Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,160 --> 00:00:46,640
Police.
2
00:00:48,040 --> 00:00:49,640
It's my partner. We had an argument
3
00:00:49,640 --> 00:00:51,960
and he has just driven off,
but he has been drinking
4
00:00:51,960 --> 00:00:54,840
and he really shouldn't
be behind the wheel.
5
00:00:54,840 --> 00:00:56,120
I'm worried about him.
6
00:01:30,520 --> 00:01:32,200
Police.
7
00:01:33,160 --> 00:01:35,920
Yes, I called earlier
and they gave me this number,
8
00:01:35,920 --> 00:01:37,640
but I haven't heard anything.
9
00:01:39,160 --> 00:01:40,680
Arthur Donalan.
10
00:01:42,800 --> 00:01:45,200
Yes, you already said that
someone would call me back,
11
00:01:45,200 --> 00:01:46,480
but no-one has!
12
00:01:48,360 --> 00:01:50,360
Look, he's not answering his phone,
13
00:01:50,360 --> 00:01:52,920
and I am very worried about him.
14
00:01:55,000 --> 00:01:56,640
Well...
15
00:01:56,640 --> 00:01:59,520
..for God's sake, just make
sure that someone does!
16
00:02:51,120 --> 00:02:55,600
โช One morning in the month of June
Down by a rolling river
17
00:02:55,600 --> 00:02:57,720
โช There a weary traveller chanced to stray
18
00:02:57,720 --> 00:03:00,200
โช And he beheld his lover
19
00:03:00,200 --> 00:03:03,040
โช Her cheeks were red Her eyes were brown
20
00:03:03,040 --> 00:03:05,320
โช Her hair in ringlets hanging down
21
00:03:05,320 --> 00:03:07,680
โช She'd a lovely face without a frown
22
00:03:07,680 --> 00:03:09,960
โช Just as the tide was flowing. โช
23
00:03:56,120 --> 00:03:57,400
Martha?
24
00:03:57,400 --> 00:04:00,960
In here. Here, look what I found.
25
00:04:02,240 --> 00:04:04,560
I must have brought them
with me from the Met.
26
00:04:04,560 --> 00:04:07,000
Forgot all about them.
27
00:04:07,000 --> 00:04:09,840
I should take them back to
the station, really, shouldn't I?
28
00:04:09,840 --> 00:04:12,960
Or, you know, we could,
er, keep them for a while
29
00:04:12,960 --> 00:04:14,240
for, erm...
30
00:04:14,240 --> 00:04:17,000
..sexy time!
31
00:04:17,000 --> 00:04:18,760
Sounds lovely.
32
00:04:18,760 --> 00:04:20,840
They're rather restrictive, I imagine.
33
00:04:22,320 --> 00:04:25,360
I'm dropping off some stuff
at the charity shop first, Motty,
34
00:04:25,360 --> 00:04:27,200
but I can come and help you after that.
35
00:04:27,200 --> 00:04:29,640
Oh, great. The removal men are
bringing the last load over
36
00:04:29,640 --> 00:04:30,880
in about an hour.
37
00:04:30,880 --> 00:04:33,480
I'll be as quick as I can. And, please...
38
00:04:34,440 --> 00:04:37,360
..don't ever say "sexy time"
in my presence again.
39
00:04:41,080 --> 00:04:44,360
Can we do this tomorrow?
I've got a new cafe to open.
40
00:04:49,520 --> 00:04:51,720
That was embarrassing.
41
00:04:55,080 --> 00:04:56,960
โช Always a riddle in the world, she said
42
00:04:56,960 --> 00:04:59,080
โช Always a riddle inside my head
43
00:04:59,080 --> 00:05:02,480
โช Always a thing of wonder
The way we come to be
44
00:05:02,480 --> 00:05:06,600
โช Oh, it's a big old place for me
Yeah, it's a big old world indeed
45
00:05:06,600 --> 00:05:10,400
โช Everyone is killing me
And everyone conspires
46
00:05:13,160 --> 00:05:16,680
โช In dreams I have watched it spin
47
00:05:16,680 --> 00:05:20,640
โช Seen the violent crack of atoms
Where all light comes in
48
00:05:23,840 --> 00:05:27,480
โช In dreams I have lain in sin
49
00:05:27,480 --> 00:05:32,000
โช Just to be the cracked
and the cared for... โช
50
00:05:43,120 --> 00:05:45,600
Mrs Palmer?
51
00:05:45,600 --> 00:05:50,000
โช How can I ask, Ask for more? โช
52
00:05:57,280 --> 00:05:58,560
Morning. Morning.
53
00:06:05,480 --> 00:06:07,720
If you could pop that... How's it going?
54
00:06:07,720 --> 00:06:09,560
Oh! Well, that depends.
55
00:06:09,560 --> 00:06:11,240
If you like to be surrounded
by boxes and not know
56
00:06:11,240 --> 00:06:13,400
where anything is whilst
being pecked to death
57
00:06:13,400 --> 00:06:15,360
by a flock of seagulls, it's going great.
58
00:06:15,360 --> 00:06:17,960
Mm! I thought the Inspector
would be here helping.
59
00:06:17,960 --> 00:06:19,320
He offered, but...
60
00:06:19,320 --> 00:06:21,480
..things tend to take a little
longer when he helps,
61
00:06:21,480 --> 00:06:23,000
so I said he'd be better at work.
62
00:06:23,000 --> 00:06:24,600
Mm. I feel your pain.
63
00:06:24,600 --> 00:06:26,800
I thought it was a college day.
64
00:06:26,800 --> 00:06:29,200
I switched so I can help Martha
with the move.
65
00:06:29,200 --> 00:06:32,000
You don't mind, do you?
She's a life-saver.
66
00:06:32,000 --> 00:06:35,040
No, as long as she doesn't
fall behind with her work.
67
00:06:35,040 --> 00:06:37,240
Is that why you're here?
Checking up on me?
68
00:06:37,240 --> 00:06:39,560
No. I was hoping I'd get a coffee.
69
00:06:39,560 --> 00:06:41,160
Well, that's not happening.
