All language subtitles for Bonanza S14E12 First Love.DVD.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:06,735 The following program is 2 00:00:06,807 --> 00:00:10,005 brought to you in living color on NBC. 3 00:01:27,487 --> 00:01:29,251 The spring starts right back there. 4 00:01:29,323 --> 00:01:32,919 Water comes out of the ground, ice-cold, sweet, pure. 5 00:01:33,393 --> 00:01:35,760 - Would you like a drink? - I'd love one. 6 00:01:36,063 --> 00:01:38,032 You're putting Mr. King to a lot of trouble. 7 00:01:38,098 --> 00:01:40,499 No, no. My pleasure. 8 00:01:45,706 --> 00:01:48,107 Have you seen any of our local wildflower? 9 00:01:48,175 --> 00:01:49,268 Thank you. 10 00:01:52,846 --> 00:01:55,907 My good wife, the lovely Kelly Edwards is at it again. 11 00:01:55,983 --> 00:01:59,442 Dan, no, he was just being nice, and I was simply being polite. 12 00:01:59,519 --> 00:02:00,612 Polite. 13 00:02:00,687 --> 00:02:01,985 That's not what I call it. 14 00:02:02,623 --> 00:02:04,717 He's a man, and what you see is another conquest. 15 00:02:05,258 --> 00:02:06,817 Dan, please, this is exactly 16 00:02:06,893 --> 00:02:08,471 what you promised me would not happen again. 17 00:02:08,495 --> 00:02:10,020 That's why we came out here. 18 00:02:10,097 --> 00:02:11,360 Please don't make a scene. 19 00:02:33,587 --> 00:02:35,385 You're right, it's a pretty lake. 20 00:02:37,157 --> 00:02:38,591 How far is it to the Ponderosa? 21 00:02:40,427 --> 00:02:42,487 A couple of miles, but it's all uphill. 22 00:02:47,801 --> 00:02:49,599 I don't know what I ever saw in Hack. 23 00:02:49,670 --> 00:02:51,195 He's not as good looking as you. 24 00:02:51,271 --> 00:02:54,469 And when it comes to brains, he's not even in your class. 25 00:02:54,908 --> 00:02:56,900 You sure things between you and Hack are finished? 26 00:02:56,977 --> 00:02:59,322 He could crawl down this dusty street and I wouldn't even look. 27 00:02:59,346 --> 00:03:00,657 Well, it's just that Hack's one of my friends 28 00:03:00,681 --> 00:03:01,924 and I'd hate for anything to happen. 29 00:03:01,948 --> 00:03:03,439 Hack's nobody's friend. 30 00:03:05,218 --> 00:03:07,517 Hack only rode me home for my mother's sponge cake. 31 00:03:07,587 --> 00:03:09,715 It's awfully good. You'll see. 32 00:03:10,057 --> 00:03:12,492 But then all Hack ever thinks about is his stomach. 33 00:03:12,993 --> 00:03:15,121 You're not like that, I can tell. 34 00:03:16,396 --> 00:03:19,423 You know, I've wanted to do this for ever so long. 35 00:03:20,400 --> 00:03:21,493 Really? 36 00:03:24,838 --> 00:03:27,239 Eloise! Get off that horse! 37 00:03:27,307 --> 00:03:29,572 Hack, get out of here. I don't even hear you. 38 00:03:38,351 --> 00:03:39,842 Hack, stop! 39 00:03:40,454 --> 00:03:43,447 Hack! Hack, stop! It won't do you any good. 40 00:03:43,523 --> 00:03:45,201 I'm not your girl, and I never will be again. 41 00:03:45,225 --> 00:03:46,591 Ow, stop it! 42 00:03:46,993 --> 00:03:50,157 Well, you may not know you're my girl, but Jamie's gonna know it. 43 00:03:50,764 --> 00:03:52,289 What were you doing riding Alice home? 44 00:03:52,365 --> 00:03:55,028 Well, Alice is my cousin. My ma makes me do it sometimes. 45 00:04:06,480 --> 00:04:08,005 Eloise! 46 00:04:34,574 --> 00:04:38,443 Members of our board are... Are just as delighted as I am, 47 00:04:38,912 --> 00:04:40,676 but they, uh... They are curious as to... 48 00:04:44,751 --> 00:04:45,751 Jamie? 49 00:04:48,155 --> 00:04:49,350 Excuse me. 50 00:04:50,157 --> 00:04:51,785 Good heavens, what happened? 51 00:04:52,425 --> 00:04:54,519 I... I'm sorry, Pa, I fell. 52 00:04:55,462 --> 00:04:58,227 Oh, you sure did. 53 00:04:59,533 --> 00:05:02,833 Well, come on over and say hello to our new teacher. 54 00:05:02,903 --> 00:05:04,531 They'll be staying with us for a while. 55 00:05:04,604 --> 00:05:06,095 Mr. Edwards, this is my son, Jamie. 56 00:05:06,173 --> 00:05:07,283 - How do you do? - How do you do, sir? 57 00:05:07,307 --> 00:05:08,307 Nice to meet you. 58 00:05:08,375 --> 00:05:10,153 - And, uh, Mrs. Edwards. - How do you do, ma'am? 59 00:05:10,177 --> 00:05:11,440 Did you win, Jamie? 60 00:05:11,812 --> 00:05:13,041 No, I... 61 00:05:14,347 --> 00:05:15,815 I guess not, sir. 62 00:05:15,882 --> 00:05:18,044 Well, that's nothing to be concerned about. 63 00:05:18,118 --> 00:05:20,747 I give top marks for subjects, not fisticuffs. 64 00:05:20,821 --> 00:05:22,687 Don't let him fool you, Jamie. 65 00:05:22,756 --> 00:05:25,021 He hasn't given a top mark to anybody in his life. 66 00:05:25,091 --> 00:05:27,219 The best you'll ever get is a "satisfactory." 67 00:05:27,561 --> 00:05:28,561 Well... 68 00:05:28,628 --> 00:05:30,324 Well, let's get you in satisfactory shape. 69 00:05:30,397 --> 00:05:31,997 No, I'm... I'm all right, Pa. I'll do it. 70 00:05:32,032 --> 00:05:34,112 If you folks will excuse me. It was nice meeting you. 71 00:05:36,069 --> 00:05:39,062 You know, Ben, I lost a lot of fights in that same school. 72 00:05:39,739 --> 00:05:41,264 Now, you were saying... 73 00:05:42,342 --> 00:05:44,709 Oh, yes, I was, uh... 74 00:05:45,178 --> 00:05:47,704 Well... the members of the board are... 75 00:05:48,348 --> 00:05:49,941 I suppose it's only normal, they... 76 00:05:50,016 --> 00:05:52,952 They're wondering why you would leave teaching at Yale 77 00:05:53,019 --> 00:05:54,578 to come back to Virginia City. 78 00:05:54,654 --> 00:05:56,589 Well, I came back here because I grew up here. 79 00:05:56,656 --> 00:05:58,249 And I wanted Kelly to see it. 80 00:05:58,325 --> 00:06:00,794 Yes, we came back here because Dan wants to see 81 00:06:00,861 --> 00:06:02,205 if I'm fit to be a rancher's wife. 82 00:06:02,229 --> 00:06:03,253 That's right. 83 00:06:03,330 --> 00:06:06,300 In the city, we're on her ground. Here, we're on mine. 84 00:06:06,967 --> 00:06:09,163 And, as the, uh, lawyers say, 85 00:06:09,236 --> 00:06:12,138 I am willing to stipulate that I am totally incompetent. 86 00:06:12,205 --> 00:06:13,205 Helpless. 87 00:06:13,273 --> 00:06:15,037 I can't ride a horse, or milk a cow, or... 88 00:06:15,475 --> 00:06:19,344 Well, Dan, you tell Mr. Cartwright all the things that I can't do. 89 00:06:19,412 --> 00:06:20,675 Excuse me. 90 00:06:31,791 --> 00:06:33,225 May I help you? 91 00:06:33,693 --> 00:06:35,787 Uh, thank you. I can manage. 92 00:06:36,196 --> 00:06:38,756 - I'll be very gentle. - No, really, I'm almost finished. 