All language subtitles for Biohazard.1985.720p.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 7 00:04:14,020 --> 00:04:18,191 - Okay, it was supposed to be so damn obvious. 8 00:04:18,791 --> 00:04:22,195 - Yeah, the only obvious thing is just how lost we are. 9 00:04:24,964 --> 00:04:27,767 - I guess it's supposed to be right about here. 10 00:04:27,800 --> 00:04:30,270 - No, we've been there. 11 00:04:31,404 --> 00:04:32,572 - Then we missed it. 12 00:04:33,873 --> 00:04:34,874 - Hodgson, I thought you knew this area. 13 00:04:34,874 --> 00:04:37,210 - Come on, give me a break. 14 00:04:37,210 --> 00:04:40,280 Nobody comes out here. It's like Death Valley. 15 00:04:40,313 --> 00:04:42,448 - Yeah, what better kind of place to do this kinda shit. 16 00:04:42,482 --> 00:04:47,253 - Yeah, uh, just exactly what kind of shit am I driving to? 17 00:04:47,287 --> 00:04:48,554 - Well, I don't know exactly, 18 00:04:48,588 --> 00:04:50,923 but I do know they got a lotta brass up there. 19 00:04:50,957 --> 00:04:52,725 Uh, they've got a General Randolph 20 00:04:52,759 --> 00:04:53,893 and there are a couple senators, 21 00:04:53,893 --> 00:04:56,229 a Mayfield and a uh, Chambers. 22 00:04:56,262 --> 00:04:58,164 - Oh, well, they uh, got my vote. 23 00:04:59,732 --> 00:05:01,567 - Yeah, that's why you've got the pedal to the metal 24 00:05:01,601 --> 00:05:03,069 in this heap out here. 25 00:05:03,069 --> 00:05:05,138 - Oh uh, I guess that's why guys like you 26 00:05:05,171 --> 00:05:07,840 get demoted to uh, transportation detail. 27 00:05:09,409 --> 00:05:12,178 - I wonder if there's anybody who doesn't know that story. 28 00:05:12,245 --> 00:05:14,147 - Yeah. My mother. 29 00:05:15,515 --> 00:05:18,818 Let's try that road we saw about three miles back. 30 00:05:20,586 --> 00:05:22,955 - All right, anything to get outta here. 33 00:06:26,853 --> 00:06:28,721 - That's it, there. 35 00:06:47,440 --> 00:06:48,708 - Hello, Cliff. What kept ya? 36 00:06:48,741 --> 00:06:50,610 - Jesus, man, they're gonna have your hides. 37 00:06:50,676 --> 00:06:52,345 - Well, we got delayed. 38 00:06:52,345 --> 00:06:53,780 - Is that Carter? 39 00:06:53,846 --> 00:06:55,214 - It's him all right. 40 00:06:55,248 --> 00:06:56,516 - Well you guys better get your butts up there 41 00:06:56,516 --> 00:06:57,917 while you still got 'em. 42 00:06:57,950 --> 00:07:01,621 - Keep the faith, Cliff, and uh, keep away from the rocks. 43 00:07:01,687 --> 00:07:03,022 Rattlesnakes, you know. 45 00:07:15,234 --> 00:07:17,603 Why do they build a research laboratory 46 00:07:17,637 --> 00:07:18,704 way the hell out here? 47 00:07:18,704 --> 00:07:19,705 - Gee, I don't know, Hodge. 48 00:07:19,705 --> 00:07:20,973 Why do they detonate atomic bombs 49 00:07:21,040 --> 00:07:22,809 out in the middle of nowhere? 50 00:07:22,875 --> 00:07:25,378 The world is full mysteries. Keep driving. 52 00:07:36,789 --> 00:07:37,824 - Lisa? 53 00:07:39,625 --> 00:07:41,127 - Next card please. 54 00:07:47,733 --> 00:07:48,768 - All right. 55 00:07:51,737 --> 00:07:52,805 Well, Miss Martyn? 56 00:07:55,508 --> 00:07:56,776 - Yellow. 57 00:07:56,809 --> 00:07:58,010 - I beg your pardon? 58 00:07:59,145 --> 00:07:59,946 - Yellow. 59 00:08:00,680 --> 00:08:03,950 The sun, the card is the sun. 60 00:08:03,983 --> 00:08:05,585 - You're right. You're right again. 61 00:08:05,618 --> 00:08:07,787 - This is ridiculous. 62 00:08:07,820 --> 00:08:09,121 - That will be fine, Lisa. 63 00:08:11,858 --> 00:08:12,959 - I didn't come 500 miles 64 00:08:12,992 --> 00:08:15,761 to see this kind of freak show nonsense. 65 00:08:15,761 --> 00:08:18,865 - Well, you must admit, she does have something going here. 66 00:08:18,931 --> 00:08:21,834 - While I'm sure Miss Martyn does not view herself 67 00:08:21,868 --> 00:08:23,870 as any sort of freak, 68 00:08:23,936 --> 00:08:27,840 she does possess keen psychic impulses 69 00:08:27,874 --> 00:08:29,642 of an extraordinary manner. 70 00:08:30,543 --> 00:08:35,715 You will note that the incidence of correct prediction 71 00:08:35,781 --> 00:08:37,984 was 100%. 72 00:08:38,885 --> 00:08:41,621 - How long have you had this ability? 73 00:08:41,654 --> 00:08:42,855 - Since I was 18. 74 00:08:42,889 --> 00:08:45,858 - Does that age have any bearing on all this? 75 00:08:47,193 --> 00:08:51,797 - Well, at 18, I was involved in a very bad accident. 76 00:08:51,831 --> 00:08:55,134 They gave me Genatron, an experimental drug 77 00:08:55,134 --> 00:08:57,837 to aid in the healing process. 78 00:08:57,870 --> 00:09:00,506 - How Lisa achieved her present consciousness 79 00:09:00,540 --> 00:09:04,210 is not so important, as to what this new level 80 00:09:04,243 --> 00:09:08,814 of psychic phenomena is going to be channeled into. 81 00:09:08,848 --> 00:09:10,216 I mean, I didn't bring you gentlemen here 82 00:09:10,249 --> 00:09:12,985 just to see a simple little card trick. 83 00:09:12,985 --> 00:09:15,821 - Get to the point. Why are we here, Dr. Williams? 84 00:09:15,855 --> 00:09:18,324 - This simple diversion merely illustrates 85 00:09:18,324 --> 00:09:21,827 the level of awareness with which we are working. 86 00:09:21,861 --> 00:09:23,996 - So what's the bottom line, doctor? 87 00:09:24,030 --> 00:09:27,166 - I understood that it dealt with de-materialization. 88 00:09:27,166 --> 00:09:30,536 - No, not so much de-materialization 89 00:09:31,504 --> 00:09:33,606 as it is matter transfer. 90 00:09:34,507 --> 00:09:35,841 - I think we lost 'em. 91 00:09:35,875 --> 00:09:37,610 - With the help of Miss Martyn, 92 00:09:37,677 --> 00:09:39,845 and the equipment you see here, 93 00:09:39,845 --> 00:09:42,848 I am able to reassemble matter, 94 00:09:42,882 --> 00:09:47,887 physical material from an unknown dimension. 95 00:09:48,187 --> 00:09:50,523 - You mean you can reach into another world, 96 00:09:50,556 --> 00:09:54,694 grasp an object, and bring it back here, to this lab? 97 00:09:54,694 --> 00:09:56,262 - Well, in a roundabout way, 98 00:09:56,295 --> 00:09:58,598 that's exactly what we're doing. 99 00:09:58,631 --> 00:10:01,200 - This is preposterous, a clear waste of government money. 100 00:10:01,233 --> 00:10:03,869 - I'll admit it does sound rather far-fetched. 101 00:10:03,869 --> 00:10:08,474 I don't suppose you'd care to demonstrate this, this claim? 102 00:10:08,541 --> 00:10:10,910 - I am prepared to do that at this time. 103 00:10:10,943 --> 00:10:13,212 - Well then by all means, let's get on with it. 104 00:10:13,245 --> 00:10:15,982 - That is exactly what I had in mind. 105 00:10:16,048 --> 00:10:18,150 My assistant is in the field now, 106 00:10:18,217 --> 00:10:20,886 locating a break in our antenna cable. 107 00:10:20,920 --> 00:10:22,321 - How long will that take? 108 00:10:22,388 --> 00:10:23,789 - Well, I'm going to check into that now. 109 00:10:23,823 --> 00:10:27,393 It should only take a couple minutes. If you'd excuse me. 111 00:10:45,678 --> 00:10:48,681 Oh Richard, this is Dr. Williams, do you read me? 112 00:10:50,983 --> 00:10:52,318 - Loud and clear, doctor. 113 00:10:53,319 --> 00:10:55,755 - Have you located the trouble? 114 00:10:55,755 --> 00:10:57,323 - I think so. 115 00:10:58,591 --> 00:11:00,760 - How long before it's in working order? 116 00:11:01,460 --> 00:11:04,296 - Give me five minutes and you can hit the power. 117 00:11:04,330 --> 00:11:06,599 - Excellent. Good work, Richard. 118 00:11:07,333 --> 00:11:09,935 - I'll see you when I get back. Over. 119 00:11:09,969 --> 00:11:11,270 - Over and out. 121 00:11:17,943 --> 00:11:19,278 - Afternoon, general. 122 00:11:19,311 --> 00:11:20,846 - Connor, where the hell have you been? 123 00:11:20,880 --> 00:11:22,515 - Sorry, sir, we got lost. 124 00:11:22,548 --> 00:11:24,483 - Hodgson, I asked for you because I was told 125 00:11:24,517 --> 00:11:27,953 you had Indian in you and you knew this area very well. 126 00:11:27,953 --> 00:11:30,222 - Sir, there haven't been Indians in this area 127 00:11:30,289 --> 00:11:31,457 for hundreds of years. 