70
00:06:41,160 --> 00:06:43,680
I don't even know where the coffee
machine is,
71
00:06:43,680 --> 00:06:47,320
let alone where to plug it in,
never mind coffee beans or milk.
72
00:06:47,320 --> 00:06:49,480
Not a problem. I'll leave you to it.
73
00:06:49,480 --> 00:06:52,240
And if you want a full day's
work out of madam here,
74
00:06:52,240 --> 00:06:54,920
you might need to take her phone off her.
75
00:06:54,920 --> 00:06:58,160
You know, I read this thing
last week about a girl in the US
76
00:06:58,160 --> 00:06:59,680
who divorced her parents.
77
00:06:59,680 --> 00:07:02,320
I'll sue you for maintenance.
78
00:07:02,320 --> 00:07:03,440
Have fun.
79
00:07:05,680 --> 00:07:07,120
Sergeant Williams.
80
00:07:08,920 --> 00:07:11,000
Where?
81
00:07:11,000 --> 00:07:13,480
Yeah. Yeah, that one. OK. On my way.
82
00:07:19,640 --> 00:07:22,160
Oh, erm, you know,
lots of reasons, really.
83
00:07:22,160 --> 00:07:24,680
Erm, well, it's in the heart
of town, you know,
84
00:07:24,680 --> 00:07:27,240
which is, erm... which
is... which is good.
85
00:07:27,240 --> 00:07:29,480
And, erm, the landlord of the last place
86
00:07:29,480 --> 00:07:32,080
was a right pain in the backside.
87
00:07:34,000 --> 00:07:37,040
And I did offer to help with
the move, you know, but, erm,
88
00:07:37,040 --> 00:07:39,920
Martha insisted that
I came to work instead.
89
00:07:39,920 --> 00:07:41,120
Ah!
90
00:07:42,640 --> 00:07:45,560
I'm sure she knows best.
91
00:07:45,560 --> 00:07:47,720
I'll get maintenance to take a look.
92
00:07:47,720 --> 00:07:49,360
We've got maintenance?
93
00:07:49,360 --> 00:07:53,160
It's me with a screwdriver
94
00:07:49,360 --> 00:07:53,160
and a pot of superglue.
95
00:07:53,160 --> 00:07:54,480
Ah.
96
00:08:00,960 --> 00:08:03,080
Shipton Abbott police.
97
00:08:03,080 --> 00:08:05,240
How many sheep can you get in a Mini?
98
00:08:05,240 --> 00:08:06,440
Er, four.
99
00:08:07,480 --> 00:08:09,600
Two in the front, two in the back.
100
00:08:09,600 --> 00:08:12,280
As long as one of them drives. Maaaaa!
101
00:08:13,760 --> 00:08:15,840
Let me get it down. That wasn't a joke?
102
00:08:15,840 --> 00:08:17,360
No! Erm...
103
00:08:17,360 --> 00:08:20,080
..O'Brien's Farm had
some sheep stolen last night...
104
00:08:21,280 --> 00:08:23,600
..but the only camera
I've got anywhere near
105
00:08:23,600 --> 00:08:25,680
is a speed camera on the A380.
106
00:08:25,680 --> 00:08:29,080
And the only car in its database
from last night is a Mini.
107
00:08:29,080 --> 00:08:30,400
How many sheep were taken?
108
00:08:30,400 --> 00:08:31,600
Eight.
109
00:08:31,600 --> 00:08:34,640
Then I suspect that isn't
the vehicle you're looking for.
110
00:08:34,640 --> 00:08:37,240
Unless it has a roof rack.
111
00:08:37,240 --> 00:08:38,600
No, I don't think so.
112
00:08:40,240 --> 00:08:41,840
That was Esther.
113
00:08:41,840 --> 00:08:44,160
She got a call from the Hub
about a body found in the river
114
00:08:44,160 --> 00:08:45,600
under Mousetone Bridge.
115
00:08:45,600 --> 00:08:47,760
Well, how come it didn't come through us?
116
00:08:47,760 --> 00:08:49,240
No idea.
117
00:08:49,240 --> 00:08:51,560
All right. Tell her I'll meet
her there. Yeah.
118
00:09:05,200 --> 00:09:08,480
That'd be great. Yeah. OK.
119
00:09:08,480 --> 00:09:09,880
Yeah. Speak to you soon.
120
00:09:11,600 --> 00:09:13,320
Sir? Hello.
121
00:09:13,320 --> 00:09:17,480
Er, the car is registered
to 36-year-old Niall Palmer.
122
00:09:17,480 --> 00:09:19,760
Lives in St Jude's Lane in Upper Polreath,
123
00:09:19,760 --> 00:09:21,600
about two and a half miles away.
124
00:09:21,600 --> 00:09:25,160
He was reported missing last night
by his partner, Arthur Donalan,
125
00:09:25,160 --> 00:09:27,840
who called emergency services
in the early hours of the morning.
126
00:09:27,840 --> 00:09:30,160
Apparently, they had a disagreement
127
00:09:30,160 --> 00:09:32,720
and he got in the car and drove off.
128
00:09:32,720 --> 00:09:36,080
Mr Donalan was worried about
him because he'd been drinking.
129
00:09:36,080 --> 00:09:38,240
Looks like he missed the bend,
130
00:09:38,240 --> 00:09:41,640
crashed through the gate,
came down the bank...
131
00:09:42,720 --> 00:09:44,520
Thank you.
132
00:09:44,520 --> 00:09:46,400
..straight into the river.
133
00:09:48,000 --> 00:09:50,320
I've asked for a toxicology test
134
00:09:50,320 --> 00:09:53,040
to confirm if he was over the limit.
135
00:09:54,520 --> 00:09:57,480
Cor, what a waste. Mm.
136
00:09:57,480 --> 00:10:01,400
What, is that one of those,
erm, running thingamajigs?
137
00:10:01,400 --> 00:10:02,720
Fitness tracker?
138
00:10:02,720 --> 00:10:04,360
Fitness tracker. Yes.
139
00:10:08,880 --> 00:10:11,160
There's a bit of bruising
on the upper body,
140
00:10:11,160 --> 00:10:13,400
but you'd expect that with a car accident.
141
00:10:13,400 --> 00:10:15,320
Might tell us something.
