Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:06,701
The following program is
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,005
brought to you in living color
on NBC.
3
00:01:03,931 --> 00:01:06,400
Castor oil and stomach pills.
4
00:01:06,466 --> 00:01:08,367
- Will that do it?
- Yes, indeed. Thank you.
5
00:01:08,435 --> 00:01:10,768
Thank you. Come again. Next?
6
00:01:13,774 --> 00:01:15,072
That'll be seven cents.
7
00:01:18,679 --> 00:01:19,679
Silas?
8
00:01:19,746 --> 00:01:21,476
I'll be right there, Mrs. Winters.
9
00:01:25,118 --> 00:01:26,814
I've got customers waitin'.
10
00:01:29,656 --> 00:01:31,488
And three cents change.
11
00:01:45,973 --> 00:01:47,441
Seven cents.
12
00:02:48,068 --> 00:02:49,400
Whatcha doing, young fella?
13
00:02:49,970 --> 00:02:51,768
Playin' hide-and-seek, hmm?
14
00:03:08,321 --> 00:03:10,313
Oh, it's good to be home, Alice.
15
00:03:13,293 --> 00:03:14,386
I swear.
16
00:03:15,862 --> 00:03:17,956
That town gets bigger every week.
17
00:03:20,033 --> 00:03:21,033
And the people...
18
00:03:22,302 --> 00:03:23,702
Everybody runnin'.
19
00:03:26,173 --> 00:03:28,133
Don't think half of them know
where they're goin',
20
00:03:28,842 --> 00:03:30,834
but they're sure aiming
to get there fast.
21
00:03:35,115 --> 00:03:37,414
I saw all the children again today.
22
00:03:38,752 --> 00:03:40,050
They was runnin', too.
23
00:03:41,822 --> 00:03:43,552
But at least they got
sense enough to know
24
00:03:43,623 --> 00:03:45,649
they ain't goin' no place in particular.
25
00:03:50,397 --> 00:03:53,561
Bet if those fellas up in Boston
knew they'd end up chargin'
26
00:03:53,633 --> 00:03:56,034
seven cents for a bitty old box of tea,
27
00:03:57,037 --> 00:03:58,699
they wouldn't have dumped it
in the ocean.
28
00:04:01,675 --> 00:04:02,734
Ah...
29
00:04:10,851 --> 00:04:15,016
I don't think I ever remember
that walk into town taking so long.
30
00:04:18,558 --> 00:04:20,823
Just close my eyes for a while.
31
00:04:28,902 --> 00:04:30,598
It's good to be home, Alice.
32
00:04:32,806 --> 00:04:34,069
It's good to be home.
33
00:05:13,914 --> 00:05:15,542
They're very fine boys,
aren't they?
34
00:05:17,884 --> 00:05:21,548
Tim, Robbie, hold your heads up.
35
00:05:26,426 --> 00:05:27,426
Tim, uh...
36
00:05:29,663 --> 00:05:32,792
Robbie, look up
at Mr. and Mrs. Holcombe.
37
00:05:35,402 --> 00:05:37,098
He's shy, that's all.
38
00:05:40,507 --> 00:05:42,305
Could we speak to you
one moment, please?
39
00:05:42,909 --> 00:05:43,968
Certainly.
40
00:05:44,044 --> 00:05:46,138
Miss Gaines, take the boys
out into the hall, please.
41
00:05:49,449 --> 00:05:50,473
Come along, boys.
42
00:05:55,188 --> 00:05:56,383
Miss Gaines?
43
00:05:57,624 --> 00:06:00,059
- Yes?
- I'd like you to stay if you would?
44
00:06:02,495 --> 00:06:04,088
Wait right there. I'll be right out.
45
00:06:15,108 --> 00:06:18,442
They're, uh, fine-looking boys,
aren't they?
46
00:06:23,116 --> 00:06:25,415
There are a few questions
that I have to ask.
47
00:06:26,052 --> 00:06:27,179
Of course.
48
00:06:28,355 --> 00:06:30,790
From the time the boys
first came into the room,
49
00:06:31,958 --> 00:06:34,826
the little one, he never spoke.
50
00:06:37,364 --> 00:06:40,664
Well, he's very shy,
as his brother told you.
51
00:06:41,334 --> 00:06:43,530
Yes, but you asked Tim
to say something,
52
00:06:43,603 --> 00:06:45,834
and you didn't ask Robbie.
53
00:06:45,906 --> 00:06:46,930
Why was that?
54
00:06:52,178 --> 00:06:55,148
Miss Gaines, can the boy speak?
55
00:06:59,019 --> 00:07:00,487
Have you ever heard him speak?
56
00:07:03,390 --> 00:07:04,949
Well, no, I haven't, but...
57
00:07:06,993 --> 00:07:08,621
But... But I know he will.
58
00:07:12,632 --> 00:07:14,392
How long have the boys been
at the orphanage?
59
00:07:14,968 --> 00:07:16,266
About six months.
60
00:07:17,737 --> 00:07:19,035
Have you had the boy examined?
61
00:07:20,206 --> 00:07:22,107
Yes, we found nothing wrong.
62
00:07:23,743 --> 00:07:26,178
He'll be all right, Mr. Holcombe,
believe me. It's...
63
00:07:26,813 --> 00:07:28,893
You see, it's just that
they've been through so much.
64
00:07:29,582 --> 00:07:31,448
Being deserted
by their father and mother
65
00:07:31,518 --> 00:07:33,919
and then coming
to a strange place to live.
66
00:07:33,987 --> 00:07:35,011
I understand that.
67
00:07:36,823 --> 00:07:38,587
But you have to understand
our position.
68
00:07:42,395 --> 00:07:44,261
Raising two boys isn't easy.
69
00:07:46,599 --> 00:07:47,623
I...
70
00:07:50,003 --> 00:07:53,201
I don't think it would be fair
to my wife or to myself...
71
00:07:54,741 --> 00:07:55,936
To attempt it if...
72
00:07:57,210 --> 00:07:58,542
One of them has a problem.
73
00:07:58,611 --> 00:08:01,945
But I told you, the boy
has been examined. He's all right.
74
00:08:02,015 --> 00:08:03,506
Then make him speak.
75
00:08:05,085 --> 00:08:06,365
Bring him in and make him speak.
