,154 --> 00:15:22,281
I'm scared.
215
00:15:23,990 --> 00:15:25,185
What's to be scared of?
216
00:15:25,658 --> 00:15:26,658
You.
217
00:15:26,726 --> 00:15:28,058
Like last night.
218
00:15:29,061 --> 00:15:31,621
If you'd hit Candy
just a little bit harder,
219
00:15:31,697 --> 00:15:33,097
you could have killed him.
220
00:15:34,300 --> 00:15:35,495
You know better than that.
221
00:15:35,968 --> 00:15:37,334
I'm not gonna kill anybody.
222
00:15:37,403 --> 00:15:39,702
But you'll pick the wrong man
one of these days,
223
00:15:40,106 --> 00:15:42,769
and he'll fight, or try to fight,
224
00:15:43,443 --> 00:15:45,844
and you'll kill him,
and they'll hang both of us.
225
00:15:45,912 --> 00:15:47,112
Now, shut up and listen to me!
226
00:15:50,216 --> 00:15:53,846
I want you to get rid of your horse
and flag the first southbound stage.
227
00:15:53,920 --> 00:15:55,582
You go to Auburn
and I'll meet you there.
228
00:15:55,988 --> 00:15:56,988
When?
229
00:15:57,056 --> 00:15:58,615
In a week, two weeks.
230
00:15:59,692 --> 00:16:01,183
What did you do to her?
231
00:16:01,627 --> 00:16:03,994
I grabbed her purse
and I pushed her, that's all.
232
00:16:04,363 --> 00:16:06,423
- You hit her.
- I pushed her!
233
00:16:06,799 --> 00:16:08,028
And not very hard.
234
00:16:08,367 --> 00:16:10,268
You hit an old lady.
235
00:16:10,636 --> 00:16:12,298
You even lift a hand to an old lady,
236
00:16:12,371 --> 00:16:15,364
and they lock you up
and throw away the key.
237
00:16:15,441 --> 00:16:16,841
How bad did you hurt her?
238
00:16:17,343 --> 00:16:18,343
I didn't.
239
00:16:18,411 --> 00:16:19,709
Now, on the Book, I swear.
240
00:16:21,747 --> 00:16:25,081
Three, four weeks,
we'll get that little store. I promise.
241
00:16:26,118 --> 00:16:27,416
Will we, Louis?
242
00:16:41,834 --> 00:16:43,029
Livery stable's around back.
243
00:16:43,102 --> 00:16:45,230
- Why don't I take the horses?
- All right.
244
00:16:45,738 --> 00:16:48,572
Ask the liveryman where
Candy's lawyer can be found.
245
00:16:48,641 --> 00:16:51,577
What's his name?
Hamner... Oscar Hamner?
246
00:16:51,811 --> 00:16:53,006
I'll do better than that.
247
00:16:53,079 --> 00:16:54,790
I'll find him
and I'll bring him here to the hotel.
248
00:16:54,814 --> 00:16:55,814
Fine.
249
00:17:09,428 --> 00:17:10,555
Mr. Cartwright?
250
00:17:10,863 --> 00:17:11,863
Yes?
251
00:17:11,931 --> 00:17:13,229
I'm Oscar Hamner.
252
00:17:13,432 --> 00:17:14,456
Oh.
253
00:17:14,767 --> 00:17:15,826
My son, Joseph.
254
00:17:15,902 --> 00:17:16,902
- How are you?
- Joseph.
255
00:17:16,969 --> 00:17:17,969
Nice to meet you.
256
00:17:18,037 --> 00:17:19,528
Oh, I reserved a suite for you.
257
00:17:20,439 --> 00:17:21,805
Oh, thank you.
258
00:17:21,874 --> 00:17:23,834
I just sent one of my men
looking for your father.
259
00:17:25,578 --> 00:17:28,605
My father's
at the feed and grain store.
260
00:17:29,916 --> 00:17:30,916
Oh.
261
00:17:31,317 --> 00:17:32,751
He's a clerk there.
262
00:17:35,922 --> 00:17:37,618
I'm Candy's attorney.
263
00:17:40,993 --> 00:17:42,689
Mr. Cartwright, I have the feeling
264
00:17:42,762 --> 00:17:44,924
you're getting ready
to be brutally frank.
265
00:17:46,065 --> 00:17:48,000
Would you mind doing it upstairs?
266
00:17:57,643 --> 00:18:00,306
- How old are you, Oscar?
- Twenty-four.
267
00:18:00,379 --> 00:18:02,405
I know, and I look like I'm about 20.
268
00:18:02,481 --> 00:18:05,315
That's usually what's said
when I tell people how old I am.
269
00:18:05,384 --> 00:18:06,784
I wasn't going to say that.
270
00:18:13,492 --> 00:18:15,791
Does it matter how old I am?
271
00:18:15,995 --> 00:18:19,363
Mr. Hamner,
Candy's charged with murder.
272
00:18:20,633 --> 00:18:21,760
His life is in danger.
273
00:18:21,834 --> 00:18:24,599
He needs an attorney
who's very well qualified.
274
00:18:25,338 --> 00:18:27,273
Oh, in other words, older.
275
00:18:30,042 --> 00:18:32,477
Let's say more experienced.
276
00:18:33,112 --> 00:18:35,343
You've investigated my qualifications?
277
00:18:36,415 --> 00:18:37,815
Hardly. I just met you.
278
00:18:37,883 --> 00:18:40,751
Then you're judging me
on my appearance, not fact.
279
00:18:41,153 --> 00:18:43,349
Yes or no, Mr. Cartwright?
280
00:18:43,990 --> 00:18:45,686
Are you cross-examining me?
281
00:18:46,492 --> 00:18:49,428
Oh, why? Am I doing it wrong?
282
00:18:50,896 --> 00:18:52,330
I'd say you're doing just fine.
283
00:18:53,633 --> 00:18:55,158
I'll get washed up.
284
00:18:59,872 --> 00:19:03,809
I, uh... I found the office,
but, uh, Mr. Hamner wasn't there.
285
00:19:03,876 --> 00:19:05,071
This is Mr. Hamner.
286
00:19:05,144 --> 00:19:06,305
This is Mr. King.
287
00:19:06,579 --> 00:19:07,579
Oh.
288
00:19:07,647 --> 00:19:08,842
Uh...
289
00:19:09,982 --> 00:19:12,417
The man who's in charge
of prosecution, Frank Schulte,
290
00:19:12,485 --> 00:19:14,147
he was state attorney general.
291
00:19:14,453 --> 00:19:15,648
He was.
292
00:19:15,955 --> 00:19:17,787
He wants to be governor now.
293
00:19:18,257 --> 00:19:19,816
And you want to tangle with him?
294
00:19:19,892 --> 00:19:23,351
Mr. Cartwright, you've heard
of David and Goliath?
295
00:19:24,330 --> 00:19:26,959
Well, there was no way
Goliath could lose,
296
00:19:27,233 --> 00:19:29,532
but when he saw David,
he had to laugh.
297
00:19:30,202 --> 00:19:31,864
He died laughing.