142
00:10:15,320 --> 00:10:19,760
They are pretty sure cause of death
was drowning. Mm.
143
00:10:19,760 --> 00:10:21,280
Wait, he's wearing odd socks.
144
00:10:22,600 --> 00:10:25,600
Look, Wednesday and Tuesday.
145
00:10:27,080 --> 00:10:29,120
Whoa, whoa, whoa. Sorry, sorry.
146
00:10:29,120 --> 00:10:32,040
Erm, did you tell them
they could move the body?
147
00:10:32,040 --> 00:10:34,560
Oh, no. Erm...
148
00:10:34,560 --> 00:10:35,960
..he did.
149
00:10:52,760 --> 00:10:54,840
Angela?
150
00:10:56,600 --> 00:10:58,360
Whatever's happened?
151
00:10:58,360 --> 00:11:00,720
Come here. Come here.
152
00:11:02,720 --> 00:11:04,320
My God.
153
00:11:13,200 --> 00:11:16,280
Sir, this is DI Jacob Tremayne
from Polmarron Station.
154
00:11:16,280 --> 00:11:17,600
Humphrey Goodman.
155
00:11:17,600 --> 00:11:19,560
Mucho gusto.
156
00:11:19,560 --> 00:11:20,840
And DS Foster.
157
00:11:20,840 --> 00:11:22,360
Fenella, por favor.
158
00:11:23,480 --> 00:11:25,600
We're studying Spanish together.
159
00:11:25,600 --> 00:11:27,480
Ah, excellent.
160
00:11:27,480 --> 00:11:29,560
Now, can I ask why you're moving the body
161
00:11:29,560 --> 00:11:31,880
before we've established probable cause?
162
00:11:31,880 --> 00:11:33,720
Well, it's an RTC.
163
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
You've discounted any kind of foul play?
164
00:11:37,000 --> 00:11:40,200
Well, call me old-fashioned,
but when I see a car
165
00:11:40,200 --> 00:11:42,720
spun off the road by a drunk driver
166
00:11:42,720 --> 00:11:44,720
and parked in the river,
167
00:11:44,720 --> 00:11:46,480
I tend to think accident.
168
00:11:46,480 --> 00:11:49,120
Unless you're suggesting
he wanted to park there.
169
00:11:49,120 --> 00:11:51,160
No. No, of course not.
170
00:11:51,160 --> 00:11:52,760
Exactamundo.
171
00:11:52,760 --> 00:11:55,200
Even so, I'd quite like to
at least preserve the scene
172
00:11:55,200 --> 00:11:59,080
a little longer,
just to make absolutely sure.
173
00:11:59,080 --> 00:12:03,320
Well, what you'd like isn't
a consideration, is it, hombre?
174
00:12:03,320 --> 00:12:05,880
Cos it's not your case. It's ours.
175
00:12:10,560 --> 00:12:12,640
The bridge spans the Tamar.
176
00:12:12,640 --> 00:12:14,160
Sorry, why is that an issue?
177
00:12:14,160 --> 00:12:16,240
It's the border between
Devon and Cornwall.
178
00:12:16,240 --> 00:12:18,000
Which makes things a little complicated,
179
00:12:18,000 --> 00:12:20,320
because the deceased, Niall Palmer,
180
00:12:20,320 --> 00:12:22,160
lives in Upper Polreath,
which is in Cornwall,
181
00:12:22,160 --> 00:12:25,600
yet his body was discovered
on the other side of the river.
182
00:12:25,600 --> 00:12:27,040
Which is in Devon.
183
00:12:27,040 --> 00:12:29,720
So it's a question of jurisdiction.
184
00:12:29,720 --> 00:12:32,880
Well, regardless of politics, er, ma'am...
185
00:12:33,840 --> 00:12:37,400
..someone lost their life
on our... on our...
186
00:12:37,400 --> 00:12:38,600
Patch.
187
00:12:38,600 --> 00:12:41,920
Patch. Thank you. You know,
I'd like to at least establish
188
00:12:41,920 --> 00:12:44,080
what happened leading up to the accident.
189
00:12:45,160 --> 00:12:46,880
Call it due diligence.
190
00:12:46,880 --> 00:12:51,280
Fine. I'll clear a joint operation
with my counterpart at Polmarron.
191
00:12:51,280 --> 00:12:53,280
I suggest you arrange with DI Tremayne
192
00:12:53,280 --> 00:12:56,000
to establish parameters. Yes, ma'am.
193
00:12:56,000 --> 00:12:57,440
Oh, and, Inspector?
194
00:12:57,440 --> 00:13:00,200
Niall Palmer's partner is Arthur Donalan,
195
00:13:00,200 --> 00:13:03,720
who is a councillor who is
being mooted as the next mayor.
196
00:13:03,720 --> 00:13:07,760
He's also on the Police Committee.
So, pretty please,
197
00:13:07,760 --> 00:13:10,120
let's not give him anything
to complain about.
198
00:13:16,280 --> 00:13:18,520
We had dinner...
199
00:13:18,520 --> 00:13:21,720
..a few drinks in the garden.
It was quite late.
200
00:13:23,240 --> 00:13:27,120
And then... we argued about... something.
201
00:13:27,120 --> 00:13:29,880
I cannot for the life of me
remember what started it.
202
00:13:31,120 --> 00:13:33,000
Anyway,
203
00:13:33,000 --> 00:13:36,240
he got a strop on and grabbed
the car keys and stormed off.
204
00:13:38,240 --> 00:13:40,280
I tried to stop him,
but there's no dealing with him
205
00:13:40,280 --> 00:13:42,680
when he's in that state.
206
00:13:42,680 --> 00:13:45,000
Must have been very upsetting.
207
00:13:45,000 --> 00:13:46,960
He should never have been driving.
208
00:13:48,160 --> 00:13:51,280
I was worried he'd kill
someone or... himself.
209
00:13:52,440 --> 00:13:54,280
That's why I called you.
210
00:13:55,840 --> 00:14:00,240
I take no solace from the fact
that I was obviously right.
211
00:14:00,240 --> 00:14:01,760
Of course not.
212
00:14:03,360 --> 00:14:05,480
What else do you need to know?
213
00:14:08,560 --> 00:14:10,000
Well...
