Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
7
00:04:14,020 --> 00:04:18,191
- Okay, it was supposed to be so damn obvious.
8
00:04:18,791 --> 00:04:22,195
- Yeah, the only obvious thing is just how lost we are.
9
00:04:24,964 --> 00:04:27,767
- I guess it's supposed to be right about here.
10
00:04:27,800 --> 00:04:30,270
- No, we've been there.
11
00:04:31,404 --> 00:04:32,572
- Then we missed it.
12
00:04:33,873 --> 00:04:34,874
- Hodgson, I thought you knew this area.
13
00:04:34,874 --> 00:04:37,210
- Come on, give me a break.
14
00:04:37,210 --> 00:04:40,280
Nobody comes out here. It's like Death Valley.
15
00:04:40,313 --> 00:04:42,448
- Yeah, what better kind of place to do this kinda shit.
16
00:04:42,482 --> 00:04:47,253
- Yeah, uh, just exactly what kind of shit am I driving to?
17
00:04:47,287 --> 00:04:48,554
- Well, I don't know exactly,
18
00:04:48,588 --> 00:04:50,923
but I do know they got a lotta brass up there.
19
00:04:50,957 --> 00:04:52,725
Uh, they've got a General Randolph
20
00:04:52,759 --> 00:04:53,893
and there are a couple senators,
21
00:04:53,893 --> 00:04:56,229
a Mayfield and a uh, Chambers.
22
00:04:56,262 --> 00:04:58,164
- Oh, well, they uh, got my vote.
23
00:04:59,732 --> 00:05:01,567
- Yeah, that's why you've got the pedal to the metal
24
00:05:01,601 --> 00:05:03,069
in this heap out here.
25
00:05:03,069 --> 00:05:05,138
- Oh uh, I guess that's why guys like you
26
00:05:05,171 --> 00:05:07,840
get demoted to uh, transportation detail.
27
00:05:09,409 --> 00:05:12,178
- I wonder if there's anybody who doesn't know that story.
28
00:05:12,245 --> 00:05:14,147
- Yeah. My mother.
29
00:05:15,515 --> 00:05:18,818
Let's try that road we saw about three miles back.
30
00:05:20,586 --> 00:05:22,955
- All right, anything to get outta here.
33
00:06:26,853 --> 00:06:28,721
- That's it, there.
35
00:06:47,440 --> 00:06:48,708
- Hello, Cliff. What kept ya?
36
00:06:48,741 --> 00:06:50,610
- Jesus, man, they're gonna have your hides.
37
00:06:50,676 --> 00:06:52,345
- Well, we got delayed.
38
00:06:52,345 --> 00:06:53,780
- Is that Carter?
39
00:06:53,846 --> 00:06:55,214
- It's him all right.
40
00:06:55,248 --> 00:06:56,516
- Well you guys better get your butts up there
41
00:06:56,516 --> 00:06:57,917
while you still got 'em.
42
00:06:57,950 --> 00:07:01,621
- Keep the faith, Cliff, and uh, keep away from the rocks.
43
00:07:01,687 --> 00:07:03,022
Rattlesnakes, you know.
45
00:07:15,234 --> 00:07:17,603
Why do they build a research laboratory
46
00:07:17,637 --> 00:07:18,704
way the hell out here?
47
00:07:18,704 --> 00:07:19,705
- Gee, I don't know, Hodge.
48
00:07:19,705 --> 00:07:20,973
Why do they detonate atomic bombs
49
00:07:21,040 --> 00:07:22,809
out in the middle of nowhere?
50
00:07:22,875 --> 00:07:25,378
The world is full mysteries. Keep driving.
52
00:07:36,789 --> 00:07:37,824
- Lisa?
53
00:07:39,625 --> 00:07:41,127
- Next card please.
54
00:07:47,733 --> 00:07:48,768
- All right.
55
00:07:51,737 --> 00:07:52,805
Well, Miss Martyn?
56
00:07:55,508 --> 00:07:56,776
- Yellow.
57
00:07:56,809 --> 00:07:58,010
- I beg your pardon?
58
00:07:59,145 --> 00:07:59,946
- Yellow.
59
00:08:00,680 --> 00:08:03,950
The sun, the card is the sun.
60
00:08:03,983 --> 00:08:05,585
- You're right. You're right again.
61
00:08:05,618 --> 00:08:07,787
- This is ridiculous.
62
00:08:07,820 --> 00:08:09,121
- That will be fine, Lisa.
63
00:08:11,858 --> 00:08:12,959
- I didn't come 500 miles
64
00:08:12,992 --> 00:08:15,761
to see this kind of freak show nonsense.
65
00:08:15,761 --> 00:08:18,865
- Well, you must admit, she does have something going here.
66
00:08:18,931 --> 00:08:21,834
- While I'm sure Miss Martyn does not view herself
67
00:08:21,868 --> 00:08:23,870
as any sort of freak,
68
00:08:23,936 --> 00:08:27,840
she does possess keen psychic impulses
69
00:08:27,874 --> 00:08:29,642
of an extraordinary manner.
70
00:08:30,543 --> 00:08:35,715
You will note that the incidence of correct prediction
71
00:08:35,781 --> 00:08:37,984
was 100%.
72
00:08:38,885 --> 00:08:41,621
- How long have you had this ability?
73
00:08:41,654 --> 00:08:42,855
- Since I was 18.
74
00:08:42,889 --> 00:08:45,858
- Does that age have any bearing on all this?
75
00:08:47,193 --> 00:08:51,797
- Well, at 18, I was involved in a very bad accident.
76
00:08:51,831 --> 00:08:55,134
They gave me Genatron, an experimental drug
77
00:08:55,134 --> 00:08:57,837
to aid in the healing process.
78
00:08:57,870 --> 00:09:00,506
- How Lisa achieved her present consciousness
79
00:09:00,540 --> 00:09:04,210
is not so important, as to what this new level
80
00:09:04,243 --> 00:09:08,814
of psychic phenomena is going to be channeled into.
81
00:09:08,848 --> 00:09:10,216
I mean, I didn't bring you gentlemen here
82
00:09:10,249 --> 00:09:12,985
just to see a simple little card trick.
83
00:09:12,985 --> 00:09:15,821
- Get to the point. Why are we here, Dr. Williams?
84
00:09:15,855 --> 00:09:18,324
- This simple diversion merely illustrates
85
00:09:18,324 --> 00:09:21,827
the level of awareness with which we are working.
86
00:09:21,861 --> 00:09:23,996
- So what's the bottom line, doctor?
87
00:09:24,030 --> 00:09:27,166
- I understood that it dealt with de-materialization.
88
00:09:27,166 --> 00:09:30,536
- No, not so much de-materialization
89
00:09:31,504 --> 00:09:33,606
as it is matter transfer.
90
00:09:34,507 --> 00:09:35,841
- I think we lost 'em.
91
00:09:35,875 --> 00:09:37,610
- With the help of Miss Martyn,
92
00:09:37,677 --> 00:09:39,845
and the equipment you see here,
93
00:09:39,845 --> 00:09:42,848
I am able to reassemble matter,
94
00:09:42,882 --> 00:09:47,887
physical material from an unknown dimension.
95
00:09:48,187 --> 00:09:50,523
- You mean you can reach into another world,
96
00:09:50,556 --> 00:09:54,694
grasp an object, and bring it back here, to this lab?
97
00:09:54,694 --> 00:09:56,262
- Well, in a roundabout way,
98
00:09:56,295 --> 00:09:58,598
that's exactly what we're doing.
99
00:09:58,631 --> 00:10:01,200
- This is preposterous, a clear waste of government money.
100
00:10:01,233 --> 00:10:03,869
- I'll admit it does sound rather far-fetched.
101
00:10:03,869 --> 00:10:08,474
I don't suppose you'd care to demonstrate this, this claim?
102
00:10:08,541 --> 00:10:10,910
- I am prepared to do that at this time.
103
00:10:10,943 --> 00:10:13,212
- Well then by all means, let's get on with it.
104
00:10:13,245 --> 00:10:15,982
- That is exactly what I had in mind.
105
00:10:16,048 --> 00:10:18,150
My assistant is in the field now,
106
00:10:18,217 --> 00:10:20,886
locating a break in our antenna cable.
107
00:10:20,920 --> 00:10:22,321
- How long will that take?
108
00:10:22,388 --> 00:10:23,789
- Well, I'm going to check into that now.
109
00:10:23,823 --> 00:10:27,393
It should only take a couple minutes. If you'd excuse me.
111
00:10:45,678 --> 00:10:48,681
Oh Richard, this is Dr. Williams, do you read me?
112
00:10:50,983 --> 00:10:52,318
- Loud and clear, doctor.
113
00:10:53,319 --> 00:10:55,755
- Have you located the trouble?
114
00:10:55,755 --> 00:10:57,323
- I think so.
115
00:10:58,591 --> 00:11:00,760
- How long before it's in working order?
116
00:11:01,460 --> 00:11:04,296
- Give me five minutes and you can hit the power.
117
00:11:04,330 --> 00:11:06,599
- Excellent. Good work, Richard.
118
00:11:07,333 --> 00:11:09,935
- I'll see you when I get back. Over.
119
00:11:09,969 --> 00:11:11,270
- Over and out.
121
00:11:17,943 --> 00:11:19,278
- Afternoon, general.
122
00:11:19,311 --> 00:11:20,846
- Connor, where the hell have you been?
123
00:11:20,880 --> 00:11:22,515
- Sorry, sir, we got lost.
124
00:11:22,548 --> 00:11:24,483
- Hodgson, I asked for you because I was told
125
00:11:24,517 --> 00:11:27,953
you had Indian in you and you knew this area very well.
126
00:11:27,953 --> 00:11:30,222
- Sir, there haven't been Indians in this area
127
00:11:30,289 --> 00:11:31,457
for hundreds of years.