298
00:19:32,605 --> 00:19:35,973
Now, Frank Schulte might laugh
and say I look like I'm only 20.
299
00:19:36,042 --> 00:19:37,408
Well, I hope he does.
300
00:19:38,277 --> 00:19:40,371
Because then he won't bother
to prepare a case...
301
00:19:41,313 --> 00:19:43,373
And I'll win very easily.
302
00:19:45,151 --> 00:19:48,212
Suppose he does bother
to prepare a case? What then?
303
00:19:48,287 --> 00:19:50,017
He'll know he's been in a fight.
304
00:19:53,125 --> 00:19:57,062
Candy hired me. I'm his attorney
until he informs me that I'm not.
305
00:19:57,663 --> 00:19:59,825
Right now I think
we should see Frank Schulte.
306
00:20:00,900 --> 00:20:01,900
Why?
307
00:20:02,268 --> 00:20:04,533
To get him to agree
to a reasonable bail.
308
00:20:04,603 --> 00:20:06,128
On a murder charge?
309
00:20:06,605 --> 00:20:08,972
The prosecution says
it's a murder charge.
310
00:20:09,041 --> 00:20:10,669
I happen to think they're wrong.
311
00:20:11,243 --> 00:20:13,144
That's one reason
for seeing Mr. Schulte.
312
00:20:14,947 --> 00:20:16,745
All right.
313
00:20:20,619 --> 00:20:21,712
Let's go.
314
00:20:25,658 --> 00:20:27,820
Ben Cartwright and Oscar Hamner.
315
00:20:28,427 --> 00:20:31,090
Well, that's a meeting
I'm sorry I missed.
316
00:20:32,231 --> 00:20:33,775
First time I saw him,
I thought he got lost in here
317
00:20:33,799 --> 00:20:35,597
on his way to the ribbon counter.
318
00:20:35,668 --> 00:20:36,966
How'd you end up hiring him?
319
00:20:37,570 --> 00:20:39,147
Because there was
only one other man in town
320
00:20:39,171 --> 00:20:40,469
that even listened to me.
321
00:20:40,706 --> 00:20:42,868
Oscar not only listened,
he believes me.
322
00:20:43,075 --> 00:20:44,509
That does make a difference.
323
00:20:44,577 --> 00:20:46,773
Yeah, that makes all the difference.
324
00:20:47,146 --> 00:20:48,614
Let's get back to Kate Fallon.
325
00:20:48,681 --> 00:20:50,047
Description, age.
326
00:20:51,083 --> 00:20:52,779
She's about my age, I guess.
327
00:20:53,452 --> 00:20:54,943
Pretty. A real lady.
328
00:20:56,489 --> 00:20:58,400
She said she had friends
to see here in Hawthorne.
329
00:20:58,424 --> 00:21:00,017
She said she'd be at the hotel.
330
00:21:01,527 --> 00:21:03,792
Maybe she met her friends
and decided to stay with them.
331
00:21:04,463 --> 00:21:05,795
I don't think so, Joe.
332
00:21:05,865 --> 00:21:07,375
If... If she were in town,
she would have heard
333
00:21:07,399 --> 00:21:08,577
about what happened
to Ella Peterson.
334
00:21:08,601 --> 00:21:09,811
She'd have been
down here to tell the law
335
00:21:09,835 --> 00:21:10,962
what time we rode in.
336
00:21:11,370 --> 00:21:12,531
Don't worry, we'll find her.
337
00:21:13,105 --> 00:21:14,282
She had no reason to lie to me.
338
00:21:14,306 --> 00:21:15,797
I... I don't understand it.
339
00:21:18,244 --> 00:21:19,542
Maybe she just, uh...
340
00:21:19,879 --> 00:21:23,338
Maybe she was out of money
and just didn't want to say.
341
00:21:24,850 --> 00:21:25,977
That's possible.
342
00:21:27,787 --> 00:21:28,880
You sick, Griff?
343
00:21:30,189 --> 00:21:31,189
No.
344
00:21:31,457 --> 00:21:33,949
Maybe you should step outside
and get some fresh air, huh?
345
00:21:34,693 --> 00:21:36,184
Yeah, maybe that'd be a good idea.
346
00:21:36,262 --> 00:21:37,706
Look, I'll come back
to see you later, huh?
347
00:21:37,730 --> 00:21:38,891
Yeah. Go on.
348
00:21:41,767 --> 00:21:42,767
Open up.
349
00:21:44,036 --> 00:21:45,197
Come on, open up!
350
00:21:49,975 --> 00:21:51,307
I wonder what got into him.
351
00:21:52,144 --> 00:21:53,271
Jailhouse fever.
352
00:21:54,847 --> 00:21:56,475
Bars and locks.
353
00:21:58,284 --> 00:22:01,379
Think about it and the walls
start to close in on you.
354
00:22:03,255 --> 00:22:04,314
Smash you flat.
355
00:22:09,461 --> 00:22:11,293
You got to find Kate Fallon, Joe.
356
00:22:13,265 --> 00:22:14,528
You got to get me out of here.
357
00:22:18,804 --> 00:22:21,171
I'll check the restaurant
and see if he's still there.
358
00:22:21,240 --> 00:22:22,240
All right.
359
00:22:23,609 --> 00:22:24,975
And there he is.
360
00:22:27,780 --> 00:22:29,043
Mr. Schulte.
361
00:22:29,448 --> 00:22:30,882
I'm Oscar Hamner.
362
00:22:31,217 --> 00:22:34,415
Oh, yes, yes. I've seen you around
the courthouse, running errands.
363
00:22:34,954 --> 00:22:37,719
No errands today.
I represent Mr. Canaday.
364
00:22:38,224 --> 00:22:40,250
I was wondering,
after you finish lunch,
365
00:22:40,326 --> 00:22:42,318
if you would like to meet
Mr. Canaday's employer.
366
00:22:42,761 --> 00:22:44,252
Well, let's do it right now.
367
00:22:44,597 --> 00:22:46,031
This won't take a moment.
368
00:22:50,002 --> 00:22:52,369
Mr. Schulte, Mr. Ben Cartwright.
369
00:22:52,438 --> 00:22:53,701
- Mr. Schulte.
- Mr. Cartwright.
370
00:22:53,772 --> 00:22:54,796
What do you want?
371
00:22:54,974 --> 00:22:57,273
Your consent to a motion for bail.
372
00:22:57,476 --> 00:22:59,604
There's no bail on a capital offense.
373
00:23:00,145 --> 00:23:03,638
I believe you wanted to tell me
that your employee, uh, Candy...
374
00:23:03,716 --> 00:23:05,480
I believe that's his name, is innocent?
375
00:23:05,885 --> 00:23:06,944
Yes, he is.
376
00:23:07,019 --> 00:23:10,080
He had no reason
to hurt or rob Mrs. Peterson.
377
00:23:10,155 --> 00:23:11,214
How do you know that?
378
00:23:11,290 --> 00:23:12,883
Were you present at the meeting?
379
00:23:13,158 --> 00:23:15,093
Of course not. But I know Candy.
