Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:06,701
The following program is
2
00:00:06,773 --> 00:00:09,971
brought to you in living color
on NBC.
3
00:01:56,249 --> 00:01:57,249
Hello, boy.
4
00:02:04,157 --> 00:02:05,750
Oh, so that's what
you were doin', huh,
5
00:02:05,826 --> 00:02:07,089
watchin' those birds?
6
00:02:07,160 --> 00:02:09,527
Not watching, lad, pointing.
7
00:02:10,731 --> 00:02:12,165
April, come.
8
00:02:12,232 --> 00:02:13,325
Heel.
9
00:02:16,169 --> 00:02:17,296
Sit.
10
00:02:17,371 --> 00:02:19,237
Sit, April. Good.
11
00:02:20,073 --> 00:02:21,473
Where'd you come from?
12
00:02:21,541 --> 00:02:23,703
I was in the shade
watching April work.
13
00:02:23,777 --> 00:02:25,177
Didn't you see me?
14
00:02:25,245 --> 00:02:26,474
No, sir, I didn't.
15
00:02:26,847 --> 00:02:28,145
April, huh?
16
00:02:28,215 --> 00:02:30,275
I should have known she was a lady.
17
00:02:30,617 --> 00:02:33,246
- Pretty as she is.
- Yeah, she's every inch a lady.
18
00:02:34,688 --> 00:02:36,247
By the way, my name's Tim Riley.
19
00:02:36,790 --> 00:02:39,453
Oh, I'm... I'm Jamie Cartwright.
Nice to meet you.
20
00:02:39,526 --> 00:02:41,791
You know, Mr. Riley,
I've seen a lot of dogs,
21
00:02:41,862 --> 00:02:43,524
but never a red one.
22
00:02:43,897 --> 00:02:47,026
She's an Irish Setter, one of the few
in this part of the world.
23
00:02:49,169 --> 00:02:52,037
I've got to tell you, though,
she's a wee bit small for her breed.
24
00:02:53,106 --> 00:02:55,371
Well, I wouldn't know the difference.
25
00:02:55,676 --> 00:02:58,407
April, mind your manners.
Say hello to our friend.
26
00:02:58,478 --> 00:03:02,074
April, how are you? Hi.
27
00:03:02,149 --> 00:03:05,051
It's a pity, uh, I've got to sell her.
28
00:03:05,952 --> 00:03:07,386
You wouldn't know a man hereabouts
29
00:03:07,454 --> 00:03:10,219
who's looking for
a great bird dog, would you?
30
00:03:10,290 --> 00:03:13,886
Uh, yeah, as a matter of fact, me.
I'd like to buy her.
31
00:03:13,960 --> 00:03:15,553
How much you askin'?
32
00:03:16,530 --> 00:03:19,398
Well, a man who really knows
bird dogs, uh,
33
00:03:19,466 --> 00:03:22,630
he'd be willing to pay $100
for a dog like her.
34
00:03:23,136 --> 00:03:24,627
April, come.
35
00:03:24,705 --> 00:03:26,105
April?
36
00:03:26,373 --> 00:03:27,807
April, come!
37
00:03:29,643 --> 00:03:31,134
$100?
38
00:03:32,579 --> 00:03:34,878
That's a whole lot more
than I can pay.
39
00:03:37,084 --> 00:03:38,382
How much can you offer?
40
00:03:39,720 --> 00:03:42,019
Well, uh... I've been savin' up.
41
00:03:42,089 --> 00:03:48,518
I haven't counted it just lately,
but I must have at least 10, $12...
42
00:03:49,830 --> 00:03:54,234
15, $20.
I... I could probably raise $20.
43
00:03:55,068 --> 00:03:56,934
Well, that ain't a great amount, is it?
44
00:03:58,638 --> 00:04:02,405
When you sell a dog
that you've raised and trained, Jamie,
45
00:04:02,476 --> 00:04:04,775
you want to be sure
that the owner will love her.
46
00:04:05,378 --> 00:04:07,370
Oh, Mr. Riley, I'd love her.
47
00:04:07,447 --> 00:04:08,972
I believe that.
48
00:04:10,584 --> 00:04:11,882
What about your family?
49
00:04:12,686 --> 00:04:14,917
Oh, they'd all love her, too.
50
00:04:14,988 --> 00:04:17,457
My pa, Joe, the hands,
they'd all love her.
51
00:04:19,092 --> 00:04:20,458
So, now we're back to the money.
52
00:04:23,830 --> 00:04:27,699
A lad doesn't have to pay,
he doesn't value what he gets.
53
00:04:29,770 --> 00:04:30,770
You did say $20?
54
00:04:31,705 --> 00:04:33,469
I said... I said prob...
55
00:04:34,074 --> 00:04:36,009
Yeah. Yeah, I can raise $20.
56
00:04:36,076 --> 00:04:37,374
Good.
57
00:04:37,711 --> 00:04:39,976
Then we'll meet you here tomorrow,
same time, same place.
58
00:04:42,616 --> 00:04:44,585
Say goodbye to our friend, April.
59
00:04:45,819 --> 00:04:46,819
Bye, April.
60
00:04:47,120 --> 00:04:49,589
See you at the same time tomorrow,
then, right here.
61
00:04:49,656 --> 00:04:51,488
All right?
62
00:04:54,294 --> 00:04:55,819
I think so.
63
00:04:56,596 --> 00:04:59,862
I think we found a lad
to keep you from being shot.
64
00:05:09,309 --> 00:05:10,709
Come on. Come on.
65
00:05:22,923 --> 00:05:25,893
April, come here.
66
00:05:41,274 --> 00:05:43,072
Walk softly, you and the lad,
67
00:05:43,143 --> 00:05:46,079
and we'll hope no harm comes
to either one of you.
68
00:06:30,023 --> 00:06:31,023
Six...
69
00:06:31,858 --> 00:06:33,986
Oh, hey, Joe, I was just
coming down to talk to you.
70
00:06:34,060 --> 00:06:35,171
Yeah, well, I'm kinda tired right now.
71
00:06:35,195 --> 00:06:36,606
Well, look, Joe,
this is kinda important.
72
00:06:36,630 --> 00:06:38,326
I was wondering
if you'd lend me a dollar.
73
00:06:38,398 --> 00:06:39,593
For what?
74
00:06:39,666 --> 00:06:42,363
Well, uh, there's somethin'
I just gotta buy, Joe.
75
00:06:42,435 --> 00:06:44,301
I just gotta have it, and if I don't...
76
00:06:44,371 --> 00:06:45,805
All right, I believe you.
77
00:06:45,872 --> 00:06:47,850
- Find some money in my pocket.
- Oh, hey, thanks, Joe.
78
00:06:47,874 --> 00:06:49,151
I'll pay you back as soon as I get my...
79
00:06:49,175 --> 00:06:51,269
- No sweat. Don't worry.
- Yeah, thanks a lot, Joe.
80
00:06:51,344 --> 00:06:53,245
You're welcome.
You're welcome.
81
00:06:55,315 --> 00:06:57,807
- You know, Candy...
- What?
82
00:06:57,984 --> 00:07:00,749
This is... just about
the most important thing
83
00:07:00,820 --> 00:07:02,379
that's ever happened to me.