76
00:08:10,457 --> 00:08:13,154
We'd like to adopt Tim.
We'll give him a good home.
77
00:08:13,226 --> 00:08:16,094
Mr. Holcombe... Mr. Holcombe...
78
00:08:16,730 --> 00:08:18,164
The boys are brothers.
79
00:08:18,231 --> 00:08:19,893
All they have is each other.
80
00:08:25,338 --> 00:08:27,034
Mr. Dawson, please.
81
00:08:28,475 --> 00:08:30,034
I understand how you feel,
Miss Gaines,
82
00:08:30,110 --> 00:08:33,046
but our job is to find homes
for the children.
83
00:08:33,113 --> 00:08:35,776
Sometimes it's impossible
to keep them together.
84
00:08:36,282 --> 00:08:37,807
Mr. Dawson, I beg you.
85
00:08:38,585 --> 00:08:40,486
That'll be all, Miss Gaines.
86
00:08:40,553 --> 00:08:42,454
Take the boys back to their room.
87
00:08:44,424 --> 00:08:46,256
How soon will you be ready
for the boy?
88
00:08:46,893 --> 00:08:48,589
Um, as soon as possible.
89
00:08:49,429 --> 00:08:51,057
Well, there is some paperwork,
90
00:08:51,131 --> 00:08:52,531
but if we rush it,
91
00:08:52,599 --> 00:08:54,625
we can have everything ready
in a week.
92
00:08:54,701 --> 00:08:55,964
Oh, that'd be fine.
93
00:08:56,903 --> 00:08:58,201
I, uh...
94
00:08:58,271 --> 00:09:00,968
I do hope you understand
the way my husband and I feel.
95
00:09:01,875 --> 00:09:02,899
Of course I do.
96
00:09:36,776 --> 00:09:38,870
I'm on my way. I'm on my way.
97
00:09:56,930 --> 00:09:58,091
Seven cents.
98
00:10:39,005 --> 00:10:40,098
Well...
99
00:10:41,374 --> 00:10:43,809
I wasn't expectin'
any company this evenin'.
100
00:10:45,912 --> 00:10:48,040
It's not that you're not welcome,
you understand?
101
00:10:48,114 --> 00:10:49,173
You're more than welcome.
102
00:10:50,483 --> 00:10:53,317
It's just that I usually
entertain company in my front room.
103
00:10:56,256 --> 00:10:58,350
Ah, ain't nothin' to be scared of, boys.
104
00:10:59,159 --> 00:11:01,094
I got cinnamon bread
and hot tea brewing.
105
00:11:01,161 --> 00:11:02,390
You're welcome to join me.
106
00:11:07,133 --> 00:11:09,693
Well, I guess I can't blame you.
107
00:11:11,337 --> 00:11:13,363
Ain't much fun eatin'
with old folks, is it?
108
00:11:15,942 --> 00:11:18,377
If you change your minds,
the front door's open.
109
00:11:30,190 --> 00:11:33,683
My cinnamon bread's pretty good,
if I do say so myself.
110
00:11:49,642 --> 00:11:51,668
I got some extra pieces
of cinnamon bread
111
00:11:51,744 --> 00:11:53,144
in case you change your mind.
112
00:12:08,828 --> 00:12:11,730
Oh, kept yours in the pot
so it wouldn't get cold.
113
00:12:15,168 --> 00:12:19,162
Nothin' worse than cold tea,
except maybe a cold nose.
114
00:12:33,820 --> 00:12:35,550
Mmm, sure is good.
115
00:12:51,504 --> 00:12:53,029
You fellas from around these parts?
116
00:12:55,108 --> 00:12:56,474
Nope, just passin' through.
117
00:12:57,844 --> 00:12:58,844
Oh, I see.
118
00:13:00,647 --> 00:13:01,671
Well, where you headin'?
119
00:13:02,782 --> 00:13:04,273
San Francisco.
120
00:13:04,350 --> 00:13:06,342
Is that so, San Francisco?
121
00:13:06,419 --> 00:13:08,581
Mmm, mighty nice place.
122
00:13:08,655 --> 00:13:11,420
I never been there myself,
but I heard tell about it.
123
00:13:14,727 --> 00:13:16,093
Travelin' kinda light, ain't you?
124
00:13:17,830 --> 00:13:18,830
We manage.
125
00:13:19,465 --> 00:13:20,524
Oh, sure you do.
126
00:13:24,904 --> 00:13:27,100
By the way, my name's Jonathan May.
127
00:13:28,241 --> 00:13:29,641
What's yours?
128
00:13:29,709 --> 00:13:30,733
Tim.
129
00:13:33,179 --> 00:13:34,841
What's your name, young fella?
130
00:13:34,914 --> 00:13:36,849
He's my brother. Name is Robbie.
131
00:13:37,483 --> 00:13:38,678
He don't talk much.
132
00:13:40,853 --> 00:13:42,412
Smart fellas usually don't.
133
00:13:45,325 --> 00:13:46,885
Well, you're welcome
to spend the night.
134
00:13:46,959 --> 00:13:48,018
I got plenty of room.
135
00:13:48,328 --> 00:13:49,591
We don't want to put you out.
136
00:13:49,662 --> 00:13:51,392
Oh, no bother at all.
137
00:13:52,198 --> 00:13:53,257
It's up to you.
138
00:13:54,534 --> 00:13:56,901
If you change your mind,
bed's right in there.
139
00:14:03,009 --> 00:14:04,272
Well, come on, pitch in.
140
00:14:05,345 --> 00:14:06,904
Travelin' makes a man hungry.
141
00:14:15,321 --> 00:14:16,812
Yeah, sure does, doesn't it?
142
00:14:30,403 --> 00:14:31,530
Not a sign of 'em.
143
00:14:33,139 --> 00:14:35,608
Have to go into town,
report it to the sheriff.
144
00:14:39,812 --> 00:14:40,905
I'll get dressed.
145
00:14:42,148 --> 00:14:43,673
It'll take me just a minute.
146
00:14:43,750 --> 00:14:46,219
Oh, there's no reason for you
to have to go.
147
00:14:47,620 --> 00:14:48,849
Yes, there is.
148
00:14:50,490 --> 00:14:52,322
I'm responsible for what happened.
149
00:14:54,761 --> 00:14:55,888
What are you talking about?