380
00:23:15,327 --> 00:23:16,989
Well, we wouldn't be
bringing him to trial
381
00:23:17,062 --> 00:23:18,473
if we didn't feel
we had a fair chance
382
00:23:18,497 --> 00:23:19,608
of proving that he's guilty.
383
00:23:19,632 --> 00:23:22,534
Now I suggest you let the law
take its own course, Mr. Cartwright.
384
00:23:22,601 --> 00:23:25,730
The autopsy showed
Mrs. Peterson died of heart failure.
385
00:23:26,372 --> 00:23:28,932
Any death occurring during
the commission of a felony
386
00:23:29,008 --> 00:23:30,135
is a homicide.
387
00:23:30,209 --> 00:23:31,609
Didn't you go to law school?
388
00:23:32,778 --> 00:23:35,247
By felony, you mean the $3,000?
389
00:23:36,382 --> 00:23:38,942
That is correct, Mr. Hamner.
Class dismissed.
390
00:23:39,018 --> 00:23:41,487
Oh, sir... Sir, I'm just
trying to understand.
391
00:23:42,054 --> 00:23:47,118
Now, Mr. Canaday is
accused of stealing $3,000.
392
00:23:47,860 --> 00:23:50,295
But nobody can find evidence,
393
00:23:50,930 --> 00:23:52,922
and with no evidence of a robbery,
394
00:23:53,832 --> 00:23:56,563
how did he murder a woman
who died of natural causes?
395
00:23:58,170 --> 00:24:01,072
Why don't we leave that
to a jury, Mr. Hamner?
396
00:24:01,140 --> 00:24:02,301
Oh, yes. Yes, sir.
397
00:24:02,374 --> 00:24:07,074
Um, all I'm asking
is consent to bail.
398
00:24:07,646 --> 00:24:10,309
Oh. Of course. Of course.
I agree to bail
399
00:24:10,916 --> 00:24:12,782
in the sum of $50,000.
400
00:24:13,352 --> 00:24:14,684
Mr. Schulte, we can't possibly...
401
00:24:14,753 --> 00:24:16,449
That's all right, Mr. Hamner.
402
00:24:16,855 --> 00:24:19,222
I have enough holdings to cover that.
403
00:24:19,291 --> 00:24:20,725
No, no, no, no, no.
404
00:24:20,793 --> 00:24:22,022
I mean cash.
405
00:24:22,094 --> 00:24:24,563
Mr. Schulte, my client's
liberty is imperative
406
00:24:24,630 --> 00:24:26,189
to find the woman who can clear him.
407
00:24:26,265 --> 00:24:27,265
There is no such woman.
408
00:24:27,333 --> 00:24:28,665
What makes you so sure of that?
409
00:24:28,734 --> 00:24:30,635
Her description
was telegraphed statewide
410
00:24:30,703 --> 00:24:32,638
an hour after
Canaday was arrested.
411
00:24:32,705 --> 00:24:34,264
All responses negative,
412
00:24:34,340 --> 00:24:37,276
including the one about
his being robbed at Sudsville.
413
00:24:37,643 --> 00:24:39,475
May we have access
to that information?
414
00:24:39,912 --> 00:24:41,642
All on file at the telegraph office.
415
00:24:41,714 --> 00:24:43,945
I'll even have copies
sent over to your hotel.
416
00:24:44,450 --> 00:24:45,577
Mr. Cartwright.
417
00:24:47,252 --> 00:24:49,881
I'm afraid I didn't help
the bail situation much.
418
00:24:49,955 --> 00:24:51,480
Well, you tried.
419
00:24:53,392 --> 00:24:54,951
Well, let's see what I can do now.
420
00:24:59,164 --> 00:25:01,599
I'm sorry, Ben,
I cannot make that loan.
421
00:25:01,667 --> 00:25:02,930
You know my collateral.
422
00:25:03,002 --> 00:25:05,280
I know your collateral,
and we have been friends for years,
423
00:25:05,304 --> 00:25:07,432
but this is one time
when I cannot oblige you.
424
00:25:10,175 --> 00:25:11,302
Why not?
425
00:25:11,377 --> 00:25:12,970
Ben, this is a bank.
426
00:25:13,045 --> 00:25:15,981
And banks have directors,
and banks have stockholders.
427
00:25:16,048 --> 00:25:19,075
And I have to consult with them
before I make any sizable loan.
428
00:25:19,418 --> 00:25:21,887
I knew you'd want a loan,
so I did consult with them.
429
00:25:22,488 --> 00:25:25,117
Well, every one of them
knew and loved Ella Peterson.
430
00:25:25,190 --> 00:25:26,590
They all said no.
431
00:25:26,658 --> 00:25:28,217
We all said no.
432
00:25:29,294 --> 00:25:30,728
Canaday killed Ella Peterson
433
00:25:30,796 --> 00:25:32,697
and we're all going to see
that he pays for it.
434
00:25:33,465 --> 00:25:35,525
I thought a man
was presumed to be innocent
435
00:25:35,601 --> 00:25:36,796
until proven guilty.
436
00:25:37,503 --> 00:25:38,698
Oh, he killed her.
437
00:25:39,505 --> 00:25:42,270
Your opinion, Mr. Walters.
Your opinion.
438
00:25:43,776 --> 00:25:47,474
I, uh, read the statement
you gave Frank Schulte.
439
00:25:48,580 --> 00:25:50,158
You know, you're the one
that convinced me
440
00:25:50,182 --> 00:25:51,514
that Candy is innocent.
441
00:25:51,683 --> 00:25:53,379
Not according to
Mr. Schulte.
442
00:25:53,619 --> 00:25:56,783
Well, he made
the same mistake you did.
443
00:25:59,925 --> 00:26:01,325
When you went to
the Peterson house,
444
00:26:01,360 --> 00:26:02,360
you knocked?
445
00:26:02,694 --> 00:26:04,162
It's customary.
446
00:26:04,530 --> 00:26:07,056
- And then what happened?
- He said, "Come in."
447
00:26:07,900 --> 00:26:09,391
That's also customary.
448
00:26:11,837 --> 00:26:13,738
But not for
a cold-blooded murderer
449
00:26:13,806 --> 00:26:15,468
standing next to the body
of an old lady
450
00:26:15,541 --> 00:26:18,375
he's just killed for money
that nobody can find.
451
00:26:23,982 --> 00:26:26,008
Think about that, Mr. Walters,
452
00:26:26,885 --> 00:26:30,322
the next time
somebody says..."Come in."
453
00:26:48,507 --> 00:26:49,839
Well, we shook him.
454
00:26:49,908 --> 00:26:51,638
Yeah, but not enough to help us.
455
00:26:53,979 --> 00:26:55,811
I need money, Mr. Cartwright.
456
00:26:56,482 --> 00:26:58,815
Schulte's telegrams
won't help our case,
457
00:26:58,884 --> 00:27:01,183
or Schulte wouldn't be
so willing to let us see them.
458
00:27:01,987 --> 00:27:03,751
We'll have to send our own telegrams.
459
00:27:06,191 --> 00:27:08,956
I need a witness
to corroborate Candy's story.
460
00:27:10,596 --> 00:27:11,596
Yeah.