128
00:11:31,490 --> 00:11:34,126
- Sounds like somebody's been doing their job.
129
00:11:34,126 --> 00:11:35,695
- Damn straight, private.
130
00:11:38,731 --> 00:11:41,967
- I hope we are not interrupting anything here.
131
00:11:41,967 --> 00:11:43,135
- Who is this man?
132
00:11:43,169 --> 00:11:45,304
- No, you're just in time for the show.
133
00:11:45,304 --> 00:11:47,373
- General Randolph, I want to know who these men are.
134
00:11:47,406 --> 00:11:50,209
- These men are here as escorts for any material
135
00:11:50,242 --> 00:11:52,678
that might culminate from these proceedings.
136
00:11:52,712 --> 00:11:55,247
- I'd like that clarified, if you don't mind.
137
00:11:55,314 --> 00:11:58,584
- Well, papers, equipment, documents,
138
00:11:58,651 --> 00:12:01,420
and even yourself if I feel it's important.
139
00:12:01,487 --> 00:12:05,324
- The government wants to know what's going on up here?
140
00:12:05,357 --> 00:12:06,759
- Yeah. - And we're gonna show them.
141
00:12:06,826 --> 00:12:08,694
That is, if there's anything to see.
142
00:12:08,728 --> 00:12:11,764
- Since you came in on the end of our discussion,
143
00:12:11,831 --> 00:12:16,068
Mr. Carter, I think it would be simpler if you just
144
00:12:16,102 --> 00:12:18,104
observed our experiment.
145
00:12:18,871 --> 00:12:20,072
- Thank you.
146
00:12:29,048 --> 00:12:30,449
- Surprised to see me, Carter?
147
00:12:30,516 --> 00:12:32,051
- No, I thought I smelled something
148
00:12:32,084 --> 00:12:32,952
when I came in the room.
149
00:12:33,018 --> 00:12:34,353
- Yeah, watch your mouth, sonny,
150
00:12:34,353 --> 00:12:36,455
they don't bust 'em any lower than where you're headed.
151
00:12:36,522 --> 00:12:38,023
- You wanna know something, Reiger?
152
00:12:38,057 --> 00:12:39,091
- What?
153
00:12:40,025 --> 00:12:41,694
- Your deodorant ain't gettin' the job done.
154
00:12:41,694 --> 00:12:44,764
- That's your finger, Connor. I know your girlfriend.
155
00:12:46,932 --> 00:12:51,203
- This device makes it possible to amplify Lisa's brainwaves
156
00:12:51,237 --> 00:12:53,239
as she attempts to channel them.
157
00:12:53,272 --> 00:12:55,708
- A meeting of man and machine.
158
00:12:56,876 --> 00:12:59,145
- Woman and machine.
159
00:12:59,211 --> 00:13:01,947
- In as simple jargon as I can put it,
160
00:13:01,981 --> 00:13:04,750
her mental energy will receive and transmit
161
00:13:04,784 --> 00:13:09,054
to this location, anything her mind can attract.
162
00:13:09,054 --> 00:13:10,422
- This, I've got to see.
163
00:13:11,423 --> 00:13:13,559
- Well, this will all seem easier to grasp
164
00:13:13,559 --> 00:13:16,162
after you've witnessed this demonstration.
165
00:13:17,830 --> 00:13:18,664
Ready?
166
00:13:21,066 --> 00:13:22,468
- Ready.
168
00:13:37,116 --> 00:13:40,286
- I must ask for silence during this experiment.
169
00:13:41,086 --> 00:13:42,922
Miss Martyn's ability to concentrate
170
00:13:42,955 --> 00:13:45,658
is of the utmost importance.
172
00:13:58,504 --> 00:14:02,174
- Dr. Williams? Dr. Williams, come in?
173
00:14:02,208 --> 00:14:04,777
There's a delay. I need more time.
174
00:14:04,810 --> 00:14:06,212
Is anybody there?
179
00:15:11,510 --> 00:15:13,612
- I think she's had enough.
182
00:15:35,768 --> 00:15:36,936
You all right?
183
00:15:41,974 --> 00:15:42,808
- Lisa?
184
00:15:44,043 --> 00:15:48,314
- I'm okay. Just, give me a minute.
185
00:15:50,616 --> 00:15:52,217
- That's the most incredible thing I've ever seen
186
00:15:52,251 --> 00:15:53,385
in my life.
187
00:15:53,419 --> 00:15:55,988
- Yes. I think we've seen history here today.
188
00:15:56,055 --> 00:15:57,990
- Almost a spiritual experience.
189
00:15:59,758 --> 00:16:00,592
- Shit.
190
00:16:04,730 --> 00:16:06,932
- This is what we brought in last night.
192
00:16:24,783 --> 00:16:25,684
- I wonder what this is?
193
00:16:25,751 --> 00:16:27,486
- It looks like a container of some sort.
194
00:16:27,519 --> 00:16:29,088
- Almost like a trunk or something.
195
00:16:29,088 --> 00:16:31,090
- Yeah, I wonder what's inside.
196
00:16:31,090 --> 00:16:32,257
- Maybe we could get it open.
197
00:16:32,257 --> 00:16:33,425
- No, no, nobody's opening this.
198
00:16:33,425 --> 00:16:35,928
It's going into the van, untampered with.
199
00:16:35,961 --> 00:16:37,663
- Surely you don't mean that?
200
00:16:38,664 --> 00:16:40,833
- This is going back for examination with me.
201
00:16:40,866 --> 00:16:42,935
- Maybe there's another one of these inside.
202
00:16:42,968 --> 00:16:44,303
- Yeah, alive.
203
00:16:44,336 --> 00:16:46,805
- This should tell you one thing.
204
00:16:46,839 --> 00:16:47,873
- What's that?
205
00:16:47,940 --> 00:16:50,009
- We're definitely dealing with some form
206
00:16:50,042 --> 00:16:51,477
of intelligent life.
207
00:16:51,510 --> 00:16:53,512
- One thing else is probably true too,
208
00:16:53,545 --> 00:16:55,514
and that is, whatever made that little statue,
209
00:16:55,547 --> 00:16:58,017
did not make that high-tech piece of luggage.
210
00:16:58,951 --> 00:17:01,453
- Are you all, are you all right, Miss Martyn?
211
00:17:01,487 --> 00:17:03,322
- Uh, I'm much better.
212
00:17:03,355 --> 00:17:05,624
- That's quite a demonstration, Dr. Williams.
213
00:17:05,657 --> 00:17:09,061
I feel sure we can reassure you of any future funding needs.
214
00:17:09,128 --> 00:17:13,198
- Shh. There's something here.
215
00:17:13,232 --> 00:17:14,800
I can almost hear it.
216
00:17:14,833 --> 00:17:20,739
I can almost feel it. I, but it's so vague, nebulous.
217
00:17:21,340 --> 00:17:23,976
- You're tired, Lisa. You must rest.
218
00:17:23,976 --> 00:17:26,011
- No, I want to stay with it.
219
00:17:27,746 --> 00:17:31,050
There's a force here. I just can't reach it.
220
00:17:32,818 --> 00:17:35,387
- Reiger and Carter, get this thing into the van.
221
00:17:35,421 --> 00:17:36,655
Come on, let's get rolling.
222
00:17:36,655 --> 00:17:38,657
- You're making a big mistake here.
223
00:17:40,025 --> 00:17:41,527
- That's for you to think.
224
00:17:44,163 --> 00:17:45,497
- General.
225
00:17:45,531 --> 00:17:49,034
Let me go with it. Please, there is something here.
226
00:17:49,068 --> 00:17:50,736
I just can't put my finger on it.
227
00:17:51,904 --> 00:17:55,007
- Well, when you do put your finger on it, you just call me.
228
00:17:55,007 --> 00:17:57,443
Williams, I'll be in touch.
229
00:17:57,509 --> 00:18:00,913
You make sure that this equipment is all closed down.
231
00:18:09,388 --> 00:18:11,523
- You know, Mitchell, for a minute there,
232
00:18:11,557 --> 00:18:15,027
I had a million bucks in my hand, a million bucks.
233
00:18:15,027 --> 00:18:17,129
- Hodge, it's just an ugly piece of rock.
234
00:18:17,196 --> 00:18:18,897
- Yeah, but it's one of a kind.
235
00:18:21,200 --> 00:18:23,368
- I can almost feel it.
236
00:18:23,368 --> 00:18:26,371
Come on, get this thing outta here.
237
00:18:26,371 --> 00:18:28,574
- Grab the end, Hodge. You heard the man.
238
00:18:39,885 --> 00:18:42,221
- By the way, I'll be riding with the senators.
239
00:18:42,221 --> 00:18:43,055
- Naturally.
240
00:18:44,423 --> 00:18:46,458
- Just follow my car, you won't get lost.
241
00:18:46,492 --> 00:18:50,062
- Reiger, I'm thrilled, endlessly.
242
00:18:50,095 --> 00:18:50,929
- Let's roll.
243
00:18:52,431 --> 00:18:53,899
- Yeah, let 'em eat dust.
244
00:19:29,835 --> 00:19:30,636
- Hop in back.
245
00:19:30,669 --> 00:19:31,770
- What's in there anyways?
246
00:19:31,770 --> 00:19:33,972
- That's Randolph's steamer trunk.
247
00:19:37,142 --> 00:19:38,777
- What is going on?
248
00:19:38,810 --> 00:19:41,813
- I think they're getting the sentry into the truck.
249
00:19:41,847 --> 00:19:45,651
- Good, maybe he can keep an eye on that thing.
250
00:19:45,684 --> 00:19:46,852
- Don't look like no trunk to me.
251
00:19:46,885 --> 00:19:49,021
- Jesus, Cliff, you got a gun.
253
00:20:50,015 --> 00:20:52,017
How's it going back there, Cliff?