84
00:07:07,961 --> 00:07:09,429
You... You wouldn't want me to miss
85
00:07:09,496 --> 00:07:11,362
the chance of a lifetime,
now, would you?
86
00:07:11,431 --> 00:07:12,865
I guess not.
87
00:07:17,570 --> 00:07:18,765
Thanks a lot.
88
00:07:20,941 --> 00:07:22,102
And, uh, would you, uh...
89
00:07:22,175 --> 00:07:23,507
Would you hand me that...
90
00:07:25,111 --> 00:07:26,135
That wrench?
91
00:07:28,648 --> 00:07:32,983
Very wise man say
never lend money to boy with freckle.
92
00:07:33,053 --> 00:07:35,648
Oh, come on, Hop Sing,
what wise man said that?
93
00:07:38,024 --> 00:07:39,117
Hop Sing.
94
00:07:41,594 --> 00:07:42,926
All right, Hop Sing.
95
00:07:42,996 --> 00:07:45,761
If you don't want to lend it to me,
I can earn it.
96
00:07:45,832 --> 00:07:48,893
I'll wash all your pots and pans
for a week. Now, how's that?
97
00:07:49,536 --> 00:07:52,370
Hop Sing smarter to pay you
to stay out of kitchen.
98
00:07:54,541 --> 00:07:56,237
Hop Sing no lend you money.
99
00:08:16,463 --> 00:08:21,299
This is from little boy
in Canton, China, long time ago.
100
00:08:21,501 --> 00:08:24,733
Every night he dream of
beautiful butterfly kite,
101
00:08:25,171 --> 00:08:26,503
but never get it.
102
00:08:30,777 --> 00:08:32,075
Thank you, Hop Sing.
103
00:08:33,079 --> 00:08:34,079
Go.
104
00:08:43,223 --> 00:08:46,159
Uh, Pa, I was, uh, wondering if...
105
00:08:46,226 --> 00:08:48,661
If there was any chance
at all for me to, uh...
106
00:08:50,497 --> 00:08:53,194
Oh, uh, thank you, Pa.
107
00:09:39,946 --> 00:09:41,039
You see that, lad?
108
00:09:41,114 --> 00:09:42,954
She won't make a move
until I give the command.
109
00:09:43,016 --> 00:09:44,609
She's trained to shot and wing.
110
00:09:45,618 --> 00:09:46,618
Take it.
111
00:09:49,656 --> 00:09:50,919
Here, I brought my money.
112
00:09:50,990 --> 00:09:52,549
Hey, look at her.
113
00:09:52,625 --> 00:09:54,651
Have you ever seen
anything so beautiful?
114
00:09:54,727 --> 00:09:57,287
I've never seen
anything like that before.
115
00:09:57,363 --> 00:09:58,524
April, come!
116
00:10:01,401 --> 00:10:02,425
Sit.
117
00:10:03,703 --> 00:10:05,035
Good. Heel.
118
00:10:05,438 --> 00:10:07,066
That is fantastic.
119
00:10:07,407 --> 00:10:08,841
Heel. Come on.
120
00:10:14,814 --> 00:10:17,909
There are a couple of things
I forgot to mention yesterday.
121
00:10:18,651 --> 00:10:21,120
She's a lady, you see? A house dog.
122
00:10:21,187 --> 00:10:24,157
Not one that sleeps in a barn
or spend long cold nights
123
00:10:24,224 --> 00:10:25,886
roped to a post in the yard.
124
00:10:26,226 --> 00:10:28,752
She'll live in the house,
I give you my word.
125
00:10:29,062 --> 00:10:32,590
Not only a dog you'll be buyin', Jamie.
It's a responsibility.
126
00:10:32,665 --> 00:10:35,965
Oh, you mean takin' care of her.
Well, I'll sure do that.
127
00:10:36,035 --> 00:10:38,595
She was born and bred
to hunt, Jamie.
128
00:10:38,671 --> 00:10:42,904
She's an Upland game dog, she is,
and she has to work every day.
129
00:10:42,976 --> 00:10:45,468
You mean walking with her
like we're doin' now?
130
00:10:45,545 --> 00:10:47,844
There's more
to training than just walking.
131
00:10:47,981 --> 00:10:49,540
Like there's more to going to school
132
00:10:49,616 --> 00:10:51,983
than just carrying your books
back and forth.
133
00:10:56,956 --> 00:10:59,790
You know, come to think of it,
I... I wouldn't know what to do.
134
00:11:00,493 --> 00:11:03,827
Maybe not, but there's a man
here to show you how.
135
00:11:04,330 --> 00:11:05,696
April, come!
136
00:11:07,333 --> 00:11:08,357
Come.
137
00:11:10,470 --> 00:11:11,470
Sit.
138
00:11:12,305 --> 00:11:13,364
Sit.
139
00:11:19,145 --> 00:11:21,239
Mr. Riley, I thought
you said you had to leave.
140
00:11:21,314 --> 00:11:22,805
Oh, not just yet.
141
00:11:22,882 --> 00:11:24,612
I'll be around for a while.
142
00:11:25,151 --> 00:11:27,586
Long enough to teach me
how to train her?
143
00:11:27,921 --> 00:11:30,516
She doesn't need any training.
You do, every day.
144
00:11:30,590 --> 00:11:32,024
Oh, yes, sir.
145
00:11:33,159 --> 00:11:34,889
Uh, about the money...
146
00:11:35,161 --> 00:11:36,161
Uh...
147
00:11:36,663 --> 00:11:38,962
I, uh... I was only able...
148
00:11:39,032 --> 00:11:42,161
I mean I... I have, uh, $19.02.
149
00:11:46,940 --> 00:11:50,035
But I also have a silver peso
with a bullet hole in it.
150
00:11:52,445 --> 00:11:54,073
And... And my harmonica.
151
00:11:54,147 --> 00:11:56,309
And I brought my Barlow knife, too.
152
00:11:58,651 --> 00:12:01,519
My stamp collection.
Yeah, I have my stamp collection.
153
00:12:07,160 --> 00:12:08,822
$19.02.
154
00:12:13,733 --> 00:12:15,395
Exactly what I had in mind.
155
00:12:15,969 --> 00:12:17,494
And a piece of your paper.
156
00:12:17,570 --> 00:12:20,301
Oh, yes, sir.
157
00:12:20,373 --> 00:12:21,932
Oh, yeah.
158
00:12:24,043 --> 00:12:25,409
There you are.
159
00:12:28,548 --> 00:12:31,985
"For the sum of $1..."
160
00:12:32,318 --> 00:12:33,946
That makes it legal, Jamie.
161
00:12:34,621 --> 00:12:38,581
"I herewith sell to Jamie Cartwright..."
162
00:12:38,958 --> 00:12:41,189
One female Irish Setter.
163
00:12:42,161 --> 00:12:44,426
Oh, that's great.
164
00:12:48,534 --> 00:12:49,934
Her name's April.
165
00:12:50,003 --> 00:12:51,403
April, heel.
166
00:12:52,872 --> 00:12:54,431
Good girl.