461
00:27:14,600 --> 00:27:16,796
Candy's not gonna do to well
without one, is he?
462
00:27:29,681 --> 00:27:32,515
Buford, that's the only name I heard.
463
00:27:33,152 --> 00:27:35,383
He tended the bar,
he served the meals.
464
00:27:35,454 --> 00:27:38,447
He... He rented the rooms.
He ran the place.
465
00:27:38,524 --> 00:27:40,015
He owned it, I guess.
466
00:27:40,092 --> 00:27:41,424
He's the one that...
467
00:27:41,693 --> 00:27:46,393
That, uh, found you after you'd been
knocked unconscious and robbed?
468
00:27:46,899 --> 00:27:49,334
Yeah, he was standing there
when I came to,
469
00:27:49,401 --> 00:27:50,733
along with Kate Fallon.
470
00:27:50,802 --> 00:27:52,614
And what about her?
Could she have knocked you out?
471
00:27:52,638 --> 00:27:55,506
Oh...
No. No, no way in the world.
472
00:27:56,542 --> 00:27:58,511
What about Buford? Could he?
473
00:27:58,577 --> 00:28:00,546
No, he... He was still downstairs.
474
00:28:00,612 --> 00:28:03,172
Whoever hit me was standing
behind the door of my bedroom
475
00:28:03,248 --> 00:28:04,248
when I walked in.
476
00:28:07,786 --> 00:28:11,882
Is there something
that you heard or saw
477
00:28:11,957 --> 00:28:13,391
that might give us some clue?
478
00:28:17,663 --> 00:28:19,107
All right, let's forget
about Buford for now.
479
00:28:19,131 --> 00:28:20,531
I'll ride out and see him tomorrow.
480
00:28:20,732 --> 00:28:22,477
What about the stagecoach driver
and the shotgun?
481
00:28:22,501 --> 00:28:23,628
Where were they?
482
00:28:24,369 --> 00:28:26,047
Uh, they were climbing
into their rain gear,
483
00:28:26,071 --> 00:28:27,511
gettin' ready to go out to the barn.
484
00:28:27,639 --> 00:28:28,766
Anybody else?
485
00:28:29,942 --> 00:28:32,411
Well, there was
an old rancher and his wife.
486
00:28:33,011 --> 00:28:34,377
They went upstairs early.
487
00:28:35,013 --> 00:28:36,174
That's all?
488
00:28:37,316 --> 00:28:38,682
There was one other man.
489
00:28:41,820 --> 00:28:44,483
I can't remember
anything about him, except he, uh...
490
00:28:44,556 --> 00:28:46,548
He didn't say anything to anybody.
491
00:28:46,625 --> 00:28:47,957
Any description at all?
492
00:28:48,894 --> 00:28:51,955
Sorry, he was just another guy.
493
00:28:52,998 --> 00:28:54,809
I'll check all the names
on the hotel register.
494
00:28:54,833 --> 00:28:55,892
Maybe.
495
00:28:55,968 --> 00:28:58,631
They had one. I saw it, but, uh...
496
00:28:59,037 --> 00:29:00,596
I don't remember signing it.
497
00:29:07,613 --> 00:29:08,637
Well?
498
00:29:10,282 --> 00:29:12,717
Copies of the telegram
sent to Schulte.
499
00:29:14,186 --> 00:29:16,155
No mention of Kate Fallon...
500
00:29:17,222 --> 00:29:18,588
No help at all.
501
00:29:19,591 --> 00:29:22,117
I wired the hotels
in the town Schulte missed,
502
00:29:22,194 --> 00:29:26,222
and Mr. Schulte is filing
for a trial date.
503
00:29:27,566 --> 00:29:28,966
Well, that's routine, isn't it?
504
00:29:31,036 --> 00:29:32,629
He's asking for next week.
505
00:29:33,171 --> 00:29:34,171
Oh, hey...
506
00:29:35,207 --> 00:29:37,904
Well, can't you demand
more time to prepare your defense?
507
00:29:38,277 --> 00:29:39,802
To find Kate Fallon?
508
00:29:39,878 --> 00:29:40,971
Yeah.
509
00:29:41,880 --> 00:29:43,143
I'll try.
510
00:29:43,582 --> 00:29:47,178
But in view of the responses
to Schulte's widespread inquiries,
511
00:29:47,252 --> 00:29:48,720
I doubt that the court will listen.
512
00:29:51,356 --> 00:29:53,848
Should talk to Buford,
as soon as possible.
513
00:29:55,727 --> 00:29:56,971
I was gonna go search
for him in the morning,
514
00:29:56,995 --> 00:29:58,395
but I think I'd better leave now.
515
00:29:59,298 --> 00:30:03,258
You know, I thought that, uh,
Schulte was going to be fair.
516
00:30:04,269 --> 00:30:07,171
Fair depends on
where you're standing.
517
00:30:20,118 --> 00:30:24,078
I sent 31 telegrams,
seven replies.
518
00:30:24,956 --> 00:30:26,652
Well, there's one possibility.
519
00:30:30,262 --> 00:30:32,788
It's from the Auburn hotel.
It must be Auburn.
520
00:30:33,198 --> 00:30:36,225
Mrs. Kathryn Gardner,
waiting for her husband,
521
00:30:36,301 --> 00:30:38,293
arrived afternoon of the 28th.
522
00:30:39,338 --> 00:30:42,900
The day after Ella Peterson died,
and Kathryn could be Kate.
523
00:30:43,909 --> 00:30:45,343
Well, Gardner isn't Fallon,
524
00:30:45,410 --> 00:30:48,278
but she'd change her name
if she was in trouble.
525
00:30:50,048 --> 00:30:51,880
Did Schulte get, uh, copies of these?
526
00:30:52,217 --> 00:30:54,083
Yes, but not for another hour.
527
00:30:55,153 --> 00:30:57,179
Mr. Schulte likes to sleep late.
528
00:30:57,456 --> 00:30:59,254
See, Auburn is south of here.
529
00:30:59,324 --> 00:31:00,690
12 hours stagecoach time.
530
00:31:00,759 --> 00:31:02,625
I checked at the office
on my way here.
531
00:31:03,995 --> 00:31:06,590
A rider can do it in about,
what, eight hours?
532
00:31:07,132 --> 00:31:09,431
I think I could get there faster
if I had a fresh horse.
533
00:31:10,001 --> 00:31:11,936
Joe won't be back from Sudsville
'til after dark.
534
00:31:12,003 --> 00:31:13,733
I could be in Auburn before then.
535
00:31:14,773 --> 00:31:17,299
Well, if Kathy Gardner
is the woman we want,
536
00:31:17,376 --> 00:31:18,571
we want her here.
537
00:31:19,211 --> 00:31:21,091
Tell her we'll pay her
for her time and trouble.
538
00:31:29,855 --> 00:31:30,914
Hey!
539
00:31:37,062 --> 00:31:38,462
Hi. You must be Buford.
540
00:31:38,530 --> 00:31:40,260
A friend of mine needs some help.
541
00:31:40,332 --> 00:31:42,801
He spent a night here
during the storm last week.