150
00:14:57,397 --> 00:14:59,025
I knew they were going to run away.
151
00:15:01,734 --> 00:15:02,734
Tim told you?
152
00:15:03,569 --> 00:15:04,593
He didn't have to.
153
00:15:06,806 --> 00:15:08,707
I could see it in their little faces.
154
00:15:10,176 --> 00:15:12,016
Well, why in heaven's name
didn't you stop 'em?
155
00:15:15,415 --> 00:15:17,646
Mr. Dawson,
what was I supposed to do?
156
00:15:19,285 --> 00:15:21,525
Tell them that they'd lost
their mother and father and...
157
00:15:22,622 --> 00:15:25,302
Now they're going to lose each other,
but it was for their own good?
158
00:15:29,796 --> 00:15:31,128
I'll just be a moment.
159
00:16:03,296 --> 00:16:05,162
I hate to turn 'em in,
160
00:16:05,231 --> 00:16:07,564
but their folks must be
worried sick about 'em.
161
00:16:14,440 --> 00:16:15,965
Jake, round up as many men
as you can.
162
00:16:16,042 --> 00:16:17,162
I'll meet you at the livery.
163
00:16:19,078 --> 00:16:21,038
Jonathan, I'll be with you
in a couple of minutes.
164
00:16:22,315 --> 00:16:23,681
Just a few more questions.
165
00:16:24,717 --> 00:16:27,186
What reason do you think
the boys had for running away?
166
00:16:27,987 --> 00:16:29,347
I don't know what you're implying.
167
00:16:29,388 --> 00:16:31,308
We treat the children
very well at the orphanage.
168
00:16:32,225 --> 00:16:34,717
Oh, Mr. Dawson, I...
I'm not implying anything.
169
00:16:34,794 --> 00:16:37,229
It's just that if I knew
why they ran away,
170
00:16:37,296 --> 00:16:39,056
it might give me a better idea
where to look.
171
00:16:39,499 --> 00:16:41,866
Well, Mr. Dawson found
a home for the older boy,
172
00:16:41,934 --> 00:16:45,462
but the adopting parents didn't
feel they could take 'em both.
173
00:16:46,038 --> 00:16:48,030
We do our best in these cases.
174
00:16:48,107 --> 00:16:49,700
It isn't easy, believe me.
175
00:16:50,810 --> 00:16:52,472
The younger boy can't talk.
176
00:16:54,614 --> 00:16:56,674
And quite frankly,
I don't think we'll ever be able
177
00:16:56,749 --> 00:16:58,081
to find a home for him.
178
00:16:59,185 --> 00:17:03,748
It wouldn't be fair to hold Tim back,
to deny him a chance for a family.
179
00:17:03,823 --> 00:17:05,257
Did you ask Tim?
180
00:17:06,559 --> 00:17:07,754
Ask him what?
181
00:17:07,827 --> 00:17:09,352
Whether he wanted to leave
his brother?
182
00:17:10,463 --> 00:17:12,557
We run the orphanage,
not the children.
183
00:17:12,632 --> 00:17:14,601
All right,
if there's no more information,
184
00:17:14,667 --> 00:17:15,691
we'll get started.
185
00:17:24,410 --> 00:17:26,902
Oh, I'm sorry, Jonathan.
You wanted to see me.
186
00:17:28,114 --> 00:17:29,844
- What?
- You wanted to see me?
187
00:17:31,384 --> 00:17:34,013
No, no, I just wanted to wait
in a dry place
188
00:17:34,086 --> 00:17:35,884
till the rain eased up a bit.
189
00:17:35,955 --> 00:17:37,480
Stay right here as long as you like.
190
00:17:54,040 --> 00:17:55,804
I can't tell you fellas
what to do.
191
00:17:57,043 --> 00:17:59,376
First of all, I ain't got
any idea myself.
192
00:17:59,445 --> 00:18:02,779
And secondly,
it's your decision to make.
193
00:18:09,121 --> 00:18:11,556
All I can tell you is
they're lookin' for you,
194
00:18:11,624 --> 00:18:13,957
and you start headin'
for San Francisco now,
195
00:18:14,026 --> 00:18:15,153
they're bound to find you.
196
00:18:16,429 --> 00:18:18,591
Now, you're welcome to stay here
as long as you want,
197
00:18:19,832 --> 00:18:21,232
and I promise I won't say anything.
198
00:18:22,034 --> 00:18:23,034
Why?
199
00:18:24,570 --> 00:18:25,594
Why what?
200
00:18:25,671 --> 00:18:27,572
Why didn't you tell them
where we were?
201
00:18:29,642 --> 00:18:34,546
Well, I guess it's 'cause
most folks would say I'm senile.
202
00:18:35,114 --> 00:18:36,207
What's senile?
203
00:18:37,283 --> 00:18:39,411
That's a very interesting question.
204
00:18:40,486 --> 00:18:44,446
Uh, it's a word a lot of people use
so they won't have to pay no mind
205
00:18:44,523 --> 00:18:47,118
to what older people think.
You know what I mean?
206
00:18:47,760 --> 00:18:48,784
Kinda.
207
00:18:53,265 --> 00:18:55,234
Well, what about it?
208
00:18:56,402 --> 00:18:58,064
You want to try it here for a while?
209
00:19:00,940 --> 00:19:02,568
We'll try it here for a while.
210
00:19:03,709 --> 00:19:04,709
All right, then.
211
00:19:05,311 --> 00:19:07,075
You boys'll have to do your fair share.
212
00:19:07,947 --> 00:19:10,746
Tim, you go out to the hen house,
find some eggs.
213
00:19:10,816 --> 00:19:14,218
And Robbie, you go on outside
and get some firewood.
214
00:19:14,286 --> 00:19:15,914
Then I'll make breakfast.
215
00:19:15,988 --> 00:19:17,786
All right? Get to work.
216
00:19:17,857 --> 00:19:19,849
- Yes, sir.
- Never mind the "sir."
217
00:19:19,925 --> 00:19:22,759
- "Jonathan" will do fine.
- Right, Jonathan.
218
00:19:25,731 --> 00:19:27,666
- Jonathan?
- Yeah?
219
00:19:27,733 --> 00:19:30,760
Most folks don't pay no mind
to what we think neither.