254
00:20:52,050 --> 00:20:56,188
- Well uh, well, well, it ain't moving.
255
00:20:57,022 --> 00:20:58,090
- Hell, it's just a box.
256
00:20:58,123 --> 00:20:59,725
- Keep your gun trained on it, Cliffy.
257
00:20:59,758 --> 00:21:01,126
If it moves, shoot it.
258
00:21:04,029 --> 00:21:07,199
- No, I'm uh, I'll just watch it.
261
00:21:53,578 --> 00:21:55,747
- Is that you, Cliff?
262
00:21:55,781 --> 00:21:57,683
- Cut it out, Hodgson.
265
00:22:27,946 --> 00:22:31,650
- Man, these roads are killing the shocks.
267
00:22:45,797 --> 00:22:47,699
What're you doing back there, Cliff,
268
00:22:47,733 --> 00:22:50,202
polishing your bayonet?
272
00:23:20,866 --> 00:23:24,236
- What're those idiots doing? Hit the horn.
274
00:23:27,839 --> 00:23:29,841
You civilians better stay in the car.
276
00:23:38,016 --> 00:23:40,786
Now I wanna know exactly what's happening here.
278
00:23:43,855 --> 00:23:45,190
- Hodge, did you see where the thing went?
279
00:23:45,223 --> 00:23:47,058
- Just a blur. Give it up, Carter.
280
00:23:47,092 --> 00:23:49,861
That thing's so fast, it's miles away by now.
281
00:23:51,296 --> 00:23:53,532
- Ah, we might as well put him in the truck. Come on.
282
00:23:56,902 --> 00:23:59,137
- General, we've got that thing on the loose.
283
00:24:00,472 --> 00:24:01,907
- And dangerous.
284
00:24:01,940 --> 00:24:04,943
I want you to hightail it back to the lab and put a call in.
285
00:24:04,976 --> 00:24:06,378
- Okay, what about him?
286
00:24:07,712 --> 00:24:10,115
- You'll get your orders on the horn.
288
00:24:17,789 --> 00:24:20,292
Come on, son, I got a plane to catch.
290
00:24:30,001 --> 00:24:32,003
- Get him there in one piece, Hodge.
291
00:24:32,838 --> 00:24:35,941
- Hey, let's go. It's getting rank back here.
292
00:24:40,412 --> 00:24:41,913
- Look, I'm sorry, gentlemen, but I'm going to have to
293
00:24:41,913 --> 00:24:44,249
take you back to the lab to report this.
294
00:24:44,282 --> 00:24:45,784
- I understand your concern, Mr. Carter,
295
00:24:45,817 --> 00:24:47,953
but uh, we're important people too,
296
00:24:47,986 --> 00:24:50,088
and we're expected somewhere else.
297
00:24:50,856 --> 00:24:52,424
- Listen, you can ride in the back of the truck
298
00:24:52,457 --> 00:24:53,959
if you'd like to,
299
00:24:53,992 --> 00:24:55,861
but I would suggest you wait till you get to the lab
300
00:24:55,927 --> 00:24:58,797
and make a phone call, maybe they'll fly you out.
301
00:24:59,598 --> 00:25:01,032
- You've made your point.
302
00:25:16,815 --> 00:25:18,483
- I tried to tell that overstuffed balloon
303
00:25:18,517 --> 00:25:20,952
he was making a serious error in transporting
304
00:25:20,952 --> 00:25:24,823
that container outta here, but he ignored me completely.
305
00:25:25,624 --> 00:25:28,293
Now it's gone. Escaped.
306
00:25:28,326 --> 00:25:31,663
The greatest scientific discovery in history
307
00:25:31,696 --> 00:25:34,566
has merrily run into the countryside.
308
00:25:34,633 --> 00:25:36,801
- This scientific discovery of yours, Dr. Williams,
309
00:25:36,801 --> 00:25:38,670
just killed a man within a matter of seconds.
310
00:25:38,703 --> 00:25:42,974
- Perhaps it has a sophisticated laser weapon of some sort.
311
00:25:43,008 --> 00:25:45,310
- If so, it didn't make a very clean job of it.
312
00:25:45,343 --> 00:25:48,046
- Uh, excuse me. I think I'll wait in the car.
313
00:25:51,049 --> 00:25:55,820
- Uh, perhaps that case was a vehicle of some sort,
314
00:25:55,854 --> 00:25:57,489
and we interrupted its flight.
315
00:25:57,522 --> 00:26:00,358
- If so, it's very upset about it.
316
00:26:00,392 --> 00:26:05,564
- I sense fear. It's terribly afraid of us.
317
00:26:06,031 --> 00:26:07,832
- From the size of that container,
318
00:26:07,866 --> 00:26:10,001
I'd say we're quite a bit larger than it is.
319
00:26:10,035 --> 00:26:12,037
- Yeah, well he makes up for it.
320
00:26:12,904 --> 00:26:14,272
- What did they say?
321
00:26:14,339 --> 00:26:16,841
- Well, Randolph and Reiger have already gone back.
322
00:26:16,875 --> 00:26:19,377
Now, I am to stay here and quietly locate
323
00:26:19,411 --> 00:26:20,879
and destroy the thing.
324
00:26:20,912 --> 00:26:22,581
- You can't do that.
325
00:26:22,614 --> 00:26:25,684
- I think that's a wise move, all things considered.
326
00:26:25,684 --> 00:26:27,185
- No. No!
327
00:26:28,019 --> 00:26:31,456
- Look, doctor, you can always beam something else down,
328
00:26:31,523 --> 00:26:33,425
but I wouldn't be too eager if I were you.
329
00:26:33,458 --> 00:26:35,694
You know, after all we could've left that container
330
00:26:35,727 --> 00:26:36,895
here with you.
331
00:26:36,928 --> 00:26:38,697
- This sort of thing never would have happened
332
00:26:38,730 --> 00:26:39,864
under my supervision.
333
00:26:39,864 --> 00:26:41,766
- Listen, doctor, give me a break, huh?
334
00:26:41,800 --> 00:26:43,368
- What else did they say?
335
00:26:44,936 --> 00:26:45,971
- Read my mind.
336
00:26:48,106 --> 00:26:49,941
- I can find that thing for you
337
00:26:49,975 --> 00:26:52,377
if you will just give me the chance.
338
00:26:53,545 --> 00:26:57,248
- Well, against my better judgment, I recommended it.
339
00:26:57,282 --> 00:26:59,484
- Why against your better judgment?
340
00:26:59,551 --> 00:27:00,986
- You have a pretty smile.
341
00:27:01,052 --> 00:27:02,954
I wanna keep it on your face.
342
00:27:05,790 --> 00:27:07,459
- It may be of little consequence,
343
00:27:07,492 --> 00:27:10,829
but last night I discovered a noticeable amount
344
00:27:10,895 --> 00:27:13,632
of radioactivity in that statuette.
345
00:27:13,665 --> 00:27:16,601
- Well, that might be helpful in tracking this thing.
346
00:27:16,635 --> 00:27:17,969
Could I borrow your meter?
347
00:27:18,003 --> 00:27:21,840
- Anything to assist our government in its hour of need.
348
00:27:21,906 --> 00:27:24,009
- Listen, doctor, if it wasn't for you
349
00:27:24,075 --> 00:27:26,011
and your handy dandy teleporter,
350
00:27:26,077 --> 00:27:27,946
we wouldn't be in need of anything,
351
00:27:27,979 --> 00:27:29,914
and Cliff would still be alive.
352
00:27:29,948 --> 00:27:32,250
- I can see you'll never grasp the magnitude
353
00:27:32,250 --> 00:27:34,085
of what has occurred here today.
354
00:27:35,186 --> 00:27:37,922
- I have a chopper coming for you at 18:00 hours.
355
00:27:37,956 --> 00:27:38,523
Have a safe trip.
356
00:27:38,590 --> 00:27:39,758
- Thank you.
357
00:27:39,791 --> 00:27:42,761
- And uh, don't breathe a word of this to anybody.
358
00:27:42,794 --> 00:27:43,628
- I understand.
359
00:27:45,997 --> 00:27:50,201
- Now, all I need is someplace to set up camp.
361
00:28:08,520 --> 00:28:09,354
Thank you.
362
00:28:10,188 --> 00:28:12,457
- Might not be very good.
363
00:28:12,490 --> 00:28:15,326
- Well, if it doesn't taste like dust, you've got a winner.
364
00:28:17,962 --> 00:28:19,464
- Well, what do you think?
365
00:28:22,000 --> 00:28:23,234
- Read my mind?
366
00:28:25,637 --> 00:28:27,138
- You're starved, and you'll eat anything
367
00:28:27,172 --> 00:28:29,007
that doesn't eat you first.
368
00:28:29,040 --> 00:28:31,843
- What a gift.
369
00:28:31,876 --> 00:28:34,145
- So, what's the game plan?
370
00:28:34,913 --> 00:28:35,980
- You know, for somebody who reads minds,
371
00:28:35,980 --> 00:28:37,716
you sure ask a lotta questions.
372
00:28:38,883 --> 00:28:41,352
- I don't read minds.
373
00:28:41,386 --> 00:28:45,924
I receive feelings, emotions,
374
00:28:45,990 --> 00:28:47,592
and then only sometimes.
375
00:28:50,061 --> 00:28:51,196
- Okay, sorry.
376
00:28:52,230 --> 00:28:54,065
We'll wait till about 11.
377
00:28:54,099 --> 00:28:56,167
That way we won't alarm any of the locals.
378
00:28:56,201 --> 00:28:59,270
And then I take you and that Geiger counter outside
379
00:28:59,337 --> 00:29:02,107
and hope to hell we find something worth shooting.
380
00:29:04,743 --> 00:29:07,212
- Seems so senseless to kill it.
