Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,572 --> 00:00:06,699
The following program is
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,005
brought to you in living color
on NBC.
3
00:01:08,902 --> 00:01:11,371
It couldn't have just walked off
by itself, now, could it?
4
00:01:11,772 --> 00:01:12,933
Where is it?
5
00:01:13,006 --> 00:01:15,976
Man's gotta be kinda dumb
to lose somethin' as big as a saddle.
6
00:01:17,945 --> 00:01:20,141
All right,
the joke's gone on long enough.
7
00:01:20,213 --> 00:01:22,273
I got some work to do.
Now where is it?
8
00:01:22,683 --> 00:01:24,151
Hey, Griff, you ready to ride?
9
00:01:24,918 --> 00:01:26,887
No, I'm havin' a little trouble
findin' my saddle.
10
00:01:35,696 --> 00:01:37,892
All right, where's his saddle?
11
00:01:52,679 --> 00:01:54,375
Oh, that's very funny, Smokey.
12
00:01:55,082 --> 00:01:56,573
That's hilarious.
13
00:02:16,003 --> 00:02:17,027
Help!
14
00:02:22,009 --> 00:02:23,375
Get it off. Get it off.
15
00:02:23,443 --> 00:02:25,139
Oh! Oh.
16
00:02:25,212 --> 00:02:26,373
Go get a doctor, quick.
17
00:02:26,880 --> 00:02:30,282
Get a blanket, a slicker,
get some guys out of the bunkhouse.
18
00:02:30,350 --> 00:02:31,613
Go on, get the doctor! Move!
19
00:02:31,685 --> 00:02:33,313
But the doc's in Reno, Candy.
20
00:02:35,656 --> 00:02:36,783
There's a new one.
21
00:02:36,857 --> 00:02:38,849
- Get the new doctor. Go on, move!
- Yeah.
22
00:02:41,595 --> 00:02:43,461
Don't move. Don't, don't,
don't move, Griff.
23
00:02:44,364 --> 00:02:47,493
Now, no matter how bad it hurts,
don't move.
24
00:03:11,191 --> 00:03:12,386
Mr. Cartwright.
25
00:03:13,060 --> 00:03:14,187
What's happened?
26
00:03:14,294 --> 00:03:16,286
Well, he... He fell and broke his arm,
27
00:03:16,363 --> 00:03:18,332
and the bone is sticking
right through his skin.
28
00:03:18,398 --> 00:03:20,196
He's hurtin' pretty bad, Doc.
29
00:03:25,539 --> 00:03:28,236
I'll give him a shot of morphine
to ease the pain.
30
00:03:49,196 --> 00:03:50,858
Doc, can you do something?
31
00:03:50,931 --> 00:03:52,331
It'll be all right.
32
00:03:58,371 --> 00:03:59,862
Okay.
33
00:04:17,557 --> 00:04:21,016
Okay, I'm going to need
some straight boards about this long,
34
00:04:21,094 --> 00:04:23,120
clean rags, and plenty of hot water.
35
00:04:23,964 --> 00:04:25,057
We'll get the water.
36
00:04:29,836 --> 00:04:31,828
It's okay. All right.
37
00:04:34,341 --> 00:04:36,776
- I gotta set that arm.
- You want me to hold him?
38
00:04:36,843 --> 00:04:38,368
Oh, that won't be necessary.
39
00:04:39,546 --> 00:04:41,208
He won't feel a thing.
40
00:04:45,318 --> 00:04:47,787
It's as bad as I've seen
in quite a while.
41
00:04:48,789 --> 00:04:51,623
But it should be
as good as new in a few weeks.
42
00:04:52,692 --> 00:04:55,025
Here are some laudanum pills
43
00:04:55,095 --> 00:04:56,539
in case the pain
gets to be too much for him,
44
00:04:56,563 --> 00:04:58,759
or in case
he has trouble sleeping.
45
00:04:59,065 --> 00:05:02,160
And, uh, if the pain gets very severe,
I can...
46
00:05:03,036 --> 00:05:04,561
Come out and give him another shot.
47
00:05:04,671 --> 00:05:06,071
Fine. Thank you.
48
00:05:16,950 --> 00:05:20,182
Doctor, that was
a very, very good job.
49
00:05:20,253 --> 00:05:22,620
Thank you. I must say,
I've had a great deal of experience
50
00:05:22,689 --> 00:05:23,713
with this sort of injury.
51
00:05:23,790 --> 00:05:26,783
I was a surgeon in an Army hospital
during the war.
52
00:05:27,794 --> 00:05:30,525
Well, before you go, would you...
Would you like a drink?
53
00:05:30,597 --> 00:05:31,895
No, thank you. I don't drink.
54
00:05:31,965 --> 00:05:34,594
But I'll tell you, I would love
a cup of coffee, if you have one.
55
00:05:34,668 --> 00:05:36,796
All right. We'll see
what we can do about that.
56
00:05:37,137 --> 00:05:38,935
I see Candy's fallen asleep.
57
00:05:47,514 --> 00:05:49,949
- Would you like some coffee?
- Uh, no. No. No, thanks.
58
00:05:50,016 --> 00:05:51,177
Where's Joe?
59
00:05:51,818 --> 00:05:54,413
Oh, I guess
he went to bed about midnight.
60
00:05:54,487 --> 00:05:56,922
- You should have done the same.
- Yeah.
61
00:05:56,990 --> 00:05:58,185
How is Griff?
62
00:05:58,325 --> 00:05:59,418
Oh, he'll be all right.
63
00:05:59,492 --> 00:06:01,358
Doctor did a real good job on him.
64
00:06:02,128 --> 00:06:03,756
Oh, I, uh... I wanted to ask you
65
00:06:03,830 --> 00:06:06,425
what you want me to do about
Bates and Smokey. They, uh...
66
00:06:07,234 --> 00:06:10,398
They're the ones that hung that, uh,
saddle up there in the first place.
67
00:06:10,470 --> 00:06:12,439
- Mmm.
- They're feeling pretty bad about it.
68
00:06:12,505 --> 00:06:13,916
They've been waitin' out there
on the porch
69
00:06:13,940 --> 00:06:15,306
ever since the doc got here.
70
00:06:15,375 --> 00:06:17,071
Well, they should feel badly.
71
00:06:17,377 --> 00:06:19,573
Maybe it'll teach 'em something
about practical joking.
72
00:06:21,414 --> 00:06:23,474
Oh, tell 'em to go to bed.
73
00:06:24,517 --> 00:06:25,780
- Thanks.
- Sure.
74
00:06:25,852 --> 00:06:28,788
Doctor, let's see what
Hop Sing left in the coffee pot.
75
00:06:37,731 --> 00:06:38,824
- Henry?
- Is Doc here?
76
00:06:38,899 --> 00:06:39,923
Yeah, right here.
77
00:06:40,967 --> 00:06:43,129
Doc, you gotta come quick.
My brother's been hurt.
78
00:06:43,203 --> 00:06:45,414
- Pa's takin' him into town in a wagon.
- What's the matter with him?
79
00:06:45,438 --> 00:06:47,318
Well, there was a stampede,
and he was trampled.
80
00:06:47,374 --> 00:06:48,899
Would you hurry?
81
00:06:51,278 --> 00:06:53,144
I'll go tell Pa you're comin'!
82
00:07:02,222 --> 00:07:04,555
- Doc, you all right?
- Oh, just a little dizzy.
83
00:07:04,624 --> 00:07:06,102
Do you think
you can make that ride out?
84
00:07:06,126 --> 00:07:08,322
- Yes. Yes, I'm fine.