167
00:12:54,507 --> 00:12:56,373
Smart, too.
About the smartest dog I ever saw.
168
00:12:56,442 --> 00:12:57,637
Yeah, looks smart all right.
169
00:12:57,710 --> 00:12:59,054
That's the surprise
you were talkin' about?
170
00:12:59,078 --> 00:13:01,240
Yeah, Joe. She's a bird dog, too.
171
00:13:01,314 --> 00:13:02,992
Heck, with her around,
we don't have to worry about
172
00:13:03,016 --> 00:13:04,136
getting quail for the table.
173
00:13:04,183 --> 00:13:06,049
- She's a friendly one.
- Yeah.
174
00:13:07,620 --> 00:13:09,680
Well, wants to check out her home.
175
00:13:09,756 --> 00:13:11,918
- She's your property?
- Oh, yes, sir.
176
00:13:22,135 --> 00:13:24,730
- Hop Sing, no, wait...
- No, Jamie. Jamie, hold it.
177
00:13:25,772 --> 00:13:28,332
Now, uh, listen. You can keep
that dog on two conditions.
178
00:13:28,408 --> 00:13:30,604
Number one,
she stays out of Hop Sing's kitchen.
179
00:13:30,677 --> 00:13:31,757
- That's a must.
- Yes, sir.
180
00:13:31,811 --> 00:13:33,322
Number two, she doesn't chase
after the livestock.
181
00:13:33,346 --> 00:13:34,866
- She... She won't.
- Because if she...
182
00:13:39,185 --> 00:13:42,178
Hop Sing, no! Hop Sing, wait!
183
00:13:42,255 --> 00:13:43,848
Hop Sing, leave the dog alone!
184
00:13:44,157 --> 00:13:45,386
Hop Sing!
185
00:13:45,958 --> 00:13:47,238
Jamie, get that dog out of here!
186
00:13:47,293 --> 00:13:48,293
April, come here!
187
00:13:48,361 --> 00:13:49,829
Come on, get out of here. Come on!
188
00:13:49,896 --> 00:13:51,728
Jamie, get her out of here!
189
00:13:51,798 --> 00:13:53,164
I'm trying, Pa.
190
00:13:54,634 --> 00:13:56,125
Oh.
191
00:13:56,703 --> 00:14:00,868
Well, I admit,
chickens are birds, of a sort.
192
00:14:01,374 --> 00:14:03,707
And April's a bird dog.
193
00:14:04,010 --> 00:14:05,254
Well, I guess she can't be expected
194
00:14:05,278 --> 00:14:07,076
to tell one bird
from another. However...
195
00:14:08,448 --> 00:14:10,917
We will not,
we cannot have a dog
196
00:14:11,017 --> 00:14:13,111
on the Ponderosa
that chases chickens.
197
00:14:13,886 --> 00:14:15,548
Yes, sir, I'll tell her.
198
00:14:15,822 --> 00:14:17,085
You'll tell her?
199
00:14:17,390 --> 00:14:18,534
You have to do more than that.
200
00:14:18,558 --> 00:14:20,518
You... You just make sure
it doesn't happen again.
201
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Yes, sir.
202
00:14:21,928 --> 00:14:24,022
And I don't want her chasing livestock.
203
00:14:24,097 --> 00:14:25,725
I want to make that perfectly clear.
204
00:14:25,798 --> 00:14:27,289
Oh, it is, sir. I...
205
00:14:27,367 --> 00:14:30,394
Heck, we must've passed at least
100 cows on the way home,
206
00:14:30,470 --> 00:14:32,439
and she wasn't even interested.
207
00:14:33,439 --> 00:14:35,305
Well I, uh... I hope so.
208
00:14:36,309 --> 00:14:38,972
There's a box stall out in the barn
that's not being used.
209
00:14:39,045 --> 00:14:41,090
You can make a bed for her there
until we can build a dog house.
210
00:14:41,114 --> 00:14:42,207
Uh, sir?
211
00:14:43,049 --> 00:14:45,484
I... I'm sorry, but I can't.
212
00:14:46,018 --> 00:14:48,283
You see, April's a house dog,
213
00:14:48,354 --> 00:14:50,914
and I gave my word
she'd live in the house.
214
00:14:52,759 --> 00:14:53,920
Hmm...
215
00:14:55,428 --> 00:14:56,555
I see.
216
00:14:57,029 --> 00:14:59,464
Well, if you gave your word...
217
00:15:01,000 --> 00:15:02,578
I guess that's the way it'll have to be.
218
00:15:02,602 --> 00:15:04,594
All right, she stays in the house.
219
00:15:04,670 --> 00:15:07,401
- Thank you.
- If... she behaves
220
00:15:07,473 --> 00:15:09,499
and if she doesn't chase chickens.
221
00:15:09,575 --> 00:15:11,635
Chickens. Yes, sir, I'll...
222
00:15:11,844 --> 00:15:12,971
I promise.
223
00:15:13,479 --> 00:15:17,109
You hear that?
Now, you behave. Understand?
224
00:15:21,788 --> 00:15:23,848
- You, too.
- I will.
225
00:16:02,462 --> 00:16:04,363
What?
226
00:16:06,265 --> 00:16:08,461
Good heavens,
what's wrong with you?
227
00:16:09,969 --> 00:16:11,733
I'm... I'm sorry I'm late.
228
00:16:11,804 --> 00:16:13,602
I was playing a little poker in town.
229
00:16:13,673 --> 00:16:15,073
- Jamie!
- Yes?
230
00:16:15,141 --> 00:16:16,752
Now, that's your dog.
Now just shut her up, will you?
231
00:16:16,776 --> 00:16:18,335
Yes, sir. April, sit!
232
00:16:18,411 --> 00:16:19,855
So we can get some sleep
around here tonight.
233
00:16:19,879 --> 00:16:21,711
Stay! Yes, sir. I'm sorry.
234
00:16:21,781 --> 00:16:24,910
Shh! April, sit!
235
00:16:26,452 --> 00:16:28,853
She's just being a watch dog, Joe.
236
00:16:29,021 --> 00:16:30,717
Tell... Tell her I live here, will ya?
237
00:16:30,790 --> 00:16:32,452
Yeah. I'm... I'm sorry, Joe.
238
00:16:35,461 --> 00:16:37,191
Oh, April.
239
00:16:38,664 --> 00:16:40,929
Sit. Heel.
240
00:16:59,285 --> 00:17:01,686
April. April.
241
00:17:03,823 --> 00:17:04,823
April.
242
00:17:15,401 --> 00:17:17,666
April, be quiet.
243
00:17:17,737 --> 00:17:19,103
April.
244
00:17:19,171 --> 00:17:20,400
What's going on in here?
245
00:17:21,007 --> 00:17:23,806
Crazy dog! Wake everybody up early!
246
00:17:25,244 --> 00:17:26,576
Coffee not ready.
247
00:17:27,613 --> 00:17:28,740
Tea ready.
248
00:18:41,721 --> 00:18:43,121
Relax, April, it's me.
249
00:18:43,189 --> 00:18:44,589
- April, heel.
- Ah-ah-ah.
250
00:18:44,657 --> 00:18:45,716
Sit.