214
00:14:10,000 --> 00:14:11,840
..I think we're done.
215
00:14:11,840 --> 00:14:13,600
These things are only a formality.
216
00:14:14,520 --> 00:14:17,280
Well, we're sorry to have
taken up so much of your time.
217
00:14:17,280 --> 00:14:19,040
Nonsense.
218
00:14:19,040 --> 00:14:21,000
You've got a job to do.
219
00:14:21,000 --> 00:14:23,280
You're being very brave.
220
00:14:23,280 --> 00:14:24,560
Please.
221
00:14:26,720 --> 00:14:29,800
So, er, you're a member at St Gerren's?
222
00:14:29,800 --> 00:14:31,760
Yes.
223
00:14:31,760 --> 00:14:33,160
Do you play there?
224
00:14:33,160 --> 00:14:36,960
Oh, no. My chief super does.
Er, he says to pass on his regards.
225
00:14:36,960 --> 00:14:38,320
Peter?
226
00:14:38,320 --> 00:14:41,120
Of course. Well, please
tell him I say hello.
227
00:14:42,480 --> 00:14:44,800
Gracias, senor.
228
00:14:44,800 --> 00:14:46,040
De nada.
229
00:14:59,120 --> 00:15:01,400
Can you hold just for a sec?
230
00:15:03,360 --> 00:15:06,800
It's DS Foster. Her inspector wants
231
00:15:06,800 --> 00:15:09,760
to hold a case conference
at Polmarron Station.
232
00:15:09,760 --> 00:15:11,880
Fine. No!
233
00:15:11,880 --> 00:15:14,840
No? He's trying to establish seniority.
234
00:15:14,840 --> 00:15:17,200
If we go there, he'll have the upper hand.
235
00:15:17,200 --> 00:15:18,360
Will he?
236
00:15:18,360 --> 00:15:20,080
Well, it's classic willy waving.
237
00:15:20,080 --> 00:15:21,680
Willy...?
238
00:15:21,680 --> 00:15:22,920
Waving.
239
00:15:22,920 --> 00:15:25,080
Right. So... so what do we do?
240
00:15:25,080 --> 00:15:26,520
Wave yours back at him.
241
00:15:26,520 --> 00:15:27,720
Pardon me?
242
00:15:27,720 --> 00:15:30,200
Tell them to come to us. They won't agree.
243
00:15:30,200 --> 00:15:31,840
Then find somewhere neutral.
244
00:15:32,880 --> 00:15:35,600
Right.
245
00:15:35,600 --> 00:15:36,800
Hi, Fenella.
246
00:15:36,800 --> 00:15:39,360
Sorry, can I make
an alternative suggestion?
247
00:15:48,600 --> 00:15:52,000
She said she won't leave until she's
spoken to the detective in charge.
248
00:15:53,000 --> 00:15:55,480
I've known her for years.
Her late husband, Norm,
249
00:15:55,480 --> 00:15:58,440
was on a lifeboat with Marvellous.
250
00:15:58,440 --> 00:16:02,200
It was her son Niall who died
in the accident last night.
251
00:16:04,560 --> 00:16:06,520
And what does she want? Does she say?
252
00:16:06,520 --> 00:16:09,520
Just to talk to whoever's in charge.
253
00:16:09,520 --> 00:16:11,640
OK. And it's...?
254
00:16:11,640 --> 00:16:12,920
Angela. Angela.
255
00:16:14,600 --> 00:16:16,600
All right, thanks, Margo.
256
00:16:20,120 --> 00:16:21,160
Angela.
257
00:16:22,800 --> 00:16:27,200
Er, I'm Detective Inspector
Goodman. This is DS Williams.
258
00:16:28,760 --> 00:16:29,800
We're, erm...
259
00:16:31,440 --> 00:16:33,920
We're very sorry for your loss.
260
00:16:33,920 --> 00:16:35,520
He called me yesterday.
261
00:16:36,480 --> 00:16:40,080
He wanted to come home with his washing.
262
00:16:40,080 --> 00:16:43,720
I can't imagine
how difficult this is for you.
263
00:16:43,720 --> 00:16:46,120
Sorry, washing?
264
00:16:46,120 --> 00:16:49,320
Would you say he was particular, then,
265
00:16:49,320 --> 00:16:50,920
about his clothes?
266
00:16:50,920 --> 00:16:53,720
He wouldn't let anyone else
iron his shirts.
267
00:16:53,720 --> 00:16:55,280
Right.
268
00:16:55,280 --> 00:16:57,080
What about his socks?
269
00:16:57,080 --> 00:16:59,960
Oh, he was very particular
about his socks.
270
00:16:59,960 --> 00:17:02,040
Had to be folded just right.
271
00:17:03,040 --> 00:17:04,200
Angela...
272
00:17:06,080 --> 00:17:08,040
..you wanted to talk to us?
273
00:17:09,800 --> 00:17:11,240
The police who came...
274
00:17:12,320 --> 00:17:14,440
..they said it was an accident,
275
00:17:14,440 --> 00:17:17,280
that he'd been drinking and driving.
276
00:17:17,280 --> 00:17:21,400
Yes, I'm sorry. It, erm,
very much seems that way.
277
00:17:21,400 --> 00:17:24,760
It can't be. He'd never do that.
278
00:17:24,760 --> 00:17:27,000
I understand that, Angela, but we have...
279
00:17:27,000 --> 00:17:30,840
I tried to explain to them,
but they wouldn't listen.
280
00:17:30,840 --> 00:17:32,760
His friend Will
281
00:17:32,760 --> 00:17:36,000
died in a car accident four years ago.
282
00:17:36,960 --> 00:17:39,440
They virtually grew up together.
283
00:17:39,440 --> 00:17:41,600
Same age.
284
00:17:41,600 --> 00:17:43,720
Same football team.
285
00:17:43,720 --> 00:17:45,280
Same class at school.
286
00:17:46,240 --> 00:17:48,360
Same girlfriend a couple of times
287
00:17:48,360 --> 00:17:50,960
whilst Niall was working out who he was.
288
00:17:52,560 --> 00:17:54,760
It's like they were joined at the hip.