381
00:29:07,245 --> 00:29:10,615
An alien being, here, on earth.
382
00:29:12,517 --> 00:29:15,186
- I'm sorry, it's just that there's this creature out there
383
00:29:15,220 --> 00:29:16,755
that can kill an able-bodied man
384
00:29:16,788 --> 00:29:17,956
in just a matter of seconds.
385
00:29:18,022 --> 00:29:20,358
And that is really more than we can handle.
386
00:29:21,359 --> 00:29:23,862
- I think it strikes out in fear.
387
00:29:23,895 --> 00:29:25,630
- Well, you are still just as dead.
388
00:29:31,035 --> 00:29:33,705
Listen uh, I'll try to take it alive.
389
00:29:33,705 --> 00:29:35,707
I'm sure it's more valuable that way anyway,
390
00:29:35,740 --> 00:29:37,909
but no promises, all right?
391
00:29:37,942 --> 00:29:40,078
- All right. Had enough?
392
00:29:41,379 --> 00:29:43,782
- Oh, feel much better now.
393
00:29:43,815 --> 00:29:45,216
- Okay, I'll take that then.
394
00:29:53,658 --> 00:29:56,461
- So, how did you get hooked up with Mueller anyway?
395
00:29:58,730 --> 00:30:01,266
- I just answered an ad in the newspaper.
396
00:30:01,299 --> 00:30:06,004
- Let's see, a woman, woman with psychic abilities
397
00:30:06,070 --> 00:30:09,474
to assist in matter transfer experiments.
398
00:30:09,507 --> 00:30:12,443
Previous experience, helpful.
399
00:30:12,477 --> 00:30:16,181
- No. Originally it was an assistant's job.
400
00:30:16,915 --> 00:30:19,184
Then he found out about me.
401
00:30:21,586 --> 00:30:24,756
- Now that contraption won't work without you, right?
402
00:30:24,789 --> 00:30:25,924
- I don't suppose so.
403
00:30:26,958 --> 00:30:28,760
Do you think the meter will work?
404
00:30:29,928 --> 00:30:31,196
- Unless there's a nuclear reactor in town,
405
00:30:31,262 --> 00:30:32,597
I think it ought to.
406
00:30:32,630 --> 00:30:37,769
- So, what would you like to do until 11 o'clock?
407
00:30:37,769 --> 00:30:40,271
- Mm, read my mind.
411
00:31:13,972 --> 00:31:15,473
- I'll get rid of 'em.
412
00:31:24,983 --> 00:31:26,217
Hello?
413
00:31:27,685 --> 00:31:28,519
Yes.
414
00:31:32,557 --> 00:31:33,191
It's for you.
416
00:31:36,861 --> 00:31:37,695
- Hello?
417
00:31:38,496 --> 00:31:39,697
Yeah, Mike, what's happening?
418
00:31:39,731 --> 00:31:44,836
- Mitchell, uh, I've got this thing from the van.
419
00:31:46,337 --> 00:31:50,208
I'm not sure. It came out of that big box.
420
00:31:54,245 --> 00:31:55,914
- Yeah, like a million bucks.
421
00:31:57,916 --> 00:31:58,750
Like what?
422
00:32:02,287 --> 00:32:03,855
Do you wanna give me that again?
423
00:32:03,888 --> 00:32:08,092
- I measured it when I got off duty, it was 13 inches.
424
00:32:08,126 --> 00:32:09,928
Well, I just checked it and it's 14.
425
00:32:11,262 --> 00:32:12,931
- Look uh, don't touch that thing.
426
00:32:12,964 --> 00:32:14,933
Just uh, give me your address.
427
00:32:17,702 --> 00:32:18,536
Okay.
428
00:32:20,872 --> 00:32:22,106
- I know where that is.
429
00:32:22,140 --> 00:32:24,575
- All right, look Mike, we're gonna be right over.
430
00:32:24,609 --> 00:32:27,312
Now don't bother it. It may be radioactive.
431
00:32:28,313 --> 00:32:29,914
Right. Okay.
432
00:32:31,716 --> 00:32:35,620
- I know. We have to leave.
433
00:32:35,653 --> 00:32:37,989
- Afraid so.
435
00:32:45,830 --> 00:32:47,966
Why in the world did he take it?
436
00:32:47,999 --> 00:32:49,968
- Well, he thinks it's his ticket out of here.
437
00:32:50,001 --> 00:32:52,904
- Well, I don't care. I'm afraid.
438
00:32:52,904 --> 00:32:54,572
I hope he's all right.
439
00:32:54,605 --> 00:32:55,740
Mitchell.
440
00:32:55,773 --> 00:32:56,908
- What?
441
00:32:56,941 --> 00:32:59,344
- It's here, somewhere.
442
00:32:59,410 --> 00:33:02,513
I can, feel it. Listen to the dogs.
443
00:33:04,148 --> 00:33:05,249
- Well is it close by?
444
00:33:06,117 --> 00:33:11,255
I can't tell, I just, sense its presence somewhere.
446
00:33:17,462 --> 00:33:19,530
- Well, he's just gonna have to wait.
451
00:34:17,055 --> 00:34:17,889
- Jenny?
453
00:34:23,928 --> 00:34:25,229
Jenny?
455
00:34:42,013 --> 00:34:43,047
Hello?
456
00:34:44,348 --> 00:34:45,183
Damn.
457
00:34:47,919 --> 00:34:48,753
Jenny?
458
00:34:50,688 --> 00:34:51,522
Jenny?
459
00:34:53,091 --> 00:34:54,459
For god sakes.
461
00:35:23,955 --> 00:35:26,057
- Roger, what the hell
462
00:35:26,090 --> 00:35:27,492
do you think you're doing?
463
00:35:28,793 --> 00:35:30,728
- I'm sorry, honey.
464
00:35:30,728 --> 00:35:33,397
I kept calling and calling, and when you didn't answer,
465
00:35:33,397 --> 00:35:35,233
I was worried.
466
00:35:35,566 --> 00:35:36,634
- So you rip open the shower curtain
467
00:35:36,667 --> 00:35:38,569
and scare me half to death?
468
00:35:38,569 --> 00:35:39,971
- I thought someone had done away with you,
469
00:35:40,004 --> 00:35:41,806
and they were still waiting for me in here.
470
00:35:41,839 --> 00:35:44,842
- That's it, no more late night television for you.
471
00:35:44,909 --> 00:35:47,445
Those horror movies give you weird ideas.
472
00:35:47,478 --> 00:35:49,580
- Well how about this for a weird idea?
473
00:35:49,580 --> 00:35:52,850
I'll climb in the tub with you and we can go skin diving.
474
00:35:54,352 --> 00:35:58,022
- It's only a movie. It's only a movie.
476
00:36:00,124 --> 00:36:01,626
- And I'm gonna eat you up.
477
00:36:01,659 --> 00:36:03,661
- Promises, promises.
479
00:36:10,301 --> 00:36:11,669
How's the water?
480
00:36:11,702 --> 00:36:12,537
- Hot.
481
00:36:13,104 --> 00:36:13,771
Oh no.
482
00:36:13,804 --> 00:36:15,106
- What's the matter?
483
00:36:15,106 --> 00:36:17,942
- I ran in and left the soldering iron plugged in.
484
00:36:17,975 --> 00:36:19,944
I'll just be a minute.
485
00:36:19,944 --> 00:36:20,945
- Hurry back.
491
00:37:08,226 --> 00:37:09,060
- Roger?
494
00:37:19,904 --> 00:37:20,771
Roger?
495
00:37:26,844 --> 00:37:30,214
If you jump out and scare me, I'll cut you off for a month.
497
00:37:40,458 --> 00:37:42,927
Come on, honey, cut it out.
507
00:39:31,001 --> 00:39:33,337
- Come on in. - Thank you.
509
00:39:40,077 --> 00:39:42,146
- I'm sorry about calling you like that,
510
00:39:42,179 --> 00:39:44,715
but, well after what happened today,
511
00:39:44,749 --> 00:39:46,884
I'm playing this real safe.
512
00:39:46,917 --> 00:39:48,319
- It's all right. Where is it?
513
00:39:48,319 --> 00:39:50,254
- Um, over there.
515
00:39:58,996 --> 00:40:01,065
- No, wait a minute. Let me check it first.
517
00:40:07,605 --> 00:40:09,707
Well, it's hot, but it's not that hot.
518
00:40:11,175 --> 00:40:13,244
This came from the larger container.
519
00:40:13,277 --> 00:40:14,712
- That's right.
520
00:40:14,745 --> 00:40:15,546
- Is it a part of it?
521
00:40:15,579 --> 00:40:16,414
- Yes.
522
00:40:18,115 --> 00:40:18,783
- Mike, you said it was growing.
523
00:40:18,849 --> 00:40:20,451
- Yeah, look.
524
00:40:20,518 --> 00:40:22,920
I mean, it's at least an inch larger than when I called you.
525
00:40:22,953 --> 00:40:24,588
- It's not growing.
526
00:40:24,622 --> 00:40:25,689
- Hm?
527
00:40:25,723 --> 00:40:28,092
- It's opening itself.
529
00:40:31,762 --> 00:40:32,863
- Have you got a hammer?
530
00:40:32,863 --> 00:40:35,266
- Yeah, I'll get it.
531
00:40:35,299 --> 00:40:37,301
- You're not going to try and open it?
532
00:40:37,368 --> 00:40:39,136
- No, I'm gonna try to keep it closed.
533
00:40:39,203 --> 00:40:40,538
- Why?
534
00:40:40,538 --> 00:40:41,872
- Well, it may have poisonous gas in it or something.
535
00:40:41,906 --> 00:40:45,576
I don't know. I just don't wanna risk another disaster.
536
00:40:45,609 --> 00:40:46,410
- Here.
537
00:40:48,212 --> 00:40:52,049
- Okay, now I'm going to try to hammer it back to size.