- No, wait a minute.
85
00:07:08,395 --> 00:07:10,473
Look, I'll hitch up the buggy
and I'll... I'll drive you.
86
00:07:10,497 --> 00:07:12,523
- No. No...
- Stay right here. I'll get my coat.
87
00:07:36,523 --> 00:07:37,821
What took you so long?
88
00:07:37,891 --> 00:07:39,086
Where is he?
89
00:07:39,159 --> 00:07:41,025
He's in there with the nurse.
90
00:07:41,094 --> 00:07:42,494
What's she doing here this late?
91
00:07:42,562 --> 00:07:43,723
I went and got her.
92
00:07:46,533 --> 00:07:48,092
- Myles?
- Yes?
93
00:07:49,035 --> 00:07:51,027
Let the doctor have
a minute for himself.
94
00:07:51,104 --> 00:07:52,697
You might make him nervous.
95
00:07:53,473 --> 00:07:55,567
Doctor, I'm glad you got here in time.
96
00:07:55,642 --> 00:07:59,409
I... I did my best, but I...
I can't stop the bleeding!
97
00:08:02,816 --> 00:08:05,615
I'll, uh... I'll be back in a minute.
98
00:08:07,754 --> 00:08:08,881
Doctor?
99
00:08:21,668 --> 00:08:23,102
Doctor Wills?
100
00:08:23,937 --> 00:08:25,667
I wish Doc Martin was here, Ben.
101
00:08:28,208 --> 00:08:31,701
Take my word for it, Myles,
Dr. Wills knows what he's doing.
102
00:08:39,919 --> 00:08:41,148
Doctor!
103
00:08:45,925 --> 00:08:47,757
Doctor Wills, I can't stop the bleeding!
104
00:08:47,827 --> 00:08:49,819
I... I think an artery's been severed!
105
00:08:51,264 --> 00:08:52,630
Don't you worry.
106
00:08:53,533 --> 00:08:54,694
We'll do everything we can.
107
00:08:55,535 --> 00:08:56,730
Here, Doctor.
108
00:09:05,578 --> 00:09:07,138
I wonder what's taking so long
in there.
109
00:09:10,817 --> 00:09:12,877
I wish that storm would move south.
110
00:09:15,355 --> 00:09:18,086
You know, Dave was ridin' herd
when the lightnin' struck
111
00:09:18,158 --> 00:09:20,024
that big fir tree down by the creek.
112
00:09:21,728 --> 00:09:23,026
And then there was this...
113
00:09:24,064 --> 00:09:25,157
Clap of thunder,
114
00:09:25,231 --> 00:09:27,496
strong enough to knock you
right out of the saddle.
115
00:09:34,374 --> 00:09:35,374
He's dead.
116
00:09:38,645 --> 00:09:39,669
Dead?
117
00:09:41,748 --> 00:09:43,444
I'm sorry, Mr. Johnson.
118
00:09:48,988 --> 00:09:50,422
What do you mean, "dead?"
119
00:09:52,959 --> 00:09:54,518
He can't be dead!
120
00:09:54,594 --> 00:09:55,755
Myles?
121
00:09:58,331 --> 00:09:59,842
I know he was broken up
and bleedin' some,
122
00:09:59,866 --> 00:10:01,562
but he wasn't hurt
bad enough to die.
123
00:10:03,470 --> 00:10:04,870
You're not a doctor, Henry.
124
00:10:05,572 --> 00:10:07,268
Well, I've seen men hurt
and so have you.
125
00:10:08,842 --> 00:10:10,811
You know when a man's hurt
bad enough to die.
126
00:10:18,051 --> 00:10:19,349
What did you do to him?
127
00:10:20,920 --> 00:10:22,149
An artery was severed.
128
00:10:22,222 --> 00:10:24,662
The boy'd lost too much blood
before I was able to get to him.
129
00:10:25,658 --> 00:10:27,286
Are you saying it was my fault?
130
00:10:28,194 --> 00:10:30,060
That I didn't get him here in time?
131
00:10:30,463 --> 00:10:32,762
Mr. Johnson, I'm saying
it was nobody's fault.
132
00:10:35,268 --> 00:10:36,463
Nobody's fault.
133
00:11:16,676 --> 00:11:20,340
Myles... why don't you go on home?
134
00:11:21,714 --> 00:11:23,444
I'll look after things here.
135
00:11:26,152 --> 00:11:27,152
No.
136
00:11:28,154 --> 00:11:30,020
I'll do it. Thanks, Ben.
137
00:11:36,129 --> 00:11:38,064
He wasn't hurt that bad, Ben.
138
00:11:40,400 --> 00:11:41,493
Come on, son.
139
00:11:56,549 --> 00:11:59,747
He did a good job, Ben,
maybe better than I would have done.
140
00:12:00,220 --> 00:12:01,518
Oh, I doubt that, Doctor.
141
00:12:02,555 --> 00:12:04,319
Dr. Wills knows his business.
142
00:12:05,091 --> 00:12:07,822
Graduate of the University
of Edinburgh.
143
00:12:07,894 --> 00:12:09,863
Had a practice in Boston.
144
00:12:09,929 --> 00:12:12,262
During the war,
he was brevetted twice...
145
00:12:13,399 --> 00:12:15,163
Decorated three times.
146
00:12:15,635 --> 00:12:17,934
Ended up as one of
the most respected doctors
147
00:12:18,004 --> 00:12:19,563
with the Army of the Potomac.
148
00:12:20,974 --> 00:12:23,409
That's, uh,
pretty stiff competition, Doctor.
149
00:12:23,476 --> 00:12:25,468
Oh, now,
150
00:12:25,545 --> 00:12:27,104
there's plenty
of work for both of us.
151
00:12:27,747 --> 00:12:28,840
Yeah.
152
00:12:29,682 --> 00:12:32,550
- How does it feel, Griff?
- It feels pretty good.
153
00:12:33,519 --> 00:12:35,488
You know, those laudanum pills
are really great.
154
00:12:36,089 --> 00:12:37,887
You won't need those anymore.
155
00:12:37,957 --> 00:12:41,121
Well, I was, really beginning
to like 'em. I mean...
156
00:12:41,194 --> 00:12:43,857
They stopped the pain,
and I was sleeping like a baby.
157
00:12:43,930 --> 00:12:45,990
That's because they contain opium.
158
00:12:46,599 --> 00:12:48,693
- Well, what does that mean?
- It's dangerous.
159
00:12:48,768 --> 00:12:51,397
When you need them,
they're worth their weight in gold.
160
00:12:51,471 --> 00:12:54,236
The point is not to take them
when you don't need them.
161
00:12:56,609 --> 00:12:59,545
Well, I guess I can
get along fine without 'em.
162
00:12:59,612 --> 00:13:00,773
Good.
163
00:13:02,582 --> 00:13:03,914
Thank you, Doctor.
164
00:13:04,183 --> 00:13:05,378
Take care.
165
00:13:05,451 --> 00:13:06,919
- All set?
- Right.
166
00:13:15,962 --> 00:13:18,557
Doctor Wills told me
about Griff's arm,
167
00:13:18,865 --> 00:13:20,242
and asked me to come out
to make sure
168
00:13:20,266 --> 00:13:21,734
he hadn't done something wrong.
169
00:13:21,801 --> 00:13:23,946
- Sure glad you did.
- I guess he didn't want me to think
170
00:13:23,970 --> 00:13:25,871
he was trying
to steal my practice.
171
00:13:25,938 --> 00:13:28,032
I don't think
that's likely to happen, Doctor.