289
00:17:57,560 --> 00:18:01,000
Will was driving home
from work on the bypass
290
00:18:01,000 --> 00:18:03,840
when there was a head-on collision
with a van.
291
00:18:03,840 --> 00:18:05,320
Killed him outright.
292
00:18:06,320 --> 00:18:09,520
The driver was five times over the limit.
293
00:18:11,480 --> 00:18:13,880
Since then, my Niall got furious
294
00:18:13,880 --> 00:18:16,440
just at the mention of drink-driving.
295
00:18:16,440 --> 00:18:20,560
I've seen him in the pub
taking car keys off people.
296
00:18:20,560 --> 00:18:22,280
I know my son.
297
00:18:22,280 --> 00:18:25,760
There's no way he would've
got behind that wheel
298
00:18:25,760 --> 00:18:27,440
if he'd have had a drink,
299
00:18:27,440 --> 00:18:30,360
so whoever told you that is mistaken!
300
00:18:31,760 --> 00:18:33,960
Or lying.
301
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
What do you think?
302
00:18:43,520 --> 00:18:44,920
Well, she seemed very sure.
303
00:18:46,000 --> 00:18:48,800
I get that he was anti-drink-driving,
304
00:18:48,800 --> 00:18:51,680
but he'd just had a blazing row
with his boyfriend.
305
00:18:51,680 --> 00:18:53,040
I doubt he was thinking straight.
306
00:18:53,040 --> 00:18:55,600
No...
307
00:18:55,600 --> 00:18:56,720
"But..."?
308
00:18:56,720 --> 00:18:59,040
But she also said he was very
particular about his clothes,
309
00:18:59,040 --> 00:19:00,320
and he was wearing odd socks.
310
00:19:02,040 --> 00:19:03,640
Kelby!
311
00:19:04,760 --> 00:19:07,800
You mentioned a Mini caught
on a speed camera last night.
312
00:19:07,800 --> 00:19:09,160
Whereabouts?
313
00:19:09,160 --> 00:19:11,360
The A380 outside Polreath.
314
00:19:11,360 --> 00:19:13,560
See if you can get me an image, can you?
315
00:19:13,560 --> 00:19:15,120
Yes, sir.
316
00:19:19,120 --> 00:19:20,400
Is it still working?
317
00:19:20,400 --> 00:19:22,520
Should be. They track your swimming,
318
00:19:22,520 --> 00:19:25,000
so have to be waterproof.
319
00:19:25,000 --> 00:19:28,840
Ooh, this is a fancy one.
It's got health metrics.
320
00:19:28,840 --> 00:19:32,960
Sleep quality, heart rate
and oxygen levels.
321
00:19:32,960 --> 00:19:37,480
Oh. Final readings
show heart rate as normal,
322
00:19:37,480 --> 00:19:39,400
then goes off the scale.
323
00:19:39,400 --> 00:19:42,400
Which would fit with driving
and then losing control of the car.
324
00:19:42,400 --> 00:19:44,360
Exactly. No, wait.
325
00:19:46,080 --> 00:19:49,680
It says tracker removed at 1:06am.
326
00:19:49,680 --> 00:19:51,320
But he was still wearing it.
327
00:19:52,440 --> 00:19:55,120
Unless... That's when his heart stopped?
328
00:19:55,120 --> 00:19:57,160
Not getting a reading,
the tracker would have assumed
329
00:19:57,160 --> 00:20:00,120
it had been disconnected, giving us
a possible time of death.
330
00:20:00,120 --> 00:20:01,200
Got it, sir.
331
00:20:01,200 --> 00:20:02,400
Got it? Great!
332
00:20:06,240 --> 00:20:07,840
Looks like the car.
333
00:20:07,840 --> 00:20:09,280
Can you, erm, zoom in?
334
00:20:12,000 --> 00:20:13,520
That's him.
335
00:20:13,520 --> 00:20:14,680
What time was this taken?
336
00:20:14,680 --> 00:20:16,880
Er, 1:29am.
337
00:20:16,880 --> 00:20:19,240
He was doing 58 in a 40.
338
00:20:19,240 --> 00:20:22,040
What time did Arthur Donalan
call the emergency services?
339
00:20:22,040 --> 00:20:25,000
1:25am. So that works.
340
00:20:25,000 --> 00:20:28,320
But if his heart stopped at 1:06am...
341
00:20:29,760 --> 00:20:33,000
..how on earth was he driving
his car 19 minutes later?
342
00:20:40,800 --> 00:20:42,680
Ooh! Can I help you?
343
00:20:42,680 --> 00:20:44,880
We're supposed to be meeting someone here.
344
00:20:44,880 --> 00:20:48,560
Oh, it's OK, Anne. Mum phoned.
Er, I think you're meeting Humphrey.
345
00:20:48,560 --> 00:20:52,040
Sorry. DI Goodman, the owner's fiance.
346
00:20:52,040 --> 00:20:54,360
What can I get you?
347
00:20:54,360 --> 00:20:56,640
Er, dos cafe con leche.
348
00:20:56,640 --> 00:20:58,680
Two white coffees.
349
00:20:58,680 --> 00:21:00,720
And, er, do you have doughnuts?
350
00:21:00,720 --> 00:21:04,600
Er, sorry, not yet, but I could
whip up some scones?
351
00:21:04,600 --> 00:21:05,960
Perfecto.
352
00:21:08,480 --> 00:21:10,840
I thought this was
a neutral meeting place.
353
00:21:10,840 --> 00:21:12,560
She said it was.
354
00:21:12,560 --> 00:21:15,320
We've been hoodwinked, Sergeant.
355
00:21:16,800 --> 00:21:18,120
They're here.
356
00:21:21,720 --> 00:21:24,240
Well! This is very exciting,
357
00:21:24,240 --> 00:21:26,480
the two great counties
of Devon and Cornwall
358
00:21:26,480 --> 00:21:29,160
coming together in the spirit
of truth, justice and...
359
00:21:29,160 --> 00:21:31,240
Cobblers. Cobblers?
360
00:21:31,240 --> 00:21:34,080
Let's not pretend we don't know
what's going on here.
361
00:21:34,080 --> 00:21:35,440
What do you want?
362
00:21:35,440 --> 00:21:39,120
Well, erm... evidence, really.