251
00:18:46,292 --> 00:18:47,817
Not today, young man.
252
00:18:47,893 --> 00:18:50,373
Now, for the past week, you two
have been closer than a shadow,
253
00:18:50,429 --> 00:18:51,429
but not today.
254
00:18:51,497 --> 00:18:53,864
We go to church. April stays home.
255
00:18:54,033 --> 00:18:55,865
- Sure, Pa. Anything you say.
- All right.
256
00:18:58,137 --> 00:19:01,005
Now, April, you be a good girl
and stay here. Sit.
257
00:19:02,241 --> 00:19:05,006
Good girl. Stay here.
I'll be back as soon as I can.
258
00:19:48,688 --> 00:19:51,248
- Amen.
- Amen.
259
00:19:55,394 --> 00:19:58,091
The congregation will please rise.
260
00:20:01,834 --> 00:20:04,360
Page 25 in your hymnal.
261
00:20:07,173 --> 00:20:09,665
Sowing in the morning
262
00:20:09,742 --> 00:20:12,507
Sowing seeds of kindness
263
00:20:12,578 --> 00:20:17,243
Sowing in the noontide
and the dewy eve
264
00:20:18,384 --> 00:20:21,115
Waiting for the harvest
265
00:20:21,187 --> 00:20:23,247
And the time of reaping
266
00:20:23,989 --> 00:20:26,823
We shall come rejoicing
267
00:20:26,892 --> 00:20:29,487
Bringing in the sheaves
268
00:20:30,062 --> 00:20:32,998
Bringing in the sheaves
269
00:20:33,065 --> 00:20:34,499
Bringing in the sheaves
270
00:20:35,668 --> 00:20:40,265
We shall come rejoicing
Bringing in the sheaves
271
00:20:41,440 --> 00:20:43,739
Bringing in the sheaves
272
00:20:43,809 --> 00:20:46,643
Get the dog out
273
00:20:46,712 --> 00:20:49,443
Right this very minute
274
00:20:49,515 --> 00:20:52,576
Take the dog out
275
00:20:52,651 --> 00:20:55,416
Bringing in the sheaves
276
00:20:55,488 --> 00:20:58,424
Bringing in the sheaves
277
00:20:58,491 --> 00:21:04,226
We shall come rejoicing
Bringing in the sheaves
278
00:21:04,363 --> 00:21:07,697
Bringing in the sheaves...
279
00:21:10,469 --> 00:21:13,029
You sure did it this time,
you really did.
280
00:21:15,207 --> 00:21:16,266
Well...
281
00:21:16,942 --> 00:21:18,774
You didn't know any better.
282
00:21:19,445 --> 00:21:22,210
Besides, it was kinda funny.
283
00:21:23,015 --> 00:21:25,450
You know, you don't sing good,
but you sure sing loud.
284
00:21:30,523 --> 00:21:32,321
- Whoa.
- Hi.
285
00:21:33,759 --> 00:21:36,092
A red dog, female by the look of her.
286
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Yes, sir.
287
00:21:43,435 --> 00:21:44,698
What breed?
288
00:21:46,639 --> 00:21:47,698
Irish Setter.
289
00:21:48,941 --> 00:21:50,170
One of mine?
290
00:21:50,409 --> 00:21:52,878
- Is my kennel short a dog?
- No, sir.
291
00:21:53,512 --> 00:21:55,378
She's got to be one of mine.
292
00:21:55,981 --> 00:21:59,008
I own every female Irish Setter
west of the Mississippi.
293
00:22:01,554 --> 00:22:03,022
Now, where'd you get my dog?
294
00:22:04,423 --> 00:22:05,948
Well, speak up. Where'd you get her?
295
00:22:06,025 --> 00:22:07,425
Uh, I bought her.
296
00:22:11,530 --> 00:22:13,055
She seems to know you.
297
00:22:13,132 --> 00:22:16,500
- I sold the dog to the boy.
- You bought stolen property.
298
00:22:16,569 --> 00:22:17,867
Riley, pick up my dog.
299
00:22:17,937 --> 00:22:19,906
Now... Now, just a minute.
She's my dog.
300
00:22:20,139 --> 00:22:22,665
And she's not going anywhere,
not without me.
301
00:22:23,108 --> 00:22:24,269
All right, then.
302
00:22:24,977 --> 00:22:26,912
Then come along,
if you want to go to jail.
303
00:22:26,979 --> 00:22:28,470
That's where Riley's going.
304
00:22:32,284 --> 00:22:33,752
Come on, Jamie, let's go.
305
00:22:54,607 --> 00:22:56,098
That's her, Your Honor.
306
00:22:56,508 --> 00:22:57,567
Well...
307
00:22:58,410 --> 00:23:00,641
Never saw one quite that color before.
308
00:23:01,547 --> 00:23:03,743
Yeah, you made some trouble,
didn't you, girl?
309
00:23:04,850 --> 00:23:06,580
Well, let's get on with it.
310
00:23:06,652 --> 00:23:08,630
I didn't wanna lock anybody up
on account of a dog.
311
00:23:08,654 --> 00:23:10,131
That's why I asked you
to come over, Judge.
312
00:23:10,155 --> 00:23:11,680
Well, I'm glad you did, Sheriff.
313
00:23:11,757 --> 00:23:13,555
I wouldn't have missed it for a farm.
314
00:23:15,895 --> 00:23:17,056
You'll pay.
315
00:23:17,396 --> 00:23:20,127
You stopped working for me
when you started stealing from me.
316
00:23:23,669 --> 00:23:26,366
Gentlemen, we have
some serious talking to do.
317
00:23:26,872 --> 00:23:30,900
Now, this is a hearing
to find out who owns that red dog.
318
00:23:30,976 --> 00:23:32,342
I do, sir.
319
00:23:32,611 --> 00:23:34,773
I've even got the bill of sale for her.
320
00:23:36,081 --> 00:23:37,379
Right here.
321
00:23:40,619 --> 00:23:44,078
Mr. Riley, you sold Jamie
a female dog.
322
00:23:44,156 --> 00:23:45,317
Did you own her?
323
00:23:45,491 --> 00:23:46,857
Yes, sir, I did.
324
00:23:46,926 --> 00:23:51,330
That dog is an Irish Setter,
female, Laverhill strain.
325
00:23:51,897 --> 00:23:53,229
I brought the breed to America.
326
00:23:53,299 --> 00:23:56,531
I own every female Irish Setter
west of the Mississippi.
327
00:23:56,802 --> 00:23:59,294
All but one, the one I sold to Jamie.
328
00:24:00,039 --> 00:24:02,474
He gave her to you?
He sold her to you?
329
00:24:04,209 --> 00:24:05,643
Neither one, sir. No.
330
00:24:05,778 --> 00:24:09,146
But it was Mr. Kingston's dog
once, though?
331
00:24:11,350 --> 00:24:12,350
Yes, sir.
332
00:24:12,785 --> 00:24:13,785
He stole her.
333
00:24:14,019 --> 00:24:16,113
Mr. Kingston,
this is an informal hearing
334
00:24:16,188 --> 00:24:17,486
but I'm still the judge.