172
00:13:31,911 --> 00:13:33,777
- Myles?
- Ben.
173
00:13:34,814 --> 00:13:36,510
Can I talk to you a minute, Doc?
174
00:13:36,582 --> 00:13:38,710
Why, of course, Myles. I, uh...
175
00:13:39,385 --> 00:13:41,115
I was sorry to hear about Dave.
176
00:13:42,221 --> 00:13:43,655
That's why I came to talk with you.
177
00:13:43,723 --> 00:13:44,816
Oh?
178
00:13:47,427 --> 00:13:49,453
I want to send that new doctor to jail.
179
00:13:52,532 --> 00:13:54,558
Well, you'd better talk
to the sheriff about that.
180
00:13:55,368 --> 00:13:57,613
I already talked to the sheriff.
There's nothing he can do.
181
00:13:57,637 --> 00:13:58,637
It's up to you.
182
00:13:58,705 --> 00:14:00,435
A doctor can only do his best,
and then...
183
00:14:00,506 --> 00:14:01,804
Do his best?
184
00:14:01,874 --> 00:14:03,638
He didn't do nothing.
He didn't even try.
185
00:14:04,410 --> 00:14:06,902
You don't know that, Henry.
You weren't even in the room.
186
00:14:06,979 --> 00:14:08,914
Well, Evie Parker was,
and she told me.
187
00:14:09,415 --> 00:14:12,044
Henry, Evie Parker is a trained nurse.
188
00:14:12,118 --> 00:14:14,678
I don't think she would have
told you something like that.
189
00:14:14,754 --> 00:14:16,565
Well, Evie Parker and me
have been going together
190
00:14:16,589 --> 00:14:18,367
for about six months,
and she just didn't just tell me.
191
00:14:18,391 --> 00:14:21,054
I had to pry it out of her,
word for word. And she said this.
192
00:14:21,127 --> 00:14:24,359
She said Doc Wills just let him
lay there and bleed to death.
193
00:14:24,664 --> 00:14:26,304
Well, maybe there was nothing
he could do.
194
00:14:26,332 --> 00:14:28,392
Well, talk to Evie. Ask her.
She'll tell ya!
195
00:14:29,202 --> 00:14:30,636
I can't do that, Henry.
196
00:14:30,703 --> 00:14:32,001
Evie is just a nurse.
197
00:14:32,071 --> 00:14:34,734
She's not qualified
to judge a doctor's work.
198
00:14:34,974 --> 00:14:37,102
Well, if you don't do somethin',
I'm goin' to.
199
00:14:38,010 --> 00:14:40,002
Uh, I'll talk to Evie, Henry.
200
00:14:41,047 --> 00:14:42,845
I'm sorry, Mr. Cartwright.
201
00:14:43,549 --> 00:14:45,609
But I... I can't discuss that with you.
202
00:14:45,685 --> 00:14:47,381
You discussed it with Henry.
203
00:14:47,453 --> 00:14:48,580
That was a mistake.
204
00:14:49,322 --> 00:14:51,655
You see, Henry and I are very close,
205
00:14:51,724 --> 00:14:54,091
and we've never had any secrets
from one another.
206
00:14:54,894 --> 00:14:58,831
But what I told Henry was
something I sensed.
207
00:14:58,898 --> 00:15:00,594
There was nothing definite about it.
208
00:15:01,534 --> 00:15:03,628
It was definite enough
for Henry and Myles
209
00:15:03,703 --> 00:15:06,696
to go to the sheriff
to see if he'd arrest Dr. Wills.
210
00:15:06,773 --> 00:15:09,174
Even asked Doc Martin
to testify against him.
211
00:15:09,842 --> 00:15:10,935
Oh, no.
212
00:15:14,947 --> 00:15:16,625
Mr. Cartwright,
I have great respect for...
213
00:15:16,649 --> 00:15:17,673
Shh.
214
00:15:17,750 --> 00:15:19,412
I have great respect for this man.
215
00:15:19,485 --> 00:15:21,613
He's, he's probably
one of the most brilliant doctors
216
00:15:21,687 --> 00:15:22,950
I've ever worked for.
217
00:15:23,156 --> 00:15:25,057
That isn't what you told Henry.
218
00:15:25,925 --> 00:15:27,689
That night he...
219
00:15:28,161 --> 00:15:29,493
He seemed different.
220
00:15:30,730 --> 00:15:33,825
He... He seemed to be detached.
221
00:15:33,900 --> 00:15:35,766
There was no sense of urgency.
222
00:15:36,302 --> 00:15:39,397
And... Dr. Wills just...
223
00:15:41,040 --> 00:15:44,636
I didn't tell Henry
that Dr. Wills didn't try, but...
224
00:15:45,278 --> 00:15:47,008
I guess that's the only way to say it.
225
00:15:47,947 --> 00:15:52,681
He seemed to be somewhere else,
and... And that time didn't matter.
226
00:16:05,364 --> 00:16:07,526
Have you talked
to Dr. Wills about this?
227
00:16:08,501 --> 00:16:09,628
Of course not.
228
00:16:09,702 --> 00:16:11,613
I would never talk to the doctor
about something like this.
229
00:16:11,637 --> 00:16:14,869
Well, I think you should,
before anything else happens.
230
00:16:16,108 --> 00:16:17,108
Evie?
231
00:16:17,944 --> 00:16:18,944
Evie...
232
00:16:21,514 --> 00:16:22,914
Now, where does it hurt, son?
233
00:16:22,982 --> 00:16:24,473
Right here, when I swallow.
234
00:16:24,550 --> 00:16:25,745
When you swallow?
235
00:16:33,359 --> 00:16:35,771
Oh, I'm... I'm sorry, Doctor.
I didn't know that you were busy.
236
00:16:35,795 --> 00:16:38,006
Oh, no, no. We're just
finishing up, Ben. Please come in.
237
00:16:38,030 --> 00:16:40,075
You haven't met my wife.
Nancy, this is Ben Cartwright.
238
00:16:40,099 --> 00:16:41,143
- Hello.
- Hello, Mrs. Wills.
239
00:16:41,167 --> 00:16:42,167
This is our son, Chris.
240
00:16:42,235 --> 00:16:43,396
Mr. Cartwright.
241
00:16:43,603 --> 00:16:45,162
- Chris.
- Hello.
242
00:16:45,238 --> 00:16:48,265
Uh, Evie, if we're not interrupting,
243
00:16:48,341 --> 00:16:50,018
I was wondering if we could have
a moment or two.
244
00:16:50,042 --> 00:16:51,476
Certainly. Certainly.
245
00:16:51,544 --> 00:16:54,480
Chris, go upstairs, and your mother
will tuck you into bed.
246
00:17:11,430 --> 00:17:12,864
I'm sorry, Doctor, I...
247
00:17:13,399 --> 00:17:15,493
I just felt I had
to talk to you about it.
248
00:17:16,269 --> 00:17:17,464
Don't be sorry, Ben.
249
00:17:18,037 --> 00:17:19,665
What you did was exactly right.
250
00:17:21,874 --> 00:17:23,069
Exactly right.
251
00:17:24,010 --> 00:17:25,320
Miss Parker is an excellent nurse.
252
00:17:25,344 --> 00:17:27,438
If she has a doubt,
she deserves an explanation.
253
00:17:27,747 --> 00:17:30,239
Oh, no, you don't owe me
an explanation, Doctor.
254
00:17:31,784 --> 00:17:33,309
Perhaps I owe Myles Johnson one.
255
00:17:37,056 --> 00:17:40,720
I believe you said I seemed to be off
in another world.