542
00:31:43,235 --> 00:31:46,069
Got sandbagged, had some money
and papers stolen from him.
543
00:31:46,138 --> 00:31:47,936
Name was Mr. Canaday, room four.
544
00:31:48,006 --> 00:31:49,006
You remember him?
545
00:31:49,674 --> 00:31:52,007
Nope. I don't remember him.
546
00:31:52,711 --> 00:31:54,339
The name ain't Buford.
547
00:31:54,713 --> 00:31:57,148
I, uh... I kept quiet there,
548
00:31:57,215 --> 00:32:00,310
hoping you could tell me something
about Buford I didn't know.
549
00:32:00,652 --> 00:32:02,712
- Where is he?
- Can't help you.
550
00:32:02,788 --> 00:32:05,053
Like you said, I guess he rented
a room to your friend
551
00:32:05,123 --> 00:32:06,318
when I was gone.
552
00:32:06,992 --> 00:32:08,536
I suppose you can't tell me
where he went?
553
00:32:08,560 --> 00:32:09,721
I wish I could.
554
00:32:09,795 --> 00:32:11,058
Name's Will Reilly.
555
00:32:11,530 --> 00:32:13,396
- Joe Cartwright.
- Yeah.
556
00:32:14,299 --> 00:32:15,426
I own this place.
557
00:32:16,101 --> 00:32:17,501
I leveled the ground...
558
00:32:18,537 --> 00:32:20,802
totted in the lumber
and built it myself.
559
00:32:21,239 --> 00:32:23,208
Buford was one of my mistakes.
560
00:32:24,743 --> 00:32:26,541
Well, it's pretty important
that I find him.
561
00:32:26,945 --> 00:32:30,438
My brother was sick up country.
I left Buford in charge.
562
00:32:30,749 --> 00:32:32,274
Figured I'd be gone a week.
563
00:32:32,350 --> 00:32:33,909
Stretched into three.
564
00:32:33,985 --> 00:32:37,012
When I got back, Buford was gone.
565
00:32:37,489 --> 00:32:39,515
And you're sure you have
no idea where he went?
566
00:32:40,158 --> 00:32:41,717
Your guess, Mr. Cartwright.
567
00:32:41,793 --> 00:32:44,957
Two little rains
since the big one you mentioned.
568
00:32:45,163 --> 00:32:46,791
He could have gone any which way.
569
00:32:47,199 --> 00:32:49,930
In case you're wonderin'
why he didn't hang around
570
00:32:50,001 --> 00:32:51,264
to say so long,
571
00:32:51,903 --> 00:32:54,031
there was no cash in the drawer.
572
00:32:54,506 --> 00:32:56,065
No names on the register.
573
00:32:56,374 --> 00:32:59,435
In three weeks,
he didn't rent a room,
574
00:32:59,678 --> 00:33:01,510
sell a meal or a drink.
575
00:33:02,314 --> 00:33:03,782
That's what the cash box says.
576
00:33:07,352 --> 00:33:08,820
Sam, what's your pleasure?
577
00:33:08,887 --> 00:33:10,116
Whiskey and a room.
578
00:33:14,493 --> 00:33:15,654
How's your brother?
579
00:33:16,161 --> 00:33:17,823
Gone, died a week ago.
580
00:33:18,363 --> 00:33:19,592
I'm sorry, Will.
581
00:33:22,267 --> 00:33:23,267
Room two.
582
00:33:25,036 --> 00:33:26,766
Hey, uh, fill it up again?
583
00:33:28,373 --> 00:33:29,807
No, thank you. I apologize.
584
00:33:31,042 --> 00:33:33,011
I had a feeling you were Buford.
585
00:33:33,345 --> 00:33:34,574
Figured you did.
586
00:33:35,280 --> 00:33:36,612
- See you around.
- Right.
587
00:33:54,833 --> 00:33:56,529
Kate? Kate Fallon?
588
00:34:03,608 --> 00:34:06,669
I'm sorry, you have the wrong person.
My names Kathryn Gardner.
589
00:34:07,913 --> 00:34:10,610
That's what the hotel clerk
told me... Kate.
590
00:34:11,249 --> 00:34:12,512
Who are you?
591
00:34:12,984 --> 00:34:14,111
My name's Griff.
592
00:34:14,352 --> 00:34:17,288
A man sent me to bring
Kate Fallon back to Hawthorne.
593
00:34:17,656 --> 00:34:18,851
My husband?
594
00:34:19,691 --> 00:34:22,388
Well, you still
have the wrong person.
595
00:34:23,228 --> 00:34:24,668
There's trouble in Hawthorne, ma'am.
596
00:34:24,696 --> 00:34:26,096
If I'm talking to the wrong lady,
597
00:34:26,164 --> 00:34:27,408
I guess I'd better get back
and tell them.
598
00:34:27,432 --> 00:34:28,730
What kind of trouble?
599
00:34:28,800 --> 00:34:29,824
Real bad.
600
00:34:30,302 --> 00:34:32,771
I'll just tell him
you said your name was Gardner.
601
00:34:32,837 --> 00:34:33,896
Oh, wait.
602
00:34:35,273 --> 00:34:36,366
I'll get my bag.
603
00:34:46,651 --> 00:34:48,129
You look kinda piqued. You all right?
604
00:34:48,153 --> 00:34:49,746
I'm... I'm very tired.
605
00:34:50,889 --> 00:34:53,154
Do you expect us
to ride straight through?
606
00:34:54,159 --> 00:34:55,599
It's gonna be dark in about an hour.
607
00:34:55,660 --> 00:34:57,526
We'll never make it
to Hawthorne tonight.
608
00:34:58,163 --> 00:34:59,358
We'll have to make a camp.
609
00:34:59,431 --> 00:35:01,400
- Is that okay?
- Of course.
610
00:35:15,780 --> 00:35:17,476
Something I can do for you?
611
00:35:17,549 --> 00:35:19,450
I'm Mr. Gardner. My wife is here.
612
00:35:20,085 --> 00:35:21,246
Was here.
613
00:35:21,620 --> 00:35:22,781
Not now.
614
00:35:23,355 --> 00:35:25,654
Miss Gardner and a young fella
rode out...
615
00:35:26,424 --> 00:35:28,325
South, about four hours ago.
616
00:35:49,814 --> 00:35:51,043
Where did you meet Louis?
617
00:35:53,284 --> 00:35:54,377
My husband.
618
00:35:55,086 --> 00:35:56,349
Where did you meet him?
619
00:35:57,722 --> 00:35:58,781
I didn't.
620
00:35:59,290 --> 00:36:00,290
Oh, he...
621
00:36:00,358 --> 00:36:01,883
You said he sent you.
622
00:36:03,428 --> 00:36:06,626
Ma'am, I said a man sent me.
623
00:36:06,698 --> 00:36:08,538
You were the one
that said it was your husband.
624
00:36:13,104 --> 00:36:14,572
You tricked me.
625
00:36:15,073 --> 00:36:16,666
You tricked yourself, and I let you
626
00:36:16,741 --> 00:36:18,052
because I wanted
to get you out of that town
627
00:36:18,076 --> 00:36:19,374
without a lot of squabble.