93 00:06:39,099 --> 00:06:40,362 How did it happen? 94 00:06:42,002 --> 00:06:44,665 Oh, uh, it's not that interesting. 95 00:06:44,738 --> 00:06:47,139 You can never tell what'll interest a woman. 96 00:06:49,309 --> 00:06:50,607 Well, it... 97 00:06:51,544 --> 00:06:53,638 It was sort of a misunderstanding. 98 00:06:53,713 --> 00:06:56,182 You see, there was this girl, Eloise, and... 99 00:06:56,883 --> 00:06:58,613 It's really not worth going into. 100 00:06:58,685 --> 00:07:00,779 You had a fight over a girl? 101 00:07:01,655 --> 00:07:02,816 Yeah, sort of. 102 00:07:02,889 --> 00:07:04,255 That's very romantic. 103 00:07:04,324 --> 00:07:05,553 No, not at all. 104 00:07:06,359 --> 00:07:08,260 Eloise told me that Hack, her old boyfriend, 105 00:07:08,328 --> 00:07:09,728 were finished, and... 106 00:07:09,796 --> 00:07:11,890 - And they weren't? - No. 107 00:07:12,699 --> 00:07:14,827 She just used me to make Hack jealous. 108 00:07:16,336 --> 00:07:20,000 Well... girls do things like that sometimes. 109 00:07:20,807 --> 00:07:22,139 Yeah. 110 00:07:22,208 --> 00:07:24,006 Maybe that's a good reason not to trust 'em. 111 00:07:24,077 --> 00:07:25,272 Excuse me. 112 00:07:49,669 --> 00:07:52,571 - Well, there you go, Mr. Edwards. - Thank you. 113 00:07:59,145 --> 00:08:01,512 Dan, I've told you, I'm scared of horses. 114 00:08:01,982 --> 00:08:04,382 Then why did you buy the outfit if you didn't intend to ride? 115 00:08:04,417 --> 00:08:07,216 I did intend. Besides, I liked the way I looked in it. 116 00:08:08,421 --> 00:08:09,946 Whoa, whoa. 117 00:08:10,523 --> 00:08:11,968 Now, this time, just hold him tighter. 118 00:08:11,992 --> 00:08:14,112 I'm right beside you. There's nothing to be afraid of. 119 00:08:16,396 --> 00:08:18,627 Kelly, horses are really stupid, 120 00:08:18,698 --> 00:08:20,860 but they can sense if you're frightened of them. 121 00:08:20,934 --> 00:08:22,493 I'm terrified. 122 00:08:22,969 --> 00:08:25,234 I told you, Kelly, there's no need to be. 123 00:08:26,006 --> 00:08:27,269 Now, come on. Here. 124 00:08:27,340 --> 00:08:28,933 Come on. Come on. 125 00:08:29,009 --> 00:08:30,009 Whoa, boy. 126 00:08:30,076 --> 00:08:31,442 Now, put your foot in the stirrup. 127 00:08:32,345 --> 00:08:33,813 That's it. Now grab the saddle. 128 00:08:33,880 --> 00:08:35,075 There you go. 129 00:08:36,049 --> 00:08:37,073 Okay. 130 00:08:37,150 --> 00:08:40,177 I never feel secure with anything I can't charm. 131 00:08:40,854 --> 00:08:42,152 I'm aware of that. 132 00:08:42,222 --> 00:08:43,246 Dan, I was joking. 133 00:08:43,323 --> 00:08:45,224 - Come on, Kelly. - Dan... 134 00:08:45,291 --> 00:08:47,954 Anybody can ride a horse. I'm just gonna walk you around. 135 00:08:51,798 --> 00:08:52,925 Dan, let me down. 136 00:08:53,166 --> 00:08:54,930 Give yourself a chance. 137 00:08:55,402 --> 00:08:57,098 Dan, please let me down. 138 00:08:59,005 --> 00:09:00,234 Whoa. 139 00:09:03,143 --> 00:09:04,475 Thank you. 140 00:09:06,846 --> 00:09:08,508 You've got to get back on. 141 00:09:08,715 --> 00:09:11,048 You can't stop now. It'll be harder tomorrow. 142 00:09:12,819 --> 00:09:15,311 I've been patient, Kelly. Now, are you getting back on? 143 00:09:18,324 --> 00:09:20,044 I'm going to ride over to the Andrews place. 144 00:09:20,493 --> 00:09:21,791 Dan. 145 00:09:22,395 --> 00:09:23,761 Dan, I'll do it. 146 00:09:25,732 --> 00:09:26,732 Dan? 147 00:10:00,567 --> 00:10:03,036 Ma'am... I'll take her. 148 00:10:03,470 --> 00:10:04,836 Oh, thank you. 149 00:10:05,772 --> 00:10:06,967 I'm frightened of her. 150 00:10:07,040 --> 00:10:09,100 Have you ever heard of anything so silly? 151 00:10:09,175 --> 00:10:11,542 No, everyone's frightened of what they don't know. 152 00:10:11,611 --> 00:10:13,273 Oh, I can't afford to be. 153 00:10:13,680 --> 00:10:16,343 You know that we've rented the old Andrews ranch? 154 00:10:17,150 --> 00:10:20,052 And a rancher's wife should know how to ride a horse, shouldn't she? 155 00:10:20,487 --> 00:10:22,353 Well, yes, ma'am, but you'll learn. 156 00:10:22,422 --> 00:10:23,583 How? 157 00:10:25,692 --> 00:10:27,058 Well, I could teach you. 158 00:10:27,327 --> 00:10:28,659 That would be a chore, Jamie. 159 00:10:28,728 --> 00:10:30,390 And besides, you have other things to do. 160 00:10:30,463 --> 00:10:31,954 No, I'd be happy to. 161 00:10:33,867 --> 00:10:35,665 But it's such a big favor to ask. 162 00:10:36,302 --> 00:10:37,895 I have no way to repay you. 163 00:10:38,972 --> 00:10:42,773 Now, it seems to me that everyone's always showing me how to do things. 164 00:10:42,842 --> 00:10:45,073 Be fun for me to show someone else for a change. 165 00:10:46,246 --> 00:10:48,772 Well, I must warn you, I'm a very slow learner. 166 00:10:48,848 --> 00:10:50,373 Oh, I'm not too sure 167 00:10:50,450 --> 00:10:52,749 I can teach you very fast, either, but, uh... 168 00:10:53,153 --> 00:10:55,281 Tell you what, first thing after school tomorrow, 169 00:10:55,355 --> 00:10:57,555 I'll have a couple of horses saddled up and we'll begin. 170 00:10:57,957 --> 00:10:59,516 I'd love to surprise Dan. 171 00:10:59,592 --> 00:11:01,185 Ride out and meet him someday. 172 00:11:01,628 --> 00:11:02,926 Well, you will. 173 00:11:03,796 --> 00:11:04,820 Once I was back east, 174 00:11:04,898 --> 00:11:07,561 I discovered that my education was second rate. 175 00:11:08,101 --> 00:11:09,763 See, I'd not really learned... 176 00:11:11,738 --> 00:11:13,229 Very pretty flowers. 177 00:11:14,774 --> 00:11:16,072 Who brought them? 178 00:11:17,177 --> 00:11:19,203 Is it a secret? Who brought them? 179 00:11:21,014 --> 00:11:24,109 Well, whoever it was, thank you. 180 00:11:25,652 --> 00:11:29,054 But if you expect to improve your grades with flowers, 181 00:11:29,122 --> 00:11:31,148 I warn you, it won't work. 182 00:11:34,093 --> 00:11:37,586 Anyway, I made up my mind that if I ever came back here to teach, 183 00:11:37,664 --> 00:11:40,463 I'd do a better job for my students. 184 00:11:40,533 --> 00:11:43,059 And perhaps if any of you ever want to go to Yale, 185 00:11:43,136 --> 00:11:44,263 it'll be easier. 186 00:11:44,337 --> 00:11:45,965 Who the heck wants to go to Yale? 187 00:11:48,508 --> 00:11:50,374 Of course you don't want to go to Yale. 188 00:11:50,443 --> 00:11:52,221 You don't want to go to school at all, do you? 189 00:11:52,245 --> 00:11:54,407 That's the first thing you've said I agree with. 190 00:11:55,048 --> 00:11:57,210 Well, hurrah for me. 191 00:11:57,951 --> 00:11:59,749 You're Gene Erber, right? 