256
00:17:41,494 --> 00:17:43,053
I think you used the word "lost?"
257
00:17:45,932 --> 00:17:47,423
Maybe the fact
that it was nearly dawn
258
00:17:47,500 --> 00:17:50,368
and I was dead tired might have
something to do with that.
259
00:17:51,938 --> 00:17:55,397
The fact that I'd been on my...
On my feet almost 20 hours straight.
260
00:17:58,844 --> 00:18:01,871
I was lost with a man I couldn't save.
261
00:18:01,948 --> 00:18:04,645
That's the most terrible
kind of lost there is.
262
00:18:05,718 --> 00:18:07,999
To know that his heart still beats,
that he's still alive,
263
00:18:08,054 --> 00:18:09,831
and there is nothing I can do
to keep him alive.
264
00:18:09,855 --> 00:18:11,619
That everything I've learned...
265
00:18:11,924 --> 00:18:13,984
Everything I know is, is nothing.
266
00:18:14,427 --> 00:18:15,827
Absolutely nothing.
267
00:18:20,666 --> 00:18:22,066
Perhaps I was, uh...
268
00:18:23,369 --> 00:18:25,861
Too tired to conceal that emotion,
and that's what you saw.
269
00:18:26,505 --> 00:18:29,270
Uh, I'm sorry, Doctor.
270
00:18:38,818 --> 00:18:41,014
I'll tell Myles just what you said.
271
00:18:42,221 --> 00:18:43,221
Thank you, Ben.
272
00:19:00,640 --> 00:19:02,108
Don't worry, it's all right.
273
00:19:03,609 --> 00:19:05,805
It always is, until we start packing.
274
00:19:08,314 --> 00:19:09,514
I thought we had an agreement.
275
00:19:10,216 --> 00:19:12,913
That you do not interfere
in my professional life.
276
00:19:13,486 --> 00:19:15,352
Jim, why didn't you just
tell them the truth?
277
00:19:15,421 --> 00:19:17,686
I did. That's exactly what I did.
278
00:19:21,193 --> 00:19:22,422
You tell it so much
279
00:19:22,495 --> 00:19:24,896
that you're beginning
to believe the lie yourself.
280
00:19:25,631 --> 00:19:27,951
Nancy, that's enough.
I don't wanna hear any more about it.
281
00:19:28,000 --> 00:19:30,765
Jim, you've started three practices
in three different cities.
282
00:19:30,836 --> 00:19:32,981
"Doctor Wills is a saint."
Now, that's what they all say.
283
00:19:33,005 --> 00:19:35,565
And then we have to move,
and it's all for the same reason.
284
00:19:35,641 --> 00:19:37,007
It was an accident!
285
00:19:37,076 --> 00:19:38,567
They were all accidents!
286
00:19:38,911 --> 00:19:42,313
Dear, Good Doctor, how many more
murders are you gonna commit?
287
00:19:45,951 --> 00:19:47,249
Now, Jim, no...
288
00:19:47,319 --> 00:19:49,584
Jim, please. Please don't!
289
00:19:55,561 --> 00:19:56,654
Oh, Myles!
290
00:19:57,530 --> 00:19:58,589
Ben?
291
00:19:58,664 --> 00:20:00,929
I intended to come over
to see you today.
292
00:20:01,000 --> 00:20:02,525
You seen, uh, Henry, Ben?
293
00:20:03,069 --> 00:20:04,435
No. No.
294
00:20:04,503 --> 00:20:05,630
Joe, have you seen Henry?
295
00:20:05,705 --> 00:20:07,571
No, not today. Why?
296
00:20:08,407 --> 00:20:10,967
Well, he got into a jug of liquor
I had stashed out at the place.
297
00:20:11,010 --> 00:20:13,210
That was early this afternoon.
I haven't seen him since.
298
00:20:15,314 --> 00:20:17,340
You don't think he'd do
anything foolish, do you?
299
00:20:18,718 --> 00:20:20,050
Ah, he just might.
300
00:20:20,252 --> 00:20:21,515
He's mad enough.
301
00:20:22,254 --> 00:20:23,847
Could be drunk enough by now.
302
00:20:23,923 --> 00:20:25,255
Mmm.
303
00:20:26,859 --> 00:20:29,004
Joe, why don't you look around,
see if you can find him?
304
00:20:29,028 --> 00:20:30,724
- I'll do the same.
- Right.
305
00:20:31,230 --> 00:20:32,790
Better go see the sheriff and tell him.
306
00:20:32,832 --> 00:20:34,892
Well, I was on my way there
when I saw you.
307
00:20:35,568 --> 00:20:37,799
Well, I'll have
a look around, and I'll, uh...
308
00:20:37,870 --> 00:20:39,230
I'll drop over to Doc Wills' house
309
00:20:39,271 --> 00:20:40,911
and tell him to stay inside,
just in case.
310
00:20:40,973 --> 00:20:42,032
All right.
311
00:20:54,386 --> 00:20:55,547
Oh, Mr. Cartwright.
312
00:20:55,621 --> 00:20:57,487
Mrs. Wills, is the doctor in?
313
00:20:57,690 --> 00:20:58,851
Well, no. Is it an emergency?
314
00:20:58,924 --> 00:21:00,654
No, it's nothing. Uh...
315
00:21:01,227 --> 00:21:03,389
I... I just want to see him.
316
00:21:03,462 --> 00:21:04,462
Do you know where he is?
317
00:21:05,064 --> 00:21:08,193
Well, he left his bag here.
I guess he must be out for a walk.
318
00:21:08,267 --> 00:21:10,327
Oh, well, thank you.
319
00:21:10,402 --> 00:21:11,927
I'll tell him that you called.
320
00:21:12,004 --> 00:21:13,028
Oh, yes, please.
321
00:21:13,105 --> 00:21:16,769
And, uh, if he comes in
before I find him, would you...
322
00:21:17,243 --> 00:21:19,474
Just tell him to wait here for me.
323
00:21:19,545 --> 00:21:20,740
Not to go out.
324
00:21:20,980 --> 00:21:22,380
- To wait here.
- I'll tell him.
325
00:21:22,448 --> 00:21:23,472
Thank you.
326
00:21:49,341 --> 00:21:51,173
- Dr. Wills?
- Yes?
327
00:21:59,685 --> 00:22:01,119
What's happening, Ben?
328
00:22:01,987 --> 00:22:04,252
Someone took some potshots
at the doctor.
329
00:22:04,323 --> 00:22:05,689
Must be Henry.
330
00:22:05,758 --> 00:22:08,125
Smitty, take Dr. Wills to the jail
and keep him there
331
00:22:08,194 --> 00:22:09,662
until we get Henry Johnson.
332
00:22:09,728 --> 00:22:11,424
And make sure he stays there.
Understand?
333
00:22:11,497 --> 00:22:13,898
Right. He won't poke his nose
out the door. Come on, Doc.
334
00:22:13,966 --> 00:22:15,696
Joe, get the other side of the street.
335
00:22:53,172 --> 00:22:54,231
Henry?
336
00:22:57,743 --> 00:22:58,767
Henry?
337
00:22:59,745 --> 00:23:01,373
You answer me, Henry!
338
00:23:43,455 --> 00:23:45,583
Look, this is silly.
I... I'm going home.
339
00:23:47,826 --> 00:23:49,818
It ain't gonna take long, Doc.
340
00:23:50,496 --> 00:23:52,158
You... You just have yourself a chair.
341
00:23:52,231 --> 00:23:54,894
Listen, it's...
It's really important that I, uh...
342
00:23:54,967 --> 00:23:57,266
Go on, uh, have yourself a chair.