128 00:11:31,490 --> 00:11:34,126 - Sounds like somebody's been doing their job. 129 00:11:34,126 --> 00:11:35,695 - Damn straight, private. 130 00:11:38,731 --> 00:11:41,967 - I hope we are not interrupting anything here. 131 00:11:41,967 --> 00:11:43,135 - Who is this man? 132 00:11:43,169 --> 00:11:45,304 - No, you're just in time for the show. 133 00:11:45,304 --> 00:11:47,373 - General Randolph, I want to know who these men are. 134 00:11:47,406 --> 00:11:50,209 - These men are here as escorts for any material 135 00:11:50,242 --> 00:11:52,678 that might culminate from these proceedings. 136 00:11:52,712 --> 00:11:55,247 - I'd like that clarified, if you don't mind. 137 00:11:55,314 --> 00:11:58,584 - Well, papers, equipment, documents, 138 00:11:58,651 --> 00:12:01,420 and even yourself if I feel it's important. 139 00:12:01,487 --> 00:12:05,324 - The government wants to know what's going on up here? 140 00:12:05,357 --> 00:12:06,759 - Yeah. - And we're gonna show them. 141 00:12:06,826 --> 00:12:08,694 That is, if there's anything to see. 142 00:12:08,728 --> 00:12:11,764 - Since you came in on the end of our discussion, 143 00:12:11,831 --> 00:12:16,068 Mr. Carter, I think it would be simpler if you just 144 00:12:16,102 --> 00:12:18,104 observed our experiment. 145 00:12:18,871 --> 00:12:20,072 - Thank you. 146 00:12:29,048 --> 00:12:30,449 - Surprised to see me, Carter? 147 00:12:30,516 --> 00:12:32,051 - No, I thought I smelled something 148 00:12:32,084 --> 00:12:32,952 when I came in the room. 149 00:12:33,018 --> 00:12:34,353 - Yeah, watch your mouth, sonny, 150 00:12:34,353 --> 00:12:36,455 they don't bust 'em any lower than where you're headed. 151 00:12:36,522 --> 00:12:38,023 - You wanna know something, Reiger? 152 00:12:38,057 --> 00:12:39,091 - What? 153 00:12:40,025 --> 00:12:41,694 - Your deodorant ain't gettin' the job done. 154 00:12:41,694 --> 00:12:44,764 - That's your finger, Connor. I know your girlfriend. 155 00:12:46,932 --> 00:12:51,203 - This device makes it possible to amplify Lisa's brainwaves 156 00:12:51,237 --> 00:12:53,239 as she attempts to channel them. 157 00:12:53,272 --> 00:12:55,708 - A meeting of man and machine. 158 00:12:56,876 --> 00:12:59,145 - Woman and machine. 159 00:12:59,211 --> 00:13:01,947 - In as simple jargon as I can put it, 160 00:13:01,981 --> 00:13:04,750 her mental energy will receive and transmit 161 00:13:04,784 --> 00:13:09,054 to this location, anything her mind can attract. 162 00:13:09,054 --> 00:13:10,422 - This, I've got to see. 163 00:13:11,423 --> 00:13:13,559 - Well, this will all seem easier to grasp 164 00:13:13,559 --> 00:13:16,162 after you've witnessed this demonstration. 165 00:13:17,830 --> 00:13:18,664 Ready? 166 00:13:21,066 --> 00:13:22,468 - Ready. 168 00:13:37,116 --> 00:13:40,286 - I must ask for silence during this experiment. 169 00:13:41,086 --> 00:13:42,922 Miss Martyn's ability to concentrate 170 00:13:42,955 --> 00:13:45,658 is of the utmost importance. 172 00:13:58,504 --> 00:14:02,174 - Dr. Williams? Dr. Williams, come in? 173 00:14:02,208 --> 00:14:04,777 There's a delay. I need more time. 174 00:14:04,810 --> 00:14:06,212 Is anybody there? 179 00:15:11,510 --> 00:15:13,612 - I think she's had enough. 182 00:15:35,768 --> 00:15:36,936 You all right? 183 00:15:41,974 --> 00:15:42,808 - Lisa? 184 00:15:44,043 --> 00:15:48,314 - I'm okay. Just, give me a minute. 185 00:15:50,616 --> 00:15:52,217 - That's the most incredible thing I've ever seen 186 00:15:52,251 --> 00:15:53,385 in my life. 187 00:15:53,419 --> 00:15:55,988 - Yes. I think we've seen history here today. 188 00:15:56,055 --> 00:15:57,990 - Almost a spiritual experience. 189 00:15:59,758 --> 00:16:00,592 - Shit. 190 00:16:04,730 --> 00:16:06,932 - This is what we brought in last night. 192 00:16:24,783 --> 00:16:25,684 - I wonder what this is? 193 00:16:25,751 --> 00:16:27,486 - It looks like a container of some sort. 194 00:16:27,519 --> 00:16:29,088 - Almost like a trunk or something. 195 00:16:29,088 --> 00:16:31,090 - Yeah, I wonder what's inside. 196 00:16:31,090 --> 00:16:32,257 - Maybe we could get it open. 197 00:16:32,257 --> 00:16:33,425 - No, no, nobody's opening this. 198 00:16:33,425 --> 00:16:35,928 It's going into the van, untampered with. 199 00:16:35,961 --> 00:16:37,663 - Surely you don't mean that? 200 00:16:38,664 --> 00:16:40,833 - This is going back for examination with me. 201 00:16:40,866 --> 00:16:42,935 - Maybe there's another one of these inside. 202 00:16:42,968 --> 00:16:44,303 - Yeah, alive. 203 00:16:44,336 --> 00:16:46,805 - This should tell you one thing. 204 00:16:46,839 --> 00:16:47,873 - What's that? 205 00:16:47,940 --> 00:16:50,009 - We're definitely dealing with some form 206 00:16:50,042 --> 00:16:51,477 of intelligent life. 207 00:16:51,510 --> 00:16:53,512 - One thing else is probably true too, 208 00:16:53,545 --> 00:16:55,514 and that is, whatever made that little statue, 209 00:16:55,547 --> 00:16:58,017 did not make that high-tech piece of luggage. 210 00:16:58,951 --> 00:17:01,453 - Are you all, are you all right, Miss Martyn? 211 00:17:01,487 --> 00:17:03,322 - Uh, I'm much better. 212 00:17:03,355 --> 00:17:05,624 - That's quite a demonstration, Dr. Williams. 213 00:17:05,657 --> 00:17:09,061 I feel sure we can reassure you of any future funding needs. 214 00:17:09,128 --> 00:17:13,198 - Shh. There's something here. 215 00:17:13,232 --> 00:17:14,800 I can almost hear it. 216 00:17:14,833 --> 00:17:20,739 I can almost feel it. I, but it's so vague, nebulous. 217 00:17:21,340 --> 00:17:23,976 - You're tired, Lisa. You must rest. 218 00:17:23,976 --> 00:17:26,011 - No, I want to stay with it. 219 00:17:27,746 --> 00:17:31,050 There's a force here. I just can't reach it. 220 00:17:32,818 --> 00:17:35,387 - Reiger and Carter, get this thing into the van. 221 00:17:35,421 --> 00:17:36,655 Come on, let's get rolling. 222 00:17:36,655 --> 00:17:38,657 - You're making a big mistake here. 223 00:17:40,025 --> 00:17:41,527 - That's for you to think. 224 00:17:44,163 --> 00:17:45,497 - General. 225 00:17:45,531 --> 00:17:49,034 Let me go with it. Please, there is something here. 226 00:17:49,068 --> 00:17:50,736 I just can't put my finger on it. 227 00:17:51,904 --> 00:17:55,007 - Well, when you do put your finger on it, you just call me. 228 00:17:55,007 --> 00:17:57,443 Williams, I'll be in touch. 229 00:17:57,509 --> 00:18:00,913 You make sure that this equipment is all closed down. 231 00:18:09,388 --> 00:18:11,523 - You know, Mitchell, for a minute there, 232 00:18:11,557 --> 00:18:15,027 I had a million bucks in my hand, a million bucks. 233 00:18:15,027 --> 00:18:17,129 - Hodge, it's just an ugly piece of rock. 234 00:18:17,196 --> 00:18:18,897 - Yeah, but it's one of a kind. 235 00:18:21,200 --> 00:18:23,368 - I can almost feel it. 236 00:18:23,368 --> 00:18:26,371 Come on, get this thing outta here. 237 00:18:26,371 --> 00:18:28,574 - Grab the end, Hodge. You heard the man. 238 00:18:39,885 --> 00:18:42,221 - By the way, I'll be riding with the senators. 239 00:18:42,221 --> 00:18:43,055 - Naturally. 240 00:18:44,423 --> 00:18:46,458 - Just follow my car, you won't get lost. 241 00:18:46,492 --> 00:18:50,062 - Reiger, I'm thrilled, endlessly. 242 00:18:50,095 --> 00:18:50,929 - Let's roll. 243 00:18:52,431 --> 00:18:53,899 - Yeah, let 'em eat dust. 244 00:19:29,835 --> 00:19:30,636 - Hop in back. 245 00:19:30,669 --> 00:19:31,770 - What's in there anyways? 246 00:19:31,770 --> 00:19:33,972 - That's Randolph's steamer trunk. 247 00:19:37,142 --> 00:19:38,777 - What is going on? 248 00:19:38,810 --> 00:19:41,813 - I think they're getting the sentry into the truck. 