192 00:12:00,220 --> 00:12:01,279 Right. 193 00:12:01,354 --> 00:12:05,257 Well, Mr. Erber, why don't you write 500 words 194 00:12:05,325 --> 00:12:08,625 on why I should go to school and why I don't want to. 195 00:12:08,895 --> 00:12:11,126 Why don't you go jump? I won't do it. 196 00:12:11,197 --> 00:12:12,529 How are you gonna make me? 197 00:12:27,046 --> 00:12:28,344 How you feel? 198 00:12:28,748 --> 00:12:29,909 I'd like to get down. 199 00:12:29,983 --> 00:12:31,042 Oh. 200 00:12:31,951 --> 00:12:33,462 The only way you're going to get used to 201 00:12:33,486 --> 00:12:35,785 the feel of a horse is to be on a while. 202 00:12:37,190 --> 00:12:39,819 Sit up straight. That's it. Feel better? 203 00:12:39,892 --> 00:12:41,258 - Yeah. - Okay. 204 00:12:41,327 --> 00:12:43,558 - It's really not so bad, is it? - No, of course not. 205 00:12:43,630 --> 00:12:45,007 And pretty soon you're going to be using his reins, 206 00:12:45,031 --> 00:12:46,329 and then it'll even be better 207 00:12:46,399 --> 00:12:47,879 because you have control of the horse. 208 00:12:53,039 --> 00:12:56,703 Well, Mrs. Edwards, it looks like you made a friend. 209 00:13:04,284 --> 00:13:05,843 Okay, you're on your own. 210 00:13:10,790 --> 00:13:13,885 Oh, when does it... When does it stop bouncing? 211 00:13:13,960 --> 00:13:15,952 It's not bouncing, Kelly. You are. 212 00:13:16,029 --> 00:13:17,930 - Well, how do I stop? - Relax. 213 00:13:27,307 --> 00:13:31,039 - Oh, I did it! I did it! - You sure did. 214 00:13:31,110 --> 00:13:33,272 Come on, Jamie. Hah! Hah! 215 00:13:57,203 --> 00:13:59,570 - Now, let's see if you like butter. - Do I? 216 00:13:59,639 --> 00:14:02,131 - You do. - I do? Let's see if you like butter. 217 00:14:02,208 --> 00:14:03,801 - All right. - Yeah, you do. 218 00:14:05,545 --> 00:14:07,707 You know, if you think this stream is something, 219 00:14:07,780 --> 00:14:09,874 you ought to see Tahoe. It is really beautiful. 220 00:14:09,949 --> 00:14:11,042 Oh? 221 00:15:09,075 --> 00:15:12,136 - Any law against movin' closer? - Yeah, there is. 222 00:15:12,211 --> 00:15:14,874 Well, you can listen, but you better not look. 223 00:15:26,959 --> 00:15:29,224 - Oh, good. Are you gonna join us? - Sure. 224 00:15:29,295 --> 00:15:31,730 - Good. What shall we play first? - Uh, well, let's see. 225 00:15:31,798 --> 00:15:33,842 Why don't I begin, and you can see if you can follow. 226 00:15:33,866 --> 00:15:36,768 - All right. - All right? Okay. Here goes. 227 00:16:09,869 --> 00:16:11,030 Faster. 228 00:16:24,984 --> 00:16:26,850 Come on, you can go faster than that. 229 00:16:27,119 --> 00:16:28,382 Faster? 230 00:16:49,575 --> 00:16:50,668 Kelly? 231 00:16:52,211 --> 00:16:54,146 I'm finished with my work. Are you ready for bed? 232 00:16:54,213 --> 00:16:55,511 Yes, I was coming. 233 00:16:55,581 --> 00:16:56,742 Good night. 234 00:16:56,816 --> 00:16:58,250 Good night. It was great. 235 00:17:04,657 --> 00:17:07,252 Hey, Jamie, uh, you're getting better all the time. 236 00:17:07,326 --> 00:17:08,453 Oh... 237 00:17:08,528 --> 00:17:10,156 - It sounded good. - She's awfully good. 238 00:17:10,229 --> 00:17:11,540 Boy, I had a hard time keeping up with her. 239 00:17:11,564 --> 00:17:12,896 She sure is good. 240 00:17:14,100 --> 00:17:15,864 Well... 241 00:17:18,704 --> 00:17:20,969 Uh, what about your homework? 242 00:17:21,040 --> 00:17:22,372 Oh, I've already done it, Pa. 243 00:17:22,441 --> 00:17:23,534 All right. 244 00:17:23,976 --> 00:17:25,171 Ready for bed? 245 00:17:25,244 --> 00:17:26,507 Well, in a little while. 246 00:17:26,579 --> 00:17:28,138 It's kinda nice out tonight. 247 00:17:28,214 --> 00:17:29,658 I think I'll stay out here for a while. 248 00:17:29,682 --> 00:17:30,775 All right. 249 00:17:30,850 --> 00:17:32,113 Yeah, I'm gonna turn in, too. 250 00:17:32,184 --> 00:17:33,462 - Good night, Joe. - See you in the morning. 251 00:17:33,486 --> 00:17:34,510 All right. 252 00:17:34,587 --> 00:17:36,453 - Good night, Jamie. - Good night. 253 00:17:47,667 --> 00:17:48,896 Kelly? 254 00:17:54,640 --> 00:17:57,371 Good looking man, young Joe Cartwright, isn't he? 255 00:17:57,677 --> 00:18:00,044 Dan, please, not again. 256 00:18:01,013 --> 00:18:02,982 No, no, just commenting. 257 00:18:03,916 --> 00:18:07,580 There are hundreds of thousands of good looking men in this world. 258 00:18:07,653 --> 00:18:09,315 I'm married to you. 259 00:18:10,256 --> 00:18:11,849 I thank God you are. 260 00:18:13,159 --> 00:18:14,684 I need you, Kelly. 261 00:18:16,996 --> 00:18:18,225 Kelly? 262 00:18:27,239 --> 00:18:28,969 You're very gentle. 263 00:18:29,041 --> 00:18:30,737 It's very fragile. 264 00:18:31,177 --> 00:18:33,612 I was watching your father with a mustang the other day. 265 00:18:33,679 --> 00:18:34,942 He was very gentle, too. 266 00:18:35,014 --> 00:18:36,778 I guess it runs in the family. 267 00:18:37,149 --> 00:18:41,086 Yeah, well, you know, you can break a mustang or gentle him. 268 00:18:41,153 --> 00:18:43,987 My Pa believes in gentling him, so do I. 269 00:18:44,056 --> 00:18:45,615 That's true of people, too. 270 00:18:45,691 --> 00:18:48,525 My father wasn't gentle. He was kind, but not gentle. 271 00:18:49,028 --> 00:18:51,122 Strange, he was very, very hard to please. 272 00:18:51,197 --> 00:18:53,723 I used to knock myself out trying to win a kind word from him. 273 00:18:53,799 --> 00:18:55,825 And it didn't happen very often, I can tell you. 274 00:18:55,901 --> 00:18:57,733 But when it did, when he praised me, 275 00:18:57,803 --> 00:19:00,363 I felt so proud my heart could burst. 276 00:19:01,273 --> 00:19:02,366 Here, hold that a minute. 277 00:19:02,441 --> 00:19:04,000 Oh, no, no. I'll hurt her. 278 00:19:04,076 --> 00:19:05,874 Oh, now you couldn't hurt anything. 279 00:19:06,445 --> 00:19:09,381 Now, you see, Jamie, you've just made me feel very proud. 280 00:19:09,448 --> 00:19:11,041 Well, it's only the truth. 281 00:19:11,117 --> 00:19:12,477 Well, maybe that's what my husband 282 00:19:12,518 --> 00:19:15,215 and my father have been trying to tell me. 283 00:19:15,287 --> 00:19:17,654 My trouble is I don't do anything very well. 284 00:19:17,723 --> 00:19:19,385 Oh, I can't believe that. 285 00:19:19,458 --> 00:19:20,936 Do we have to put the bird in the cage? 286 00:19:20,960 --> 00:19:22,758 Yes, but only to protect it. 287 00:19:22,828 --> 00:19:24,922 - For its own good, huh? - Right. 