343
00:24:05,044 --> 00:24:06,421
In other words, I'm being protected,
344
00:24:06,445 --> 00:24:08,405
whether I want to be protected
or not, is that it?
345
00:24:08,447 --> 00:24:09,471
Well, it just ain't you.
346
00:24:09,548 --> 00:24:11,813
We got to protect Henry, too.
347
00:24:11,884 --> 00:24:14,410
Now, if he was to shoot you,
he'd be in a whole lot of trouble.
348
00:24:39,111 --> 00:24:40,170
Henry?
349
00:24:48,787 --> 00:24:49,948
All right, come on, get up.
350
00:25:13,012 --> 00:25:14,275
Look, Deputy...
351
00:25:15,781 --> 00:25:17,058
If you won't
let me go back to my office,
352
00:25:17,082 --> 00:25:19,142
will you go over
and get my black bag for me?
353
00:25:19,218 --> 00:25:20,982
I ain't gonna let you
out of my sight
354
00:25:21,053 --> 00:25:22,253
'til they catch Henry Johnson.
355
00:25:22,287 --> 00:25:23,482
Then go with me.
356
00:25:23,555 --> 00:25:25,387
No, sir, you're stayin' right here.
357
00:25:25,457 --> 00:25:26,948
Then send somebody for it.
358
00:25:27,026 --> 00:25:28,654
Why? Ain't nobody sick here.
359
00:25:40,239 --> 00:25:41,537
You try that again,
360
00:25:42,274 --> 00:25:44,505
I'm gonna lock you up
in one of them cells!
361
00:25:49,681 --> 00:25:50,910
Come on, Henry.
362
00:25:55,020 --> 00:25:56,020
Clem!
363
00:25:57,089 --> 00:25:58,166
There's something wrong
with Doc Wills.
364
00:25:58,190 --> 00:25:59,234
He's havin' some kind of a fit.
365
00:25:59,258 --> 00:26:00,351
Take him!
366
00:26:10,269 --> 00:26:11,328
Get Doc Martin.
367
00:26:25,784 --> 00:26:27,685
Where's my... My black bag?
368
00:27:06,925 --> 00:27:09,258
Dr. Wills suffers from morphinism.
369
00:27:10,796 --> 00:27:12,128
He's an addict.
370
00:27:12,764 --> 00:27:14,976
If he doesn't get a certain amount
of morphine every day,
371
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
he gets sick.
372
00:27:17,703 --> 00:27:18,703
Every day?
373
00:27:19,204 --> 00:27:20,204
Yes.
374
00:27:23,408 --> 00:27:24,603
What does it do to him?
375
00:27:24,877 --> 00:27:27,278
Well, it affects
different people different ways.
376
00:27:28,046 --> 00:27:30,743
But in general, it brings a euphoria.
377
00:27:31,750 --> 00:27:33,912
You're not aware
of the passage of time.
378
00:27:34,553 --> 00:27:35,851
You feel calm.
379
00:27:36,255 --> 00:27:38,315
Gives you a sense of detachment.
380
00:27:40,025 --> 00:27:42,790
Like he was off somewhere?
381
00:27:43,762 --> 00:27:44,762
Lost?
382
00:27:44,830 --> 00:27:46,389
That's what Evie said.
383
00:27:47,366 --> 00:27:49,528
That's how he was
the night David died.
384
00:27:49,601 --> 00:27:51,035
I told you that, Ben.
385
00:27:52,104 --> 00:27:53,128
Clem?
386
00:27:54,673 --> 00:27:55,971
You told me, Myles.
387
00:27:56,041 --> 00:27:58,533
All right, then I want him
arrested for murder.
388
00:27:59,678 --> 00:28:02,113
As soon as we can get him
on his feet, we'll lock him up.
389
00:28:27,072 --> 00:28:28,096
Hey, Doc.
390
00:28:28,774 --> 00:28:30,037
Hi, Griff. How are you?
391
00:28:30,108 --> 00:28:31,988
- How's that arm?
- Oh, it's almost good as new.
392
00:28:32,044 --> 00:28:33,044
Good.
393
00:28:34,613 --> 00:28:36,912
I don't see your wife
here today, Doctor.
394
00:28:36,982 --> 00:28:38,644
Well, my little boy has a bad fever.
395
00:28:38,717 --> 00:28:40,151
She stayed home with him.
396
00:28:40,219 --> 00:28:42,051
It would look better
if she were here.
397
00:28:42,988 --> 00:28:44,616
Well, perhaps
she'll be here tomorrow.
398
00:28:45,457 --> 00:28:48,325
If this goes the way I plan,
this trial won't last 'til tomorrow.
399
00:29:14,586 --> 00:29:16,418
All right, Dan, let's get started.
400
00:29:18,624 --> 00:29:23,653
Your Honor, the prosecution contends
that on the night of February 23rd,
401
00:29:23,729 --> 00:29:27,860
Dr. James Wills was responsible
for the death of David Johnson.
402
00:29:27,933 --> 00:29:31,563
That the doctor, while under
the influence of an opiate,
403
00:29:31,637 --> 00:29:34,266
neglected to perform his
proper duties,
404
00:29:34,339 --> 00:29:37,741
which was the direct cause of
the death of the Johnson boy.
405
00:29:41,380 --> 00:29:45,681
Counsel for the defense,
Mr..., uh... Mr. Evans.
406
00:29:47,052 --> 00:29:48,111
Have we met?
407
00:29:48,186 --> 00:29:50,348
No, Your Honor. I'm from Kansas City.
408
00:29:51,556 --> 00:29:52,990
How does your client plead?
409
00:29:53,558 --> 00:29:54,617
Not guilty, Your Honor.
410
00:29:59,865 --> 00:30:01,595
All right, Dan, let's hear your case.
411
00:30:02,634 --> 00:30:05,263
- You're Dr. Wills' nurse?
- Yes, sir.
412
00:30:05,337 --> 00:30:06,337
And you were present
413
00:30:06,405 --> 00:30:08,149
when Dave Johnson
was brought in, weren't you?
414
00:30:08,173 --> 00:30:09,266
I was.
415
00:30:09,341 --> 00:30:11,052
What was Dave's condition
when they brought him in?
416
00:30:11,076 --> 00:30:12,100
Objection, Your Honor.
417
00:30:13,111 --> 00:30:15,012
Miss Parker is not a doctor,
418
00:30:15,080 --> 00:30:18,141
and therefore not qualified to judge
the condition of a patient.
419
00:30:18,216 --> 00:30:19,514
I'm afraid he's right, Dan.
420
00:30:20,786 --> 00:30:22,584
Was Dave Johnson
still conscious?
421
00:30:22,921 --> 00:30:24,014
Just barely.
422
00:30:24,089 --> 00:30:25,819
- Was he bleeding?
- Yes.
423
00:30:26,325 --> 00:30:28,453
- How badly?
- Objection.
424
00:30:28,527 --> 00:30:29,654
Same grounds.
425
00:30:30,996 --> 00:30:32,328
Sustained.
426
00:30:35,167 --> 00:30:39,161
Well, since we can't discuss
the condition of the patient,
427
00:30:39,671 --> 00:30:41,003
let's see what we can find out
428
00:30:41,073 --> 00:30:43,201
about the physical
and mental state of the doctor.
429
00:30:43,275 --> 00:30:44,903
Objection, Your Honor.
430
00:30:44,976 --> 00:30:46,308
Sustained.
431
00:30:46,378 --> 00:30:48,142
Now, look here, Harvey!