220
00:19:31,671 --> 00:19:34,072
I guess it makes us
all three senile, don't it?
221
00:19:36,876 --> 00:19:37,876
Yeah.
222
00:19:38,911 --> 00:19:40,402
I suppose it does.
223
00:19:41,881 --> 00:19:42,940
Come on, Robbie.
224
00:19:52,425 --> 00:19:55,020
I'm travelin'
in pretty smart company, Alice.
225
00:20:33,032 --> 00:20:34,032
Hey.
226
00:20:34,567 --> 00:20:35,591
Hey!
227
00:20:38,671 --> 00:20:40,037
Hey, come back here!
228
00:20:42,608 --> 00:20:44,076
Hey, hold up there!
229
00:20:47,913 --> 00:20:49,006
Wait a minute!
230
00:20:53,219 --> 00:20:54,551
I ain't gonna hurt you!
231
00:21:17,009 --> 00:21:18,033
Come in.
232
00:21:22,281 --> 00:21:23,943
Well, Griff, how are you?
233
00:21:25,251 --> 00:21:27,277
Jonathan, I just saw two boys
come runnin' in here.
234
00:21:27,353 --> 00:21:28,582
You sure did.
235
00:21:28,654 --> 00:21:31,089
Say, how's Ben doin'?
Ain't seen him in quite a while.
236
00:21:31,157 --> 00:21:32,591
Oh, he's fine. Listen, those boys
237
00:21:32,658 --> 00:21:34,736
fit the descriptions of the ones
we've been lookin' for.
238
00:21:34,760 --> 00:21:36,422
Well, they are, they're the ones.
239
00:21:36,495 --> 00:21:37,827
Had your breakfast?
240
00:21:37,897 --> 00:21:39,229
Uh, yeah, I did, thank you.
241
00:21:39,799 --> 00:21:41,290
Well, when did you find them?
242
00:21:41,367 --> 00:21:42,391
Yesterday.
243
00:21:43,102 --> 00:21:45,765
Well, I didn't exactly find 'em.
244
00:21:46,739 --> 00:21:50,767
They, uh, just dropped in
for a little visit.
245
00:21:52,244 --> 00:21:54,076
You mean that they were here
246
00:21:54,146 --> 00:21:56,411
when we saw you
in the sheriff's office last night?
247
00:21:56,482 --> 00:21:57,482
That's right.
248
00:21:58,851 --> 00:22:00,683
Say, Griff,
I got somethin' to show you.
249
00:22:00,753 --> 00:22:02,051
You ain't gonna believe this.
250
00:22:02,988 --> 00:22:05,514
Would you believe
they're gettin' seven cents
251
00:22:05,591 --> 00:22:07,457
for this bitty old box of tea?
252
00:22:08,327 --> 00:22:11,627
Jonathan, why didn't you tell us
you knew where the kids were?
253
00:22:12,998 --> 00:22:15,695
Well, that's the second time today
I've been asked that question.
254
00:22:16,769 --> 00:22:18,169
Come on, what's this all about?
255
00:22:18,237 --> 00:22:20,433
We've been out all night
lookin' for them boys.
256
00:22:20,506 --> 00:22:23,567
I know, I know,
and I'm sorry about that.
257
00:22:23,642 --> 00:22:25,338
Well, sorry just ain't
good enough anymore.
258
00:22:25,411 --> 00:22:26,743
I want some answers.
259
00:22:29,114 --> 00:22:31,982
Yeah, well, we'll do our best.
260
00:22:38,190 --> 00:22:40,250
All right, boys, you can come out now.
261
00:22:40,326 --> 00:22:41,385
Ain't no use hidin'.
262
00:22:42,928 --> 00:22:45,523
Griff, I'd like you
to meet Tim and Robbie.
263
00:22:46,632 --> 00:22:48,328
Boys, this is Griff King.
264
00:22:51,637 --> 00:22:52,661
Well...
265
00:22:53,939 --> 00:22:54,963
Hiya, fellas.
266
00:22:59,245 --> 00:23:03,114
Why don't we sit down and talk
this thing over proper, hmm?
267
00:23:03,182 --> 00:23:04,206
Come on, fellas.
268
00:23:12,925 --> 00:23:15,326
Now, Griff, this ain't gonna be easy
269
00:23:15,394 --> 00:23:18,296
'cause we ain't got
all the answers, but, well...
270
00:23:19,498 --> 00:23:21,262
You remember what
that man was sayin'
271
00:23:21,333 --> 00:23:24,360
about Tim and Robbie
not seein' each other anymore.
272
00:23:24,436 --> 00:23:26,871
Now, you don't think
that's right, do you?
273
00:23:30,976 --> 00:23:32,000
Well, no.
274
00:23:32,411 --> 00:23:34,846
There you are, see? I knew it.
275
00:23:34,914 --> 00:23:36,849
I knew it the way
Griff was talking to that man,
276
00:23:36,916 --> 00:23:39,147
he was put off by the whole idea.
277
00:23:39,218 --> 00:23:40,311
Now, hold on. Now, look.
278
00:23:40,386 --> 00:23:42,412
Just because we think
that Dawson's in the wrong,
279
00:23:42,488 --> 00:23:43,922
doesn't make what you did right.
280
00:23:44,590 --> 00:23:46,024
You can't keep these kids here.
281
00:23:46,692 --> 00:23:50,026
- Why not?
- Well, because it ain't right.
282
00:23:50,763 --> 00:23:53,790
Well, Griff, you sure are
a hard man to figure out.
283
00:23:54,800 --> 00:23:58,498
You just got through saying
that what that man is doin' ain't right.
284
00:23:58,570 --> 00:24:00,562
And now, here, the three of us
tryin' to stop him,
285
00:24:00,639 --> 00:24:02,130
and you're telling us we ain't right.
286
00:24:02,574 --> 00:24:05,100
Now, one of us gotta be right,
one of us gotta be wrong.
287
00:24:06,111 --> 00:24:07,111
Now, who is it?
288
00:24:07,179 --> 00:24:08,623
Jonathan, you just can't
boil this thing down
289
00:24:08,647 --> 00:24:10,172
to a question of right and wrong.
290
00:24:10,482 --> 00:24:13,316
Boil it, stew it, or fry it,
I want an answer to my question.
291
00:24:22,761 --> 00:24:24,457
- I don't know.