288 00:19:27,967 --> 00:19:29,458 There you go. Take it easy. 289 00:19:30,236 --> 00:19:31,499 There you go. 290 00:20:03,369 --> 00:20:06,464 I don't believe it. How did it happen? 291 00:20:06,539 --> 00:20:08,064 Jamie deserves all of the credit. 292 00:20:08,140 --> 00:20:09,140 Well, he certainly does. 293 00:20:09,208 --> 00:20:10,540 He succeeded where I failed. 294 00:20:10,609 --> 00:20:11,907 What's your secret, young man? 295 00:20:12,812 --> 00:20:14,678 He's gentle, kind and smart. 296 00:20:15,281 --> 00:20:18,843 Bring some of that to school with you, will you, Jamie? 297 00:20:19,518 --> 00:20:20,747 I'm trying. 298 00:20:21,120 --> 00:20:22,383 Don't let him scare you. 299 00:20:22,455 --> 00:20:24,495 If you need any help with your homework, come to me. 300 00:20:25,691 --> 00:20:27,489 Congratulations, Mrs. Edwards. 301 00:20:29,829 --> 00:20:31,525 I'm very proud of you, Kelly. 302 00:20:34,033 --> 00:20:37,834 Now, Gene Erber, as between "I and Sam went to the woods," 303 00:20:37,903 --> 00:20:40,634 and "me and Sam went to the woods," which would you say? 304 00:20:40,906 --> 00:20:42,033 "Me and Sam." 305 00:20:42,308 --> 00:20:43,469 Hack? 306 00:20:43,709 --> 00:20:45,075 I'd stick with my brother. 307 00:20:45,311 --> 00:20:46,643 - Lew? - Me, too. 308 00:20:46,879 --> 00:20:48,142 I see. 309 00:20:48,514 --> 00:20:50,881 Well, Gene, why do you prefer "me and Sam?" 310 00:20:52,318 --> 00:20:54,583 - It sounds better. - Oh? 311 00:20:55,454 --> 00:20:56,888 And what do you say, Jamie? 312 00:20:58,390 --> 00:20:59,990 Well, I don't agree with either of them. 313 00:21:01,827 --> 00:21:04,626 I mean, uh, it's "Sam and I," 314 00:21:04,697 --> 00:21:07,428 because "I" went to the woods, not "me" went to the woods. 315 00:21:08,400 --> 00:21:10,596 Uh, the verb calls for a subject. 316 00:21:11,270 --> 00:21:12,499 Precisely. 317 00:21:13,739 --> 00:21:17,676 And now, may I remind you all that this was the lesson for today, 318 00:21:17,743 --> 00:21:20,440 and that this same subject was discussed last week. 319 00:21:21,180 --> 00:21:24,014 All right, ladies and gentlemen, let's try it again. 320 00:21:25,484 --> 00:21:27,715 As between "you and I," 321 00:21:28,387 --> 00:21:32,051 and between "you and me," which would you say? 322 00:21:32,458 --> 00:21:33,458 Hack Erber? 323 00:21:33,726 --> 00:21:35,661 Why don't you ask somebody else? 324 00:21:35,728 --> 00:21:37,253 I'm asking you, Hack. 325 00:21:37,930 --> 00:21:40,195 Okay, "between you and I." 326 00:21:41,267 --> 00:21:43,327 Do you have any reasons for your choice, 327 00:21:43,402 --> 00:21:44,927 or does it just sound better? 328 00:21:45,237 --> 00:21:48,435 They're both the same, between you and I. "You and I." 329 00:21:49,408 --> 00:21:51,809 Your reasoning is as faulty as your English. 330 00:21:52,244 --> 00:21:54,804 You will write "between you and me" 100 times. 331 00:21:55,347 --> 00:21:56,815 And since you all stick together, 332 00:21:56,916 --> 00:21:58,748 Lew and Gene, you two will do the same. 333 00:22:01,320 --> 00:22:03,118 You find that amusing, Jamie? 334 00:22:04,023 --> 00:22:05,491 Uh, no, sir. I... 335 00:22:08,828 --> 00:22:10,592 We've had it. We're going to fix him. 336 00:22:10,663 --> 00:22:12,655 - And today. - You with us or not? 337 00:22:12,731 --> 00:22:14,075 I don't know. What are you gonna do? 338 00:22:14,099 --> 00:22:15,863 First you got to tell us. You with us? 339 00:22:15,935 --> 00:22:17,597 We ain't gonna take no more of it. 340 00:22:17,670 --> 00:22:19,935 "Aren't," Mr. Lew, not "ain't." 341 00:22:22,208 --> 00:22:23,648 Look, you won't accomplish anything. 342 00:22:23,676 --> 00:22:25,086 He's just gonna find out who you all are, 343 00:22:25,110 --> 00:22:26,908 and then you'll really be in trouble. 344 00:22:26,979 --> 00:22:28,470 Are you yellow? 345 00:22:28,547 --> 00:22:29,776 Am I... 346 00:22:30,049 --> 00:22:33,645 If you call five against one brave, yes, I'm yellow. 347 00:23:48,460 --> 00:23:49,655 Hold him. 348 00:23:50,162 --> 00:23:51,391 I got him. 349 00:24:16,088 --> 00:24:17,556 - Jamie? - Uh-huh. 350 00:24:17,623 --> 00:24:18,921 You all right? 351 00:24:19,625 --> 00:24:22,117 Yeah, I'm all right. I got a horse over here. 352 00:24:22,194 --> 00:24:23,355 Well, here, wait a minute. 353 00:24:23,429 --> 00:24:25,193 Help me pick up these papers, will you? 354 00:24:25,531 --> 00:24:27,159 - Papers? - Yeah. 355 00:24:27,866 --> 00:24:31,496 - Is my math test in here? - Oh, for goodness sakes, Jamie. 356 00:24:42,314 --> 00:24:43,782 Anyplace we can clean up? 357 00:24:43,849 --> 00:24:46,409 I don't want Kelly to see me like this. 358 00:24:46,485 --> 00:24:49,284 - Yeah, over at the bunkhouse. - Oh! Oh, boy. 359 00:24:49,355 --> 00:24:52,917 My knee really got stomped on. I think it was when I was down. 360 00:24:55,728 --> 00:24:57,321 You know who they were, Jamie? 361 00:24:58,364 --> 00:24:59,627 Uh... I, uh... 362 00:24:59,698 --> 00:25:02,167 It doesn't matter, Jamie. I do. I'll take care of it. 363 00:25:05,304 --> 00:25:06,499 Jamie? 364 00:25:07,740 --> 00:25:10,300 Dan, where have you been? We've been so worried about you. 365 00:25:12,177 --> 00:25:13,770 Good heavens, what happened to you? 366 00:25:13,846 --> 00:25:15,542 We were unavoidably detained. 367 00:25:16,181 --> 00:25:18,514 Jamie and I were a little outnumbered. 368 00:25:19,418 --> 00:25:21,853 Yeah, it sure looks it. 369 00:25:21,920 --> 00:25:23,252 Let's go in the kitchen. 370 00:25:31,964 --> 00:25:33,728 What's the matter? You two fight? 371 00:25:33,799 --> 00:25:35,700 You two fight? Very bad! Very bad! 372 00:25:35,768 --> 00:25:37,368 Hop Sing, we'll explain everything later. 373 00:25:37,403 --> 00:25:38,680 Right now we need some hot water. 374 00:25:38,704 --> 00:25:39,763 Hot water on the stove. 375 00:25:39,838 --> 00:25:41,049 All right, bring some up to Jamie's room. 376 00:25:41,073 --> 00:25:43,284 Jamie, you go on up to your room. I'll be up there in just a minute. 377 00:25:43,308 --> 00:25:45,539 Kelly, you help Jamie, I can take care of myself. 378 00:25:45,611 --> 00:25:46,772 Come on. 379 00:25:47,279 --> 00:25:49,942 Um, all right, now, who was it? 380 00:25:50,015 --> 00:25:51,711 A few of my students. 381 00:25:51,784 --> 00:25:53,962 Well, I guess a meeting of the school board will fix that up... 382 00:25:53,986 --> 00:25:56,046 I'm quite able to manage the discipline. 