249 00:19:41,847 --> 00:19:45,651 - Good, maybe he can keep an eye on that thing. 250 00:19:45,684 --> 00:19:46,852 - Don't look like no trunk to me. 251 00:19:46,885 --> 00:19:49,021 - Jesus, Cliff, you got a gun. 253 00:20:50,015 --> 00:20:52,017 How's it going back there, Cliff? 254 00:20:52,050 --> 00:20:56,188 - Well uh, well, well, it ain't moving. 255 00:20:57,022 --> 00:20:58,090 - Hell, it's just a box. 256 00:20:58,123 --> 00:20:59,725 - Keep your gun trained on it, Cliffy. 257 00:20:59,758 --> 00:21:01,126 If it moves, shoot it. 258 00:21:04,029 --> 00:21:07,199 - No, I'm uh, I'll just watch it. 261 00:21:53,578 --> 00:21:55,747 - Is that you, Cliff? 262 00:21:55,781 --> 00:21:57,683 - Cut it out, Hodgson. 265 00:22:27,946 --> 00:22:31,650 - Man, these roads are killing the shocks. 267 00:22:45,797 --> 00:22:47,699 What're you doing back there, Cliff, 268 00:22:47,733 --> 00:22:50,202 polishing your bayonet? 272 00:23:20,866 --> 00:23:24,236 - What're those idiots doing? Hit the horn. 274 00:23:27,839 --> 00:23:29,841 You civilians better stay in the car. 276 00:23:38,016 --> 00:23:40,786 Now I wanna know exactly what's happening here. 278 00:23:43,855 --> 00:23:45,190 - Hodge, did you see where the thing went? 279 00:23:45,223 --> 00:23:47,058 - Just a blur. Give it up, Carter. 280 00:23:47,092 --> 00:23:49,861 That thing's so fast, it's miles away by now. 281 00:23:51,296 --> 00:23:53,532 - Ah, we might as well put him in the truck. Come on. 282 00:23:56,902 --> 00:23:59,137 - General, we've got that thing on the loose. 283 00:24:00,472 --> 00:24:01,907 - And dangerous. 284 00:24:01,940 --> 00:24:04,943 I want you to hightail it back to the lab and put a call in. 285 00:24:04,976 --> 00:24:06,378 - Okay, what about him? 286 00:24:07,712 --> 00:24:10,115 - You'll get your orders on the horn. 288 00:24:17,789 --> 00:24:20,292 Come on, son, I got a plane to catch. 290 00:24:30,001 --> 00:24:32,003 - Get him there in one piece, Hodge. 291 00:24:32,838 --> 00:24:35,941 - Hey, let's go. It's getting rank back here. 292 00:24:40,412 --> 00:24:41,913 - Look, I'm sorry, gentlemen, but I'm going to have to 293 00:24:41,913 --> 00:24:44,249 take you back to the lab to report this. 294 00:24:44,282 --> 00:24:45,784 - I understand your concern, Mr. Carter, 295 00:24:45,817 --> 00:24:47,953 but uh, we're important people too, 296 00:24:47,986 --> 00:24:50,088 and we're expected somewhere else. 297 00:24:50,856 --> 00:24:52,424 - Listen, you can ride in the back of the truck 298 00:24:52,457 --> 00:24:53,959 if you'd like to, 299 00:24:53,992 --> 00:24:55,861 but I would suggest you wait till you get to the lab 300 00:24:55,927 --> 00:24:58,797 and make a phone call, maybe they'll fly you out. 301 00:24:59,598 --> 00:25:01,032 - You've made your point. 302 00:25:16,815 --> 00:25:18,483 - I tried to tell that overstuffed balloon 303 00:25:18,517 --> 00:25:20,952 he was making a serious error in transporting 304 00:25:20,952 --> 00:25:24,823 that container outta here, but he ignored me completely. 305 00:25:25,624 --> 00:25:28,293 Now it's gone. Escaped. 306 00:25:28,326 --> 00:25:31,663 The greatest scientific discovery in history 307 00:25:31,696 --> 00:25:34,566 has merrily run into the countryside. 308 00:25:34,633 --> 00:25:36,801 - This scientific discovery of yours, Dr. Williams, 309 00:25:36,801 --> 00:25:38,670 just killed a man within a matter of seconds. 310 00:25:38,703 --> 00:25:42,974 - Perhaps it has a sophisticated laser weapon of some sort. 311 00:25:43,008 --> 00:25:45,310 - If so, it didn't make a very clean job of it. 312 00:25:45,343 --> 00:25:48,046 - Uh, excuse me. I think I'll wait in the car. 313 00:25:51,049 --> 00:25:55,820 - Uh, perhaps that case was a vehicle of some sort, 314 00:25:55,854 --> 00:25:57,489 and we interrupted its flight. 315 00:25:57,522 --> 00:26:00,358 - If so, it's very upset about it. 316 00:26:00,392 --> 00:26:05,564 - I sense fear. It's terribly afraid of us. 317 00:26:06,031 --> 00:26:07,832 - From the size of that container, 318 00:26:07,866 --> 00:26:10,001 I'd say we're quite a bit larger than it is. 319 00:26:10,035 --> 00:26:12,037 - Yeah, well he makes up for it. 320 00:26:12,904 --> 00:26:14,272 - What did they say? 321 00:26:14,339 --> 00:26:16,841 - Well, Randolph and Reiger have already gone back. 322 00:26:16,875 --> 00:26:19,377 Now, I am to stay here and quietly locate 323 00:26:19,411 --> 00:26:20,879 and destroy the thing. 324 00:26:20,912 --> 00:26:22,581 - You can't do that. 325 00:26:22,614 --> 00:26:25,684 - I think that's a wise move, all things considered. 326 00:26:25,684 --> 00:26:27,185 - No. No! 327 00:26:28,019 --> 00:26:31,456 - Look, doctor, you can always beam something else down, 328 00:26:31,523 --> 00:26:33,425 but I wouldn't be too eager if I were you. 329 00:26:33,458 --> 00:26:35,694 You know, after all we could've left that container 330 00:26:35,727 --> 00:26:36,895 here with you. 331 00:26:36,928 --> 00:26:38,697 - This sort of thing never would have happened 332 00:26:38,730 --> 00:26:39,864 under my supervision. 333 00:26:39,864 --> 00:26:41,766 - Listen, doctor, give me a break, huh? 334 00:26:41,800 --> 00:26:43,368 - What else did they say? 335 00:26:44,936 --> 00:26:45,971 - Read my mind. 336 00:26:48,106 --> 00:26:49,941 - I can find that thing for you 337 00:26:49,975 --> 00:26:52,377 if you will just give me the chance. 338 00:26:53,545 --> 00:26:57,248 - Well, against my better judgment, I recommended it. 339 00:26:57,282 --> 00:26:59,484 - Why against your better judgment? 340 00:26:59,551 --> 00:27:00,986 - You have a pretty smile. 341 00:27:01,052 --> 00:27:02,954 I wanna keep it on your face. 342 00:27:05,790 --> 00:27:07,459 - It may be of little consequence, 343 00:27:07,492 --> 00:27:10,829 but last night I discovered a noticeable amount 344 00:27:10,895 --> 00:27:13,632 of radioactivity in that statuette. 345 00:27:13,665 --> 00:27:16,601 - Well, that might be helpful in tracking this thing. 346 00:27:16,635 --> 00:27:17,969 Could I borrow your meter? 347 00:27:18,003 --> 00:27:21,840 - Anything to assist our government in its hour of need. 348 00:27:21,906 --> 00:27:24,009 - Listen, doctor, if it wasn't for you 349 00:27:24,075 --> 00:27:26,011 and your handy dandy teleporter, 350 00:27:26,077 --> 00:27:27,946 we wouldn't be in need of anything, 351 00:27:27,979 --> 00:27:29,914 and Cliff would still be alive. 352 00:27:29,948 --> 00:27:32,250 - I can see you'll never grasp the magnitude 353 00:27:32,250 --> 00:27:34,085 of what has occurred here today. 354 00:27:35,186 --> 00:27:37,922 - I have a chopper coming for you at 18:00 hours. 355 00:27:37,956 --> 00:27:38,523 Have a safe trip. 356 00:27:38,590 --> 00:27:39,758 - Thank you. 357 00:27:39,791 --> 00:27:42,761 - And uh, don't breathe a word of this to anybody. 358 00:27:42,794 --> 00:27:43,628 - I understand. 359 00:27:45,997 --> 00:27:50,201 - Now, all I need is someplace to set up camp. 361 00:28:08,520 --> 00:28:09,354 Thank you. 362 00:28:10,188 --> 00:28:12,457 - Might not be very good. 363 00:28:12,490 --> 00:28:15,326 - Well, if it doesn't taste like dust, you've got a winner. 364 00:28:17,962 --> 00:28:19,464 - Well, what do you think? 365 00:28:22,000 --> 00:28:23,234 - Read my mind? 366 00:28:25,637 --> 00:28:27,138 - You're starved, and you'll eat anything 367 00:28:27,172 --> 00:28:29,007 that doesn't eat you first. 368 00:28:29,040 --> 00:28:31,843 - What a gift. 369 00:28:31,876 --> 00:28:34,145 - So, what's the game plan? 370 00:28:34,913 --> 00:28:35,980 - You know, for somebody who reads minds, 371 00:28:35,980 --> 00:28:37,716 you sure ask a lotta questions. 372 00:28:38,883 --> 00:28:41,352 - I don't read minds. 