- Well, there you are.
292
00:24:24,530 --> 00:24:26,089
You see, we're all in the same boat.
293
00:24:26,865 --> 00:24:28,128
Now you just admitted
294
00:24:28,200 --> 00:24:29,960
you don't know
what's right and what's wrong,
295
00:24:30,002 --> 00:24:31,163
and we know what's right,
296
00:24:31,236 --> 00:24:33,671
but, well, we just don't know
what to do about it.
297
00:24:34,573 --> 00:24:37,133
The way I look at it,
all we need is a, well,
298
00:24:37,209 --> 00:24:38,209
a little more time.
299
00:24:39,144 --> 00:24:43,445
A little more time
ain't gonna hurt nothin', is it?
300
00:24:49,922 --> 00:24:51,185
Well, I suppose not.
301
00:24:51,623 --> 00:24:52,955
See?
302
00:24:53,025 --> 00:24:55,085
I told you Griff was our kind of folks.
303
00:24:55,160 --> 00:24:57,755
Now, look, Jonathan, I can't keep
this thing a secret forever.
304
00:24:57,830 --> 00:24:58,923
You remember that.
305
00:24:58,998 --> 00:25:00,626
I'll remember that.
306
00:25:01,467 --> 00:25:02,467
All right.
307
00:25:04,737 --> 00:25:06,672
I'll stop by the orphanage and, uh...
308
00:25:09,041 --> 00:25:12,136
Well, I'll tell 'em that the...
The posse's still lookin'.
309
00:25:12,211 --> 00:25:13,611
Well, thank you, Griff.
310
00:25:15,447 --> 00:25:17,382
This is just
for a little while, Jonathan.
311
00:25:17,449 --> 00:25:18,473
You remember that.
312
00:25:19,284 --> 00:25:20,479
Yeah, I'll remember.
313
00:25:22,287 --> 00:25:25,189
Mr. King,
me and my brother thank you.
314
00:25:25,257 --> 00:25:27,658
We sure are glad you're senile, too.
315
00:25:28,660 --> 00:25:29,719
I'm what?
316
00:25:29,795 --> 00:25:32,788
Uh, that's just
a little expression we use.
317
00:25:32,865 --> 00:25:34,163
Don't pay no mind.
318
00:25:35,200 --> 00:25:37,692
And thank you, Griff. Thank you.
319
00:25:53,052 --> 00:25:54,281
I'll stop by tomorrow.
320
00:26:18,710 --> 00:26:20,076
How long before they bite?
321
00:26:21,413 --> 00:26:24,042
Oh, that's, uh... That's hard to tell.
322
00:26:24,783 --> 00:26:26,046
I wish they'd hurry up.
323
00:26:26,718 --> 00:26:29,210
- Why? Got someplace to go?
- No.
324
00:26:29,888 --> 00:26:31,254
Mmm, ain't no hurry, then.
325
00:26:32,724 --> 00:26:34,590
I ain't never caught a fish before.
326
00:26:35,828 --> 00:26:37,854
Well, maybe you wasn't
patient enough.
327
00:26:38,597 --> 00:26:40,532
No, I just never
been fishin' before.
328
00:26:41,667 --> 00:26:43,329
Pa didn't think much of fishin'.
329
00:26:43,969 --> 00:26:45,403
He said it was kids' stuff.
330
00:26:46,105 --> 00:26:47,835
Ah, he was probably right.
331
00:26:49,641 --> 00:26:52,440
I guess it don't make sense
to a lot of people
332
00:26:52,511 --> 00:26:54,776
to spend hours
tryin' to catch some fish
333
00:26:54,847 --> 00:26:57,282
they could buy in a store
for just a few cents.
334
00:26:58,183 --> 00:26:59,446
How come we do it, then?
335
00:27:00,552 --> 00:27:02,350
Well, two reasons.
336
00:27:03,755 --> 00:27:06,725
One is that no matter
what happens on this earth,
337
00:27:07,559 --> 00:27:09,858
a fella can always go out
and catch his own supper.
338
00:27:11,497 --> 00:27:13,363
Provide for himself and his family.
339
00:27:14,566 --> 00:27:15,932
That's a great feeling.
340
00:27:16,001 --> 00:27:17,230
What's the other reason?
341
00:27:19,471 --> 00:27:20,495
'Cause it's fun.
342
00:27:21,340 --> 00:27:24,037
That's the most important one,
it's just great fun.
343
00:27:28,046 --> 00:27:30,140
Not yet, not yet. I'll tell you when!
344
00:27:35,087 --> 00:27:36,180
Now!
345
00:27:36,922 --> 00:27:39,687
Hey, that's a beaut.
Keep the line tight.
346
00:27:40,459 --> 00:27:42,018
More than enough there for supper.
347
00:27:43,128 --> 00:27:44,721
Now, take it easy, now.
348
00:27:44,796 --> 00:27:46,596
Careful the hook now.
Don't stick your finger.
349
00:27:47,399 --> 00:27:48,399
That's it.
350
00:27:52,938 --> 00:27:55,407
There. I told you
we'd catch a fish, didn't I?
351
00:27:55,474 --> 00:27:56,965
Robbie caught the first fish.
352
00:27:59,211 --> 00:28:01,271
Well, what do you think
of that fish, Robbie?
353
00:28:04,850 --> 00:28:05,874
Come on, Tim.
354
00:28:06,585 --> 00:28:08,952
Let's us older fellas see
if we can catch some fish.
355
00:28:09,588 --> 00:28:11,454
We can. I just know it.
356
00:28:27,239 --> 00:28:30,209
Well, there we are. Now get into bed.
357
00:28:30,275 --> 00:28:31,436
We've had a long day.
358
00:28:35,180 --> 00:28:36,705
We have to say our prayers.
359
00:28:37,649 --> 00:28:39,413
Yeah, that's a good thing to do.
360
00:28:41,086 --> 00:28:42,611
Prayers are kinda private.
361
00:28:43,689 --> 00:28:44,748
Hmm.
362
00:28:46,191 --> 00:28:47,250
Well...
363
00:28:48,327 --> 00:28:49,625
I'll see you in the mornin'.
364
00:28:51,663 --> 00:28:52,663
Jonathan?
365
00:28:54,967 --> 00:28:55,991
Thank you.