335
00:24:17,690 --> 00:24:19,158
Now, I'll do the talking.
336
00:24:20,693 --> 00:24:23,595
Now, the way it looks right now,
Mr. Kingston owns the dog.
337
00:24:23,796 --> 00:24:25,594
Anybody wish to argue that?
338
00:24:26,031 --> 00:24:29,433
Well, uh, Mr. Wilcox,
I believe I'm correct,
339
00:24:29,501 --> 00:24:32,198
but I think Mr. Kingston
promised Mr. Riley
340
00:24:32,271 --> 00:24:33,967
a pup eight years ago.
341
00:24:34,039 --> 00:24:36,338
Yes, he did, before we left
the old country.
342
00:24:36,508 --> 00:24:38,704
I did, but I did not
give you that female.
343
00:24:38,777 --> 00:24:41,838
You promised me any pup I wanted,
and we shook hands on it, too.
344
00:24:41,914 --> 00:24:44,577
I promised you a pup,
but I did not give you that dog.
345
00:24:44,650 --> 00:24:45,777
I'll give you a pup now.
346
00:24:45,851 --> 00:24:47,931
There are 12 in my kennels.
You can have your choice.
347
00:24:47,987 --> 00:24:48,987
A male.
348
00:24:49,221 --> 00:24:50,280
The thing I wanna find out
349
00:24:50,356 --> 00:24:53,292
is how Mr. Riley
came into possession of that dog.
350
00:24:53,993 --> 00:24:55,052
Simple enough.
351
00:24:56,662 --> 00:24:59,029
The pup wasn't four minutes old and...
352
00:24:59,465 --> 00:25:01,866
Mr. Kingston said
she was a bucket dog.
353
00:25:02,034 --> 00:25:03,502
A bucket dog?
354
00:25:04,003 --> 00:25:05,835
Yeah, what that means is
355
00:25:05,904 --> 00:25:08,931
when a pup's neither
pleasing to hand nor eye, you...
356
00:25:09,475 --> 00:25:13,105
You take it and drop it
in a bucket and forget it.
357
00:25:13,912 --> 00:25:14,912
Drowned?
358
00:25:15,848 --> 00:25:16,848
Yes, sir.
359
00:25:18,817 --> 00:25:21,753
She... She was no bigger
than the palm of me hand.
360
00:25:22,054 --> 00:25:26,287
So I... I dropped her in my pocket
and not into the bucket.
361
00:25:26,925 --> 00:25:29,918
And that's how I got her.
A pup he wanted to kill.
362
00:25:30,396 --> 00:25:32,729
Well, that sounds fair and reasonable.
363
00:25:33,766 --> 00:25:36,099
Well, Ben, if you have something
you want to add to this
364
00:25:36,168 --> 00:25:38,603
to sort of sort things out,
well, you just jump right in.
365
00:25:39,405 --> 00:25:41,806
Well, uh, Mr. Kingston...
366
00:25:42,674 --> 00:25:46,042
You didn't want this dog as a pup.
367
00:25:47,046 --> 00:25:50,744
Now that she's grown up,
why do you want her?
368
00:25:50,816 --> 00:25:52,936
Do you think she's turned out
better than you thought?
369
00:25:52,985 --> 00:25:54,078
Worse.
370
00:25:54,553 --> 00:25:56,249
She's a disgrace to the breed.
371
00:26:00,325 --> 00:26:01,325
You want to kill her?
372
00:26:02,561 --> 00:26:03,561
That's right.
373
00:26:07,232 --> 00:26:08,860
I spent a lot of time and money
374
00:26:08,934 --> 00:26:11,233
bringing the Irish Setters
to this country.
375
00:26:12,704 --> 00:26:15,469
Now, that female
and pups from the female
376
00:26:15,541 --> 00:26:17,703
could destroy the reputation
of the breed
377
00:26:18,410 --> 00:26:20,208
and wipe out my investment.
378
00:26:21,346 --> 00:26:23,838
Well, looks like
he's got a point, Ben.
379
00:26:28,620 --> 00:26:30,020
Sit. Sit.
380
00:26:30,823 --> 00:26:32,724
We do have another expert here.
381
00:26:33,826 --> 00:26:35,624
Mr. Riley, what do you think?
382
00:26:36,628 --> 00:26:39,097
Well, without belaboring
the how and why,
383
00:26:39,865 --> 00:26:41,800
April's a good one. She really is, sir.
384
00:26:42,968 --> 00:26:44,732
Are they looking at the same dog?
385
00:26:46,572 --> 00:26:48,131
One sure way to find out.
386
00:26:48,540 --> 00:26:49,701
A field trial.
387
00:26:49,775 --> 00:26:51,175
But that's not fair.
388
00:26:51,577 --> 00:26:52,806
Yeah. She'll win.
389
00:26:52,878 --> 00:26:54,779
She can beat any one of your dogs.
390
00:26:54,980 --> 00:26:56,539
There you are, gentlemen.
391
00:26:56,615 --> 00:26:58,106
That's the owner speaking.
392
00:26:59,251 --> 00:27:00,428
Let the boy run her against
one of mine,
393
00:27:00,452 --> 00:27:01,647
you'll see how bad she is.
394
00:27:01,720 --> 00:27:04,349
No, she's great, Pa.
I've seen her work myself.
395
00:27:05,824 --> 00:27:08,658
A three-hour field trial
to give both dogs a full chance.
396
00:27:09,695 --> 00:27:10,890
Two judges.
397
00:27:11,196 --> 00:27:14,428
Mr. Wilcox, and whoever
you'd like to have with you.
398
00:27:14,766 --> 00:27:18,328
Well, it'll be interesting
to see how Irish Setters work.
399
00:27:18,570 --> 00:27:21,540
My dogs just chase the birds
clear out of the country.
400
00:27:22,141 --> 00:27:23,939
If she makes a reasonable showing,
401
00:27:24,443 --> 00:27:27,277
then that'll prove that she's
a good animal and worth saving?
402
00:27:28,013 --> 00:27:29,106
No.
403
00:27:30,015 --> 00:27:31,847
Win or lose, that's the only way.
404
00:27:32,784 --> 00:27:34,446
If she wins, the boy keeps her.
405
00:27:35,420 --> 00:27:38,618
If she loses, she comes back to me.
406
00:27:38,790 --> 00:27:41,089
Oh, she'll win, Pa.
She's just gotta.
407
00:27:41,493 --> 00:27:42,961
Well, that's the owner.
408
00:27:43,028 --> 00:27:45,930
Only one thing to settle,
where and when.
409
00:27:45,998 --> 00:27:47,933
Big Meadow, week from tomorrow.
410
00:27:48,000 --> 00:27:49,935
My wife's waited
Sunday dinner long enough.
411
00:27:50,002 --> 00:27:51,903
- Hearing's over, gentlemen.
- Hey, Jack?
412
00:28:00,379 --> 00:28:02,974
Gee, I'm awful sorry about
you losing your job, Mr. Riley.
413
00:28:03,048 --> 00:28:05,813
Ah, it had to happen, lad.
414
00:28:06,118 --> 00:28:08,917
That's what I meant by saying
I'd be traveling on soon.