538
00:40:52,082 --> 00:40:52,917
Step back.
540
00:41:03,227 --> 00:41:04,895
Cover your faces.
542
00:41:34,758 --> 00:41:35,693
Well?
543
00:41:35,759 --> 00:41:37,828
- I don't see anything.
550
00:42:32,016 --> 00:42:33,984
- Get an ambulance!
551
00:42:36,186 --> 00:42:39,490
Hey, here, here. Come on, take it easy now.
552
00:42:39,523 --> 00:42:41,225
We got some help on the way.
553
00:42:41,258 --> 00:42:46,430
- We need an ambulance right away. 439 Arkham Lane.
554
00:42:47,998 --> 00:42:53,170
Severe throat wound. Animal attack, I, I think.
555
00:42:54,204 --> 00:42:55,172
Just hurry.
556
00:42:57,508 --> 00:42:59,343
- Easy, easy. Just lie still.
557
00:43:00,110 --> 00:43:02,212
Hey you got your million bucks, buddy. Huh?
558
00:43:02,246 --> 00:43:04,882
You can sell this story to all the scandal mags.
559
00:43:04,915 --> 00:43:07,251
Come on, you're a hero.
565
00:43:44,221 --> 00:43:47,558
- This is great barbecue sauce, Elbert.
566
00:43:47,558 --> 00:43:51,161
It's an honor to have you join me here tonight for dinner.
567
00:43:52,930 --> 00:43:55,065
- Well you're the best cook in these parts.
568
00:43:55,933 --> 00:43:58,736
- You know, the real trick to this culinary ability
569
00:43:58,769 --> 00:44:01,071
I've acquired is to marinate.
570
00:44:02,973 --> 00:44:05,476
- You uh, you got any of that marinade left?
571
00:44:05,509 --> 00:44:07,911
- Can't be a chef without the marinade.
572
00:44:07,911 --> 00:44:12,416
- I will drink no wine before its time.
573
00:44:13,250 --> 00:44:16,120
- Well, the bottle said June '83,
574
00:44:16,153 --> 00:44:17,354
that was a damn good month.
575
00:44:17,421 --> 00:44:18,522
- Mm-Hmm.
576
00:44:18,589 --> 00:44:21,825
- Hey, don't hog it. Its time ain't up yet.
578
00:44:26,864 --> 00:44:29,266
- Something sure smells good over here.
579
00:44:29,266 --> 00:44:31,835
- Well, stranger, come on in and grab yourself a log
580
00:44:31,869 --> 00:44:33,337
and sit down.
581
00:44:34,605 --> 00:44:36,874
- Sit, Ranger, sit.
583
00:44:45,783 --> 00:44:49,153
Looks like you got some real good fixings going on here.
584
00:44:50,487 --> 00:44:52,056
- What'd you say your name was, stranger?
585
00:44:52,122 --> 00:44:55,059
My name is Elbert, and this here is Fred.
586
00:44:55,893 --> 00:44:58,295
- Good to meet ya. My name's Jimmy.
587
00:44:59,063 --> 00:45:01,398
And this is my dog, Ranger.
588
00:45:01,465 --> 00:45:03,901
- Got a good-looking dog there, Jimmy.
589
00:45:03,967 --> 00:45:05,636
- Yeah, well-fed too.
590
00:45:08,906 --> 00:45:11,875
- Listen, I don't have any money,
591
00:45:11,909 --> 00:45:14,978
but I got some wine left here,
592
00:45:14,978 --> 00:45:17,247
and I sure could use a bite to eat.
593
00:45:17,314 --> 00:45:18,982
- Well, I think we can accommodate you
594
00:45:19,016 --> 00:45:20,851
and your little pup there, Jimmy.
595
00:45:20,884 --> 00:45:22,152
Go on, help yourself.
597
00:45:34,164 --> 00:45:35,999
- This is real good.
598
00:45:35,999 --> 00:45:37,167
- Well, we like it.
599
00:45:38,001 --> 00:45:40,070
- Y'all eat like this often?
600
00:45:40,104 --> 00:45:41,505
- Every chance we get.
601
00:45:44,942 --> 00:45:46,610
- Where'd you get meat like this?
602
00:45:47,344 --> 00:45:49,780
- Down at the pond. Where do you get yours?
606
00:46:03,761 --> 00:46:07,030
- The kid doesn't have any table manners, Fred, does he?
607
00:46:07,064 --> 00:46:08,966
- Well, at least he left his dog.
611
00:46:29,386 --> 00:46:30,888
Ain't got no sense of humor either.
615
00:46:54,912 --> 00:47:00,083
- Listen, it says here, "Bigfoot abducts ranger's daughter.
616
00:47:00,184 --> 00:47:02,753
Hairy beast ravages teenage boy."
617
00:47:02,753 --> 00:47:06,957
I know just how she feels, I lived with you for 20 years.
618
00:47:06,990 --> 00:47:08,158
Slow down.
619
00:47:08,192 --> 00:47:10,828
How many times have I told you? Speed kills.
620
00:47:10,861 --> 00:47:14,031
And it kills little animals, and it kills little kids,
621
00:47:14,097 --> 00:47:16,200
and it kills people with little brains.
622
00:47:16,266 --> 00:47:17,935
People with little brains, they never got any ambition,
623
00:47:17,935 --> 00:47:20,103
they never go anywhere.
624
00:47:20,137 --> 00:47:22,539
You've got a little brain, Jack.
625
00:47:22,606 --> 00:47:24,875
Yes, people with little brains should be run over.
626
00:47:24,942 --> 00:47:26,543
You should be run over.
627
00:47:26,610 --> 00:47:27,511
- Yes, Rula.
628
00:47:27,544 --> 00:47:30,113
- And don't say yes to me. I hate yes.
629
00:47:30,147 --> 00:47:34,117
Yes, yes, yes, people are always saying yes.
630
00:47:34,151 --> 00:47:35,819
But people with little brains,
631
00:47:35,853 --> 00:47:39,489
they kill little animals and they kill little kids.
632
00:47:39,523 --> 00:47:41,692
Slow down.
633
00:47:41,725 --> 00:47:42,860
- Yes, Rula.
634
00:47:42,893 --> 00:47:45,462
- Didn't you hear me tell ya to slow down?
635
00:47:45,495 --> 00:47:47,331
After all, did your little brain kinda pickle up
636
00:47:47,364 --> 00:47:50,901
in your little ear, so you can't hear nothing?
637
00:47:50,968 --> 00:47:52,803
Oh, I feel sorry for you, Jack.
638
00:47:52,803 --> 00:47:56,473
I feel sorry for anybody who can't take care of himself.
639
00:47:56,473 --> 00:47:57,975
I tell ya, that's the only reason I stayed with ya
640
00:47:57,975 --> 00:47:59,142
all these years.
641
00:47:59,176 --> 00:48:02,713
I wouldn't wanna see a critter like you suffer.
642
00:48:02,746 --> 00:48:06,216
Now, that's another thing that's gotta stop, this drinking.
643
00:48:06,250 --> 00:48:08,485
You've got your brains all so pickled up
644
00:48:08,485 --> 00:48:11,154
that it keeps you liquored up so that you don't even know
645
00:48:11,188 --> 00:48:13,323
how stupid ya are and--
649
00:48:19,730 --> 00:48:21,031
- Oh my, my god.
650
00:48:21,064 --> 00:48:22,099
- Oh. - I didn't see it happen.
651
00:48:22,165 --> 00:48:23,500
I couldn't stop the truck.
652
00:48:23,500 --> 00:48:26,670
- Oh, Jack, you ignoramus. Ya, ya hit a little animal.
653
00:48:26,670 --> 00:48:29,673
Get out and see if he's still alive.
655
00:48:32,409 --> 00:48:34,711
If you hadn't had your nose stuck in that bottle,
656
00:48:34,745 --> 00:48:37,247
you'd have seen the little critter.
658
00:49:03,941 --> 00:49:05,242
Is it dead?
659
00:49:06,043 --> 00:49:08,378
- We're gonna be rich.
660
00:49:08,378 --> 00:49:09,579
We're gonna be rich.
661
00:49:09,613 --> 00:49:11,715
Is it dead you stupid picklehead?
662
00:49:11,715 --> 00:49:15,319
Yes, it's dead. We're gonna be rich.
663
00:49:15,385 --> 00:49:17,120
First thing you said to me all night
664
00:49:17,154 --> 00:49:18,422
and it don't even make sense.
665
00:49:18,455 --> 00:49:21,558
What'd you expect from a senile picklehead like you?
666
00:49:21,591 --> 00:49:24,594
Look in the back, Rula, look.
670
00:49:44,848 --> 00:49:45,949
- Here we go.
672
00:49:55,492 --> 00:49:56,593
- They stopped the bleeding.
673
00:49:56,626 --> 00:49:57,761
- Oh, good.
674
00:49:57,794 --> 00:50:00,931
- He's gonna be okay, but it's still kinda touch and go.
675
00:50:02,332 --> 00:50:03,767
Look, are you all right?
676
00:50:03,800 --> 00:50:06,003
- I feel like I've been hit with a hammer.
677
00:50:06,036 --> 00:50:07,304
My head is killing me.
678
00:50:07,337 --> 00:50:08,505
- I'm sorry.
679
00:50:08,538 --> 00:50:09,773
- I'll be all right.
680
00:50:10,440 --> 00:50:13,176
I just, just hit me so sudden, that's all.
681
00:50:14,144 --> 00:50:16,446
- Look, I called in and they're sending some people over
682
00:50:16,446 --> 00:50:17,614
to take care of that thing in there.
683
00:50:17,614 --> 00:50:19,282
Do you think you're up to travel?
684
00:50:19,316 --> 00:50:20,784
- I feel a little better.
685
00:50:20,817 --> 00:50:23,954
- Excuse me. I'm Decker, the government liaison.