366
00:28:59,204 --> 00:29:00,204
Good night.
367
00:29:08,947 --> 00:29:10,973
Well, God, we're still here.
368
00:29:12,017 --> 00:29:15,044
We asked you last night
for a few more days, you remember?
369
00:29:16,755 --> 00:29:18,383
Well, we changed our minds.
370
00:29:19,191 --> 00:29:20,784
If it's all right with you,
371
00:29:20,859 --> 00:29:22,851
we'd like to stay
with Jonathan forever.
372
00:29:24,062 --> 00:29:26,896
I know that's not a long time
to you, God,
373
00:29:26,965 --> 00:29:28,228
but it is to us.
374
00:29:29,501 --> 00:29:31,697
He's a nice man,
and I know you'd like him.
375
00:29:33,171 --> 00:29:36,164
But anyway, we'd sure like
to stay with him.
376
00:29:37,476 --> 00:29:38,739
Well, that's about all.
377
00:29:39,444 --> 00:29:40,444
Amen.
378
00:29:50,689 --> 00:29:53,591
Oh, yeah, God, bless Ma and Pa.
379
00:29:53,659 --> 00:29:55,025
Help them to be happy.
380
00:29:55,894 --> 00:29:57,089
Amen.
381
00:29:57,162 --> 00:29:58,255
Good night, Robbie.
382
00:30:26,224 --> 00:30:28,090
Forgive me for listenin', Lord...
383
00:30:29,561 --> 00:30:31,689
But you know how nosy old folks are.
384
00:30:33,598 --> 00:30:36,158
Besides, it'll save you
a lot of time listenin' to me...
385
00:30:37,736 --> 00:30:40,103
Because I was gonna ask you
the same as the boy did.
386
00:30:42,741 --> 00:30:43,741
Amen.
387
00:30:55,887 --> 00:30:56,887
Come in.
388
00:31:01,993 --> 00:31:03,086
Can I help you?
389
00:31:03,161 --> 00:31:04,185
Yes, sir.
390
00:31:05,497 --> 00:31:06,497
Mr. Dawson...
391
00:31:08,300 --> 00:31:10,064
My name is Jonathan May.
392
00:31:10,669 --> 00:31:12,001
I want to adopt some children.
393
00:31:13,538 --> 00:31:14,538
I see.
394
00:31:16,108 --> 00:31:18,600
Well, I'll be honest with you,
Mr. May, uh,
395
00:31:18,677 --> 00:31:20,737
we usually look for parents
who are, uh...
396
00:31:21,880 --> 00:31:24,145
Well... younger than yourself.
397
00:31:25,183 --> 00:31:26,549
Younger don't mean better.
398
00:31:28,019 --> 00:31:29,817
No, of course not. Um...
399
00:31:30,889 --> 00:31:33,620
Might I ask your age
and the age of your wife?
400
00:31:34,459 --> 00:31:36,018
Oh, I'm a widower.
401
00:31:37,229 --> 00:31:38,356
I see.
402
00:31:38,430 --> 00:31:40,558
I got a farm not far from here.
403
00:31:40,632 --> 00:31:45,332
It's, uh, small, but a mighty
nice place for raisin' kids.
404
00:31:46,104 --> 00:31:48,437
Oh, sounds very nice.
405
00:31:48,507 --> 00:31:50,203
In a case like yours,
406
00:31:50,275 --> 00:31:52,870
the financial aspect
would be a prime importance.
407
00:31:52,944 --> 00:31:55,436
Yearly income, money in the bank.
408
00:31:56,515 --> 00:31:57,710
How has your farm been doing?
409
00:31:58,984 --> 00:32:03,445
Well, I, uh... I ain't been workin'
my farm for a few years.
410
00:32:04,156 --> 00:32:05,954
But I got everything we need.
411
00:32:06,024 --> 00:32:08,391
I got chickens and I got a garden,
412
00:32:09,027 --> 00:32:11,189
and the fishing's awful good
around there.
413
00:32:13,031 --> 00:32:16,160
Mr. May, I really think
we're wasting each other's time.
414
00:32:16,234 --> 00:32:18,465
I'm afraid there's no way
for you to qualify.
415
00:32:21,173 --> 00:32:23,665
Well, if you had
a good working farm...
416
00:32:28,947 --> 00:32:29,947
I'm sorry.
417
00:32:35,854 --> 00:32:36,913
Good day, Mr. May.
418
00:33:12,991 --> 00:33:14,289
A workin' farm.
419
00:33:16,194 --> 00:33:17,856
A good workin' farm.
420
00:33:21,266 --> 00:33:22,586
Well, if that's what they want...
421
00:33:23,869 --> 00:33:25,429
Darn it, that's what they're gonna get.
422
00:33:31,910 --> 00:33:34,106
Show 'em the best dang farm
in the whole valley.
423
00:34:15,186 --> 00:34:16,484
No luck, huh?
424
00:34:16,555 --> 00:34:17,716
No.
425
00:34:18,056 --> 00:34:20,134
We're gonna get a bite to eat
and head out in about half an hour.
426
00:34:20,158 --> 00:34:21,158
I'll ride with you.
427
00:34:45,984 --> 00:34:47,111
I know where they are.
428
00:34:48,820 --> 00:34:49,981
What?
429
00:34:52,057 --> 00:34:54,083
I said I know where the boys are.
430
00:35:03,068 --> 00:35:04,696
Why didn't you tell me this before?
431
00:35:05,770 --> 00:35:07,329
I couldn't. I, uh...
432
00:35:07,405 --> 00:35:10,000
I promised them
and I promised Jonathan.
433
00:35:11,176 --> 00:35:13,736
- Jonathan May?
- Yeah. Yeah.
434
00:35:13,812 --> 00:35:14,905
They're over at his house.
435
00:35:15,580 --> 00:35:17,344
And the boys are fine.
436
00:35:20,218 --> 00:35:21,481
You mean to tell me that
437
00:35:22,320 --> 00:35:25,381
you kept the posse combing
this countryside night and day,
438
00:35:25,457 --> 00:35:27,619
and all the time you knew
where those boys were?
439
00:35:28,326 --> 00:35:29,326
Why?
440
00:35:31,663 --> 00:35:33,894
The old man,
he just wanted some time.
441
00:35:33,965 --> 00:35:34,989
Time for what?