415
00:28:09,955 --> 00:28:12,754
Riley? April?
416
00:28:12,824 --> 00:28:14,019
You know, uh...
417
00:28:14,960 --> 00:28:18,727
Jamie here is convinced
that April's gonna win.
418
00:28:19,531 --> 00:28:23,764
I won't lie to you, Mr. Cartwright,
any field trial's a chancy thing.
419
00:28:24,102 --> 00:28:25,968
I've been to 26 myself.
420
00:28:26,471 --> 00:28:28,770
I've had my wins,
I've had my heartbreaks.
421
00:28:29,308 --> 00:28:31,641
Oh, she's gotta win.
422
00:28:32,311 --> 00:28:34,246
Kingston won't show you
any mercy, lad.
423
00:28:34,313 --> 00:28:36,839
He'll be running his big one
against you. Rusty.
424
00:28:37,716 --> 00:28:39,378
Strong and tough.
425
00:28:39,451 --> 00:28:41,750
And that's why he made it
a three-hour trial, you see?
426
00:28:42,221 --> 00:28:44,383
He wants to run April into the ground.
427
00:28:46,758 --> 00:28:48,351
Well, why didn't you say anything?
428
00:28:49,728 --> 00:28:51,328
I tried to tell you
a lot of things, lad,
429
00:28:51,396 --> 00:28:53,831
but you're a bit too quick
to speak sometimes.
430
00:28:57,636 --> 00:28:59,229
Mr. Riley, we need your help.
431
00:28:59,471 --> 00:29:00,837
And I need a job.
432
00:29:01,540 --> 00:29:03,441
I'll only stay the week, though,
Mr. Cartwright.
433
00:29:04,109 --> 00:29:06,340
One dog's not enough
to keep a trainer busy,
434
00:29:06,411 --> 00:29:10,041
and California trials
will be starting soon.
435
00:29:10,382 --> 00:29:11,509
All right.
436
00:29:12,851 --> 00:29:13,910
Come on, April.
437
00:29:20,425 --> 00:29:21,893
It's Mr. Kingston.
438
00:29:21,960 --> 00:29:23,861
Yes, with his new kennel master.
439
00:29:23,929 --> 00:29:26,592
He's working his dog
like we're working April.
440
00:29:26,665 --> 00:29:29,499
Yeah, they got here first.
Probably chased all the birds away.
441
00:29:29,568 --> 00:29:30,866
No.
442
00:29:30,936 --> 00:29:34,464
A good dog on fine hunting ground
can always find birds, Jamie.
443
00:29:34,673 --> 00:29:36,403
Send her towards those trees now.
444
00:29:36,475 --> 00:29:38,876
All right. April, go!
445
00:29:39,678 --> 00:29:40,771
Go!
446
00:29:45,817 --> 00:29:47,581
Are we ever gonna hunt
on horseback?
447
00:29:47,653 --> 00:29:49,087
Starting tomorrow.
448
00:30:21,586 --> 00:30:23,452
- Look at her, Jamie.
- Isn't she beautiful?
449
00:30:23,522 --> 00:30:25,133
Yeah, come on.
Let's not keep her waiting.
450
00:30:25,157 --> 00:30:26,157
All right.
451
00:30:47,679 --> 00:30:49,807
It's just one of her
little jokes, Jamie.
452
00:30:57,356 --> 00:30:59,222
Training her for butterflies now?
453
00:31:00,192 --> 00:31:02,559
I always thought
you caught those with a net.
454
00:31:06,098 --> 00:31:07,327
Stay.
455
00:31:10,402 --> 00:31:11,631
Jamie?
456
00:31:12,070 --> 00:31:13,915
Oh, just a little bit more, Pa.
We'll be right in.
457
00:31:13,939 --> 00:31:15,840
Oh, that's all right. I don't, uh...
458
00:31:16,174 --> 00:31:19,872
I sure hate to...
To tell you this, but, uh,
459
00:31:19,945 --> 00:31:24,076
well, I got this telegram from
the governor earlier today, and...
460
00:31:24,683 --> 00:31:27,847
I've got to attend a meeting
of the Cattlemen's Association
461
00:31:27,919 --> 00:31:29,512
in Carson City.
462
00:31:29,821 --> 00:31:31,119
Day after tomorrow.
463
00:31:31,189 --> 00:31:33,124
Day after tomorrow,
then you'll be back...
464
00:31:33,458 --> 00:31:34,551
Wait a minute, day...
465
00:31:34,626 --> 00:31:36,561
That's the day of the field trial, Pa.
466
00:31:36,628 --> 00:31:38,790
Yeah, that's the day
of the field trials.
467
00:31:39,531 --> 00:31:41,056
Do you have to go?
468
00:31:41,433 --> 00:31:43,925
Well, I asked the governor
to schedule this meeting
469
00:31:44,002 --> 00:31:46,562
at least four months ago, and he...
He did schedule it,
470
00:31:46,638 --> 00:31:48,800
wouldn't you know it,
on the very same day.
471
00:31:48,874 --> 00:31:50,672
Well, then you have to be there.
472
00:31:50,742 --> 00:31:53,143
I'm afraid so. I'm sorry.
473
00:31:53,912 --> 00:31:55,881
Well, it's all right, Pa.
474
00:31:56,782 --> 00:31:57,977
She'll do fine.
475
00:31:58,049 --> 00:32:00,143
We still have a day of training left,
and, uh,
476
00:32:00,218 --> 00:32:02,119
we need all the time we can get.
477
00:32:02,187 --> 00:32:04,418
Uh, you or, uh, April?
478
00:32:04,489 --> 00:32:06,253
I think both of us.
479
00:32:06,391 --> 00:32:07,859
April, come.
480
00:32:09,394 --> 00:32:10,555
Sit.
481
00:32:12,798 --> 00:32:15,597
Well, she does as well
on the field trials,
482
00:32:15,667 --> 00:32:18,262
- you have no worries.
- I hope so.
483
00:32:18,336 --> 00:32:19,531
April, heel.
484
00:32:21,973 --> 00:32:23,999
- Very good.
- Sit.
485
00:32:27,012 --> 00:32:28,275
Good girl.
486
00:32:41,293 --> 00:32:43,592
There's...
There's Mr. Kingston again.
487
00:32:43,662 --> 00:32:45,290
Aye, with Rusty.
488
00:32:46,798 --> 00:32:48,630
Well, they can't be too sure
about winning.
489
00:32:48,733 --> 00:32:50,895
He wouldn't be out here
working that dog every night.
490
00:32:51,970 --> 00:32:53,448
Don't let us bother
our heads with that.
491
00:32:53,472 --> 00:32:55,112
We've got too many
important things to do.
492
00:32:55,173 --> 00:32:56,505
Jamie, send her.
493
00:32:57,542 --> 00:32:58,542
April, go!
494
00:34:22,093 --> 00:34:23,391
Aiming a little low, aren't you?
495
00:34:25,697 --> 00:34:28,030
I was just trying to help.
Riley isn't ready.
496
00:34:29,267 --> 00:34:31,532
I was gonna take the birds on the rise.
497
00:34:32,437 --> 00:34:33,871
The birds or the dog?