686
00:50:23,954 --> 00:50:26,523
I understand there's been a problem. Who's in charge?
687
00:50:26,556 --> 00:50:28,492
- I am. Go on inside.
689
00:50:59,489 --> 00:51:03,493
- Hey, don't touch that thing, biohazard.
691
00:51:20,777 --> 00:51:23,613
- Carter, the only reason they approved putting a lab here
692
00:51:23,680 --> 00:51:25,916
was because they understood there'd be no problems.
693
00:51:25,949 --> 00:51:27,717
- What do I look like, Professor Honeydew or something?
694
00:51:27,751 --> 00:51:30,187
I have nothing to do with that lab.
695
00:51:30,220 --> 00:51:31,421
I'm only here to clean up.
696
00:51:31,455 --> 00:51:32,355
- You gonna go out looking for it,
697
00:51:32,355 --> 00:51:34,024
or you gonna sit here all night?
698
00:51:34,024 --> 00:51:35,892
- Listen, Decker, I'm still in charge here,
699
00:51:35,926 --> 00:51:38,628
and until that changes, you stay off my back.
700
00:51:38,695 --> 00:51:40,730
- Carter, you better do something about this problem
701
00:51:40,764 --> 00:51:44,034
and fast, or I'll get in touch with somebody who can.
702
00:51:44,067 --> 00:51:46,103
- What, is Reiger back in town?
704
00:52:09,793 --> 00:52:13,630
Amy, this is Jack. That's right.
705
00:52:13,663 --> 00:52:16,099
Is uh, Sheriff Miller in?
706
00:52:16,133 --> 00:52:17,834
- 'Fraid not, Jack.
707
00:52:17,901 --> 00:52:21,905
- Well, now you ain't gonna guess what I got out here.
708
00:52:21,905 --> 00:52:22,806
- A still?
709
00:52:22,839 --> 00:52:27,077
- I got me a monster, a dead one.
710
00:52:27,811 --> 00:52:30,313
- No, you got an empty still.
711
00:52:30,347 --> 00:52:31,948
- Well, now you get Cory on the phone
712
00:52:31,982 --> 00:52:34,818
and you have him come on out here.
713
00:52:34,851 --> 00:52:37,687
- All right Jack, but he's just gonna throw you in the tank.
714
00:52:37,754 --> 00:52:41,525
- Now you get him on the phone, and I mean, and I mean it.
715
00:52:45,962 --> 00:52:50,100
- RJ-30 calling Sheriff Miller. Come in, sheriff.
716
00:52:50,133 --> 00:52:51,635
- Yeah, this is Cory. What's up?
717
00:52:52,502 --> 00:52:53,770
- Jack Murphy's over at his place,
718
00:52:53,803 --> 00:52:57,107
says he's got a dead monster in his shed.
719
00:52:58,875 --> 00:53:00,777
- You know, I told his wife to keep him out of trouble
720
00:53:00,777 --> 00:53:02,546
when he gets tanked up.
721
00:53:02,612 --> 00:53:04,548
- He's very insistent.
722
00:53:04,614 --> 00:53:06,149
- All right, listen, why don't you get
723
00:53:06,183 --> 00:53:08,985
the guest room ready in case I have to bring him in.
724
00:53:10,120 --> 00:53:11,121
- With pleasure.
725
00:53:16,126 --> 00:53:19,029
- Of all the hick towns to get sent to.
726
00:53:20,830 --> 00:53:23,900
Well, least it'll give me a chance to run the lights.
728
00:53:33,376 --> 00:53:34,811
- Do you know where that is?
729
00:53:34,811 --> 00:53:37,981
- Oh yeah. You have to turn around and head down the hill.
730
00:53:37,981 --> 00:53:39,015
- Okay.
731
00:53:58,902 --> 00:54:00,904
- Hey Cory. - Evening, Jack.
732
00:54:00,937 --> 00:54:04,074
- I'm sorry to bring you out on a night like this.
733
00:54:05,208 --> 00:54:06,076
- Well, what'd you want?
734
00:54:06,109 --> 00:54:07,611
- Well, I got something to show you.
735
00:54:07,677 --> 00:54:10,013
And I got it stashed down in the cellar.
736
00:54:13,183 --> 00:54:15,785
- Jack, it looks like you've been drinking again.
737
00:54:15,852 --> 00:54:18,355
- Hey, I've got myself all dressed up
738
00:54:18,355 --> 00:54:19,522
for the newspaper people.
739
00:54:19,522 --> 00:54:22,425
They're coming down to take our pictures.
740
00:54:22,459 --> 00:54:24,694
- News people, what're you talking about?
741
00:54:25,929 --> 00:54:26,863
Where's Rula?
742
00:54:26,863 --> 00:54:28,398
- Oh, she's in there getting prettied up,
743
00:54:28,431 --> 00:54:30,300
but she'll be out in just a minute.
744
00:54:31,601 --> 00:54:33,203
- You really got anything down there?
745
00:54:33,203 --> 00:54:35,071
- I sure do.
746
00:54:35,105 --> 00:54:37,073
Why don't you to go down and take a look.
747
00:54:38,775 --> 00:54:41,378
- Okay, but this better be good.
750
00:55:19,849 --> 00:55:21,751
- Well, what do you think?
751
00:55:21,785 --> 00:55:24,120
Maybe there's a reward for it or something.
752
00:55:24,154 --> 00:55:26,923
- Jack, there ain't a damn thing down there.
753
00:55:26,923 --> 00:55:27,757
- What?
754
00:55:28,858 --> 00:55:30,160
- Listen, you better just get in the house
755
00:55:30,193 --> 00:55:32,462
before I haul ya downtown.
756
00:55:32,495 --> 00:55:33,330
- Huh?
757
00:55:34,831 --> 00:55:37,133
- You ain't nothing but a pain in the ass.
761
00:56:20,143 --> 00:56:21,144
- Help! Help!
762
00:56:21,144 --> 00:56:23,246
Help!
763
00:56:23,313 --> 00:56:26,750
- Ah, knock it off, Jack. Who do you think you're fooling?
764
00:56:26,816 --> 00:56:29,386
Come help me, sheriff!
768
00:56:40,663 --> 00:56:41,498
- Jack?
774
00:57:29,579 --> 00:57:31,414
Get back in the house.
775
00:57:40,323 --> 00:57:41,791
- Did it get away?
776
00:57:41,825 --> 00:57:43,059
- Yeah. Who are you?
777
00:57:43,726 --> 00:57:45,795
- I'm Mitchell Carter, Army.
778
00:57:45,829 --> 00:57:47,130
- What was that thing?
779
00:57:47,831 --> 00:57:50,433
- Well, you tell me. Nobody I know has seen it.
780
00:57:50,467 --> 00:57:51,501
Uh, except maybe you.
781
00:57:52,402 --> 00:57:54,437
- Listen, that thing's small. It's about that high.
782
00:57:54,471 --> 00:57:56,139
But I'll tell ya, it's fast.
784
00:58:07,851 --> 00:58:09,152
- Which way did it go?
785
00:58:10,286 --> 00:58:11,120
- That way.
786
00:58:12,856 --> 00:58:15,525
- Yeah, it did, it went that way.
787
00:58:18,027 --> 00:58:20,096
- We have got to find this thing.
788
00:58:22,532 --> 00:58:23,800
- Listen, you go that way.
789
00:58:23,833 --> 00:58:25,768
I'm gonna go radio in and then I'm gonna circle back
790
00:58:25,802 --> 00:58:27,203
around the neighborhood.
791
00:58:37,146 --> 00:58:40,049
This is Sheriff Miller to RJ-30. Do you read?
792
00:58:41,985 --> 00:58:43,953
- I read you sheriff. I got the guestroom ready.
793
00:58:43,987 --> 00:58:45,288
- Forget about that.
794
00:58:45,321 --> 00:58:47,690
Jack's dead, and there's
some kind of dangerous animal
795
00:58:47,724 --> 00:58:49,325
on the loose out here.
796
00:58:49,359 --> 00:58:52,295
Listen, send a coroner and a doctor for Mrs. Murphy.
797
00:58:52,295 --> 00:58:55,398
I think she may be in shock. Over.
798
00:58:55,465 --> 00:58:56,299
- Over and out.
800
00:59:07,911 --> 00:59:09,312
- It's very near.
802
00:59:11,981 --> 00:59:14,417
- Well, I would tend to agree with that.
803
00:59:14,484 --> 00:59:17,186
- Listen. Sounds like it's coming from over there.
804
00:59:19,656 --> 00:59:21,190
- Okay, let's check it out.
806
00:59:59,262 --> 01:00:00,563
- Who's there?
807
01:00:00,597 --> 01:00:02,532
- Jesus. I almost shot you.
808
01:00:02,565 --> 01:00:04,233
- Wouldn't be the first time.
809
01:00:05,068 --> 01:00:06,970
- What are you doing in there?
810
01:00:07,971 --> 01:00:10,139
- I like to shop at night. Beats the rush.
811
01:00:10,206 --> 01:00:12,875
And I hate long lines.
812
01:00:12,909 --> 01:00:15,078
- You know, this isn't a very good night for that.
813
01:00:15,111 --> 01:00:16,279
- Don't I know it.
814
01:00:16,312 --> 01:00:19,215
It's always like this in the middle of the month.
815
01:00:22,251 --> 01:00:24,821
Holidays are coming on, things'll pick up.
816
01:00:24,887 --> 01:00:25,888
- Where do you live?
817
01:00:26,756 --> 01:00:31,327
- Well, I got this little place my daughter pays for,
818
01:00:31,394 --> 01:00:33,496
and I don't hang out there much though.
819
01:00:33,563 --> 01:00:35,431
- Well, you'd better stay there tonight.
820
01:00:35,465 --> 01:00:39,235
- Hey, you guys think I'm nuts, don't ya?