628
00:36:19,611 --> 00:36:21,204
I'm going back to Auburn.
629
00:36:23,014 --> 00:36:25,040
Listen to me.
You've got business in Hawthorne.
630
00:36:25,116 --> 00:36:26,744
They've got Candy in jail there,
631
00:36:26,818 --> 00:36:29,185
and they're saying he killed
a lady named Ella Peterson.
632
00:36:30,922 --> 00:36:31,922
Candy?
633
00:36:31,990 --> 00:36:33,117
That's right.
634
00:36:33,391 --> 00:36:35,189
They got him charged with murder.
635
00:36:36,194 --> 00:36:37,526
He needs you.
636
00:36:37,595 --> 00:36:39,530
He needs you
to tell the authorities in Hawthorne
637
00:36:39,597 --> 00:36:42,294
about him getting knocked out
and robbed in Sudsville.
638
00:36:43,001 --> 00:36:44,196
Will you do that?
639
00:36:48,506 --> 00:36:49,506
Yes.
640
00:36:51,309 --> 00:36:52,470
I can do that.
641
00:36:57,682 --> 00:36:58,759
There's one more thing
they need to know,
642
00:36:58,783 --> 00:37:00,012
and it's very important.
643
00:37:00,852 --> 00:37:03,549
And that's what time
the two of you road into Hawthorne.
644
00:37:05,123 --> 00:37:06,250
Oh...
645
00:37:08,927 --> 00:37:09,927
I, uh...
646
00:37:11,696 --> 00:37:13,426
I... I don't know.
647
00:37:15,433 --> 00:37:17,163
I don't carry a watch.
648
00:37:17,235 --> 00:37:19,966
Well, neither does Candy,
but he knew what time it was.
649
00:37:20,405 --> 00:37:21,405
Now, think.
650
00:37:29,247 --> 00:37:32,115
The Angelus was ringing
as we rode up to the hotel.
651
00:37:33,218 --> 00:37:34,277
Does that help?
652
00:37:34,819 --> 00:37:35,912
Ma'am...
653
00:37:36,955 --> 00:37:40,517
That makes the difference
between life and death.
654
00:37:49,801 --> 00:37:51,633
Ben Cartwright took me in...
655
00:37:52,470 --> 00:37:54,530
and then, all of a sudden, I had, uh...
656
00:37:55,173 --> 00:37:56,471
There was Joe...
657
00:37:57,008 --> 00:37:59,136
Jamie...
658
00:37:59,778 --> 00:38:02,805
And, uh, of course, Candy to be with.
659
00:38:03,848 --> 00:38:06,784
Oh, and it took me a while
to get used to trustin' people.
660
00:38:08,286 --> 00:38:10,016
And there was this... This cook...
661
00:38:10,088 --> 00:38:14,423
This Hop Sing, who kept
yelling at me... in Chinese,
662
00:38:14,692 --> 00:38:17,184
and, uh, I just knew he hated me.
663
00:38:17,262 --> 00:38:18,321
I knew it.
664
00:38:19,464 --> 00:38:21,365
And then I found out
that he was, uh...
665
00:38:21,432 --> 00:38:23,477
He was just mad at me
because I wasn't eatin' enough.
666
00:38:23,501 --> 00:38:25,060
What was he saying?
667
00:38:25,136 --> 00:38:27,105
I don't know,
but Mr. Cartwright said
668
00:38:27,172 --> 00:38:29,641
it's probably a good thing
none of us speak Chinese.
669
00:38:32,510 --> 00:38:33,876
You love them, don't you?
670
00:38:34,712 --> 00:38:35,941
Like a family.
671
00:38:37,215 --> 00:38:39,411
I reckon that's what a family is.
672
00:38:39,884 --> 00:38:41,352
It's loving each other.
673
00:38:42,554 --> 00:38:44,819
'Cause what else is there?
674
00:38:46,724 --> 00:38:49,853
That's why Candy's being in jail
is hurting you so.
675
00:38:51,329 --> 00:38:53,457
Nobody knows what that's like...
676
00:38:54,699 --> 00:38:56,691
Not unless
they've been there themselves.
677
00:39:00,138 --> 00:39:02,016
I'm sorry, that's...
That's not a very good thing
678
00:39:02,040 --> 00:39:04,066
to talk about to a lady.
679
00:39:06,010 --> 00:39:08,741
You don't know very much
about ladies, do you, Griff?
680
00:39:10,648 --> 00:39:14,016
Some days I don't think
I know too much about anything.
681
00:39:14,919 --> 00:39:16,285
You know how to love.
682
00:39:17,155 --> 00:39:19,317
There's a girl somewhere
683
00:39:19,390 --> 00:39:21,052
that has a lucky day coming.
684
00:39:21,359 --> 00:39:22,486
Oh, yeah.
685
00:39:25,296 --> 00:39:28,994
You... You love your husband
a whole lot, I bet, don't you?
686
00:39:32,370 --> 00:39:33,531
Very much.
687
00:39:33,972 --> 00:39:35,270
Have you got any kids?
688
00:39:37,976 --> 00:39:39,035
No.
689
00:39:39,310 --> 00:39:40,369
You know, you ought to.
690
00:39:40,445 --> 00:39:43,279
You ought to have a little girl,
to be pretty just like you,
691
00:39:43,348 --> 00:39:46,147
and then she'll have a brother
to do her fightin' for her.
692
00:39:50,221 --> 00:39:53,350
Kate... did I say something wrong?
693
00:39:57,495 --> 00:39:58,495
No.
694
00:40:01,432 --> 00:40:03,924
No, I'm... I'm just tired.
695
00:40:05,470 --> 00:40:06,733
Yeah, I should have known.
696
00:40:07,705 --> 00:40:08,934
I'm sorry, all right?
697
00:40:09,340 --> 00:40:10,535
That's all right.
698
00:40:11,276 --> 00:40:13,609
Here, let me fix that for you
so you can go to bed.
699
00:40:23,087 --> 00:40:25,579
You... You didn't mind
my kissing you good night, did you?
700
00:40:27,292 --> 00:40:28,419
No, I didn't.
701
00:40:32,130 --> 00:40:33,130
Kate?
702
00:40:44,309 --> 00:40:46,710
Mrs. Gardner, I'm Ben Cartwright.
703
00:40:46,778 --> 00:40:48,406
Thank you so much for coming here.
704
00:40:48,479 --> 00:40:50,311
I can't tell you
how much we appreciate it.
705
00:40:50,982 --> 00:40:52,814
And, uh, thank you, Griff.
706
00:40:52,884 --> 00:40:54,295
Your son said
you have a room for me.
707
00:40:54,319 --> 00:40:55,319
Thank you.
708
00:40:55,386 --> 00:40:56,530
Yes. Yes, just down
the hall from our suite.
709
00:40:56,554 --> 00:40:57,831
- She's all checked in.
- Thank you.
710
00:40:57,855 --> 00:40:58,933
Would you like to freshen up?
711
00:40:58,957 --> 00:40:59,981
Indeed, yes.