383 00:25:57,156 --> 00:25:58,852 I assure you they won't try it again. 384 00:26:06,465 --> 00:26:08,127 - All right? - Yeah. 385 00:26:10,335 --> 00:26:11,530 Lie down. 386 00:26:14,706 --> 00:26:15,901 We have to clean that. 387 00:26:21,847 --> 00:26:23,907 - Am I hurting you? - No. No. 388 00:26:24,783 --> 00:26:26,149 You're the one who's gentle. 389 00:26:26,351 --> 00:26:27,979 That's because I want to be. 390 00:26:28,954 --> 00:26:30,320 Why did they attack Dan? 391 00:26:32,791 --> 00:26:33,986 Well... 392 00:26:34,893 --> 00:26:36,452 Does he strike them? 393 00:26:37,763 --> 00:26:39,891 Well, sometimes they deserve it. 394 00:26:39,965 --> 00:26:42,161 No, I just think it's, uh... 395 00:26:43,502 --> 00:26:46,062 Well, he makes fun of them... 396 00:26:47,439 --> 00:26:50,466 It... It's like he really doesn't like them, you know? 397 00:26:51,877 --> 00:26:53,106 This will sting. 398 00:26:56,515 --> 00:26:57,608 Sorry. 399 00:26:59,751 --> 00:27:01,617 It's worth it to have you take care of me. 400 00:27:01,687 --> 00:27:03,019 No, it isn't. 401 00:27:03,088 --> 00:27:05,683 And you certainly didn't think so that first afternoon 402 00:27:05,757 --> 00:27:06,986 when I tied to help you. 403 00:27:08,360 --> 00:27:10,056 Well, that was different. 404 00:27:10,129 --> 00:27:12,030 Uh, I didn't know you then. 405 00:27:12,397 --> 00:27:15,265 You don't know me now. Sometimes I don't know myself. 406 00:27:16,768 --> 00:27:18,498 Well, I think I know you. 407 00:27:19,538 --> 00:27:20,904 Perhaps you do. 408 00:27:21,340 --> 00:27:23,036 You're a very sensitive young man. 409 00:27:24,977 --> 00:27:26,206 So are you. 410 00:27:26,512 --> 00:27:27,946 I mean, woman. 411 00:27:30,382 --> 00:27:32,010 And you're beautiful, too. 412 00:27:32,284 --> 00:27:33,718 Now, you stop that. 413 00:27:33,785 --> 00:27:35,344 You're going to give me a swollen head. 414 00:27:35,420 --> 00:27:37,514 I already have one. 415 00:27:42,294 --> 00:27:44,092 There, that's to make it all better. 416 00:27:49,201 --> 00:27:51,898 Isn't that silly, I can't find room for all these things. 417 00:27:51,970 --> 00:27:53,962 She's been up since 4:00, and we're still packing. 418 00:27:54,039 --> 00:27:55,530 Well, he wants me to be up early, 419 00:27:55,607 --> 00:27:57,940 charming and organized all at the same time. 420 00:27:58,010 --> 00:28:00,036 Kelly, this is for you. 421 00:28:00,379 --> 00:28:03,713 Oh, Jamie, thank you, but not now. Could you take care of her for me? 422 00:28:03,782 --> 00:28:05,717 - Sure, be happy to. - But you know what? 423 00:28:05,784 --> 00:28:07,795 Your checkerboard and checkers, I'd like to borrow those. 424 00:28:07,819 --> 00:28:08,843 Checkers? 425 00:28:08,921 --> 00:28:10,532 Now, when are we going to have time to play that? 426 00:28:10,556 --> 00:28:11,990 I'll get 'em, all right? 427 00:28:14,793 --> 00:28:16,227 Ah, here we are. 428 00:28:16,295 --> 00:28:19,094 Something to hold you until you get that stove of yours working. 429 00:28:19,164 --> 00:28:21,497 Oh, thank you, Ben, Hop Sing. 430 00:28:22,634 --> 00:28:24,612 Ben, I'm just in love with you and your whole family. 431 00:28:24,636 --> 00:28:26,036 You're marvelous people. 432 00:28:26,104 --> 00:28:27,197 I'll second that. 433 00:28:27,272 --> 00:28:29,002 Ben, we're very grateful. Thank you. 434 00:28:29,074 --> 00:28:30,718 And, of course you're all invited to supper 435 00:28:30,742 --> 00:28:32,370 as soon as we get settled in. 436 00:28:32,878 --> 00:28:34,506 Well, we'll look forward to that. 437 00:28:35,280 --> 00:28:37,476 - Here, Kelly. - Thank you, Jamie. 438 00:28:37,549 --> 00:28:39,745 And you, young man, you're welcome anytime. 439 00:28:39,818 --> 00:28:41,184 Thank you, sir. 440 00:28:44,356 --> 00:28:46,450 Here, let me give you a hand here. 441 00:28:53,732 --> 00:28:55,667 - Goodbye. - Goodbye. 442 00:29:00,305 --> 00:29:01,500 I'm gonna miss 'em. 443 00:29:02,174 --> 00:29:03,437 So will I. 444 00:29:12,017 --> 00:29:13,178 Jamie! 445 00:29:16,755 --> 00:29:18,246 What happened to you? 446 00:29:18,323 --> 00:29:19,586 Oh, nothin'. 447 00:29:19,925 --> 00:29:21,621 Who are you taking to the dance? 448 00:29:21,693 --> 00:29:23,787 Dance? Uh, I don't know, 449 00:29:23,862 --> 00:29:26,297 - I don't know if I'm going. - Of course you are. 450 00:29:26,365 --> 00:29:28,925 It's the biggest dance of the season. Everyone's coming. 451 00:29:29,268 --> 00:29:31,703 And just for your information, I'm not seeing Hack anymore. 452 00:29:31,770 --> 00:29:34,137 And this time it's cross my heart and hope to die true. 453 00:29:35,007 --> 00:29:37,636 Howard's asked me, but I haven't said yes yet. 454 00:29:38,644 --> 00:29:41,773 Uh, well, I haven't decided myself. 455 00:29:42,581 --> 00:29:45,050 Well, hurry up. It's going to be great fun. 456 00:29:45,117 --> 00:29:46,380 And I love to dance. 457 00:29:46,451 --> 00:29:48,818 And I wouldn't mind walking outside with you either. 458 00:29:49,855 --> 00:29:51,653 Well, I haven't decided yet. 459 00:30:02,067 --> 00:30:04,866 - Welcome. - Thank you. How's it coming? 460 00:30:04,936 --> 00:30:06,370 - Terribly. - Terribly? 461 00:30:06,438 --> 00:30:07,438 Yeah. 462 00:30:07,506 --> 00:30:08,769 I started to plant flowers. 463 00:30:08,840 --> 00:30:10,852 I wanted boxes all along there, and then I remembered 464 00:30:10,876 --> 00:30:13,675 that Dan told me to plant tomatoes, so I start that. 465 00:30:13,745 --> 00:30:15,907 Then the cow mows, and I remember I have to milk her. 466 00:30:15,981 --> 00:30:17,091 And then the chickens start, 467 00:30:17,115 --> 00:30:18,981 and I can't remember if I've fed them or not. 468 00:30:19,051 --> 00:30:21,953 Is there any way you can tell if you've fed chickens or not? 469 00:30:22,020 --> 00:30:24,717 By lookin' at 'em? No, I don't think so. 470 00:30:25,457 --> 00:30:26,948 So, anyway, Dan comes home 471 00:30:27,025 --> 00:30:29,859 and everything is half done or not done, and he gets angry. 472 00:30:30,228 --> 00:30:31,856 Well, he's right, I guess. 473 00:30:32,397 --> 00:30:34,093 Well, I'm here to help. 474 00:30:34,166 --> 00:30:36,965 Oh, Jamie, you're the answer to a lady's prayer. 475 00:30:37,035 --> 00:30:38,446 Now, what would you like to start with? 476 00:30:38,470 --> 00:30:41,668 Would you like to milk the cow, sweep floors, chop kindling... 