432
00:30:48,213 --> 00:30:50,580
Evie's the only person who knows
what happened in that room!
433
00:30:50,649 --> 00:30:52,413
You gotta give her a chance to testify!
434
00:30:52,484 --> 00:30:55,147
Dan, you know as much about
the rules of evidence as I do.
435
00:30:55,220 --> 00:30:57,451
And I have to be
specially strict in this case.
436
00:30:57,522 --> 00:30:58,922
Even if she gave Dr. Wills
437
00:30:58,990 --> 00:31:02,256
a thorough physical and mental
examination at the time,
438
00:31:02,327 --> 00:31:03,590
she's not a doctor,
439
00:31:03,662 --> 00:31:06,325
and therefore not qualified
to express a medical opinion.
440
00:31:07,666 --> 00:31:10,226
I told you all this
before the trial started.
441
00:31:13,004 --> 00:31:14,302
Now get on with it.
442
00:31:19,311 --> 00:31:20,335
Evie...
443
00:31:21,747 --> 00:31:24,239
Without stating a medical opinion
of the patient,
444
00:31:24,816 --> 00:31:26,478
and without giving us your judgment
445
00:31:26,551 --> 00:31:28,952
of the physical
and mental state of the doctor,
446
00:31:29,020 --> 00:31:32,821
would you please tell us
what happened in Dr. Wills' office
447
00:31:32,891 --> 00:31:34,883
the night of February 23rd?
448
00:31:36,061 --> 00:31:37,620
Dave Johnson died.
449
00:31:41,533 --> 00:31:43,126
I don't think it was necessary.
450
00:31:43,201 --> 00:31:45,568
Objection, Your Honor! I object!
451
00:31:45,637 --> 00:31:47,868
So do I, Mr. Evans.
452
00:31:48,607 --> 00:31:51,736
Miss Parker, the court is not
interested in what you think.
453
00:31:53,145 --> 00:31:55,239
Dan, I suggest
you call your next witness.
454
00:32:05,190 --> 00:32:09,719
Morphine didn't come into wide usage
until the War Between the States.
455
00:32:10,228 --> 00:32:11,856
It was considered a miracle.
456
00:32:11,930 --> 00:32:15,765
There's no accurate estimate
of how many lives it saved.
457
00:32:16,601 --> 00:32:20,436
Since then, medical science has
found numerous uses for morphine
458
00:32:20,839 --> 00:32:23,001
and other opium derivatives.
459
00:32:23,708 --> 00:32:26,075
It's used to treat,
uh, nervous conditions.
460
00:32:26,144 --> 00:32:30,673
Bronchitis, common cold,
sleeplessness.
461
00:32:30,749 --> 00:32:33,480
Some forms of it are put
into babies' pacifiers.
462
00:32:35,620 --> 00:32:39,887
Doc Martin, could this drug
affect a man's coordination?
463
00:32:39,958 --> 00:32:42,860
His ability to function normally?
464
00:32:45,130 --> 00:32:46,792
I'm afraid I couldn't say.
465
00:32:47,799 --> 00:32:49,597
But it could be possible, couldn't it?
466
00:32:50,068 --> 00:32:51,161
It is a drug.
467
00:32:53,038 --> 00:32:55,303
Now, what would happen
if a man was addicted
468
00:32:55,373 --> 00:32:56,705
and took too little?
469
00:32:58,510 --> 00:33:00,342
Then he would need more.
470
00:33:00,979 --> 00:33:03,414
What would be the effect
if he took too much?
471
00:33:04,449 --> 00:33:05,508
He'd die.
472
00:33:06,218 --> 00:33:08,710
- Then it is a dangerous drug?
- Objection, Your Honor.
473
00:33:08,787 --> 00:33:10,881
He's putting words
into the witness' mouth.
474
00:33:10,956 --> 00:33:11,956
Sustained.
475
00:33:12,023 --> 00:33:13,514
All right, all right.
476
00:33:14,326 --> 00:33:17,524
Dr. Martin, in a few words,
477
00:33:17,596 --> 00:33:19,622
how would you describe morphine?
478
00:33:22,133 --> 00:33:23,658
A mixed blessing.
479
00:33:23,735 --> 00:33:25,033
No more questions.
480
00:33:33,645 --> 00:33:34,840
Prosecution rests.
481
00:33:35,714 --> 00:33:36,841
All right.
482
00:33:36,915 --> 00:33:37,915
Mr. Evans?
483
00:33:38,650 --> 00:33:41,882
Your Honor, this case should
never have been brought to trial
484
00:33:41,953 --> 00:33:43,979
because there is no law
on the statute books
485
00:33:44,055 --> 00:33:47,025
anywhere in the United States
which prevents a citizen...
486
00:33:47,692 --> 00:33:51,561
Doctors, lawyers, or even judges,
487
00:33:51,630 --> 00:33:54,532
from buying or using morphine
or any other opium derivative.
488
00:33:56,501 --> 00:33:59,528
I have here medical journals,
489
00:34:00,472 --> 00:34:03,032
letters from the Surgeon General
of the United States,
490
00:34:03,108 --> 00:34:06,670
and numerous doctors in the Army
and in private practice stating
491
00:34:06,745 --> 00:34:08,976
that morphine
and the other opium derivatives
492
00:34:09,047 --> 00:34:12,848
are a modern medical miracle.
493
00:34:15,420 --> 00:34:18,447
Its introduction to the Army hospitals
during the Civil War
494
00:34:18,523 --> 00:34:20,822
cut battlefield casualties in half.
495
00:34:21,493 --> 00:34:22,722
It is also well known
496
00:34:23,461 --> 00:34:25,930
that many of those doctors
in those Army hospitals
497
00:34:25,997 --> 00:34:31,265
used the drug themselves to perform
superhuman feats of endurance.
498
00:34:32,203 --> 00:34:35,970
The drug enabled
a man to stay on his feet
499
00:34:36,041 --> 00:34:39,239
18... No, 20 hours a day,
500
00:34:39,311 --> 00:34:41,746
tending the wounded
from the battlefields.
501
00:34:42,047 --> 00:34:45,415
Dr. Wills was decorated twice
502
00:34:45,483 --> 00:34:48,351
and cited three times
for the work he performed
503
00:34:48,420 --> 00:34:52,118
while under
the influence of morphine!
504
00:34:53,124 --> 00:34:56,526
Now, if it hadn't been for the drug,
505
00:34:57,462 --> 00:34:59,454
he would have probably collapsed
from exhaustion
506
00:34:59,531 --> 00:35:01,898
and become a patient
in his own hospital.
507
00:35:01,967 --> 00:35:04,994
Countless of our young men
are alive today
508
00:35:05,070 --> 00:35:07,437
because this man took morphine
509
00:35:07,505 --> 00:35:11,909
and stayed on his feet,
and continued to work!
510
00:35:14,946 --> 00:35:20,681
But the use of this drug
is not confined to the battlefield.
511
00:35:24,522 --> 00:35:27,185
You are Mr. Morris Flannigan?
512
00:35:27,258 --> 00:35:28,258
Yes, sir.
513
00:35:29,194 --> 00:35:30,457
That vial in your coat pocket,
514
00:35:30,996 --> 00:35:32,692
does it contain laudanum tablets?
515
00:35:32,764 --> 00:35:34,096
Well, I, uh...
516
00:35:34,165 --> 00:35:37,397
No, no. No, no.
There is nothing to be ashamed of.
517
00:35:37,469 --> 00:35:40,701
Now, you are a vice president
of one of the local banks.
518
00:35:41,473 --> 00:35:42,805
Yes, the Miners Bank.