712
00:41:00,058 --> 00:41:01,253
Then I'd like to see Candy.
713
00:41:01,326 --> 00:41:02,658
Yes, he wants to see you, too.
714
00:41:02,727 --> 00:41:04,286
Uh, Mr. Cartwright.
715
00:41:06,397 --> 00:41:08,263
Oh, uh, Mrs. Gardner...
716
00:41:08,333 --> 00:41:09,699
Kate would be simpler.
717
00:41:10,101 --> 00:41:11,194
Thank you.
718
00:41:11,269 --> 00:41:14,137
This is Mr. Oscar Hamner,
Candy's attorney.
719
00:41:14,372 --> 00:41:15,670
A very good one, too.
720
00:41:16,441 --> 00:41:17,773
I hate to be so abrupt,
721
00:41:17,842 --> 00:41:20,175
but I need an answer
to a potentially dangerous question
722
00:41:20,244 --> 00:41:21,678
before somebody else asks it.
723
00:41:22,647 --> 00:41:26,015
Why two names, and why did you
leave Hawthorne so suddenly?
724
00:41:26,884 --> 00:41:29,877
Well, it was simply silly.
725
00:41:30,455 --> 00:41:32,014
Just playing female.
726
00:41:32,490 --> 00:41:34,516
I was a married woman
traveling alone,
727
00:41:34,826 --> 00:41:36,954
Candy made a dismal evening fun.
728
00:41:37,028 --> 00:41:38,360
I told him my maiden name
729
00:41:38,429 --> 00:41:41,228
to avoid being looked up
at another time.
730
00:41:41,599 --> 00:41:44,091
I left town as I did
because I was a coward
731
00:41:44,168 --> 00:41:45,693
escaping involvement.
732
00:41:46,304 --> 00:41:47,795
Sounds very reasonable.
733
00:41:47,872 --> 00:41:49,534
Yes, it certainly does.
734
00:41:49,607 --> 00:41:52,441
Well, uh, Mr. Hamner and I
have seen Candy twice already today,
735
00:41:52,510 --> 00:41:54,172
so we won't intrude on your visit.
736
00:41:54,245 --> 00:41:55,304
Thank you.
737
00:41:59,050 --> 00:42:00,050
Goodbye.
738
00:42:02,487 --> 00:42:03,487
Candy.
739
00:42:06,124 --> 00:42:07,251
Kate.
740
00:42:09,360 --> 00:42:11,420
Oh, I'm glad to see you.
741
00:42:12,497 --> 00:42:13,726
Griff sends his love.
742
00:42:13,998 --> 00:42:14,998
He's outside.
743
00:42:15,066 --> 00:42:16,261
He said you'd understand.
744
00:42:16,567 --> 00:42:18,798
Yeah, I do. He's... He's a good boy.
745
00:42:20,104 --> 00:42:21,197
Forgive me.
746
00:42:21,906 --> 00:42:23,033
Forgive you for what?
747
00:42:23,474 --> 00:42:25,705
You had places to go, things to do,
but you're here now.
748
00:42:26,611 --> 00:42:27,840
That's what's important.
749
00:42:28,479 --> 00:42:30,209
I'll stay as long as you need me.
750
00:42:31,849 --> 00:42:32,976
Yeah.
751
00:42:33,651 --> 00:42:35,552
Well, I don't think
it's going to take long now.
752
00:42:36,854 --> 00:42:38,232
There's going to be
a lot of shouting and yelling
753
00:42:38,256 --> 00:42:39,533
and then they're
going to open up this door
754
00:42:39,557 --> 00:42:40,820
and throw me right out of here.
755
00:42:41,526 --> 00:42:45,429
And then I'm going to buy you
dinner at a really good hotel.
756
00:42:46,798 --> 00:42:47,891
I'd like that.
757
00:43:04,248 --> 00:43:05,978
May I speak
to Mr. Hamner, please?
758
00:43:07,185 --> 00:43:08,585
Wait a minute.
759
00:43:09,821 --> 00:43:10,982
It's Schulte.
760
00:43:16,527 --> 00:43:17,527
Yes?
761
00:43:17,762 --> 00:43:19,594
I understand your witness is here.
762
00:43:19,864 --> 00:43:20,923
May I see her?
763
00:43:21,232 --> 00:43:22,962
You know the procedure on that.
764
00:43:24,435 --> 00:43:26,836
I'm just trying to do you
a favor, young fella.
765
00:43:27,205 --> 00:43:29,834
Don't wanna have to pull
the courthouse down over your ears.
766
00:43:38,749 --> 00:43:40,741
Mrs. Kathryn Gardner,
767
00:43:40,818 --> 00:43:44,778
this is Frank Schulte,
the prosecuting attorney.
768
00:43:46,891 --> 00:43:48,086
Kathryn Gardner...
769
00:43:48,459 --> 00:43:50,428
Also known as Kate Fallon?
770
00:43:52,363 --> 00:43:53,831
My maiden name.
771
00:43:53,898 --> 00:43:56,766
You are a maiden
with a lot of names, it seems.
772
00:43:56,834 --> 00:44:00,396
Kate Farr, Kathleen Farragat,
Kathryn Foster, Kate Finley...
773
00:44:00,471 --> 00:44:02,099
Sir. Mr. Schulte!
774
00:44:02,173 --> 00:44:03,368
Kate Spangler...
775
00:44:03,774 --> 00:44:05,970
May I ask what that is
you're reading from?
776
00:44:07,445 --> 00:44:09,812
An innovation of my term
as state attorney general,
777
00:44:09,881 --> 00:44:10,905
Mr. Hamner.
778
00:44:12,016 --> 00:44:16,317
This is a copy of the state bureau
of criminal records file.
779
00:44:17,555 --> 00:44:18,555
My record.
780
00:44:22,393 --> 00:44:24,294
Griff, would you go outside, please?
781
00:44:24,695 --> 00:44:25,924
No, Kate.
782
00:44:26,664 --> 00:44:28,132
Shall I read it, Mr. Hamner?
783
00:44:28,533 --> 00:44:30,968
I'm sure you will, so why ask?
784
00:44:34,639 --> 00:44:38,098
"Arrested age 15, soliciting.
785
00:44:38,176 --> 00:44:40,805
"Arrested ages 16 and 17, resorting."
786
00:44:40,878 --> 00:44:41,878
You're a liar.
787
00:44:41,946 --> 00:44:43,323
- "Ninety to..."
- You're a rotten liar!
788
00:44:43,347 --> 00:44:44,576
Hurting people like...
789
00:44:44,649 --> 00:44:46,709
- I want you to leave!
- Griff!
790
00:44:47,418 --> 00:44:49,512
Now, leave or don't say another word.
791
00:44:52,190 --> 00:44:53,852
You read the rest yourself,
Mr. Hamner.
792
00:44:53,925 --> 00:44:54,925
You put her on the stand
793
00:44:54,992 --> 00:44:56,722
and I will paint the walls
with her blood.