821
01:00:39,902 --> 01:00:43,606
I know what you want. You ain't got me fooled.
822
01:00:44,574 --> 01:00:48,645
These are my dumpsters and I've had 'em for a long time.
823
01:00:48,678 --> 01:00:50,913
So don't get no ideas.
824
01:00:50,913 --> 01:00:55,952
- Listen, just take my advice and stay inside.
825
01:00:55,985 --> 01:00:58,354
- Hey, that's nice. Where'd you find that?
826
01:01:00,757 --> 01:01:02,592
- Come on, Lisa, let's go.
827
01:01:02,592 --> 01:01:05,962
- Hey, before you folks go, give me a hand down outta here.
828
01:01:17,006 --> 01:01:18,508
Evening, folks.
829
01:01:18,541 --> 01:01:19,375
Bye.
830
01:01:23,780 --> 01:01:26,449
- Well, well what do we got here?
831
01:01:29,786 --> 01:01:30,653
A little ad.
832
01:01:31,888 --> 01:01:33,656
Boy, he sure is cute.
833
01:01:34,657 --> 01:01:36,325
I wonder who threw him away?
834
01:01:37,293 --> 01:01:40,229
Well, we'll just hang him up here so folks can see him.
837
01:02:01,651 --> 01:02:02,485
- Help!
840
01:02:23,873 --> 01:02:24,841
- Mitchell, wait.
841
01:02:24,874 --> 01:02:26,209
- What is it, Lisa?
842
01:02:26,242 --> 01:02:28,511
- I, I think it's headed toward the Hershville building.
843
01:02:28,511 --> 01:02:29,779
- What?
844
01:02:29,846 --> 01:02:31,948
- It's uh, an abandoned old building where bums go
845
01:02:32,014 --> 01:02:33,750
to crash out.
846
01:02:33,783 --> 01:02:35,351
- Must be dinner time, huh?
847
01:02:36,686 --> 01:02:37,720
Where is it?
848
01:02:37,754 --> 01:02:39,222
- Just down there a couple of blocks.
849
01:02:39,589 --> 01:02:41,023
- Okay.
850
01:02:41,023 --> 01:02:43,526
Come on, if get down there in a hurry we can beat Reiger.
851
01:02:43,526 --> 01:02:45,862
- Hey, what is it with you two anyway?
852
01:02:45,895 --> 01:02:48,931
- Listen, it's a complicated story, but it's longstanding.
853
01:02:48,965 --> 01:02:50,199
Come on.
854
01:03:00,376 --> 01:03:02,411
- It's definitely inside. I can sense it.
855
01:03:02,445 --> 01:03:03,379
- All right.
856
01:03:03,379 --> 01:03:05,047
- Wait, shouldn't we wait for the others?
857
01:03:05,047 --> 01:03:06,616
- No, we don't-- - Carter.
858
01:03:06,649 --> 01:03:07,817
What took you so long? We're running late.
859
01:03:07,884 --> 01:03:09,152
- Dammit.
860
01:03:09,218 --> 01:03:10,953
You're the second joker that snuck up on me, Reiger.
861
01:03:10,987 --> 01:03:12,722
- And you say I got no sense of humor.
862
01:03:12,722 --> 01:03:13,990
- Yeah, you're a laugh a minute.
863
01:03:14,056 --> 01:03:15,792
- Yeah? Well get your ass up there.
864
01:03:29,906 --> 01:03:30,740
See anything?
865
01:03:31,607 --> 01:03:32,408
- Down that way.
866
01:03:32,408 --> 01:03:33,943
- What makes you so sure?
867
01:03:33,976 --> 01:03:37,980
- Well, this slime, it leads all the way down the wall.
868
01:03:38,014 --> 01:03:39,916
- These are bottles of sulfuric acid,
869
01:03:39,916 --> 01:03:41,284
might slow the thing down a bit.
870
01:03:41,317 --> 01:03:42,318
- Yeah, but be very careful.
871
01:03:42,351 --> 01:03:44,187
That stuff is extremely dangerous.
872
01:03:44,253 --> 01:03:46,255
- Yeah, well I won't be needing any of that.
873
01:03:46,289 --> 01:03:48,257
This thing'll cut anything in two.
874
01:03:48,291 --> 01:03:49,659
- Just like in 'Nam, right?
875
01:03:49,692 --> 01:03:53,029
- Yeah. Used to level entire villages with one of these.
876
01:03:53,095 --> 01:03:55,932
- Mm-hmm, women and children first.
877
01:03:55,965 --> 01:03:56,866
- Shut up, Carter.
878
01:03:57,600 --> 01:04:00,603
- What's the matter, Reiger? Still can't sleep at night?
879
01:04:02,305 --> 01:04:03,339
- Let's move out.
881
01:04:05,007 --> 01:04:06,509
Kill the son of a bitch.
882
01:04:09,378 --> 01:04:12,481
- It feels much stronger now. I, I think it's moving again.
883
01:04:12,515 --> 01:04:15,651
- Yeah, will you stay in here? We don't need you.
884
01:04:15,685 --> 01:04:16,652
- Carter?
885
01:04:16,686 --> 01:04:18,454
- Look, maybe he's right.
886
01:04:18,487 --> 01:04:20,389
It's safer here, stay here. I think we can manage.
887
01:04:20,456 --> 01:04:23,226
- Listen, don't be a hero. Destroy the thing.
888
01:04:23,292 --> 01:04:25,862
- No problem with that.
889
01:04:25,895 --> 01:04:26,729
Let's move out.
890
01:04:31,634 --> 01:04:32,802
- Mitchell.
891
01:04:32,802 --> 01:04:35,171
- Look now, don't worry. We'll get him this time.
892
01:04:35,204 --> 01:04:37,406
You just stay here with uh, ole J. Edgar Hoover.
893
01:04:37,473 --> 01:04:39,175
He'll take care of you.
894
01:04:40,376 --> 01:04:42,678
- All right. See ya.
896
01:05:03,499 --> 01:05:06,269
- Walker, Hench, take the south side of the building.
897
01:05:06,335 --> 01:05:08,037
Carter and I'll go north.
898
01:05:08,070 --> 01:05:10,573
- Oh good, I got John Wayne on my side.
899
01:05:12,842 --> 01:05:13,910
What's the plan, Duke?
900
01:05:14,844 --> 01:05:17,346
- Well, you go down on him, and when I hear your moans,
901
01:05:17,380 --> 01:05:19,181
I'll come running.
903
01:05:47,944 --> 01:05:49,879
- Okay, increasing.
905
01:06:28,250 --> 01:06:30,252
- It smells down here.
906
01:06:30,252 --> 01:06:31,087
- Yeah well, we're not here
907
01:06:31,120 --> 01:06:32,855
to judge the housekeeping.
908
01:06:33,856 --> 01:06:35,958
- Well, it's not the housekeeping, Reiger.
909
01:06:37,626 --> 01:06:40,129
- Yeah, what you smell is chicken shit.
910
01:06:40,162 --> 01:06:41,864
Follows you wherever you go.
911
01:06:42,932 --> 01:06:46,268
- You know, you have got a big problem, my friend.
913
01:06:48,104 --> 01:06:48,938
Come on.
914
01:06:50,806 --> 01:06:53,109
Let's see where that smell's coming from.
917
01:07:01,984 --> 01:07:03,319
- Showtime.
924
01:07:48,397 --> 01:07:50,666
Looks like they got a little ahead of us.
925
01:07:53,002 --> 01:07:54,537
That bastard's having babies.
926
01:07:54,570 --> 01:07:56,705
- Yeah, Reiger, you better kill it.
927
01:07:56,739 --> 01:07:59,842
- Hey, shut up, Carter. I'm in charge here.
929
01:08:04,013 --> 01:08:05,347
Better kill it.
932
01:08:09,185 --> 01:08:11,587
Son of a bitch, you made me miss.
933
01:08:11,620 --> 01:08:13,522
- Damn you, Reiger, you almost hit me with your toy.
934
01:08:13,522 --> 01:08:15,357
- Yeah, let me, Carter.
937
01:08:20,029 --> 01:08:22,198
It took off with your brain.
950
01:10:05,901 --> 01:10:06,735
- Lisa?
951
01:10:08,637 --> 01:10:10,306
- Yes, Mitchell.
952
01:10:10,306 --> 01:10:12,141
- It's over. We got him.
953
01:10:12,174 --> 01:10:13,976
- Yes, I know.
954
01:10:15,411 --> 01:10:16,412
- What happened to him?
955
01:10:16,478 --> 01:10:18,314
- His neck is broken.
956
01:10:18,314 --> 01:10:19,882
- How the hell did that happen?
957
01:10:20,649 --> 01:10:23,219
- I'm sorry, Mitchell, but we had to know
958
01:10:23,252 --> 01:10:27,523
how our combat unit would fare under stress and aggression.
959
01:10:27,556 --> 01:10:28,991
- What?
960
01:10:28,991 --> 01:10:33,829
- The creature was our soldier designed to fight our wars,
961
01:10:33,862 --> 01:10:38,000
and it is a success, at least in most areas.
966
01:11:03,025 --> 01:11:03,859
- No.
968
01:11:09,231 --> 01:11:10,799
This can't be real.
969
01:11:14,436 --> 01:11:15,971
- Cut. - I think that's it.
01:11:36,959 --> 01:11:38,794
- I didn't travel 500 miles just to,
981
01:11:38,827 --> 01:11:42,431
to watch this freak show nonsense.
982
01:11:42,464 --> 01:11:43,332
- Marker.
983
01:11:45,334 --> 01:11:46,635
- Action.
984
01:11:46,669 --> 01:11:48,337
- Surprised to see me, Carter?
985
01:11:48,404 --> 01:11:49,605
- No, I thought I smelled something
986
01:11:49,638 --> 01:11:50,906
when I came in the room.