363
00:21:39,120 --> 00:21:42,480
Access to any evidence
you've gathered, witnesses.
364
00:21:42,480 --> 00:21:45,440
Mr Palmer's partner, Arthur Donalan,
365
00:21:45,440 --> 00:21:47,280
saw him leave in his car, presumably?
366
00:21:47,280 --> 00:21:49,200
We've already spoken to Mr Donalan.
367
00:21:49,200 --> 00:21:51,360
Well, we'd like to speak to him again.
368
00:21:51,360 --> 00:21:52,560
What for?
369
00:21:52,560 --> 00:21:55,120
To, erm, ask him some questions.
370
00:21:55,120 --> 00:21:56,760
What sort of questions?
371
00:21:56,760 --> 00:21:59,560
Well, I won't really know
till I get there.
372
00:21:59,560 --> 00:22:02,360
Hi. Scones, two white coffees, a latte
373
00:22:02,360 --> 00:22:06,040
and a glass of milk.
Sorry we're not very organised.
374
00:22:06,040 --> 00:22:07,640
We're not actually open yet.
375
00:22:10,640 --> 00:22:12,520
I'd also like to have access
376
00:22:12,520 --> 00:22:15,600
to the vehicle report,
crash investigation.
377
00:22:15,600 --> 00:22:17,840
Anything you have, really.
378
00:22:17,840 --> 00:22:20,440
Why? In case I've missed anything?
379
00:22:20,440 --> 00:22:23,040
No, but if it is a joint
operation, I should be able
380
00:22:23,040 --> 00:22:24,920
to see what you've seen.
381
00:22:24,920 --> 00:22:27,440
Well, this was a road traffic accident
382
00:22:27,440 --> 00:22:29,000
caused by a drunk driver,
383
00:22:29,000 --> 00:22:32,480
and everyone associated
with him lives in Cornwall!
384
00:22:32,480 --> 00:22:34,720
The body was found in Devon.
385
00:22:46,160 --> 00:22:48,480
You invite us to your girlfriend's cafe
386
00:22:48,480 --> 00:22:50,920
so that we're on your patch,
387
00:22:50,920 --> 00:22:52,680
and now that we're wrong-footed,
388
00:22:52,680 --> 00:22:56,120
you're starting on your
list of demands. Classic!
389
00:22:57,720 --> 00:22:58,760
Classic?
390
00:22:59,800 --> 00:23:01,280
Ah!
391
00:23:01,280 --> 00:23:04,640
So let's get down to it,
shall we? The real issue.
392
00:23:04,640 --> 00:23:07,120
Who's in charge?
393
00:23:07,120 --> 00:23:09,880
I don't mind. I mean, I'm very
happy for you to be in charge,
394
00:23:09,880 --> 00:23:11,680
if that's what you'd like.
395
00:23:11,680 --> 00:23:12,960
What's the catch?
396
00:23:12,960 --> 00:23:14,760
No catch.
397
00:23:14,760 --> 00:23:17,720
And if you find anything,
you'll report back to me?
398
00:23:17,720 --> 00:23:18,880
Absolutely.
399
00:23:22,440 --> 00:23:23,720
OK.
400
00:23:23,720 --> 00:23:24,880
No, no, no, no, no.
401
00:23:24,880 --> 00:23:27,680
Finish your, er... your milk,
402
00:23:27,680 --> 00:23:29,760
and I'll look forward to your report.
403
00:23:39,320 --> 00:23:41,240
Did you really just put him in charge?
404
00:23:41,240 --> 00:23:42,760
Yes.
405
00:23:42,760 --> 00:23:45,240
Annoying as he may be, Sergeant,
406
00:23:45,240 --> 00:23:48,120
hopefully, he'll be busy
buffing his buttons
407
00:23:48,120 --> 00:23:50,960
and we can find out what really
happened to Niall Palmer.
408
00:23:54,320 --> 00:23:57,840
I want to know where they go,
who they're talking to.
409
00:23:57,840 --> 00:24:00,280
Well, aren't they going
to report to us anyway?
410
00:24:01,240 --> 00:24:04,520
Ah, he's a bit weird. I don't trust him.
411
00:24:07,000 --> 00:24:09,080
And... if he finds something
412
00:24:09,080 --> 00:24:13,000
we didn't, it'll make me look bad.
413
00:24:13,000 --> 00:24:15,400
Si, esto es verdad.
414
00:24:25,560 --> 00:24:26,680
Yes?
415
00:24:26,680 --> 00:24:30,640
Mr Donalan, my name is
Detective Inspector Goodman.
416
00:24:30,640 --> 00:24:32,040
This is Detective Sergeant Williams.
417
00:24:34,320 --> 00:24:37,120
We'd like to talk to you about
what happened last night.
418
00:24:37,120 --> 00:24:39,280
Well, I already spoke to DI Tremayne.
419
00:24:39,280 --> 00:24:41,160
We're from Shipton Abbott.
420
00:24:41,160 --> 00:24:43,880
Well... what do you want?
421
00:24:43,880 --> 00:24:45,840
As I said, a few more questions.
422
00:24:45,840 --> 00:24:47,520
And if I haven't got time...?
423
00:24:47,520 --> 00:24:49,000
Oh, we could come back.
424
00:24:51,400 --> 00:24:53,640
I've got things to do.
It'll have to be quick.
425
00:25:06,200 --> 00:25:08,160
Well?
426
00:25:08,160 --> 00:25:09,560
Well, we'd just like you
427
00:25:09,560 --> 00:25:11,200
to run through the events
of last night, if you can.
428
00:25:11,200 --> 00:25:12,600
You mean, you want me to repeat
429
00:25:12,600 --> 00:25:14,920
everything I've already
told your colleagues?
430
00:25:14,920 --> 00:25:16,320
If it's no trouble.
431
00:25:18,000 --> 00:25:20,280
Niall and I had dinner here last night.
432
00:25:20,280 --> 00:25:22,760
And we understand you were both drinking.
433
00:25:22,760 --> 00:25:25,160
A rather nice Grenache.
434
00:25:25,160 --> 00:25:26,920
And after dinner?