477 00:30:41,740 --> 00:30:44,175 - I think I'll start with the kindling. - Okay. 478 00:31:06,064 --> 00:31:07,589 Where do you want the milk? 479 00:31:07,666 --> 00:31:08,895 I have a can. 480 00:31:10,535 --> 00:31:12,527 But I haven't scoured it yet. 481 00:31:12,871 --> 00:31:14,669 Oh, where is it? I'll scour it for you. 482 00:31:16,174 --> 00:31:19,144 Oh, Jamie, I'm really such a bad housewife. 483 00:31:19,211 --> 00:31:20,907 I don't know how Dan puts up with me. 484 00:31:20,979 --> 00:31:23,448 Well, it seems to me you got a lot accomplished. 485 00:31:24,082 --> 00:31:26,278 Let's have our milk and cake, 486 00:31:26,351 --> 00:31:29,617 and I'll scour and you can rest and tell me how wonderful I am. 487 00:31:29,688 --> 00:31:31,782 - Well, you are. - Come on. 488 00:31:33,258 --> 00:31:34,954 Tell me, what... What's New Haven like? 489 00:31:35,026 --> 00:31:37,393 Well, it's a college town. 490 00:31:37,929 --> 00:31:39,841 And, of course everything centers around the college, 491 00:31:39,865 --> 00:31:40,992 but it's pretty. 492 00:31:41,066 --> 00:31:42,844 It's got a little bit of green, but not like this, of course. 493 00:31:42,868 --> 00:31:43,927 That sounds nice. 494 00:31:44,002 --> 00:31:45,368 - I'll get the door. - All right. 495 00:31:45,437 --> 00:31:46,996 - Can you manage? - Yes. 496 00:31:54,346 --> 00:31:55,946 Hey, you're getting pretty good at that. 497 00:31:56,848 --> 00:31:59,010 I should be. I've had four days' practice. 498 00:32:56,641 --> 00:32:57,870 Well, hello. 499 00:32:58,243 --> 00:32:59,438 Look around you. 500 00:32:59,511 --> 00:33:01,031 It's getting to look more like a home. 501 00:33:01,079 --> 00:33:03,878 Thanks to Jamie, who's helped all week, we've got a lot done. 502 00:33:04,883 --> 00:33:06,442 Well, it sure looks a lot better. 503 00:33:07,352 --> 00:33:09,344 Oh, I see you got the flowers in. 504 00:33:10,055 --> 00:33:11,284 Very pretty. 505 00:33:11,990 --> 00:33:14,858 Thanks for the help, Jamie, but don't neglect your homework. 506 00:33:18,163 --> 00:33:20,894 - How is school? - It's okay. 507 00:33:20,966 --> 00:33:23,765 Well, if you need any help with your homework, you come to me. 508 00:33:23,835 --> 00:33:25,497 Oh, you've got too much to do. 509 00:33:25,570 --> 00:33:27,129 Not so much I can't help you. 510 00:33:27,806 --> 00:33:29,365 Are you going to the school dance? 511 00:33:29,441 --> 00:33:32,605 Dan is, so are three of my apple pies and my potato salad. 512 00:33:32,677 --> 00:33:34,669 But I don't think I am. 513 00:33:35,313 --> 00:33:37,475 Tell you the truth, Jamie, I'm just too tired. 514 00:33:37,883 --> 00:33:40,853 Ah, well, things'll be easier once you get things organized. 515 00:33:40,919 --> 00:33:42,751 Organized? You are an optimist. 516 00:33:42,821 --> 00:33:45,256 Oh, well, I'll still come by after school and help you. 517 00:33:45,323 --> 00:33:46,791 You'll see, things'll be organized. 518 00:33:46,858 --> 00:33:49,123 - You mean it? You really mean it? - Sure I mean it, 519 00:33:49,194 --> 00:33:51,425 unless, of course, you'd rather I didn't come. 520 00:33:51,730 --> 00:33:54,256 Jamie, you're the one friend I have here. 521 00:33:54,332 --> 00:33:55,994 I could never see too much of you. 522 00:33:56,868 --> 00:33:59,269 - Then I'll be here. - Good. 523 00:34:04,809 --> 00:34:06,971 Dan, I am not going, and that's all there is to it. 524 00:34:07,045 --> 00:34:08,138 I haven't washed my hair, 525 00:34:08,213 --> 00:34:09,590 and I don't have a clean dress to wear. 526 00:34:09,614 --> 00:34:11,105 May I ask why don't you? 527 00:34:11,683 --> 00:34:13,174 You left me a list of chores. 528 00:34:13,251 --> 00:34:15,584 I've been doing those, or at least trying to. 529 00:34:15,654 --> 00:34:17,919 I don't believe that's the real reason, Kelly. 530 00:34:17,989 --> 00:34:19,821 Well, then you tell me what is. 531 00:34:19,891 --> 00:34:21,223 You're punishing me because 532 00:34:21,293 --> 00:34:23,057 I don't like for you to dance with other men. 533 00:34:23,428 --> 00:34:27,058 Even if I don't dance, something happens. It always does. 534 00:34:27,532 --> 00:34:29,831 It happens because you make it happen. 535 00:34:30,302 --> 00:34:32,328 All right, so I'm avoiding it. 536 00:34:32,404 --> 00:34:33,895 Kelly, listen. 537 00:34:35,073 --> 00:34:38,066 Maybe appearances are more important in these western towns 538 00:34:38,143 --> 00:34:39,304 than they should be. 539 00:34:39,578 --> 00:34:42,878 It doesn't matter how you look. It's just important that you be there. 540 00:34:43,882 --> 00:34:45,874 If you're not there, there'll be talk. 541 00:34:46,051 --> 00:34:48,646 Nothing like the talk there'll be after you make a scene. 542 00:34:48,720 --> 00:34:50,416 If you behave, there won't be a scene. 543 00:34:50,488 --> 00:34:52,150 Apparently you can't help it. 544 00:34:52,223 --> 00:34:53,418 If a man speaks to me, 545 00:34:53,491 --> 00:34:55,790 if he just so much as looks at me, you get angry. 546 00:34:56,094 --> 00:34:58,529 I don't know, Dan, I'm just too tired to go through it. 547 00:34:58,597 --> 00:35:01,465 You keep talking as if my suspicions had no basis in fact. 548 00:35:01,533 --> 00:35:02,865 They don't! 549 00:35:03,101 --> 00:35:04,729 How many times do I have to tell you? 550 00:35:04,803 --> 00:35:07,466 We weren't married then, we weren't even engaged. 551 00:35:07,539 --> 00:35:08,539 You'd dropped me. 552 00:35:08,607 --> 00:35:10,284 I was too much of a city girl for you, remember? 553 00:35:10,308 --> 00:35:12,243 I never expected to see you again. 554 00:35:12,310 --> 00:35:14,575 - You knew I'd come back! - I didn't. 555 00:35:15,213 --> 00:35:17,978 I was all in pieces. The man was kind to me. 556 00:35:18,049 --> 00:35:21,019 - We'll talk about it in the morning. - We'll talk about it right now! 557 00:35:21,419 --> 00:35:23,684 I didn't do anything wrong and you know it. 558 00:35:23,755 --> 00:35:24,984 You were in his arms! 559 00:35:25,056 --> 00:35:27,134 Oh, my father warned me, "She's too beautiful, it'll be nothing..." 560 00:35:27,158 --> 00:35:28,456 Your father? 561 00:35:28,526 --> 00:35:30,188 You want a marriage like that? 562 00:35:30,261 --> 00:35:31,661 That's what I'm talking about. 563 00:35:31,730 --> 00:35:33,608 Oh, so a man's going to come here the minute you leave. 564 00:35:33,632 --> 00:35:35,610 Is that what you're thinking? That's why I'm staying home? 565 00:35:35,634 --> 00:35:36,829 Look at me! 566 00:35:37,769 --> 00:35:39,101 Am I dressed to receive? 