373 00:28:41,386 --> 00:28:45,924 I receive feelings, emotions, 374 00:28:45,990 --> 00:28:47,592 and then only sometimes. 375 00:28:50,061 --> 00:28:51,196 - Okay, sorry. 376 00:28:52,230 --> 00:28:54,065 We'll wait till about 11. 377 00:28:54,099 --> 00:28:56,167 That way we won't alarm any of the locals. 378 00:28:56,201 --> 00:28:59,270 And then I take you and that Geiger counter outside 379 00:28:59,337 --> 00:29:02,107 and hope to hell we find something worth shooting. 380 00:29:04,743 --> 00:29:07,212 - Seems so senseless to kill it. 381 00:29:07,245 --> 00:29:10,615 An alien being, here, on earth. 382 00:29:12,517 --> 00:29:15,186 - I'm sorry, it's just that there's this creature out there 383 00:29:15,220 --> 00:29:16,755 that can kill an able-bodied man 384 00:29:16,788 --> 00:29:17,956 in just a matter of seconds. 385 00:29:18,022 --> 00:29:20,358 And that is really more than we can handle. 386 00:29:21,359 --> 00:29:23,862 - I think it strikes out in fear. 387 00:29:23,895 --> 00:29:25,630 - Well, you are still just as dead. 388 00:29:31,035 --> 00:29:33,705 Listen uh, I'll try to take it alive. 389 00:29:33,705 --> 00:29:35,707 I'm sure it's more valuable that way anyway, 390 00:29:35,740 --> 00:29:37,909 but no promises, all right? 391 00:29:37,942 --> 00:29:40,078 - All right. Had enough? 392 00:29:41,379 --> 00:29:43,782 - Oh, feel much better now. 393 00:29:43,815 --> 00:29:45,216 - Okay, I'll take that then. 394 00:29:53,658 --> 00:29:56,461 - So, how did you get hooked up with Mueller anyway? 395 00:29:58,730 --> 00:30:01,266 - I just answered an ad in the newspaper. 396 00:30:01,299 --> 00:30:06,004 - Let's see, a woman, woman with psychic abilities 397 00:30:06,070 --> 00:30:09,474 to assist in matter transfer experiments. 398 00:30:09,507 --> 00:30:12,443 Previous experience, helpful. 399 00:30:12,477 --> 00:30:16,181 - No. Originally it was an assistant's job. 400 00:30:16,915 --> 00:30:19,184 Then he found out about me. 401 00:30:21,586 --> 00:30:24,756 - Now that contraption won't work without you, right? 402 00:30:24,789 --> 00:30:25,924 - I don't suppose so. 403 00:30:26,958 --> 00:30:28,760 Do you think the meter will work? 404 00:30:29,928 --> 00:30:31,196 - Unless there's a nuclear reactor in town, 405 00:30:31,262 --> 00:30:32,597 I think it ought to. 406 00:30:32,630 --> 00:30:37,769 - So, what would you like to do until 11 o'clock? 407 00:30:37,769 --> 00:30:40,271 - Mm, read my mind. 411 00:31:13,972 --> 00:31:15,473 - I'll get rid of 'em. 412 00:31:24,983 --> 00:31:26,217 Hello? 413 00:31:27,685 --> 00:31:28,519 Yes. 414 00:31:32,557 --> 00:31:33,191 It's for you. 416 00:31:36,861 --> 00:31:37,695 - Hello? 417 00:31:38,496 --> 00:31:39,697 Yeah, Mike, what's happening? 418 00:31:39,731 --> 00:31:44,836 - Mitchell, uh, I've got this thing from the van. 419 00:31:46,337 --> 00:31:50,208 I'm not sure. It came out of that big box. 420 00:31:54,245 --> 00:31:55,914 - Yeah, like a million bucks. 421 00:31:57,916 --> 00:31:58,750 Like what? 422 00:32:02,287 --> 00:32:03,855 Do you wanna give me that again? 423 00:32:03,888 --> 00:32:08,092 - I measured it when I got off duty, it was 13 inches. 424 00:32:08,126 --> 00:32:09,928 Well, I just checked it and it's 14. 425 00:32:11,262 --> 00:32:12,931 - Look uh, don't touch that thing. 426 00:32:12,964 --> 00:32:14,933 Just uh, give me your address. 427 00:32:17,702 --> 00:32:18,536 Okay. 428 00:32:20,872 --> 00:32:22,106 - I know where that is. 429 00:32:22,140 --> 00:32:24,575 - All right, look Mike, we're gonna be right over. 430 00:32:24,609 --> 00:32:27,312 Now don't bother it. It may be radioactive. 431 00:32:28,313 --> 00:32:29,914 Right. Okay. 432 00:32:31,716 --> 00:32:35,620 - I know. We have to leave. 433 00:32:35,653 --> 00:32:37,989 - Afraid so. 435 00:32:45,830 --> 00:32:47,966 Why in the world did he take it? 436 00:32:47,999 --> 00:32:49,968 - Well, he thinks it's his ticket out of here. 437 00:32:50,001 --> 00:32:52,904 - Well, I don't care. I'm afraid. 438 00:32:52,904 --> 00:32:54,572 I hope he's all right. 439 00:32:54,605 --> 00:32:55,740 Mitchell. 440 00:32:55,773 --> 00:32:56,908 - What? 441 00:32:56,941 --> 00:32:59,344 - It's here, somewhere. 442 00:32:59,410 --> 00:33:02,513 I can, feel it. Listen to the dogs. 443 00:33:04,148 --> 00:33:05,249 - Well is it close by? 444 00:33:06,117 --> 00:33:11,255 I can't tell, I just, sense its presence somewhere. 446 00:33:17,462 --> 00:33:19,530 - Well, he's just gonna have to wait. 451 00:34:17,055 --> 00:34:17,889 - Jenny? 453 00:34:23,928 --> 00:34:25,229 Jenny? 455 00:34:42,013 --> 00:34:43,047 Hello? 456 00:34:44,348 --> 00:34:45,183 Damn. 457 00:34:47,919 --> 00:34:48,753 Jenny? 458 00:34:50,688 --> 00:34:51,522 Jenny? 459 00:34:53,091 --> 00:34:54,459 For god sakes. 461 00:35:23,955 --> 00:35:26,057 - Roger, what the hell 462 00:35:26,090 --> 00:35:27,492 do you think you're doing? 463 00:35:28,793 --> 00:35:30,728 - I'm sorry, honey. 464 00:35:30,728 --> 00:35:33,397 I kept calling and calling, and when you didn't answer, 465 00:35:33,397 --> 00:35:35,233 I was worried. 466 00:35:35,566 --> 00:35:36,634 - So you rip open the shower curtain 467 00:35:36,667 --> 00:35:38,569 and scare me half to death? 468 00:35:38,569 --> 00:35:39,971 - I thought someone had done away with you, 469 00:35:40,004 --> 00:35:41,806 and they were still waiting for me in here. 470 00:35:41,839 --> 00:35:44,842 - That's it, no more late night television for you. 471 00:35:44,909 --> 00:35:47,445 Those horror movies give you weird ideas. 472 00:35:47,478 --> 00:35:49,580 - Well how about this for a weird idea? 473 00:35:49,580 --> 00:35:52,850 I'll climb in the tub with you and we can go skin diving. 474 00:35:54,352 --> 00:35:58,022 - It's only a movie. It's only a movie. 476 00:36:00,124 --> 00:36:01,626 - And I'm gonna eat you up. 477 00:36:01,659 --> 00:36:03,661 - Promises, promises. 479 00:36:10,301 --> 00:36:11,669 How's the water? 480 00:36:11,702 --> 00:36:12,537 - Hot. 481 00:36:13,104 --> 00:36:13,771 Oh no. 482 00:36:13,804 --> 00:36:15,106 - What's the matter? 483 00:36:15,106 --> 00:36:17,942 - I ran in and left the soldering iron plugged in. 484 00:36:17,975 --> 00:36:19,944 I'll just be a minute. 485 00:36:19,944 --> 00:36:20,945 - Hurry back. 491 00:37:08,226 --> 00:37:09,060 - Roger? 494 00:37:19,904 --> 00:37:20,771 Roger? 495 00:37:26,844 --> 00:37:30,214 If you jump out and scare me, I'll cut you off for a month. 497 00:37:40,458 --> 00:37:42,927 Come on, honey, cut it out. 507 00:39:31,001 --> 00:39:33,337 - Come on in. - Thank you. 509 00:39:40,077 --> 00:39:42,146 - I'm sorry about calling you like that, 510 00:39:42,179 --> 00:39:44,715 but, well after what happened today, 511 00:39:44,749 --> 00:39:46,884 I'm playing this real safe. 512 00:39:46,917 --> 00:39:48,319 - It's all right. Where is it? 513 00:39:48,319 --> 00:39:50,254 - Um, over there. 515 00:39:58,996 --> 00:40:01,065 - No, wait a minute. Let me check it first. 517 00:40:07,605 --> 00:40:09,707 Well, it's hot, but it's not that hot. 518 00:40:11,175 --> 00:40:13,244 This came from the larger container. 519 00:40:13,277 --> 00:40:14,712 - That's right. 520 00:40:14,745 --> 00:40:15,546 - Is it a part of it? 521 00:40:15,579 --> 00:40:16,414 - Yes. 522 00:40:18,115 --> 00:40:18,783 - Mike, you said it was growing. 523 00:40:18,849 --> 00:40:20,451 - Yeah, look. 524 00:40:20,518 --> 00:40:22,920 I mean, it's at least an inch larger than when I called you. 525 00:40:22,953 --> 00:40:24,588 - It's not growing. 526 00:40:24,622 --> 00:40:25,689 - Hm? 527 00:40:25,723 --> 00:40:28,092 - It's opening itself. 529 00:40:31,762 --> 00:40:32,863 - Have you got a hammer? 530 00:40:32,863 --> 00:40:35,266 - Yeah, I'll get it. 531 00:40:35,299 --> 00:40:37,301 - You're not going to try and open it? 532 00:40:37,368 --> 00:40:39,136 - No, I'm gonna try to keep it closed. 