794
00:44:56,794 --> 00:44:58,422
Well, I'll put her on the stand,
795
00:44:58,496 --> 00:45:01,694
and when I do, she'll give me
all the names listed there,
796
00:45:01,766 --> 00:45:03,758
and all the details on that card,
797
00:45:03,834 --> 00:45:06,030
and you won't be able
to discredit her then.
798
00:45:07,805 --> 00:45:10,934
You know, one of these days,
you will be a trial lawyer,
799
00:45:11,008 --> 00:45:12,271
but not just yet.
800
00:45:14,111 --> 00:45:17,104
That little trick you just mentioned,
it isn't new.
801
00:45:17,448 --> 00:45:18,780
It's been tried before...
802
00:45:19,517 --> 00:45:21,577
In murder cases
that I was prosecuting.
803
00:45:22,520 --> 00:45:23,988
The state hanged both men.
804
00:45:25,890 --> 00:45:27,586
I'll see you in court, Counselor.
805
00:45:33,364 --> 00:45:34,889
Kate, why didn't you tell me...
806
00:45:34,966 --> 00:45:38,164
Do us both a favor. Just go away.
807
00:45:42,907 --> 00:45:44,205
Mr. Cartwright...
808
00:45:45,009 --> 00:45:46,807
Help her, please.
809
00:45:54,719 --> 00:45:57,086
I must say David just took a licking.
810
00:45:57,154 --> 00:45:58,486
Goliath won that one.
811
00:45:59,857 --> 00:46:01,485
Yeah, he sure did.
812
00:46:03,194 --> 00:46:05,026
The question is, what we do now?
813
00:46:05,096 --> 00:46:07,088
Fight, if the lady's willing.
814
00:46:08,099 --> 00:46:09,761
I'll do whatever you say.
815
00:46:11,135 --> 00:46:12,831
She's going to hurt more than help.
816
00:46:13,070 --> 00:46:15,164
Schulte will hit her
with everything he's got.
817
00:46:15,239 --> 00:46:16,707
I want him to.
818
00:46:16,774 --> 00:46:18,174
Now, we can't hide her record.
819
00:46:18,242 --> 00:46:20,734
I want him to tear her apart.
820
00:46:20,811 --> 00:46:23,940
I'll object only when I know
that the court will rule against me.
821
00:46:25,783 --> 00:46:27,183
Looking for sympathy?
822
00:46:27,251 --> 00:46:28,583
Exactly.
823
00:46:28,653 --> 00:46:32,215
Schulte will keep pounding her,
the court will seem to favor him,
824
00:46:32,657 --> 00:46:34,455
but men can't stand
to see a woman hurt
825
00:46:34,525 --> 00:46:35,891
beyond a certain point.
826
00:46:36,427 --> 00:46:37,861
So, once they swing to her side,
827
00:46:37,928 --> 00:46:40,727
they'll believe her,
even if it's just to punish Schulte.
828
00:46:41,666 --> 00:46:42,666
Will you do it?
829
00:46:43,501 --> 00:46:44,662
Of course.
830
00:46:46,037 --> 00:46:47,699
I won't let Candy hang.
831
00:46:48,172 --> 00:46:49,265
Thank you.
832
00:46:50,274 --> 00:46:51,902
Now, if you don't mind...
833
00:46:52,810 --> 00:46:54,972
This witness could use a little rest.
834
00:47:21,572 --> 00:47:22,572
Louis?
835
00:47:22,640 --> 00:47:23,767
What are you doing here?
836
00:47:25,242 --> 00:47:28,804
Helping someone not to die
in your place, if I can.
837
00:47:28,879 --> 00:47:29,879
By doing what?
838
00:47:29,947 --> 00:47:32,075
By proving he couldn't have
been with Ella Peterson
839
00:47:32,149 --> 00:47:33,310
when she died.
840
00:47:33,718 --> 00:47:35,812
So, they can go on
looking for the man who was.
841
00:47:37,421 --> 00:47:39,014
No, I got me a better idea.
842
00:47:40,157 --> 00:47:42,149
Those smart lawyers will break you.
843
00:47:43,461 --> 00:47:44,520
Well, let 'em...
844
00:47:45,329 --> 00:47:48,128
And then you'll tell the court
that you testified
845
00:47:48,199 --> 00:47:50,964
because the Cartwrights
paid you to alibi Candy.
846
00:47:52,803 --> 00:47:53,930
No, Louis.
847
00:47:55,072 --> 00:47:56,199
No more.
848
00:47:57,641 --> 00:48:00,270
Nothing... ever.
849
00:48:01,178 --> 00:48:02,789
And you'd better start running
while you can
850
00:48:02,813 --> 00:48:04,291
because I'm not going to let him hang.
851
00:48:04,315 --> 00:48:05,525
This is no time for an argument.
852
00:48:05,549 --> 00:48:06,710
We're both gonna hang.
853
00:48:06,784 --> 00:48:08,047
Now get your things.
854
00:48:08,119 --> 00:48:10,213
I said get your things!
855
00:48:16,694 --> 00:48:17,694
Griff!
856
00:48:17,762 --> 00:48:18,991
No, don't!
857
00:48:23,200 --> 00:48:25,101
Hold it! Drop it.
858
00:48:32,042 --> 00:48:33,169
My husband.
859
00:48:34,912 --> 00:48:37,211
I told him
he'd kill somebody someday.
860
00:48:37,615 --> 00:48:39,083
He tried to kill me.
861
00:48:39,617 --> 00:48:41,245
Well, he can't hurt you now.
862
00:48:42,686 --> 00:48:43,779
He can't.
863
00:48:44,455 --> 00:48:46,014
The law will hurt both of us.
864
00:48:46,090 --> 00:48:48,410
No, don't you worry about that.
Everything's gonna be fine.
865
00:48:48,459 --> 00:48:50,325
Oh, please, no lies.
866
00:48:51,295 --> 00:48:55,130
And, Griff, try to think kindly of me.
867
00:48:56,267 --> 00:48:59,726
Kate, I couldn't do anything else.
868
00:49:07,077 --> 00:49:09,239
- I talked to Mr. Schulte.
- Mmm-hmm.
869
00:49:09,313 --> 00:49:12,374
There's no doubt that
Kate and Louis will be convicted.
870
00:49:12,450 --> 00:49:17,514
But in view of Kate's recent actions,
Mr. Schulte is inclined to be lenient.
871
00:49:17,588 --> 00:49:19,566
He's sure he can convince
the court to be merciful.
872
00:49:19,590 --> 00:49:20,649
Oh, good.
873
00:49:23,294 --> 00:49:24,421
Well, David...
874
00:49:25,529 --> 00:49:28,931
Any particular plans now,
or just more Goliaths?
875
00:49:29,433 --> 00:49:31,402
Plans, yes.
876
00:49:31,836 --> 00:49:34,101
Grow a beard, get older,
877
00:49:34,738 --> 00:49:38,334
and maybe
the United States Supreme Court.
878
00:49:38,676 --> 00:49:40,372
Well, I wouldn't bet against it.
879
00:49:40,945 --> 00:49:42,106
Mr. Hamner.
880
00:49:42,780 --> 00:49:44,646
Thank you, sir. Thank you very much.
62164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.