498
00:34:34,906 --> 00:34:36,169
The birds.
499
00:35:09,274 --> 00:35:10,537
April.
500
00:35:12,811 --> 00:35:14,040
April.
501
00:35:14,212 --> 00:35:15,771
April, come!
502
00:35:16,348 --> 00:35:17,543
Heel.
503
00:35:18,683 --> 00:35:20,276
Come on, sit.
504
00:35:20,819 --> 00:35:22,048
Good girl.
505
00:35:32,330 --> 00:35:34,026
Gentlemen, meet the judges.
506
00:35:34,099 --> 00:35:36,193
Mr. Jack Wilcox you all know.
507
00:35:36,568 --> 00:35:39,436
Mr. George Spencer,
dog owner and breeder.
508
00:35:40,739 --> 00:35:42,002
Our two gunners,
509
00:35:42,073 --> 00:35:45,339
Mr. Turner, and one to be
supplied by the Cartwrights.
510
00:35:47,779 --> 00:35:50,943
Also, two score keepers,
to be appointed by Jack.
511
00:35:53,485 --> 00:35:55,325
Now, the dogs will be followed
by their owners,
512
00:35:55,353 --> 00:35:58,380
judges, score keepers,
and the two gunners.
513
00:35:59,391 --> 00:36:02,156
The birds will belong to the first dog
making the point.
514
00:36:02,761 --> 00:36:04,672
The winner will be the dog
finding the most birds.
515
00:36:04,696 --> 00:36:06,688
The decision of the judges
will be final.
516
00:36:07,032 --> 00:36:09,866
Gentlemen, we start in one minute.
517
00:36:22,147 --> 00:36:23,809
Gentlemen, send your dogs.
518
00:36:23,882 --> 00:36:25,646
- Rusty, get a bird!
- April, get a bird!
519
00:36:25,717 --> 00:36:27,379
Get a bird, Rusty!
520
00:37:41,526 --> 00:37:42,960
Rusty, take it.
521
00:37:45,230 --> 00:37:46,858
Two more for Rusty.
522
00:38:24,769 --> 00:38:26,032
Kingston, send your dog.
523
00:38:27,505 --> 00:38:28,505
Take it!
524
00:38:35,313 --> 00:38:37,339
Both dogs, steady to wing and shot.
525
00:38:40,018 --> 00:38:41,577
Two birds, Rusty.
526
00:38:42,086 --> 00:38:44,248
Score, Rusty, nine, April, five.
527
00:39:51,923 --> 00:39:53,323
Hurry, April.
528
00:39:53,558 --> 00:39:54,787
Find the bird.
529
00:39:55,526 --> 00:39:57,358
Come on, April. Fetch.
530
00:39:57,829 --> 00:39:59,127
Find the bird.
531
00:40:04,836 --> 00:40:07,067
Well, time's up. Trial's over.
532
00:40:07,338 --> 00:40:10,308
You're wrong, Mr. Kingston.
Still 30 seconds to go.
533
00:40:16,414 --> 00:40:18,849
Hurry, April. Hurry.
534
00:40:27,125 --> 00:40:29,060
Come on. April, come.
535
00:40:33,331 --> 00:40:34,731
That's 12 for April.
536
00:40:36,267 --> 00:40:37,963
Looks like we got a tie, Kingston.
537
00:40:42,006 --> 00:40:44,202
Well, a run-off, that's the only way
we can decide it.
538
00:40:44,275 --> 00:40:46,710
- We'll make it an hour this time.
- No.
539
00:40:47,178 --> 00:40:48,738
Now, just a minute.
These are my trials.
540
00:40:48,780 --> 00:40:50,806
Three hours and the dogs are even.
541
00:40:50,882 --> 00:40:53,163
Now we know what they can do.
All we need now is a winner.
542
00:40:54,285 --> 00:40:56,130
You're getting a little
high-handed, aren't you?
543
00:40:56,154 --> 00:40:57,622
Call it what you like,
544
00:40:57,689 --> 00:41:00,249
but the decision of the judges
is final, remember?
545
00:41:01,859 --> 00:41:04,294
Dogs to the starting line
in 20 minutes.
546
00:41:04,762 --> 00:41:07,095
The first dog
to point a bird is the winner.
547
00:41:07,799 --> 00:41:09,199
Any questions?
548
00:41:09,300 --> 00:41:10,427
Ah!
549
00:41:14,639 --> 00:41:16,767
April, you want some?
550
00:41:24,048 --> 00:41:25,516
She's too tired to eat.
551
00:41:26,784 --> 00:41:28,844
You're not losing faith
in April, are you?
552
00:41:29,520 --> 00:41:31,921
I mean, she did her best
for you out there, you know.
553
00:41:31,990 --> 00:41:33,458
Did you tell her that?
554
00:41:37,695 --> 00:41:39,630
No, I... I guess I didn't.
555
00:41:39,697 --> 00:41:41,063
You should.
556
00:41:42,266 --> 00:41:45,134
Fear is a thing
a dog can smell, Jamie.
557
00:41:45,737 --> 00:41:47,706
If April thinks you doubt her,
558
00:41:47,772 --> 00:41:50,640
where's she going to get the strength
and the heart to win from?
559
00:41:56,781 --> 00:41:57,781
Hey.
560
00:41:58,783 --> 00:42:00,081
Hey, April.
561
00:42:01,619 --> 00:42:04,589
You're the best. You know that?
562
00:42:05,423 --> 00:42:07,358
The best in the whole world.
563
00:42:08,626 --> 00:42:10,959
April, you'll show 'em all out there.
564
00:42:11,963 --> 00:42:13,329
You'll show 'em all.
565
00:42:14,198 --> 00:42:15,359
Okay?
566
00:42:15,933 --> 00:42:18,493
That's a good lad.
Come on, it's time to go.
567
00:42:20,671 --> 00:42:23,334
That April doesn't belong
in the same field with Rusty.
568
00:42:24,108 --> 00:42:26,134
She's a disgrace to her breed.
569
00:42:26,677 --> 00:42:29,511
Small head, small eyes, small ears.
570
00:42:31,049 --> 00:42:32,779
She's too small, no stamina.
571
00:42:34,752 --> 00:42:36,448
She's a nothin' dog.
572
00:42:37,321 --> 00:42:39,017
Ugly and worthless.
573
00:42:40,792 --> 00:42:43,227
That's funny,
hearin' Kingston say that.
574
00:42:43,561 --> 00:42:45,894
- Hmm.
- Ever take a good look at him?
575
00:42:46,931 --> 00:42:48,923
Ears aren't set on straight.
576
00:42:50,401 --> 00:42:52,233
Eyes aren't the same color.
577
00:42:53,337 --> 00:42:55,101
Gotta admit he's got bad teeth.
578
00:42:57,075 --> 00:42:59,476
Good thing you don't treat people
the way he does dogs.
579
00:43:05,716 --> 00:43:07,309
Something to think about.
580
00:43:16,627 --> 00:43:17,788
April, come here!
581
00:43:20,598 --> 00:43:22,191
April, what are you...
582
00:43:22,767 --> 00:43:23,996
April!
583
00:43:32,610 --> 00:43:34,602
Gentlemen, send your dogs.