519
00:35:43,174 --> 00:35:45,439
Yes, well,
that's a very important position.
520
00:35:46,344 --> 00:35:50,304
Do you find that the use of laudanum
impairs, in any sense, your faculties?
521
00:35:51,783 --> 00:35:54,514
Of course not,
or you wouldn't be there.
522
00:35:56,321 --> 00:35:58,950
Um, might I have the vial
for a moment, please, sir?
523
00:36:01,793 --> 00:36:02,817
Thank you.
524
00:36:04,062 --> 00:36:07,055
There are many such vials
containing morphium,
525
00:36:07,132 --> 00:36:09,795
paregoric, laudanum
and other opium derivatives
526
00:36:09,868 --> 00:36:12,463
to be found in the homes or offices
527
00:36:12,537 --> 00:36:14,563
of many of the citizens
in this courtroom,
528
00:36:14,639 --> 00:36:18,235
as demonstrated in the ledger
from the local apothecary.
529
00:36:18,309 --> 00:36:19,309
Thank you.
530
00:36:21,146 --> 00:36:24,412
If, as the prosecution contends,
531
00:36:25,050 --> 00:36:28,043
the drug detracts
from our efficiency...
532
00:36:29,721 --> 00:36:33,852
why, then Virginia City
would scarcely be the thriving
533
00:36:33,925 --> 00:36:37,020
and energetic community it is.
534
00:36:37,095 --> 00:36:40,088
And this entire nation
535
00:36:40,165 --> 00:36:44,728
would not be premiere
among the nations of the world!
536
00:36:49,574 --> 00:36:52,806
I move that the case against
Dr. James Wills be dismissed.
537
00:36:54,212 --> 00:36:56,738
It took you long enough
to get to it.
538
00:36:57,949 --> 00:36:58,973
Case dismissed.
539
00:37:20,238 --> 00:37:21,706
Pretty quick trial, huh?
540
00:37:22,307 --> 00:37:23,307
Yeah.
541
00:37:24,142 --> 00:37:25,633
Something's wrong, Joe.
542
00:37:27,045 --> 00:37:28,343
Something's wrong.
543
00:37:28,980 --> 00:37:29,980
Well, one thing,
544
00:37:30,048 --> 00:37:32,288
this town isn't gonna let him
make another mistake again.
545
00:37:33,017 --> 00:37:34,747
It's like giving him
a license to kill.
546
00:37:35,386 --> 00:37:36,479
No...
547
00:37:37,789 --> 00:37:39,121
The matter's closed now, Henry.
548
00:37:39,190 --> 00:37:41,102
We went to the law
and the law says he's innocent.
549
00:37:41,126 --> 00:37:42,287
The matter's closed.
550
00:37:42,694 --> 00:37:44,094
Maybe for you it is.
551
00:37:44,162 --> 00:37:45,687
Just listen to me.
552
00:37:46,765 --> 00:37:49,599
I've already lost one son.
Let that be enough.
553
00:37:53,571 --> 00:37:54,869
Now let's go home.
554
00:38:02,247 --> 00:38:04,011
Why don't you fellas
go on back to the ranch?
555
00:38:04,082 --> 00:38:05,812
I've got a couple of things
to do in town.
556
00:38:29,574 --> 00:38:30,906
Ben, please come in.
557
00:38:31,309 --> 00:38:32,309
Thank you.
558
00:38:32,377 --> 00:38:34,539
I'm glad you came.
I've been wanting to tell you...
559
00:38:34,612 --> 00:38:37,138
how sorry I am
560
00:38:37,215 --> 00:38:39,514
that you had to be involved
in my little problem.
561
00:38:40,985 --> 00:38:43,079
Well, it's, it's more than that, Doctor.
562
00:38:43,154 --> 00:38:45,316
Not just your little problem.
563
00:38:45,757 --> 00:38:48,169
Well, there's no point in making
a mountain out of a molehill, Ben.
564
00:38:48,193 --> 00:38:50,204
You heard the court.
There's no law against what I did.
565
00:38:50,228 --> 00:38:51,662
No, that's true, but...
566
00:38:52,330 --> 00:38:53,923
Then again, there's no law
against, uh,
567
00:38:54,365 --> 00:38:57,858
causing heartbreak
or emotional anguish either.
568
00:38:57,936 --> 00:38:59,529
That doesn't excuse it
or make it right.
569
00:38:59,604 --> 00:39:02,904
Ben, I did everything I could
to save that boy's life.
570
00:39:03,474 --> 00:39:04,999
What did you do, Doctor?
571
00:39:05,977 --> 00:39:08,003
Specifically, what did you do?
572
00:39:10,148 --> 00:39:13,482
A young man, severed artery,
bleeding to death.
573
00:39:13,551 --> 00:39:15,076
Now, what do you do
to save his life?
574
00:39:18,022 --> 00:39:19,366
There are any number
of things you can do.
575
00:39:19,390 --> 00:39:20,449
What?
576
00:39:20,892 --> 00:39:22,292
Well, you stop the bleeding.
577
00:39:22,360 --> 00:39:24,420
- How?
- You can, uh...
578
00:39:25,129 --> 00:39:27,530
Clamp the artery or sew it up,
579
00:39:27,599 --> 00:39:31,161
or even amputate the leg
and tie off the artery.
580
00:39:31,970 --> 00:39:33,563
Which of those did you do?
581
00:39:35,607 --> 00:39:37,303
Well, I, I don't remember.
582
00:39:37,375 --> 00:39:38,934
Shall I refresh your memory?
583
00:39:40,845 --> 00:39:41,885
You walked into that room,
584
00:39:41,946 --> 00:39:43,608
you saw Dave Johnson
and walked out again.
585
00:39:43,681 --> 00:39:46,207
Now, what did you do
while you were out of the room?
586
00:39:46,885 --> 00:39:48,376
Would you like me to guess?
587
00:39:48,820 --> 00:39:50,413
There's nothing wrong
with what I did.
588
00:39:50,488 --> 00:39:52,753
- You took morphine.
- That's not a crime.
589
00:39:52,824 --> 00:39:53,883
No...
590
00:39:54,859 --> 00:39:56,953
But the young man died.
591
00:39:59,063 --> 00:40:01,430
You are not qualified to judge
my work, Mr. Cartwright.
592
00:40:01,499 --> 00:40:03,024
You're not a doctor, I am.
593
00:40:03,701 --> 00:40:06,398
You probably were at one time.
594
00:40:07,238 --> 00:40:08,900
And maybe you will be again.
595
00:40:10,441 --> 00:40:11,500
But not now.
596
00:40:13,578 --> 00:40:16,446
What about all the lives I've saved?
597
00:40:16,514 --> 00:40:18,176
Don't they count for anything?
598
00:40:22,020 --> 00:40:23,283
I don't know, Doctor.
599
00:40:24,789 --> 00:40:27,258
You might ask Myles Johnson
that question.
600
00:40:41,372 --> 00:40:42,806
It's over. I was acquitted.
601
00:40:44,342 --> 00:40:45,862
Told you everything
would be all right.
602
00:40:45,910 --> 00:40:46,934
Chris is worse.
603
00:40:47,011 --> 00:40:49,242
There's something wrong
with him, really wrong.
604
00:40:50,982 --> 00:40:53,850
- I'll be up in a moment.
- Now, Jim. Right now.
605
00:41:25,316 --> 00:41:26,614
Open your mouth, son.
606
00:41:27,218 --> 00:41:28,379
Open wide.
607
00:41:30,655 --> 00:41:32,556
- Say ah.
- Ah.