435
00:25:26,920 --> 00:25:30,320
I opened up a bottle of champagne
and we moved outside.
436
00:25:30,320 --> 00:25:33,760
It was a warm night.
Seemed a shame to waste it.
437
00:25:33,760 --> 00:25:37,200
I... see you like your detectives.
438
00:25:38,680 --> 00:25:40,120
Some.
439
00:25:40,120 --> 00:25:41,880
Who's your favourite?
440
00:25:41,880 --> 00:25:43,360
Holmes, of course.
441
00:25:43,360 --> 00:25:46,680
Maigret. I have a particular
weakness for Philip Marlowe.
442
00:25:46,680 --> 00:25:48,040
An eclectic mix.
443
00:25:48,040 --> 00:25:50,800
Are we talking about Niall
or my taste in books?
444
00:25:53,960 --> 00:25:55,200
I'm sorry.
445
00:25:58,320 --> 00:26:00,080
So you, erm...
446
00:26:00,080 --> 00:26:02,960
..you were, er... you were in the garden?
447
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
Yes. Er, what time was this?
448
00:26:04,960 --> 00:26:06,720
No idea.
449
00:26:06,720 --> 00:26:08,360
After midnight.
450
00:26:09,760 --> 00:26:12,240
And, erm, at some point,
you had a disagreement?
451
00:26:13,440 --> 00:26:14,840
Can I ask what about?
452
00:26:14,840 --> 00:26:16,480
I can't recall exactly.
453
00:26:17,960 --> 00:26:19,560
You can't recall what you and your partner
454
00:26:19,560 --> 00:26:21,440
were arguing about the night he died?
455
00:26:23,960 --> 00:26:26,360
He stays occasionally,
so he leaves some clothes here,
456
00:26:26,360 --> 00:26:27,880
and I'd moved them.
457
00:26:27,880 --> 00:26:29,760
It escalated from there,
458
00:26:29,760 --> 00:26:32,520
all got a bit personal,
and he stormed off.
459
00:26:32,520 --> 00:26:34,520
I tried to stop him,
but he wouldn't listen.
460
00:26:34,520 --> 00:26:36,480
You saw him get into the car?
461
00:26:36,480 --> 00:26:38,440
Yes. Time?
462
00:26:40,320 --> 00:26:42,440
Does it matter? Yes.
463
00:26:44,240 --> 00:26:45,920
I don't know exactly.
464
00:26:45,920 --> 00:26:50,120
If it helps, the call you made to
the emergency services was 1:25am.
465
00:26:50,120 --> 00:26:52,080
Fine. Well, it was just
before that, then, wasn't it?
466
00:26:52,080 --> 00:26:55,040
He sped off down the drive,
and that was the last I saw of him.
467
00:26:55,040 --> 00:26:57,960
And you called the emergency
services the moment he left?
468
00:26:57,960 --> 00:27:00,080
As I explained to your colleagues,
469
00:27:00,080 --> 00:27:01,280
he had been drinking heavily,
470
00:27:01,280 --> 00:27:04,000
and I was worried he might
kill himself or someone else.
471
00:27:05,120 --> 00:27:08,240
Were you aware of Mr Palmer's
views on drink-driving?
472
00:27:08,240 --> 00:27:12,320
Well, I knew he... disapproved of it, yes.
473
00:27:12,320 --> 00:27:13,840
But he was off his face.
474
00:27:13,840 --> 00:27:15,720
It hardly seemed like
the time to remind him.
475
00:27:15,720 --> 00:27:18,080
No? I'd have thought
it was the perfect time.
476
00:27:22,640 --> 00:27:24,560
Shipton Abbott.
477
00:27:24,560 --> 00:27:27,920
So your chief super would be...
478
00:27:27,920 --> 00:27:29,320
..Charlie Woods.
479
00:27:30,320 --> 00:27:31,680
Yes.
480
00:27:33,120 --> 00:27:35,960
Perhaps I should call her and find
out why I'm being interrogated.
481
00:27:35,960 --> 00:27:38,400
Well, it's hardly
an interrogation, Mr Donalan.
482
00:27:38,400 --> 00:27:40,640
We're simply trying
to establish Niall's movements.
483
00:27:40,640 --> 00:27:43,400
And we have done that.
Shall I repeat it for you?
484
00:27:43,400 --> 00:27:45,920
We had dinner, argued, and he left.
485
00:27:47,320 --> 00:27:48,680
Or am I missing something?
486
00:27:56,040 --> 00:27:57,800
He's a bundle of fun.
487
00:27:57,800 --> 00:28:00,440
And a detective aficionado, to boot.
488
00:28:00,440 --> 00:28:01,600
You think he's lying?
489
00:28:01,600 --> 00:28:02,800
Yes, I do.
490
00:28:02,800 --> 00:28:04,640
But he can't be involved.
He was the one who made
491
00:28:04,640 --> 00:28:07,080
the call to the emergency
services after Niall left,
492
00:28:07,080 --> 00:28:09,800
and we saw Niall in the car alone.
493
00:28:09,800 --> 00:28:11,680
As alibis go, it's watertight.
494
00:28:11,680 --> 00:28:14,840
All true. Then why was
he wearing odd socks?
495
00:28:14,840 --> 00:28:18,600
And why did his fitness tracker say
his heart stopped at 1:06?
496
00:28:18,600 --> 00:28:22,520
You know, I've only read one
Philip Marlowe novel,
497
00:28:22,520 --> 00:28:24,000
while I was at uni.
498
00:28:25,720 --> 00:28:27,160
Any good?
499
00:28:27,160 --> 00:28:29,120
It was about a series of murders,
500
00:28:29,120 --> 00:28:31,960
each one made to look like an accident.
501
00:28:59,800 --> 00:29:03,640
Erm, wow. Yeah!
502
00:29:03,640 --> 00:29:05,360
Did you get my message?
503
00:29:05,360 --> 00:29:08,640
Oh. Erm... not sure. Hang on.
504
00:29:08,640 --> 00:29:10,440
I spoke to Hannah earlier.
505
00:29:10,440 --> 00:29:13,640
There's a little girl
who needs foster care.
506
00:29:13,640 --> 00:29:16,120
Her mum's going through a bad time,
and there's no other family.