533 00:40:39,203 --> 00:40:40,538 - Why? 534 00:40:40,538 --> 00:40:41,872 - Well, it may have poisonous gas in it or something. 535 00:40:41,906 --> 00:40:45,576 I don't know. I just don't wanna risk another disaster. 536 00:40:45,609 --> 00:40:46,410 - Here. 537 00:40:48,212 --> 00:40:52,049 - Okay, now I'm going to try to hammer it back to size. 538 00:40:52,082 --> 00:40:52,917 Step back. 540 00:41:03,227 --> 00:41:04,895 Cover your faces. 542 00:41:34,758 --> 00:41:35,693 Well? 543 00:41:35,759 --> 00:41:37,828 - I don't see anything. 550 00:42:32,016 --> 00:42:33,984 - Get an ambulance! 551 00:42:36,186 --> 00:42:39,490 Hey, here, here. Come on, take it easy now. 552 00:42:39,523 --> 00:42:41,225 We got some help on the way. 553 00:42:41,258 --> 00:42:46,430 - We need an ambulance right away. 439 Arkham Lane. 554 00:42:47,998 --> 00:42:53,170 Severe throat wound. Animal attack, I, I think. 555 00:42:54,204 --> 00:42:55,172 Just hurry. 556 00:42:57,508 --> 00:42:59,343 - Easy, easy. Just lie still. 557 00:43:00,110 --> 00:43:02,212 Hey you got your million bucks, buddy. Huh? 558 00:43:02,246 --> 00:43:04,882 You can sell this story to all the scandal mags. 559 00:43:04,915 --> 00:43:07,251 Come on, you're a hero. 565 00:43:44,221 --> 00:43:47,558 - This is great barbecue sauce, Elbert. 566 00:43:47,558 --> 00:43:51,161 It's an honor to have you join me here tonight for dinner. 567 00:43:52,930 --> 00:43:55,065 - Well you're the best cook in these parts. 568 00:43:55,933 --> 00:43:58,736 - You know, the real trick to this culinary ability 569 00:43:58,769 --> 00:44:01,071 I've acquired is to marinate. 570 00:44:02,973 --> 00:44:05,476 - You uh, you got any of that marinade left? 571 00:44:05,509 --> 00:44:07,911 - Can't be a chef without the marinade. 572 00:44:07,911 --> 00:44:12,416 - I will drink no wine before its time. 573 00:44:13,250 --> 00:44:16,120 - Well, the bottle said June '83, 574 00:44:16,153 --> 00:44:17,354 that was a damn good month. 575 00:44:17,421 --> 00:44:18,522 - Mm-Hmm. 576 00:44:18,589 --> 00:44:21,825 - Hey, don't hog it. Its time ain't up yet. 578 00:44:26,864 --> 00:44:29,266 - Something sure smells good over here. 579 00:44:29,266 --> 00:44:31,835 - Well, stranger, come on in and grab yourself a log 580 00:44:31,869 --> 00:44:33,337 and sit down. 581 00:44:34,605 --> 00:44:36,874 - Sit, Ranger, sit. 583 00:44:45,783 --> 00:44:49,153 Looks like you got some real good fixings going on here. 584 00:44:50,487 --> 00:44:52,056 - What'd you say your name was, stranger? 585 00:44:52,122 --> 00:44:55,059 My name is Elbert, and this here is Fred. 586 00:44:55,893 --> 00:44:58,295 - Good to meet ya. My name's Jimmy. 587 00:44:59,063 --> 00:45:01,398 And this is my dog, Ranger. 588 00:45:01,465 --> 00:45:03,901 - Got a good-looking dog there, Jimmy. 589 00:45:03,967 --> 00:45:05,636 - Yeah, well-fed too. 590 00:45:08,906 --> 00:45:11,875 - Listen, I don't have any money, 591 00:45:11,909 --> 00:45:14,978 but I got some wine left here, 592 00:45:14,978 --> 00:45:17,247 and I sure could use a bite to eat. 593 00:45:17,314 --> 00:45:18,982 - Well, I think we can accommodate you 594 00:45:19,016 --> 00:45:20,851 and your little pup there, Jimmy. 595 00:45:20,884 --> 00:45:22,152 Go on, help yourself. 597 00:45:34,164 --> 00:45:35,999 - This is real good. 598 00:45:35,999 --> 00:45:37,167 - Well, we like it. 599 00:45:38,001 --> 00:45:40,070 - Y'all eat like this often? 600 00:45:40,104 --> 00:45:41,505 - Every chance we get. 601 00:45:44,942 --> 00:45:46,610 - Where'd you get meat like this? 602 00:45:47,344 --> 00:45:49,780 - Down at the pond. Where do you get yours? 606 00:46:03,761 --> 00:46:07,030 - The kid doesn't have any table manners, Fred, does he? 607 00:46:07,064 --> 00:46:08,966 - Well, at least he left his dog. 611 00:46:29,386 --> 00:46:30,888 Ain't got no sense of humor either. 615 00:46:54,912 --> 00:47:00,083 - Listen, it says here, "Bigfoot abducts ranger's daughter. 616 00:47:00,184 --> 00:47:02,753 Hairy beast ravages teenage boy." 617 00:47:02,753 --> 00:47:06,957 I know just how she feels, I lived with you for 20 years. 618 00:47:06,990 --> 00:47:08,158 Slow down. 619 00:47:08,192 --> 00:47:10,828 How many times have I told you? Speed kills. 620 00:47:10,861 --> 00:47:14,031 And it kills little animals, and it kills little kids, 621 00:47:14,097 --> 00:47:16,200 and it kills people with little brains. 622 00:47:16,266 --> 00:47:17,935 People with little brains, they never got any ambition, 623 00:47:17,935 --> 00:47:20,103 they never go anywhere. 624 00:47:20,137 --> 00:47:22,539 You've got a little brain, Jack. 625 00:47:22,606 --> 00:47:24,875 Yes, people with little brains should be run over. 626 00:47:24,942 --> 00:47:26,543 You should be run over. 627 00:47:26,610 --> 00:47:27,511 - Yes, Rula. 628 00:47:27,544 --> 00:47:30,113 - And don't say yes to me. I hate yes. 629 00:47:30,147 --> 00:47:34,117 Yes, yes, yes, people are always saying yes. 630 00:47:34,151 --> 00:47:35,819 But people with little brains, 631 00:47:35,853 --> 00:47:39,489 they kill little animals and they kill little kids. 632 00:47:39,523 --> 00:47:41,692 Slow down. 633 00:47:41,725 --> 00:47:42,860 - Yes, Rula. 634 00:47:42,893 --> 00:47:45,462 - Didn't you hear me tell ya to slow down? 635 00:47:45,495 --> 00:47:47,331 After all, did your little brain kinda pickle up 636 00:47:47,364 --> 00:47:50,901 in your little ear, so you can't hear nothing? 637 00:47:50,968 --> 00:47:52,803 Oh, I feel sorry for you, Jack. 638 00:47:52,803 --> 00:47:56,473 I feel sorry for anybody who can't take care of himself. 639 00:47:56,473 --> 00:47:57,975 I tell ya, that's the only reason I stayed with ya 640 00:47:57,975 --> 00:47:59,142 all these years. 641 00:47:59,176 --> 00:48:02,713 I wouldn't wanna see a critter like you suffer. 642 00:48:02,746 --> 00:48:06,216 Now, that's another thing that's gotta stop, this drinking. 643 00:48:06,250 --> 00:48:08,485 You've got your brains all so pickled up 644 00:48:08,485 --> 00:48:11,154 that it keeps you liquored up so that you don't even know 645 00:48:11,188 --> 00:48:13,323 how stupid ya are and-- 649 00:48:19,730 --> 00:48:21,031 - Oh my, my god. 650 00:48:21,064 --> 00:48:22,099 - Oh. - I didn't see it happen. 651 00:48:22,165 --> 00:48:23,500 I couldn't stop the truck. 652 00:48:23,500 --> 00:48:26,670 - Oh, Jack, you ignoramus. Ya, ya hit a little animal. 653 00:48:26,670 --> 00:48:29,673 Get out and see if he's still alive. 655 00:48:32,409 --> 00:48:34,711 If you hadn't had your nose stuck in that bottle, 656 00:48:34,745 --> 00:48:37,247 you'd have seen the little critter. 658 00:49:03,941 --> 00:49:05,242 Is it dead? 659 00:49:06,043 --> 00:49:08,378 - We're gonna be rich. 660 00:49:08,378 --> 00:49:09,579 We're gonna be rich. 661 00:49:09,613 --> 00:49:11,715 Is it dead you stupid picklehead? 662 00:49:11,715 --> 00:49:15,319 Yes, it's dead. We're gonna be rich. 663 00:49:15,385 --> 00:49:17,120 First thing you said to me all night 664 00:49:17,154 --> 00:49:18,422 and it don't even make sense. 665 00:49:18,455 --> 00:49:21,558 What'd you expect from a senile picklehead like you? 666 00:49:21,591 --> 00:49:24,594 Look in the back, Rula, look. 670 00:49:44,848 --> 00:49:45,949 - Here we go. 672 00:49:55,492 --> 00:49:56,593 - They stopped the bleeding. 673 00:49:56,626 --> 00:49:57,761 - Oh, good. 674 00:49:57,794 --> 00:50:00,931 - He's gonna be okay, but it's still kinda touch and go. 675 00:50:02,332 --> 00:50:03,767 Look, are you all right? 676 00:50:03,800 --> 00:50:06,003 - I feel like I've been hit with a hammer. 677 00:50:06,036 --> 00:50:07,304 My head is killing me. 678 00:50:07,337 --> 00:50:08,505 - I'm sorry. 679 00:50:08,538 --> 00:50:09,773 - I'll be all right. 