608
00:41:34,892 --> 00:41:35,985
Oh, boy.
609
00:41:44,002 --> 00:41:45,664
There's an abscess in his throat.
610
00:41:45,737 --> 00:41:47,467
I'll have to open it and let it drain.
611
00:41:48,506 --> 00:41:49,769
Bring him downstairs.
612
00:42:29,047 --> 00:42:30,606
Chris, you wait here.
613
00:42:48,199 --> 00:42:49,565
Did you put him on the table?
614
00:42:55,706 --> 00:42:57,038
You're not gonna touch him.
615
00:42:58,109 --> 00:43:00,578
- Nancy...
- No.
616
00:43:03,614 --> 00:43:06,345
Nancy, if something isn't done,
the boy might choke to death.
617
00:43:06,417 --> 00:43:08,784
All right, then I'll take him
to another doctor.
618
00:43:09,353 --> 00:43:11,822
But I'm not gonna take the chance
of his being one of your...
619
00:43:12,156 --> 00:43:13,283
Your accidents.
620
00:43:14,959 --> 00:43:16,951
Nancy, look at me. Look at me.
621
00:43:17,028 --> 00:43:18,963
There is nothing wrong with me.
622
00:43:20,565 --> 00:43:22,090
I don't trust you.
623
00:43:23,734 --> 00:43:26,169
He's my son and I'll take care of him!
624
00:43:26,237 --> 00:43:28,763
Jim, I'll kill you before you touch him!
625
00:43:31,309 --> 00:43:32,834
- Nancy...
- I mean it!
626
00:43:32,910 --> 00:43:34,242
I mean it!
627
00:43:40,585 --> 00:43:44,716
The people of this town may find you
innocent, Dr. Wills, but I don't.
628
00:43:44,789 --> 00:43:46,314
- You are guilty.
- I am not guilty!
629
00:43:46,390 --> 00:43:49,189
And you know it,
and you try to excuse it!
630
00:43:52,463 --> 00:43:56,264
I am not gonna take a chance. I can't!
631
00:43:56,334 --> 00:43:58,633
I'm not gonna stand over my son's
grave and listen to you
632
00:43:58,703 --> 00:44:00,365
while you try to explain it away
633
00:44:00,438 --> 00:44:02,202
by telling me all the lives
you've saved.
634
00:44:02,273 --> 00:44:03,673
I can't do that.
635
00:44:06,077 --> 00:44:07,670
I'm going to take him
to another doctor.
636
00:44:07,745 --> 00:44:09,611
And then when he is well,
I'm gonna...
637
00:44:10,248 --> 00:44:11,841
I'm gonna take him back East.
638
00:44:16,454 --> 00:44:19,185
I don't want to see you again.
I... I don't want to...
639
00:44:19,257 --> 00:44:21,419
I don't want to talk to you again.
640
00:44:23,961 --> 00:44:26,897
I don't even want to hear
your name again, ever!
641
00:45:52,650 --> 00:45:55,051
You were there at the trial.
The matter is settled.
642
00:45:55,920 --> 00:45:58,788
Doctor, I saw him
set Griff's arm,
643
00:45:58,856 --> 00:46:02,315
but I also believe every word
that Evie Parker said.
644
00:46:02,393 --> 00:46:04,487
Now, whether she's legally
qualified to judge or not,
645
00:46:04,562 --> 00:46:06,588
she certainly knows
what she's talking about.
646
00:46:07,298 --> 00:46:08,630
I agree.
647
00:46:08,699 --> 00:46:10,668
Now, between the time
he treated Griff
648
00:46:10,735 --> 00:46:13,170
and the time he went in
to look after Dave Johnson,
649
00:46:13,237 --> 00:46:15,263
something happened to that man.
650
00:46:16,474 --> 00:46:18,033
What do you want from me, Ben?
651
00:46:18,743 --> 00:46:19,938
Your opinion.
652
00:46:23,948 --> 00:46:25,075
All right.
653
00:46:26,417 --> 00:46:30,684
The whole idea of opium
or anything derived from it scares me.
654
00:46:31,455 --> 00:46:34,118
I think it does affect
your judgment and your ability.
655
00:46:35,159 --> 00:46:36,457
Then why didn't you say so?
656
00:46:37,194 --> 00:46:41,063
Because it's a personal opinion,
not a proven medical fact.
657
00:46:42,266 --> 00:46:45,361
But the thing that scares me
most is... addiction.
658
00:46:47,371 --> 00:46:48,532
Excuse me.
659
00:46:52,543 --> 00:46:53,977
Dr. Martin, my son is sick
660
00:46:54,045 --> 00:46:55,856
and I'd like for you
to take care of him, please.
661
00:46:55,880 --> 00:46:57,815
Why of course, Mrs. Wills. Come in.
662
00:46:57,882 --> 00:46:58,906
Oh, thank you.
663
00:47:02,053 --> 00:47:03,112
There's something wrong.
664
00:47:03,187 --> 00:47:04,898
He has infection in his throat
or something.
665
00:47:04,922 --> 00:47:06,356
We'll take a look.
666
00:47:09,560 --> 00:47:11,119
There we are. Open your mouth.
667
00:47:12,463 --> 00:47:13,829
Ah, yes.
668
00:47:13,898 --> 00:47:15,338
I'll... I'll be leaving now, Doctor.
669
00:47:15,366 --> 00:47:17,926
Oh... Oh, Ben, I'd appreciate it
670
00:47:18,002 --> 00:47:20,733
if you would consider
this conversation confidential.
671
00:47:20,805 --> 00:47:21,805
Between friends.
672
00:47:21,872 --> 00:47:23,397
- Of course.
- Thank you.
673
00:47:25,609 --> 00:47:27,077
Now, let's take another look.
674
00:48:09,286 --> 00:48:12,051
Uh, I never touched him,
Mr. Cartwright.
675
00:48:12,123 --> 00:48:13,989
He's like this when I come in here.
676
00:48:47,858 --> 00:48:49,156
There we are.
677
00:48:50,294 --> 00:48:51,353
Chris?
678
00:48:51,429 --> 00:48:52,658
He's comin'.
679
00:48:54,398 --> 00:48:55,398
Here he is.
680
00:48:56,901 --> 00:48:57,944
- Say goodbye to...
- All ready, ma'am?
681
00:48:57,968 --> 00:48:59,459
Oh, more than ready. Thank you.
682
00:48:59,537 --> 00:49:01,199
- Say goodbye to Mr. Cartwright.
- Bye.
683
00:49:02,072 --> 00:49:03,131
Bye, Chris.
684
00:49:09,814 --> 00:49:12,409
I want to thank you, Mr. Cartwright,
for all the...
685
00:49:12,483 --> 00:49:14,577
All the help
you've given Chris and me.
686
00:49:14,652 --> 00:49:18,419
Well, it wasn't too much.
I wish it could have been more.
687
00:49:20,524 --> 00:49:22,925
I wish you had known him
before, Mr. Cartwright.
688
00:49:22,993 --> 00:49:26,862
He was a... He was a good doctor,
he was a good husband.
689
00:49:27,231 --> 00:49:28,426
All aboard.
690
00:49:30,901 --> 00:49:31,994
He was...
691
00:49:32,369 --> 00:49:33,962
He was a rare sort of man.
692
00:49:35,573 --> 00:49:36,632
I'm sure.
693
00:49:37,308 --> 00:49:40,301
Well, you, uh,
have a good, safe journey.
694
00:49:40,377 --> 00:49:41,401
Bye.
695
00:49:48,886 --> 00:49:50,980
- Hyah!
- Bye!
51521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.