567 00:35:39,170 --> 00:35:41,662 Do I look like a woman who's expecting her lover? 568 00:35:43,575 --> 00:35:45,066 Dan, please! 569 00:35:49,280 --> 00:35:50,543 Ugh! 570 00:36:07,699 --> 00:36:11,261 Well, I had to see for myself. Mary keeps raving about you. 571 00:36:11,336 --> 00:36:13,771 You're so bright, so handsome. 572 00:36:13,838 --> 00:36:16,069 I, uh... I guess you know she has a crush on you. 573 00:36:16,141 --> 00:36:17,200 No, ma'am. 574 00:36:17,275 --> 00:36:18,800 Well, I can't blame her. 575 00:36:18,877 --> 00:36:20,436 Of course she's only 13, 576 00:36:20,512 --> 00:36:22,743 but she's very mature for her age, don't you think? 577 00:36:22,814 --> 00:36:24,510 Absolutely, Mrs. Williams. 578 00:36:24,582 --> 00:36:26,312 - Emily. - Emily. 579 00:36:26,384 --> 00:36:28,080 Where's your wife? I want to meet her. 580 00:36:28,153 --> 00:36:29,212 Well, she wanted to come. 581 00:36:29,287 --> 00:36:30,464 She was looking forward to it, 582 00:36:30,488 --> 00:36:32,128 and at the last moment, she was taken ill. 583 00:36:32,157 --> 00:36:34,058 Oh, I'm sorry. 584 00:36:34,125 --> 00:36:36,822 Grace Winkum said she wouldn't be here, but I didn't believe it. 585 00:36:36,895 --> 00:36:39,490 I said no, and who would let a man as handsome as Dan Edwards 586 00:36:39,564 --> 00:36:41,658 come to a dance by himself. 587 00:36:46,204 --> 00:36:47,433 Mary! 588 00:36:57,782 --> 00:36:59,560 - Jamie, what are you doing here? - Hi, Kelly. 589 00:36:59,584 --> 00:37:01,729 Well, you said if I ever needed any help with my homework. 590 00:37:01,753 --> 00:37:02,914 You didn't go to the dance? 591 00:37:02,987 --> 00:37:04,080 - No. - Come in. 592 00:37:04,155 --> 00:37:06,624 At your age, with all those young girls, and the music... 593 00:37:06,691 --> 00:37:08,592 Well, you said you might not be going, so... 594 00:37:08,660 --> 00:37:10,891 And you came all this way on that chance? 595 00:37:10,962 --> 00:37:12,021 Sit down. 596 00:37:12,097 --> 00:37:13,895 Well, I'm very glad to see you. Very glad. 597 00:37:13,965 --> 00:37:15,058 Oh, thank you. 598 00:37:15,133 --> 00:37:17,864 What would you like to start with first? Math, English, History? 599 00:37:17,936 --> 00:37:19,871 Uh, why don't we start with Math? 600 00:37:19,938 --> 00:37:21,582 All right, and if we get through in good time, 601 00:37:21,606 --> 00:37:22,806 we'll have a game of checkers. 602 00:37:22,874 --> 00:37:23,898 Oh, fine. 603 00:37:24,375 --> 00:37:25,638 Let me see. 604 00:37:41,760 --> 00:37:42,853 Kelly? 605 00:37:51,069 --> 00:37:53,732 Dan, how was the dance? 606 00:37:54,739 --> 00:37:57,607 Oh, Jamie was here earlier. We were going over his homework. 607 00:37:57,675 --> 00:38:00,270 In fact, he left his pencil case here. Would you take it... 608 00:38:04,215 --> 00:38:05,478 Jamie? 609 00:38:06,484 --> 00:38:09,784 Dan, you know Jamie. He's a boy. You don't really bel... 610 00:38:09,854 --> 00:38:12,221 I don't believe. I know. 611 00:38:12,290 --> 00:38:14,486 - You know what? - Kelly, he loves you. 612 00:38:14,926 --> 00:38:16,554 The boy's in love with you. 613 00:38:16,628 --> 00:38:18,494 Oh, nonsense, Dan! 614 00:38:18,563 --> 00:38:19,997 We're friends, that's all. 615 00:38:20,398 --> 00:38:21,923 I don't want him here again. 616 00:38:23,968 --> 00:38:27,097 I know he's been help and company to you. 617 00:38:27,172 --> 00:38:30,199 But it has to stop, Kelly, and right now. 618 00:38:31,075 --> 00:38:32,634 It's true, if you're right. 619 00:38:33,478 --> 00:38:34,776 But what will I tell him, Dan? 620 00:38:34,846 --> 00:38:36,872 He's been nothing but a comfort and a help. 621 00:38:36,948 --> 00:38:38,382 I don't care what you tell him. 622 00:38:39,050 --> 00:38:40,643 Tell him there's talk about you in town. 623 00:38:40,718 --> 00:38:43,381 - That's a lie. - There is talk about you. 624 00:38:43,721 --> 00:38:47,351 You tell him I don't want him here again, or I'll tell him. 625 00:38:51,830 --> 00:38:52,991 Hi, Kelly. 626 00:38:58,469 --> 00:39:00,199 Want to show you my math test. 627 00:39:00,271 --> 00:39:02,365 - How did you do? - Very well. 628 00:39:02,907 --> 00:39:04,451 Why don't I chop the kindling first and... 629 00:39:04,475 --> 00:39:06,205 No, not now. We have to talk. 630 00:39:14,719 --> 00:39:16,210 This is going to hurt you. 631 00:39:17,288 --> 00:39:19,723 But I have to say it. You can't come here anymore. 632 00:39:21,626 --> 00:39:22,889 What have I done? 633 00:39:23,828 --> 00:39:26,229 It's not what you've done or what you haven't done. 634 00:39:26,297 --> 00:39:27,560 You've been wonderful. 635 00:39:28,366 --> 00:39:30,835 A help and a comfort. It's what I've done. 636 00:39:32,570 --> 00:39:34,038 I've let something happen. 637 00:39:36,808 --> 00:39:38,606 I don't... I don't know what you mean. 638 00:39:39,210 --> 00:39:41,372 You know what I mean, Jamie. 639 00:39:44,415 --> 00:39:45,542 Jamie! 640 00:39:57,795 --> 00:40:00,321 Jamie, I'm sorry. I'm so sorry. 641 00:40:11,809 --> 00:40:13,744 Hyah! Hyah! 642 00:40:19,918 --> 00:40:23,047 Kelly, I thought I told you to tell him goodbye. 643 00:40:23,121 --> 00:40:25,113 - That's what I did. - I saw what you did. 644 00:41:10,601 --> 00:41:11,660 Jamie. 645 00:41:12,236 --> 00:41:13,636 Hopin' I'd find you here. 646 00:41:14,372 --> 00:41:16,603 S... Something you want me to do, Pa? 647 00:41:16,841 --> 00:41:18,070 Well, boy... 648 00:41:19,077 --> 00:41:20,909 I got this note for you. 649 00:41:35,460 --> 00:41:39,227 Dear, dear Jamie, I'm going away tomorrow. 650 00:41:39,297 --> 00:41:42,165 Jamie, please, don't come to see me, I beg you. 651 00:41:42,734 --> 00:41:44,703 This note is to say goodbye. 652 00:41:45,103 --> 00:41:49,370 I couldn't leave without thanking you for all your help and understanding. 653 00:41:49,941 --> 00:41:51,341 Your friend, Kelly. 654 00:41:57,715 --> 00:41:59,183 Sure is a pretty place. 655 00:42:07,025 --> 00:42:08,254 I'm, uh... 656 00:42:08,826 --> 00:42:11,625 I'm glad you found this place to come to. 657 00:42:15,199 --> 00:42:19,364 I have one particular place I go to when I have something on my mind. 658 00:42:22,540 --> 00:42:24,600 Everybody should have a place where they can 659 00:42:25,043 --> 00:42:28,480 be alone... and think. 660 00:42:34,085 --> 00:42:35,815 Would it help any to talk about it? 661 00:42:44,262 --> 00:42:45,696 You know... 662 00:42:46,464 --> 00:42:47,762 Loving somebody... 