442
00:35:36,501 --> 00:35:37,501
I don't know.
443
00:35:38,637 --> 00:35:40,663
He didn't want
those little fellas split up.
444
00:35:41,773 --> 00:35:42,797
And I don't either.
445
00:35:44,909 --> 00:35:46,002
Hmm.
446
00:35:47,045 --> 00:35:49,776
Of course, you know...
You know you were wrong?
447
00:35:51,182 --> 00:35:52,275
Keeping this to yourself.
448
00:35:53,251 --> 00:35:54,251
You know that, don't you?
449
00:36:00,191 --> 00:36:01,557
Well, I understand.
450
00:36:03,261 --> 00:36:04,752
I can't face Jonathan...
451
00:36:06,197 --> 00:36:07,529
And those two little kids.
452
00:36:11,703 --> 00:36:12,796
Tell you what.
453
00:36:13,605 --> 00:36:15,836
We'll ride into town and tell Clem.
454
00:36:17,175 --> 00:36:20,339
Jonathan doesn't have to know
that you told me anything.
455
00:36:21,212 --> 00:36:26,412
Then Clem and Dawson can ride out
and sort of drop in on Jonathan.
456
00:36:31,056 --> 00:36:32,080
I'll saddle my horse.
457
00:36:35,026 --> 00:36:37,757
Jonathan, supper's ready!
458
00:36:38,630 --> 00:36:39,825
Jonathan?
459
00:36:41,866 --> 00:36:43,027
Jonathan!
460
00:36:46,938 --> 00:36:47,938
Jonathan!
461
00:36:49,741 --> 00:36:50,765
Please get up.
462
00:36:51,910 --> 00:36:52,910
Jonathan.
463
00:36:53,912 --> 00:36:54,971
Please get up.
464
00:37:01,486 --> 00:37:02,545
I'll get help.
465
00:37:03,922 --> 00:37:04,946
I'll get help!
466
00:37:32,383 --> 00:37:33,681
I think he'll be all right.
467
00:37:34,519 --> 00:37:36,385
He'll need rest, lots of it.
468
00:37:37,088 --> 00:37:38,852
He's just physically
exhausted himself.
469
00:37:40,125 --> 00:37:42,403
I told him five years ago
he could never work the fields again.
470
00:37:42,427 --> 00:37:43,690
I don't know what got into him.
471
00:37:44,896 --> 00:37:45,920
It was love, I guess.
472
00:37:47,398 --> 00:37:48,422
He wants to see you.
473
00:37:49,434 --> 00:37:51,232
But don't talk too long.
He needs his rest.
474
00:37:51,903 --> 00:37:52,962
- Yes, sir.
- Mr. King.
475
00:37:53,972 --> 00:37:56,601
I had no idea the old man
would do anything like this.
476
00:37:57,208 --> 00:38:00,042
Don't you call him an old man.
He's got a name.
477
00:38:01,346 --> 00:38:03,506
He's got a hell of a lot of things
that you don't have.
478
00:38:12,857 --> 00:38:14,587
I better get the boy back to the home.
479
00:38:16,127 --> 00:38:18,153
Come on, Robbie, it's time to go.
480
00:38:26,070 --> 00:38:27,070
Robbie...
481
00:38:28,573 --> 00:38:30,166
Jonathan is gonna be all right.
482
00:38:32,177 --> 00:38:33,372
He's gonna be fine.
483
00:38:42,153 --> 00:38:43,917
Mr. Dawson, I'd like to talk to you.
484
00:38:53,364 --> 00:38:55,799
What's gonna happen to
Tim and Robbie?
485
00:38:57,402 --> 00:38:59,303
Nothing has changed, Mr. Cartwright.
486
00:39:00,104 --> 00:39:02,437
Tim will be adopted tomorrow
at 10:00 by the Holcombes,
487
00:39:02,507 --> 00:39:03,667
and that'll be the end of it.
488
00:39:04,509 --> 00:39:07,069
I don't change decisions
because of the ravings
489
00:39:07,145 --> 00:39:09,808
of a senile old man
and a young ex-convict.
490
00:39:38,476 --> 00:39:39,500
Oh.
491
00:39:40,511 --> 00:39:41,535
Hello, Griff.
492
00:39:42,947 --> 00:39:44,677
I didn't hear you come in.
493
00:39:45,450 --> 00:39:47,681
I don't blame you for takin'
a little catnap, Jonathan.
494
00:39:48,319 --> 00:39:49,685
You put in a hard day.
495
00:39:50,221 --> 00:39:51,553
Hard day, my foot.
496
00:39:53,057 --> 00:39:56,255
When I was your age, I could
work a mule into the ground.
497
00:39:57,862 --> 00:39:58,955
Yeah, I can believe it.
498
00:40:01,966 --> 00:40:04,458
- How are my boys?
- Oh, they're fine.
499
00:40:05,403 --> 00:40:07,083
They're just worried about you,
that's all.
500
00:40:08,039 --> 00:40:09,039
Ah...
501
00:40:10,541 --> 00:40:11,770
I let 'em down.
502
00:40:13,611 --> 00:40:16,513
I promised them everything
would be all right.
503
00:40:16,581 --> 00:40:18,413
Now, you did the best
you could, Jonathan.
504
00:40:18,483 --> 00:40:19,678
That's what counts.
505
00:40:20,351 --> 00:40:21,410
Uh...
506
00:40:22,921 --> 00:40:24,048
I lied to 'em.
507
00:40:26,557 --> 00:40:28,389
I lied to myself first,
508
00:40:29,494 --> 00:40:31,588
and that made it easier to lie to them.
509
00:40:34,265 --> 00:40:36,700
I knew I could never
give them a proper home.
510
00:40:39,237 --> 00:40:40,237
Not really.
511
00:40:42,674 --> 00:40:44,404
I guess I always knew that.
512
00:40:48,913 --> 00:40:51,974
It's been so long
since I had someone to love.
513
00:40:55,153 --> 00:40:56,644
You understand?
514
00:40:56,721 --> 00:40:58,280
Yeah, I understand.
515
00:41:00,892 --> 00:41:03,054
Don't let them separate my boys.
516
00:41:12,603 --> 00:41:13,603
Doc.
517
00:41:20,645 --> 00:41:21,704
He just asleep.