680 00:50:10,440 --> 00:50:13,176 I just, just hit me so sudden, that's all. 681 00:50:14,144 --> 00:50:16,446 - Look, I called in and they're sending some people over 682 00:50:16,446 --> 00:50:17,614 to take care of that thing in there. 683 00:50:17,614 --> 00:50:19,282 Do you think you're up to travel? 684 00:50:19,316 --> 00:50:20,784 - I feel a little better. 685 00:50:20,817 --> 00:50:23,954 - Excuse me. I'm Decker, the government liaison. 686 00:50:23,954 --> 00:50:26,523 I understand there's been a problem. Who's in charge? 687 00:50:26,556 --> 00:50:28,492 - I am. Go on inside. 689 00:50:59,489 --> 00:51:03,493 - Hey, don't touch that thing, biohazard. 691 00:51:20,777 --> 00:51:23,613 - Carter, the only reason they approved putting a lab here 692 00:51:23,680 --> 00:51:25,916 was because they understood there'd be no problems. 693 00:51:25,949 --> 00:51:27,717 - What do I look like, Professor Honeydew or something? 694 00:51:27,751 --> 00:51:30,187 I have nothing to do with that lab. 695 00:51:30,220 --> 00:51:31,421 I'm only here to clean up. 696 00:51:31,455 --> 00:51:32,355 - You gonna go out looking for it, 697 00:51:32,355 --> 00:51:34,024 or you gonna sit here all night? 698 00:51:34,024 --> 00:51:35,892 - Listen, Decker, I'm still in charge here, 699 00:51:35,926 --> 00:51:38,628 and until that changes, you stay off my back. 700 00:51:38,695 --> 00:51:40,730 - Carter, you better do something about this problem 701 00:51:40,764 --> 00:51:44,034 and fast, or I'll get in touch with somebody who can. 702 00:51:44,067 --> 00:51:46,103 - What, is Reiger back in town? 704 00:52:09,793 --> 00:52:13,630 Amy, this is Jack. That's right. 705 00:52:13,663 --> 00:52:16,099 Is uh, Sheriff Miller in? 706 00:52:16,133 --> 00:52:17,834 - 'Fraid not, Jack. 707 00:52:17,901 --> 00:52:21,905 - Well, now you ain't gonna guess what I got out here. 708 00:52:21,905 --> 00:52:22,806 - A still? 709 00:52:22,839 --> 00:52:27,077 - I got me a monster, a dead one. 710 00:52:27,811 --> 00:52:30,313 - No, you got an empty still. 711 00:52:30,347 --> 00:52:31,948 - Well, now you get Cory on the phone 712 00:52:31,982 --> 00:52:34,818 and you have him come on out here. 713 00:52:34,851 --> 00:52:37,687 - All right Jack, but he's just gonna throw you in the tank. 714 00:52:37,754 --> 00:52:41,525 - Now you get him on the phone, and I mean, and I mean it. 715 00:52:45,962 --> 00:52:50,100 - RJ-30 calling Sheriff Miller. Come in, sheriff. 716 00:52:50,133 --> 00:52:51,635 - Yeah, this is Cory. What's up? 717 00:52:52,502 --> 00:52:53,770 - Jack Murphy's over at his place, 718 00:52:53,803 --> 00:52:57,107 says he's got a dead monster in his shed. 719 00:52:58,875 --> 00:53:00,777 - You know, I told his wife to keep him out of trouble 720 00:53:00,777 --> 00:53:02,546 when he gets tanked up. 721 00:53:02,612 --> 00:53:04,548 - He's very insistent. 722 00:53:04,614 --> 00:53:06,149 - All right, listen, why don't you get 723 00:53:06,183 --> 00:53:08,985 the guest room ready in case I have to bring him in. 724 00:53:10,120 --> 00:53:11,121 - With pleasure. 725 00:53:16,126 --> 00:53:19,029 - Of all the hick towns to get sent to. 726 00:53:20,830 --> 00:53:23,900 Well, least it'll give me a chance to run the lights. 728 00:53:33,376 --> 00:53:34,811 - Do you know where that is? 729 00:53:34,811 --> 00:53:37,981 - Oh yeah. You have to turn around and head down the hill. 730 00:53:37,981 --> 00:53:39,015 - Okay. 731 00:53:58,902 --> 00:54:00,904 - Hey Cory. - Evening, Jack. 732 00:54:00,937 --> 00:54:04,074 - I'm sorry to bring you out on a night like this. 733 00:54:05,208 --> 00:54:06,076 - Well, what'd you want? 734 00:54:06,109 --> 00:54:07,611 - Well, I got something to show you. 735 00:54:07,677 --> 00:54:10,013 And I got it stashed down in the cellar. 736 00:54:13,183 --> 00:54:15,785 - Jack, it looks like you've been drinking again. 737 00:54:15,852 --> 00:54:18,355 - Hey, I've got myself all dressed up 738 00:54:18,355 --> 00:54:19,522 for the newspaper people. 739 00:54:19,522 --> 00:54:22,425 They're coming down to take our pictures. 740 00:54:22,459 --> 00:54:24,694 - News people, what're you talking about? 741 00:54:25,929 --> 00:54:26,863 Where's Rula? 742 00:54:26,863 --> 00:54:28,398 - Oh, she's in there getting prettied up, 743 00:54:28,431 --> 00:54:30,300 but she'll be out in just a minute. 744 00:54:31,601 --> 00:54:33,203 - You really got anything down there? 745 00:54:33,203 --> 00:54:35,071 - I sure do. 746 00:54:35,105 --> 00:54:37,073 Why don't you to go down and take a look. 747 00:54:38,775 --> 00:54:41,378 - Okay, but this better be good. 750 00:55:19,849 --> 00:55:21,751 - Well, what do you think? 751 00:55:21,785 --> 00:55:24,120 Maybe there's a reward for it or something. 752 00:55:24,154 --> 00:55:26,923 - Jack, there ain't a damn thing down there. 753 00:55:26,923 --> 00:55:27,757 - What? 754 00:55:28,858 --> 00:55:30,160 - Listen, you better just get in the house 755 00:55:30,193 --> 00:55:32,462 before I haul ya downtown. 756 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 - Huh? 757 00:55:34,831 --> 00:55:37,133 - You ain't nothing but a pain in the ass. 761 00:56:20,143 --> 00:56:21,144 - Help! Help! 762 00:56:21,144 --> 00:56:23,246 Help! 763 00:56:23,313 --> 00:56:26,750 - Ah, knock it off, Jack. Who do you think you're fooling? 764 00:56:26,816 --> 00:56:29,386 Come help me, sheriff! 768 00:56:40,663 --> 00:56:41,498 - Jack? 774 00:57:29,579 --> 00:57:31,414 Get back in the house. 775 00:57:40,323 --> 00:57:41,791 - Did it get away? 776 00:57:41,825 --> 00:57:43,059 - Yeah. Who are you? 777 00:57:43,726 --> 00:57:45,795 - I'm Mitchell Carter, Army. 778 00:57:45,829 --> 00:57:47,130 - What was that thing? 779 00:57:47,831 --> 00:57:50,433 - Well, you tell me. Nobody I know has seen it. 780 00:57:50,467 --> 00:57:51,501 Uh, except maybe you. 781 00:57:52,402 --> 00:57:54,437 - Listen, that thing's small. It's about that high. 782 00:57:54,471 --> 00:57:56,139 But I'll tell ya, it's fast. 784 00:58:07,851 --> 00:58:09,152 - Which way did it go? 785 00:58:10,286 --> 00:58:11,120 - That way. 786 00:58:12,856 --> 00:58:15,525 - Yeah, it did, it went that way. 787 00:58:18,027 --> 00:58:20,096 - We have got to find this thing. 788 00:58:22,532 --> 00:58:23,800 - Listen, you go that way. 789 00:58:23,833 --> 00:58:25,768 I'm gonna go radio in and then I'm gonna circle back 790 00:58:25,802 --> 00:58:27,203 around the neighborhood. 791 00:58:37,146 --> 00:58:40,049 This is Sheriff Miller to RJ-30. Do you read? 792 00:58:41,985 --> 00:58:43,953 - I read you sheriff. I got the guestroom ready. 793 00:58:43,987 --> 00:58:45,288 - Forget about that. 794 00:58:45,321 --> 00:58:47,690 Jack's dead, and there's some kind of dangerous animal 795 00:58:47,724 --> 00:58:49,325 on the loose out here. 796 00:58:49,359 --> 00:58:52,295 Listen, send a coroner and a doctor for Mrs. Murphy. 797 00:58:52,295 --> 00:58:55,398 I think she may be in shock. Over. 798 00:58:55,465 --> 00:58:56,299 - Over and out. 800 00:59:07,911 --> 00:59:09,312 - It's very near. 802 00:59:11,981 --> 00:59:14,417 - Well, I would tend to agree with that. 803 00:59:14,484 --> 00:59:17,186 - Listen. Sounds like it's coming from over there. 804 00:59:19,656 --> 00:59:21,190 - Okay, let's check it out. 806 00:59:59,262 --> 01:00:00,563 - Who's there? 807 01:00:00,597 --> 01:00:02,532 - Jesus. I almost shot you. 808 01:00:02,565 --> 01:00:04,233 - Wouldn't be the first time. 809 01:00:05,068 --> 01:00:06,970 - What are you doing in there? 810 01:00:07,971 --> 01:00:10,139 - I like to shop at night. Beats the rush. 811 01:00:10,206 --> 01:00:12,875 And I hate long lines. 812 01:00:12,909 --> 01:00:15,078 - You know, this isn't a very good night for that. 813 01:00:15,111 --> 01:00:16,279 - Don't I know it. 814 01:00:16,312 --> 01:00:19,215 It's always like this in the middle of the month. 