987
01:11:50,906 --> 01:11:52,775
- Start again, louder.
988
01:11:52,808 --> 01:11:54,410
- Surprised to see me, Carter?
989
01:11:54,410 --> 01:11:56,078
- No, I thought I smelled something
990
01:11:56,111 --> 01:11:57,146
when I came in the room.
991
01:11:57,179 --> 01:11:58,514
- Well then, watch your mouth, sonny.
992
01:11:58,580 --> 01:12:01,016
They don't bust 'em any lower than where you're headed.
993
01:12:01,083 --> 01:12:02,618
- You wanna know something, Carter?
994
01:12:02,651 --> 01:12:04,119
- What?
995
01:12:04,153 --> 01:12:04,820
- Your name is Reiger.
996
01:12:04,853 --> 01:12:07,122
- Okay, start again.
998
01:12:08,257 --> 01:12:09,591
Start again. Shut up.
1003
01:12:22,438 --> 01:12:23,439
- 30 apple dog, take two.
1006
01:12:26,375 --> 01:12:27,609
- Action.
1007
01:12:27,643 --> 01:12:28,544
- Well, you're the best cook around here
1008
01:12:28,610 --> 01:12:29,845
in these parts.
1009
01:12:29,878 --> 01:12:32,848
- You know, the real trick to my culinary activity
1010
01:12:32,881 --> 01:12:35,317
is to, that I've acquired.
1011
01:12:35,351 --> 01:12:37,820
You know, the real activity, you know the real trick
1012
01:12:37,853 --> 01:12:40,022
- Pause. And start again.
1013
01:12:40,055 --> 01:12:44,026
- You know, the real trick to my culinary ability to
1014
01:12:44,893 --> 01:12:45,794
- Pause. Try it again. - That I've acquired.
1015
01:12:45,828 --> 01:12:47,796
You know, the real act, trick.
1016
01:12:47,830 --> 01:12:50,666
You the real trick to my, oh shit.
1031
01:13:21,930 --> 01:13:24,767
- A meeting of man and machine.
1032
01:13:24,833 --> 01:13:26,835
- Woman and machine.
1033
01:13:26,869 --> 01:13:29,938
- In as simple jargon as I can put it,
1034
01:13:30,005 --> 01:13:33,842
her mental energy will receive and transmit
1035
01:13:33,876 --> 01:13:39,081
to this location, anything her mind can, can, can
1036
01:13:39,181 --> 01:13:40,015
- Attract.
1037
01:13:40,015 --> 01:13:40,916
- Attract.
1038
01:13:40,949 --> 01:13:41,517
- Do it again.
1039
01:13:41,550 --> 01:13:42,351
- Shit.
1040
01:13:42,351 --> 01:13:43,519
- Just do it again.
1041
01:13:43,519 --> 01:13:45,421
- Don't shadow her face with your hand.
1043
01:13:47,556 --> 01:13:49,024
- In as simple jargon.
1044
01:13:50,092 --> 01:13:52,895
- In as simple jargon as, as uh I can,
1045
01:13:52,928 --> 01:13:54,363
what is it again, please?
1046
01:13:54,396 --> 01:13:55,898
- Cut it, cut it.
1053
01:14:14,583 --> 01:14:15,984
- Okay, action.
1054
01:14:22,891 --> 01:14:23,992
- I wonder what this is?
1055
01:14:24,059 --> 01:14:25,794
- It looks like a container of some sort.
1056
01:14:25,828 --> 01:14:27,429
- Like a trunk or something.
1057
01:14:28,997 --> 01:14:29,832
- Line. - I wonder what's inside.
1058
01:14:29,898 --> 01:14:31,834
- I wonder what's inside.
1059
01:14:31,900 --> 01:14:32,901
- Maybe we could get it open.
1060
01:14:32,935 --> 01:14:34,603
- Nobody's opening this.
1061
01:14:34,636 --> 01:14:38,340
It goes back in the van. It goes into the van untampered.
1062
01:14:38,407 --> 01:14:39,641
- Do it again.
1063
01:14:39,675 --> 01:14:41,243
- Nobody opens, nobody's opening--
1064
01:14:41,276 --> 01:14:41,944
- Do it again.
1065
01:14:41,977 --> 01:14:43,245
- Nobody is opening anything.
1066
01:14:43,245 --> 01:14:45,614
This goes in the van untampered with.
1067
01:14:45,647 --> 01:14:47,349
- Surely you don't mean that.
1068
01:14:50,085 --> 01:14:50,919
- Line.
1097
01:15:46,208 --> 01:15:49,711
- Geiger, Carter, get this thing in the van.
1098
01:15:49,745 --> 01:15:50,979
We're moving out.
1099
01:15:51,013 --> 01:15:52,481
- You're making a big mistake here.
1100
01:15:52,514 --> 01:15:53,649
- Cut, cut. God.
1101
01:15:54,750 --> 01:15:56,051
- Okay, mark it.
1102
01:15:57,319 --> 01:15:58,487
Action.
1104
01:16:07,663 --> 01:16:08,664
- Cut.
1105
01:16:10,699 --> 01:16:12,401
- She's losing all her hair.
1106
01:16:12,434 --> 01:16:14,436
- This is going in the van untampered with.
1107
01:16:14,503 --> 01:16:16,605
- Surely you don't mean that.
1108
01:16:18,240 --> 01:16:19,074
- Line.
1109
01:16:19,107 --> 01:16:20,275
- That thing goes back with me.
1110
01:16:20,342 --> 01:16:23,078
- That thing goes back with me for examination.
1111
01:16:23,111 --> 01:16:25,847
- Maybe there's another one of these inside.
1112
01:16:25,847 --> 01:16:27,015
- Yeah, and maybe alive.
1113
01:16:27,049 --> 01:16:29,418
- This should tell you one thing.
1114
01:16:29,451 --> 01:16:30,752
- What's that?
1115
01:16:30,786 --> 01:16:32,688
- We're definitely dealing with some form
1116
01:16:32,688 --> 01:16:33,755
of intelligent life.
1117
01:16:33,789 --> 01:16:36,758
- And one thing else, line.
1118
01:16:36,792 --> 01:16:37,926
- Is probably true too.
1119
01:16:37,960 --> 01:16:39,428
- One thing else is probably true too.
1120
01:16:39,461 --> 01:16:41,597
And that is, whatever made that little
1121
01:16:41,630 --> 01:16:42,965
statue did not-- - Do that again.
1122
01:16:43,031 --> 01:16:44,600
Move to your right so you're not blocked there.
1123
01:16:44,633 --> 01:16:45,634
Right there.
1124
01:16:46,702 --> 01:16:49,905
- One thing else is probably true too, and that is what.
1125
01:16:49,938 --> 01:16:50,906
Hodge, did you see where the thing went?
1126
01:16:50,939 --> 01:16:52,240
- No, just a blur.
1127
01:16:52,274 --> 01:16:53,875
Give it up, Carter, that thing was so fast
1128
01:16:53,875 --> 01:16:55,544
it's mile away, miles of
1129
01:16:55,577 --> 01:16:56,612
- Cut.
1130
01:16:58,880 --> 01:17:03,118
- Oh. I'll get rid of 'em.
1131
01:17:04,453 --> 01:17:06,822
Boy, if I had known you were so well hung,
1132
01:17:06,888 --> 01:17:09,725
I would've contacted you earlier.
1133
01:17:10,626 --> 01:17:11,493
- Cut.
1134
01:17:11,560 --> 01:17:14,963
- Okay, mark. 55-A-D-1.
1136
01:17:17,065 --> 01:17:18,066
- Action.
1137
01:17:18,066 --> 01:17:20,068
- Excuse me, I'm Decker.
1138
01:17:20,902 --> 01:17:22,738
Cut. - Start again.
1139
01:17:22,738 --> 01:17:23,939
Just start again.
1140
01:17:23,972 --> 01:17:27,743
- Excuse me. I'm Decker, government liaison--
1141
01:17:27,776 --> 01:17:29,177
- Start again.
1142
01:17:29,244 --> 01:17:32,981
- Excuse me. I'm Decker, government liaison.
1154
01:17:56,104 --> 01:17:57,539
- What was that thing?
1155
01:17:57,606 --> 01:17:58,940
- Well, you tell me.
1156
01:17:58,940 --> 01:18:01,877
Nobody I know has seen it long enough to live.
1157
01:18:01,943 --> 01:18:03,011
- Cut it.
1158
01:18:03,045 --> 01:18:03,879
- Look at that.
1159
01:18:04,179 --> 01:18:05,614
- Shut up, Carter.
1160
01:18:07,883 --> 01:18:08,950
- What's the matter, Reiger?
1161
01:18:08,984 --> 01:18:10,886
Still can't sleep at night?
1162
01:18:10,952 --> 01:18:12,454
- I can when the lights.
1167
01:18:21,997 --> 01:18:23,732
- 30 apple dog, take one.
1168
01:18:25,467 --> 01:18:26,501
- Action.
1169
01:18:26,535 --> 01:18:27,969
- Well, you're the best cook around here
1170
01:18:28,003 --> 01:18:28,970
in these parts.
1171
01:18:28,970 --> 01:18:30,572
- You know, the real trick to,
1172
01:18:31,640 --> 01:18:34,710
you know, the real trick to my culinary activity.
1173
01:18:34,743 --> 01:18:35,977
- Start again.
1174
01:18:36,011 --> 01:18:38,580
- You know, the real trick to my culinary ability
1175
01:18:38,647 --> 01:18:39,815
is to marinate.
1176
01:18:39,815 --> 01:18:41,149
- Cut it.
1177
01:18:41,983 --> 01:18:43,318
Skin diving.
1178
01:18:43,318 --> 01:18:46,988
- It's only a movie. It's only a movie.
67250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.