663 00:42:49,534 --> 00:42:50,934 And losing them... 664 00:42:52,103 --> 00:42:53,401 That hurts... 665 00:42:54,539 --> 00:42:57,668 Even when you know it's impossible, it hurts. 666 00:42:59,710 --> 00:43:01,235 But that's part of living. 667 00:43:02,980 --> 00:43:05,449 I guess it's happened to just about everybody. 668 00:43:06,451 --> 00:43:07,976 Part of being a man. 669 00:43:08,820 --> 00:43:10,152 But to love... 670 00:43:11,856 --> 00:43:13,154 To give... 671 00:43:13,991 --> 00:43:15,584 To care for someone... 672 00:43:16,294 --> 00:43:18,320 That's part of living, too. 673 00:43:20,364 --> 00:43:23,960 The hurt... eventually will fade away. 674 00:43:27,572 --> 00:43:29,063 But the warmth... 675 00:43:31,375 --> 00:43:32,502 The loving... 676 00:43:33,311 --> 00:43:34,609 You'll have it... 677 00:43:35,880 --> 00:43:39,339 When you find someone to... give it to, 678 00:43:39,417 --> 00:43:41,617 someone you want to stay with for the rest of your life. 679 00:43:43,654 --> 00:43:45,020 Pretty soon the... 680 00:43:45,957 --> 00:43:47,550 The hurt will fade away... 681 00:43:50,194 --> 00:43:51,787 And the love will stay. 682 00:43:59,470 --> 00:44:00,768 I don't suppose that... 683 00:44:02,306 --> 00:44:05,538 what I'm saying makes too much sense to you now. 684 00:44:08,479 --> 00:44:09,777 But it will. 685 00:44:14,418 --> 00:44:15,579 It will. 686 00:44:24,328 --> 00:44:25,956 You come home, Jamie... 687 00:44:27,932 --> 00:44:29,560 When you're ready to. 688 00:44:42,280 --> 00:44:43,612 Kelly? 689 00:44:43,981 --> 00:44:45,609 Kelly... Kelly, I had to come. 690 00:44:45,683 --> 00:44:47,208 I just had to say goodbye, Kelly. 691 00:45:06,504 --> 00:45:07,802 What do you want? 692 00:45:09,407 --> 00:45:11,876 - I had to talk to you and tell you... - Tell me? 693 00:45:12,343 --> 00:45:15,370 There's nothing a 16-year-old boy can tell me. 694 00:45:15,446 --> 00:45:16,573 Get out of here. 695 00:45:17,014 --> 00:45:19,142 There you go, you're doing it again. 696 00:45:19,217 --> 00:45:20,857 That's what's wrong with you, Mr. Edwards. 697 00:45:20,885 --> 00:45:22,911 Part of what's wrong with you, you never listen. 698 00:45:22,987 --> 00:45:25,081 I'm not interested in your opinion, Jamie. 699 00:45:26,257 --> 00:45:28,920 You never even asked me why they bushwhacked you. 700 00:45:28,993 --> 00:45:31,622 Why those kids tried to pound you into the ground. 701 00:45:33,030 --> 00:45:34,089 All right. 702 00:45:34,632 --> 00:45:35,691 Why? 703 00:45:36,334 --> 00:45:38,098 Because you're a rotten teacher. 704 00:45:38,169 --> 00:45:40,297 Oh, you could be good because you're brilliant. 705 00:45:40,371 --> 00:45:43,136 But, Mr. Edwards, brilliance is not enough. 706 00:45:43,774 --> 00:45:45,709 You've got to have patience, too. 707 00:45:47,445 --> 00:45:49,073 Just because you know a lot, 708 00:45:49,614 --> 00:45:52,106 well, everybody just isn't as fast as you are. 709 00:45:53,084 --> 00:45:55,553 Sometimes they're slow, or clumsy. 710 00:45:56,287 --> 00:45:57,550 So you whack 'em. 711 00:45:58,055 --> 00:46:00,786 Even if they're really trying, you whack 'em. 712 00:46:00,858 --> 00:46:02,486 That's why they hate you. 713 00:46:02,560 --> 00:46:05,029 All right, you've made your little speech. Now get out. 714 00:46:05,096 --> 00:46:06,291 When I'm through. 715 00:46:06,364 --> 00:46:07,730 You are through. 716 00:46:08,199 --> 00:46:10,759 You hit us with a ruler, but what do you hit your wife with? 717 00:46:11,102 --> 00:46:13,901 Get out of here, Jamie, before I throw you out. 718 00:46:13,971 --> 00:46:16,497 You made fun of her just like you make fun of us. 719 00:46:17,074 --> 00:46:20,203 Just... Just because she couldn't ride a horse or chop wood, 720 00:46:20,278 --> 00:46:22,042 or things that don't even matter! 721 00:46:22,913 --> 00:46:24,677 Well, I'll tell you. 722 00:46:24,749 --> 00:46:29,084 She's good, and she's kind, and she's beautiful. 723 00:46:29,987 --> 00:46:31,512 Everybody loves her. 724 00:46:33,758 --> 00:46:35,693 I went to your house earlier today. 725 00:46:35,893 --> 00:46:38,192 She told me not to, but I went anyway. 726 00:46:38,262 --> 00:46:40,595 And I saw just what you did to her. 727 00:46:40,665 --> 00:46:41,665 Shut up. 728 00:46:42,466 --> 00:46:44,128 She thought you were so great. 729 00:46:44,201 --> 00:46:47,365 That's the crazy part about it, she thought you were so great! 730 00:46:48,005 --> 00:46:50,065 She did everything she could. 731 00:46:54,412 --> 00:46:57,109 Using your fists on somebody as nice as her. 732 00:46:57,915 --> 00:46:59,781 What kind of a man are you? 733 00:47:09,593 --> 00:47:10,993 I pity you. 734 00:47:24,575 --> 00:47:27,010 Missy Edwards, good to see you. 735 00:47:27,078 --> 00:47:29,240 Nobody home now, only Jamie. 736 00:47:29,313 --> 00:47:31,058 Well, will you please tell him that I'm here? 737 00:47:31,082 --> 00:47:32,380 Yes. Yes. 738 00:47:46,464 --> 00:47:47,523 Jamie! 739 00:47:49,233 --> 00:47:50,565 Comb hair, fix shirt. 740 00:47:50,634 --> 00:47:53,502 You have lady visitor downstair. Missy Edward. 741 00:47:53,571 --> 00:47:54,834 No, Hop Sing, I can't see her. 742 00:47:54,905 --> 00:47:56,771 Look, tell her I'm not home. Tell her that. 743 00:47:56,841 --> 00:47:57,841 How? 744 00:47:58,175 --> 00:47:59,473 - You go out window? - No. 745 00:47:59,543 --> 00:48:00,821 Hop Sing already tell her you home! 746 00:48:00,845 --> 00:48:02,108 Hop Sing, tell her anything, 747 00:48:02,179 --> 00:48:04,259 - but just don't let her know I'm... - May I come in? 748 00:48:11,389 --> 00:48:12,755 Excuse me. 749 00:48:14,425 --> 00:48:16,087 I had to bring these back. 750 00:48:19,363 --> 00:48:22,128 I couldn't really leave without saying goodbye, 751 00:48:22,466 --> 00:48:24,697 especially after what happened yesterday. 752 00:48:25,536 --> 00:48:27,095 Dan's gone already. I... 753 00:48:27,571 --> 00:48:29,005 I don't know where. 754 00:48:30,274 --> 00:48:31,674 And I'm going home. 755 00:48:33,811 --> 00:48:35,780 Jamie, I owe you so much. 756 00:48:37,715 --> 00:48:39,809 I just couldn't leave without thanking you again. 757 00:48:44,054 --> 00:48:45,852 One day you will find a girl 758 00:48:45,923 --> 00:48:48,483 who will understand all the things you are. 759 00:48:50,227 --> 00:48:52,719 Your gentleness, understanding, concern. 760 00:48:55,032 --> 00:48:57,126 And you know that I'll never forget you. 55867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.