815 01:00:22,251 --> 01:00:24,821 Holidays are coming on, things'll pick up. 816 01:00:24,887 --> 01:00:25,888 - Where do you live? 817 01:00:26,756 --> 01:00:31,327 - Well, I got this little place my daughter pays for, 818 01:00:31,394 --> 01:00:33,496 and I don't hang out there much though. 819 01:00:33,563 --> 01:00:35,431 - Well, you'd better stay there tonight. 820 01:00:35,465 --> 01:00:39,235 - Hey, you guys think I'm nuts, don't ya? 821 01:00:39,902 --> 01:00:43,606 I know what you want. You ain't got me fooled. 822 01:00:44,574 --> 01:00:48,645 These are my dumpsters and I've had 'em for a long time. 823 01:00:48,678 --> 01:00:50,913 So don't get no ideas. 824 01:00:50,913 --> 01:00:55,952 - Listen, just take my advice and stay inside. 825 01:00:55,985 --> 01:00:58,354 - Hey, that's nice. Where'd you find that? 826 01:01:00,757 --> 01:01:02,592 - Come on, Lisa, let's go. 827 01:01:02,592 --> 01:01:05,962 - Hey, before you folks go, give me a hand down outta here. 828 01:01:17,006 --> 01:01:18,508 Evening, folks. 829 01:01:18,541 --> 01:01:19,375 Bye. 830 01:01:23,780 --> 01:01:26,449 - Well, well what do we got here? 831 01:01:29,786 --> 01:01:30,653 A little ad. 832 01:01:31,888 --> 01:01:33,656 Boy, he sure is cute. 833 01:01:34,657 --> 01:01:36,325 I wonder who threw him away? 834 01:01:37,293 --> 01:01:40,229 Well, we'll just hang him up here so folks can see him. 837 01:02:01,651 --> 01:02:02,485 - Help! 840 01:02:23,873 --> 01:02:24,841 - Mitchell, wait. 841 01:02:24,874 --> 01:02:26,209 - What is it, Lisa? 842 01:02:26,242 --> 01:02:28,511 - I, I think it's headed toward the Hershville building. 843 01:02:28,511 --> 01:02:29,779 - What? 844 01:02:29,846 --> 01:02:31,948 - It's uh, an abandoned old building where bums go 845 01:02:32,014 --> 01:02:33,750 to crash out. 846 01:02:33,783 --> 01:02:35,351 - Must be dinner time, huh? 847 01:02:36,686 --> 01:02:37,720 Where is it? 848 01:02:37,754 --> 01:02:39,222 - Just down there a couple of blocks. 849 01:02:39,589 --> 01:02:41,023 - Okay. 850 01:02:41,023 --> 01:02:43,526 Come on, if get down there in a hurry we can beat Reiger. 851 01:02:43,526 --> 01:02:45,862 - Hey, what is it with you two anyway? 852 01:02:45,895 --> 01:02:48,931 - Listen, it's a complicated story, but it's longstanding. 853 01:02:48,965 --> 01:02:50,199 Come on. 854 01:03:00,376 --> 01:03:02,411 - It's definitely inside. I can sense it. 855 01:03:02,445 --> 01:03:03,379 - All right. 856 01:03:03,379 --> 01:03:05,047 - Wait, shouldn't we wait for the others? 857 01:03:05,047 --> 01:03:06,616 - No, we don't-- - Carter. 858 01:03:06,649 --> 01:03:07,817 What took you so long? We're running late. 859 01:03:07,884 --> 01:03:09,152 - Dammit. 860 01:03:09,218 --> 01:03:10,953 You're the second joker that snuck up on me, Reiger. 861 01:03:10,987 --> 01:03:12,722 - And you say I got no sense of humor. 862 01:03:12,722 --> 01:03:13,990 - Yeah, you're a laugh a minute. 863 01:03:14,056 --> 01:03:15,792 - Yeah? Well get your ass up there. 864 01:03:29,906 --> 01:03:30,740 See anything? 865 01:03:31,607 --> 01:03:32,408 - Down that way. 866 01:03:32,408 --> 01:03:33,943 - What makes you so sure? 867 01:03:33,976 --> 01:03:37,980 - Well, this slime, it leads all the way down the wall. 868 01:03:38,014 --> 01:03:39,916 - These are bottles of sulfuric acid, 869 01:03:39,916 --> 01:03:41,284 might slow the thing down a bit. 870 01:03:41,317 --> 01:03:42,318 - Yeah, but be very careful. 871 01:03:42,351 --> 01:03:44,187 That stuff is extremely dangerous. 872 01:03:44,253 --> 01:03:46,255 - Yeah, well I won't be needing any of that. 873 01:03:46,289 --> 01:03:48,257 This thing'll cut anything in two. 874 01:03:48,291 --> 01:03:49,659 - Just like in 'Nam, right? 875 01:03:49,692 --> 01:03:53,029 - Yeah. Used to level entire villages with one of these. 876 01:03:53,095 --> 01:03:55,932 - Mm-hmm, women and children first. 877 01:03:55,965 --> 01:03:56,866 - Shut up, Carter. 878 01:03:57,600 --> 01:04:00,603 - What's the matter, Reiger? Still can't sleep at night? 879 01:04:02,305 --> 01:04:03,339 - Let's move out. 881 01:04:05,007 --> 01:04:06,509 Kill the son of a bitch. 882 01:04:09,378 --> 01:04:12,481 - It feels much stronger now. I, I think it's moving again. 883 01:04:12,515 --> 01:04:15,651 - Yeah, will you stay in here? We don't need you. 884 01:04:15,685 --> 01:04:16,652 - Carter? 885 01:04:16,686 --> 01:04:18,454 - Look, maybe he's right. 886 01:04:18,487 --> 01:04:20,389 It's safer here, stay here. I think we can manage. 887 01:04:20,456 --> 01:04:23,226 - Listen, don't be a hero. Destroy the thing. 888 01:04:23,292 --> 01:04:25,862 - No problem with that. 889 01:04:25,895 --> 01:04:26,729 Let's move out. 890 01:04:31,634 --> 01:04:32,802 - Mitchell. 891 01:04:32,802 --> 01:04:35,171 - Look now, don't worry. We'll get him this time. 892 01:04:35,204 --> 01:04:37,406 You just stay here with uh, ole J. Edgar Hoover. 893 01:04:37,473 --> 01:04:39,175 He'll take care of you. 894 01:04:40,376 --> 01:04:42,678 - All right. See ya. 896 01:05:03,499 --> 01:05:06,269 - Walker, Hench, take the south side of the building. 897 01:05:06,335 --> 01:05:08,037 Carter and I'll go north. 898 01:05:08,070 --> 01:05:10,573 - Oh good, I got John Wayne on my side. 899 01:05:12,842 --> 01:05:13,910 What's the plan, Duke? 900 01:05:14,844 --> 01:05:17,346 - Well, you go down on him, and when I hear your moans, 901 01:05:17,380 --> 01:05:19,181 I'll come running. 903 01:05:47,944 --> 01:05:49,879 - Okay, increasing. 905 01:06:28,250 --> 01:06:30,252 - It smells down here. 906 01:06:30,252 --> 01:06:31,087 - Yeah well, we're not here 907 01:06:31,120 --> 01:06:32,855 to judge the housekeeping. 908 01:06:33,856 --> 01:06:35,958 - Well, it's not the housekeeping, Reiger. 909 01:06:37,626 --> 01:06:40,129 - Yeah, what you smell is chicken shit. 910 01:06:40,162 --> 01:06:41,864 Follows you wherever you go. 911 01:06:42,932 --> 01:06:46,268 - You know, you have got a big problem, my friend. 913 01:06:48,104 --> 01:06:48,938 Come on. 914 01:06:50,806 --> 01:06:53,109 Let's see where that smell's coming from. 917 01:07:01,984 --> 01:07:03,319 - Showtime. 924 01:07:48,397 --> 01:07:50,666 Looks like they got a little ahead of us. 925 01:07:53,002 --> 01:07:54,537 That bastard's having babies. 926 01:07:54,570 --> 01:07:56,705 - Yeah, Reiger, you better kill it. 927 01:07:56,739 --> 01:07:59,842 - Hey, shut up, Carter. I'm in charge here. 929 01:08:04,013 --> 01:08:05,347 Better kill it. 932 01:08:09,185 --> 01:08:11,587 Son of a bitch, you made me miss. 933 01:08:11,620 --> 01:08:13,522 - Damn you, Reiger, you almost hit me with your toy. 934 01:08:13,522 --> 01:08:15,357 - Yeah, let me, Carter. 937 01:08:20,029 --> 01:08:22,198 It took off with your brain. 950 01:10:05,901 --> 01:10:06,735 - Lisa? 951 01:10:08,637 --> 01:10:10,306 - Yes, Mitchell. 952 01:10:10,306 --> 01:10:12,141 - It's over. We got him. 953 01:10:12,174 --> 01:10:13,976 - Yes, I know. 954 01:10:15,411 --> 01:10:16,412 - What happened to him? 955 01:10:16,478 --> 01:10:18,314 - His neck is broken. 956 01:10:18,314 --> 01:10:19,882 - How the hell did that happen? 957 01:10:20,649 --> 01:10:23,219 - I'm sorry, Mitchell, but we had to know 958 01:10:23,252 --> 01:10:27,523 how our combat unit would fare under stress and aggression. 959 01:10:27,556 --> 01:10:28,991 - What? 960 01:10:28,991 --> 01:10:33,829 - The creature was our soldier designed to fight our wars, 961 01:10:33,862 --> 01:10:38,000 and it is a success, at least in most areas. 966 01:11:03,025 --> 01:11:03,859 - No. 968 01:11:09,231 --> 01:11:10,799 This can't be real. 969 01:11:14,436 --> 01:11:15,971 - Cut. - I think that's it. 01:11:36,959 --> 01:11:38,794 - I didn't travel 500 miles just to, 981 01:11:38,827 --> 01:11:42,431 to watch this freak show nonsense. 