518
00:41:23,014 --> 00:41:24,454
You'd better go. I'll stay with him.
519
00:41:28,586 --> 00:41:30,020
Don't worry, he'll be all right.
520
00:41:47,338 --> 00:41:49,898
I think I'm the best judge
of what is good for these children.
521
00:41:49,974 --> 00:41:51,465
And I think the boys are!
522
00:41:54,645 --> 00:41:56,580
Look, all they've got is each other.
523
00:41:58,416 --> 00:42:00,009
You... You're strangers to 'em.
524
00:42:01,252 --> 00:42:04,222
Give 'em a chance. Just give 'em
a chance to be happy.
525
00:42:08,693 --> 00:42:09,854
I'm sorry.
526
00:42:10,461 --> 00:42:12,430
As soon as Miss Gaines
has Timmy ready,
527
00:42:13,765 --> 00:42:14,824
we'll be leaving.
528
00:42:16,401 --> 00:42:17,401
They're gone.
529
00:42:18,102 --> 00:42:19,434
The boys are gone again!
530
00:42:21,239 --> 00:42:22,519
You knew about this, didn't you?
531
00:42:22,573 --> 00:42:24,735
You had something
to do with it, didn't you?
532
00:42:24,809 --> 00:42:26,402
No, but I sure wish I did.
533
00:42:26,677 --> 00:42:27,855
Well, you're gonna wish
you never had anything
534
00:42:27,879 --> 00:42:28,972
to do with those boys.
535
00:42:29,714 --> 00:42:31,154
Now, you tell me where they've gone!
536
00:42:31,349 --> 00:42:32,408
We're right here.
537
00:42:36,554 --> 00:42:38,318
The boys came to pay me a little visit.
538
00:42:39,657 --> 00:42:41,819
Doc had been up all night,
we didn't want to wake him,
539
00:42:41,893 --> 00:42:44,658
so we just borrowed
his rig to come back with.
540
00:42:44,729 --> 00:42:47,995
You've interfered with the law
once too often, Mr. May.
541
00:42:48,599 --> 00:42:50,158
What are you gonna do?
542
00:42:50,234 --> 00:42:52,760
Lock me up for the rest of my life?
543
00:42:52,837 --> 00:42:55,671
That won't hardly give me a chance
to get my things unpacked.
544
00:42:56,974 --> 00:42:59,944
Now, why don't you just sit down
and be quiet for a while?
545
00:43:01,512 --> 00:43:03,208
Well, go on, sit down!
546
00:43:14,659 --> 00:43:15,786
You the Holcombes?
547
00:43:19,063 --> 00:43:20,974
Well, I guess you're the folks
I want to talk to.
548
00:43:20,998 --> 00:43:22,476
I think the boys should wait outside.
549
00:43:22,500 --> 00:43:23,500
Why?
550
00:43:24,235 --> 00:43:26,500
It's their lives
we're talkin' about, ain't it?
551
00:43:27,038 --> 00:43:29,667
A fella's got a right to hear
what's gonna happen to his own life.
552
00:43:34,011 --> 00:43:36,606
Seems like some folks know
what's best for other folks
553
00:43:36,681 --> 00:43:38,707
without ever askin' 'em
what they think.
554
00:43:43,988 --> 00:43:46,048
Why don't you want Robbie,
Mr. Holcombe?
555
00:43:48,392 --> 00:43:50,861
Well, come on. Come on,
why don't you want Robbie?
556
00:43:52,029 --> 00:43:53,588
Say it in front of the boy!
557
00:43:58,669 --> 00:44:01,537
Well, it seems we got two folks
in the room now that can't talk.
558
00:44:04,575 --> 00:44:06,840
But I think Robbie's
got a better reason.
559
00:44:11,482 --> 00:44:13,644
Because if he could talk,
what would he say?
560
00:44:15,920 --> 00:44:17,912
What kind of questions would he ask?
561
00:44:19,490 --> 00:44:21,391
Why did my ma and pa leave me?
562
00:44:22,660 --> 00:44:24,390
What's gonna happen to me now?
563
00:44:26,430 --> 00:44:28,160
Why doesn't somebody love me?
564
00:44:31,869 --> 00:44:33,633
Ain't much reason to talk, is there?
565
00:44:39,911 --> 00:44:42,676
And it ain't true that Robbie
never made a sound.
566
00:44:43,948 --> 00:44:47,646
Oh, it ain't talkin', and I know
Mr. Dawson's never heard it...
567
00:44:48,786 --> 00:44:49,879
But I have.
568
00:44:51,789 --> 00:44:53,655
It's fillin' this room right now.
569
00:44:56,494 --> 00:44:59,726
It's filled my old house
for the last five years.
570
00:45:09,006 --> 00:45:10,474
It's the sound of sadness...
571
00:45:12,176 --> 00:45:13,667
The sound of loneliness.
572
00:45:15,846 --> 00:45:17,610
I hope to God you never hear it...
573
00:45:19,317 --> 00:45:20,546
But Robbie has.
574
00:45:22,186 --> 00:45:23,313
And so has Tim.
575
00:45:26,457 --> 00:45:28,688
Don't let that sound grow any louder.
576
00:45:30,161 --> 00:45:31,686
Give the boys a chance.
577
00:45:41,439 --> 00:45:44,068
Well... that's it.
578
00:45:46,277 --> 00:45:47,609
I've said my piece.
579
00:45:52,083 --> 00:45:54,109
I'd better be getting
the doctor's rig back.
580
00:46:41,032 --> 00:46:42,398
If it's all right with the boys...
581
00:46:44,702 --> 00:46:45,761
We'd like to have 'em.
582
00:46:51,609 --> 00:46:52,633
Both.
583
00:47:14,398 --> 00:47:15,593
I love you.
584
00:47:57,274 --> 00:47:59,675
And 25 cents change. Thank you.
585
00:48:01,011 --> 00:48:02,206
That'll be eight cents.
586
00:48:02,279 --> 00:48:04,612
Only seven cents last time.
587
00:48:04,682 --> 00:48:06,617
Well, things go up, you know.
588
00:48:09,453 --> 00:48:10,978
And two cents change.
589
00:49:49,119 --> 00:49:53,147
Ah, hard to believe,
eight cents for a bitty old box of tea.
42273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.