584
00:43:34,679 --> 00:43:36,545
- Get a bird.
- April, take a bird.
585
00:43:38,316 --> 00:43:40,148
April, take a bird.
586
00:43:42,320 --> 00:43:43,583
Take a bird.
587
00:43:44,522 --> 00:43:46,013
- Let's go.
- Mr. Kingston,
588
00:43:46,090 --> 00:43:48,423
don't you move that horse
till I tell you to.
589
00:43:48,726 --> 00:43:50,786
- Jamie, send your dog.
- All right.
590
00:43:52,330 --> 00:43:53,821
April, take a bird.
591
00:43:54,832 --> 00:43:56,095
Go, April!
592
00:43:56,801 --> 00:43:58,326
Take a bird, April!
593
00:44:00,271 --> 00:44:01,398
Go on!
594
00:44:04,876 --> 00:44:05,935
Oh.
595
00:44:06,010 --> 00:44:07,478
Go, April.
596
00:44:08,179 --> 00:44:11,206
Mr. Cartwright, send your dog.
597
00:44:12,483 --> 00:44:13,815
I already did, sir.
598
00:44:13,885 --> 00:44:16,354
I sure can't tell her how to hunt birds.
599
00:44:16,521 --> 00:44:18,513
She knows more about it
than I ever will.
600
00:44:18,856 --> 00:44:21,792
All right, we'll wait...
601
00:44:22,894 --> 00:44:24,590
Only as long as we can see Rusty.
602
00:44:30,801 --> 00:44:32,099
April, go on!
603
00:44:37,408 --> 00:44:40,173
Mr. Cartwright, your dog's on point.
604
00:44:40,478 --> 00:44:41,844
Flush the bird.
605
00:44:50,488 --> 00:44:53,481
Mr. Cartwright, flush the bird.
606
00:44:53,824 --> 00:44:55,019
If there is a bird.
607
00:44:55,459 --> 00:44:57,325
If there isn't, she'll be disqualified.
608
00:44:58,229 --> 00:44:59,857
She knows what she's doing.
609
00:45:00,431 --> 00:45:02,195
Mr. Cartwright, we're waiting.
610
00:45:18,115 --> 00:45:20,175
Oh, April.
611
00:45:20,918 --> 00:45:22,147
I knew you could do it.
612
00:45:47,612 --> 00:45:49,046
Jamie. Evening, lad.
613
00:45:49,113 --> 00:45:51,309
- Evening, Mr. Riley.
- Bit late for you, isn't it?
614
00:45:51,382 --> 00:45:54,216
Well, April and I just came out
to say good night to you.
615
00:45:55,820 --> 00:45:58,119
You and April have had a long,
hard day, you know.
616
00:45:58,589 --> 00:45:59,648
Oh, it was kinda hard.
617
00:45:59,724 --> 00:46:01,317
I think it was more scary
than anything.
618
00:46:01,759 --> 00:46:03,352
- Scary?
- Yeah.
619
00:46:03,427 --> 00:46:05,521
You know what Kingston
didn't tell you?
620
00:46:05,596 --> 00:46:08,725
Rusty won the Virginia
and the Maryland trials.
621
00:46:09,300 --> 00:46:11,462
You know,
our April's a good dog, Jamie.
622
00:46:11,769 --> 00:46:13,067
Why didn't you tell me?
623
00:46:13,137 --> 00:46:15,936
One scared and shaky man
624
00:46:16,007 --> 00:46:18,033
was quite enough,
thank you very much.
625
00:46:18,576 --> 00:46:20,067
She really is a good one, Jamie.
626
00:46:20,678 --> 00:46:22,544
I know she is.
627
00:46:24,115 --> 00:46:27,916
- Mr. Riley, Pa says you're leaving?
- Uh-huh.
628
00:46:28,252 --> 00:46:29,550
I'm going tomorrow.
629
00:46:30,121 --> 00:46:32,522
I'm going to
the California field trials.
630
00:46:32,590 --> 00:46:33,649
What will you be doing?
631
00:46:35,293 --> 00:46:37,762
Oh, I've, uh... I've got my school.
632
00:46:38,896 --> 00:46:41,559
But April and me,
we're gonna work some every day.
633
00:46:41,632 --> 00:46:43,066
I'm glad to hear that.
634
00:46:43,601 --> 00:46:45,712
Being in top shape,
she needs all the work she can get,
635
00:46:45,736 --> 00:46:47,466
don't you, lass, eh?
636
00:46:47,872 --> 00:46:48,999
Yeah.
637
00:46:51,575 --> 00:46:54,739
It just won't be the same, though,
not like today.
638
00:46:57,915 --> 00:47:02,751
It sure is pretty
to see a dog run and hunt.
639
00:47:03,921 --> 00:47:05,890
About the prettiest thing there is,
I guess.
640
00:47:07,658 --> 00:47:08,785
Aye.
641
00:47:09,193 --> 00:47:11,389
It's a joy to behold,
and that's for sure.
642
00:47:12,263 --> 00:47:14,198
But that's what she was born
and bred for, Jamie.
643
00:47:17,134 --> 00:47:19,603
Probably get stale
with just me working her.
644
00:47:21,405 --> 00:47:23,965
It's hard not to do your best
when you're not being pushed.
645
00:47:30,915 --> 00:47:32,213
Mr. Riley...
646
00:47:34,318 --> 00:47:37,379
I'd like to see April have a chance
in one of those big trials.
647
00:47:38,356 --> 00:47:40,848
So would I, and so would your Pa.
648
00:47:41,926 --> 00:47:44,122
And I said the decision was up to you.
649
00:47:50,968 --> 00:47:53,494
Well, if it was anybody else,
I'd say no.
650
00:47:54,038 --> 00:47:55,768
You will bring her back, won't you?
651
00:47:55,840 --> 00:47:59,333
Oh, yeah. Between trials.
652
00:48:04,115 --> 00:48:05,344
All right.
653
00:48:06,283 --> 00:48:09,617
And then when it gets time
to have her family, Jamie,
654
00:48:10,087 --> 00:48:11,953
she'll come home then, too.
655
00:48:12,656 --> 00:48:15,216
Jamie, you know that
she loves you, don't you?
656
00:48:56,867 --> 00:48:58,768
- Hey, Jamie.
- Oh, hi, Joe.
657
00:48:58,836 --> 00:49:00,202
Today's the big day, huh?
658
00:49:00,271 --> 00:49:02,763
Yeah, sometime today,
that's what the letter said.
659
00:49:03,674 --> 00:49:05,233
What's the matter?
Why the long face?
660
00:49:05,309 --> 00:49:07,642
Hmm? Oh, no reason.
661
00:49:07,711 --> 00:49:10,704
It's just that, well, the dog's
been gone a long time
662
00:49:10,781 --> 00:49:13,478
and I'm just afraid she might
have forgotten about me.
663
00:49:13,551 --> 00:49:15,713
That dog's a lot smarter
than you think.
664
00:49:15,786 --> 00:49:18,255
Yeah, maybe so.
Well, I'll see you around, Joe.
665
00:49:18,322 --> 00:49:19,551
Take it easy.
47585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.