982 01:11:42,464 --> 01:11:43,332 - Marker. 983 01:11:45,334 --> 01:11:46,635 - Action. 984 01:11:46,669 --> 01:11:48,337 - Surprised to see me, Carter? 985 01:11:48,404 --> 01:11:49,605 - No, I thought I smelled something 986 01:11:49,638 --> 01:11:50,906 when I came in the room. 987 01:11:50,906 --> 01:11:52,775 - Start again, louder. 988 01:11:52,808 --> 01:11:54,410 - Surprised to see me, Carter? 989 01:11:54,410 --> 01:11:56,078 - No, I thought I smelled something 990 01:11:56,111 --> 01:11:57,146 when I came in the room. 991 01:11:57,179 --> 01:11:58,514 - Well then, watch your mouth, sonny. 992 01:11:58,580 --> 01:12:01,016 They don't bust 'em any lower than where you're headed. 993 01:12:01,083 --> 01:12:02,618 - You wanna know something, Carter? 994 01:12:02,651 --> 01:12:04,119 - What? 995 01:12:04,153 --> 01:12:04,820 - Your name is Reiger. 996 01:12:04,853 --> 01:12:07,122 - Okay, start again. 998 01:12:08,257 --> 01:12:09,591 Start again. Shut up. 1003 01:12:22,438 --> 01:12:23,439 - 30 apple dog, take two. 1006 01:12:26,375 --> 01:12:27,609 - Action. 1007 01:12:27,643 --> 01:12:28,544 - Well, you're the best cook around here 1008 01:12:28,610 --> 01:12:29,845 in these parts. 1009 01:12:29,878 --> 01:12:32,848 - You know, the real trick to my culinary activity 1010 01:12:32,881 --> 01:12:35,317 is to, that I've acquired. 1011 01:12:35,351 --> 01:12:37,820 You know, the real activity, you know the real trick 1012 01:12:37,853 --> 01:12:40,022 - Pause. And start again. 1013 01:12:40,055 --> 01:12:44,026 - You know, the real trick to my culinary ability to 1014 01:12:44,893 --> 01:12:45,794 - Pause. Try it again. - That I've acquired. 1015 01:12:45,828 --> 01:12:47,796 You know, the real act, trick. 1016 01:12:47,830 --> 01:12:50,666 You the real trick to my, oh shit. 1031 01:13:21,930 --> 01:13:24,767 - A meeting of man and machine. 1032 01:13:24,833 --> 01:13:26,835 - Woman and machine. 1033 01:13:26,869 --> 01:13:29,938 - In as simple jargon as I can put it, 1034 01:13:30,005 --> 01:13:33,842 her mental energy will receive and transmit 1035 01:13:33,876 --> 01:13:39,081 to this location, anything her mind can, can, can 1036 01:13:39,181 --> 01:13:40,015 - Attract. 1037 01:13:40,015 --> 01:13:40,916 - Attract. 1038 01:13:40,949 --> 01:13:41,517 - Do it again. 1039 01:13:41,550 --> 01:13:42,351 - Shit. 1040 01:13:42,351 --> 01:13:43,519 - Just do it again. 1041 01:13:43,519 --> 01:13:45,421 - Don't shadow her face with your hand. 1043 01:13:47,556 --> 01:13:49,024 - In as simple jargon. 1044 01:13:50,092 --> 01:13:52,895 - In as simple jargon as, as uh I can, 1045 01:13:52,928 --> 01:13:54,363 what is it again, please? 1046 01:13:54,396 --> 01:13:55,898 - Cut it, cut it. 1053 01:14:14,583 --> 01:14:15,984 - Okay, action. 1054 01:14:22,891 --> 01:14:23,992 - I wonder what this is? 1055 01:14:24,059 --> 01:14:25,794 - It looks like a container of some sort. 1056 01:14:25,828 --> 01:14:27,429 - Like a trunk or something. 1057 01:14:28,997 --> 01:14:29,832 - Line. - I wonder what's inside. 1058 01:14:29,898 --> 01:14:31,834 - I wonder what's inside. 1059 01:14:31,900 --> 01:14:32,901 - Maybe we could get it open. 1060 01:14:32,935 --> 01:14:34,603 - Nobody's opening this. 1061 01:14:34,636 --> 01:14:38,340 It goes back in the van. It goes into the van untampered. 1062 01:14:38,407 --> 01:14:39,641 - Do it again. 1063 01:14:39,675 --> 01:14:41,243 - Nobody opens, nobody's opening-- 1064 01:14:41,276 --> 01:14:41,944 - Do it again. 1065 01:14:41,977 --> 01:14:43,245 - Nobody is opening anything. 1066 01:14:43,245 --> 01:14:45,614 This goes in the van untampered with. 1067 01:14:45,647 --> 01:14:47,349 - Surely you don't mean that. 1068 01:14:50,085 --> 01:14:50,919 - Line. 1097 01:15:46,208 --> 01:15:49,711 - Geiger, Carter, get this thing in the van. 1098 01:15:49,745 --> 01:15:50,979 We're moving out. 1099 01:15:51,013 --> 01:15:52,481 - You're making a big mistake here. 1100 01:15:52,514 --> 01:15:53,649 - Cut, cut. God. 1101 01:15:54,750 --> 01:15:56,051 - Okay, mark it. 1102 01:15:57,319 --> 01:15:58,487 Action. 1104 01:16:07,663 --> 01:16:08,664 - Cut. 1105 01:16:10,699 --> 01:16:12,401 - She's losing all her hair. 1106 01:16:12,434 --> 01:16:14,436 - This is going in the van untampered with. 1107 01:16:14,503 --> 01:16:16,605 - Surely you don't mean that. 1108 01:16:18,240 --> 01:16:19,074 - Line. 1109 01:16:19,107 --> 01:16:20,275 - That thing goes back with me. 1110 01:16:20,342 --> 01:16:23,078 - That thing goes back with me for examination. 1111 01:16:23,111 --> 01:16:25,847 - Maybe there's another one of these inside. 1112 01:16:25,847 --> 01:16:27,015 - Yeah, and maybe alive. 1113 01:16:27,049 --> 01:16:29,418 - This should tell you one thing. 1114 01:16:29,451 --> 01:16:30,752 - What's that? 1115 01:16:30,786 --> 01:16:32,688 - We're definitely dealing with some form 1116 01:16:32,688 --> 01:16:33,755 of intelligent life. 1117 01:16:33,789 --> 01:16:36,758 - And one thing else, line. 1118 01:16:36,792 --> 01:16:37,926 - Is probably true too. 1119 01:16:37,960 --> 01:16:39,428 - One thing else is probably true too. 1120 01:16:39,461 --> 01:16:41,597 And that is, whatever made that little 1121 01:16:41,630 --> 01:16:42,965 statue did not-- - Do that again. 1122 01:16:43,031 --> 01:16:44,600 Move to your right so you're not blocked there. 1123 01:16:44,633 --> 01:16:45,634 Right there. 1124 01:16:46,702 --> 01:16:49,905 - One thing else is probably true too, and that is what. 1125 01:16:49,938 --> 01:16:50,906 Hodge, did you see where the thing went? 1126 01:16:50,939 --> 01:16:52,240 - No, just a blur. 1127 01:16:52,274 --> 01:16:53,875 Give it up, Carter, that thing was so fast 1128 01:16:53,875 --> 01:16:55,544 it's mile away, miles of 1129 01:16:55,577 --> 01:16:56,612 - Cut. 1130 01:16:58,880 --> 01:17:03,118 - Oh. I'll get rid of 'em. 1131 01:17:04,453 --> 01:17:06,822 Boy, if I had known you were so well hung, 1132 01:17:06,888 --> 01:17:09,725 I would've contacted you earlier. 1133 01:17:10,626 --> 01:17:11,493 - Cut. 1134 01:17:11,560 --> 01:17:14,963 - Okay, mark. 55-A-D-1. 1136 01:17:17,065 --> 01:17:18,066 - Action. 1137 01:17:18,066 --> 01:17:20,068 - Excuse me, I'm Decker. 1138 01:17:20,902 --> 01:17:22,738 Cut. - Start again. 1139 01:17:22,738 --> 01:17:23,939 Just start again. 1140 01:17:23,972 --> 01:17:27,743 - Excuse me. I'm Decker, government liaison-- 1141 01:17:27,776 --> 01:17:29,177 - Start again. 1142 01:17:29,244 --> 01:17:32,981 - Excuse me. I'm Decker, government liaison. 1154 01:17:56,104 --> 01:17:57,539 - What was that thing? 1155 01:17:57,606 --> 01:17:58,940 - Well, you tell me. 1156 01:17:58,940 --> 01:18:01,877 Nobody I know has seen it long enough to live. 1157 01:18:01,943 --> 01:18:03,011 - Cut it. 1158 01:18:03,045 --> 01:18:03,879 - Look at that. 1159 01:18:04,179 --> 01:18:05,614 - Shut up, Carter. 1160 01:18:07,883 --> 01:18:08,950 - What's the matter, Reiger? 1161 01:18:08,984 --> 01:18:10,886 Still can't sleep at night? 1162 01:18:10,952 --> 01:18:12,454 - I can when the lights. 1167 01:18:21,997 --> 01:18:23,732 - 30 apple dog, take one. 1168 01:18:25,467 --> 01:18:26,501 - Action. 1169 01:18:26,535 --> 01:18:27,969 - Well, you're the best cook around here 1170 01:18:28,003 --> 01:18:28,970 in these parts. 1171 01:18:28,970 --> 01:18:30,572 - You know, the real trick to, 1172 01:18:31,640 --> 01:18:34,710 you know, the real trick to my culinary activity. 1173 01:18:34,743 --> 01:18:35,977 - Start again. 1174 01:18:36,011 --> 01:18:38,580 - You know, the real trick to my culinary ability 1175 01:18:38,647 --> 01:18:39,815 is to marinate. 1176 01:18:39,815 --> 01:18:41,149 - Cut it. 1177 01:18:41,983 --> 01:18:43,318 Skin diving. 1178 01:18:43,318 --> 01:18:46,988 - It's only a movie. It's only a movie. 67250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.