507
00:29:16,120 --> 00:29:18,680
OK. When?
508
00:29:18,680 --> 00:29:21,520
Later this week, maybe next.
509
00:29:21,520 --> 00:29:22,800
What do you think?
510
00:29:22,800 --> 00:29:25,240
Erm... what do you think?
511
00:29:25,240 --> 00:29:27,040
Oh, we hardly see each other as it is.
512
00:29:27,040 --> 00:29:28,600
Well, that is what happens
when your future wife
513
00:29:28,600 --> 00:29:30,600
becomes a catering mogul!
514
00:29:30,600 --> 00:29:32,040
No, I'm serious.
515
00:29:33,000 --> 00:29:36,200
I worry that we don't spend
enough time on our own.
516
00:29:36,200 --> 00:29:37,840
Maybe we should put it off.
517
00:29:39,000 --> 00:29:40,320
I know you don't want that.
518
00:29:42,200 --> 00:29:44,360
OK, so tell Hannah yes, we can do it,
519
00:29:44,360 --> 00:29:46,360
but let's also make time for ourselves.
520
00:29:46,360 --> 00:29:48,680
And we should start as we mean
to carry on, with a...
521
00:29:48,680 --> 00:29:50,040
..with a date night.
522
00:29:50,040 --> 00:29:51,840
Tonight? Yeah, why not?
523
00:29:51,840 --> 00:29:54,480
Get ourselves, erm, reacquainted.
524
00:29:54,480 --> 00:29:56,040
You know.
525
00:29:56,040 --> 00:29:58,640
Sorry.
526
00:29:58,640 --> 00:30:00,040
Ready! Bye.
527
00:30:00,040 --> 00:30:01,840
Bye, Mum. Bye!
528
00:30:02,800 --> 00:30:05,920
Getting loads of the regulars
from the old place in.
529
00:30:05,920 --> 00:30:07,520
So, do you think it's down to my menu
530
00:30:07,520 --> 00:30:08,760
or your brilliant service?
531
00:30:08,760 --> 00:30:10,080
Mm, well...
532
00:30:16,280 --> 00:30:18,880
Mum! Are you OK? What happened?
533
00:30:18,880 --> 00:30:21,000
I just...
534
00:30:21,000 --> 00:30:23,800
I just went a bit light...
Ow, ow! ..headed.
535
00:30:23,800 --> 00:30:27,800
I didn't fall, but my legs
sort of buckled underneath me.
536
00:30:28,960 --> 00:30:31,640
I just skipped breakfast.
It's always a mistake.
537
00:30:31,640 --> 00:30:32,960
You've hurt your shoulder.
538
00:30:32,960 --> 00:30:35,400
Oh, don't fuss. I'm tougher than I look.
539
00:30:35,400 --> 00:30:38,960
That doesn't mean you can go through
the day without eating anything.
540
00:30:38,960 --> 00:30:40,560
I'll go and get you something.
541
00:30:40,560 --> 00:30:42,240
Can you sit her down?
542
00:30:42,240 --> 00:30:43,840
I'll get you a chair.
543
00:30:52,000 --> 00:30:53,920
Hello, stranger.
544
00:30:58,360 --> 00:31:00,320
I'd better go see my farmer,
545
00:31:00,320 --> 00:31:02,840
see if we can work out
how they got his sheep out.
546
00:31:02,840 --> 00:31:05,520
Careful where you're treading.
547
00:31:05,520 --> 00:31:07,080
Coffee...
548
00:31:07,080 --> 00:31:08,720
Oh, thanks.
549
00:31:12,000 --> 00:31:13,600
Ta.
550
00:31:13,600 --> 00:31:14,880
How are they doing over there?
551
00:31:14,880 --> 00:31:16,760
Pretty much sorted.
552
00:31:16,760 --> 00:31:19,720
Oh, I've had Inspector Tremayne
on, wanting to know
553
00:31:19,720 --> 00:31:21,920
where his report is. Flamin' cheek!
554
00:31:21,920 --> 00:31:25,200
We've had stuff back from
the lab while you were out.
555
00:31:25,200 --> 00:31:27,520
Came from Marge Atkins.
556
00:31:27,520 --> 00:31:30,560
She's office support at Polmarron Station.
557
00:31:30,560 --> 00:31:33,120
Mad as a bag of fruit bats.
558
00:31:33,120 --> 00:31:35,280
Heaven knows why they employ her.
559
00:31:35,280 --> 00:31:38,000
I'm sure she's got her good points.
560
00:31:38,000 --> 00:31:39,960
Can't think what.
561
00:31:39,960 --> 00:31:42,000
Anyhow...
562
00:31:42,000 --> 00:31:45,160
..cause of death is confirmed as drowning.
563
00:31:45,160 --> 00:31:49,080
Toxicology report shows
his PEth test looks quite high,
564
00:31:49,080 --> 00:31:52,840
maybe two or three times
over the alcohol driving limit.
565
00:31:52,840 --> 00:31:57,000
Water in lungs showing traces
of legionella and...
566
00:31:57,000 --> 00:31:59,840
..well, lots of things I can't pronounce.
567
00:31:59,840 --> 00:32:03,600
Not surprising, with what they
dump in the rivers these days.
568
00:32:03,600 --> 00:32:06,320
Mostly bacterioplankton, I suspect.
569
00:32:06,320 --> 00:32:08,200
Well, that's easy for you to say.
570
00:32:08,200 --> 00:32:11,160
Erm, tiny waterborne organisms.
571
00:32:11,160 --> 00:32:15,480
So if the lab confirmed he was drunk
572
00:32:15,480 --> 00:32:17,960
and he did drown in the river,
573
00:32:17,960 --> 00:32:21,280
that pretty much confirms
it was an accident, doesn't it?
574
00:32:21,280 --> 00:32:23,640
Yes. So, are we done?
575
00:32:24,880 --> 00:32:25,920
Almost.
576
00:32:25,920 --> 00:32:29,160
There's still a couple of questions
I'd like to know the answers to.
577
00:32:29,160 --> 00:32:30,680
Such as?
578
00:32:30,680 --> 00:32:32,960
Such as why would a man
579
00:32:32,960 --> 00:32:35,440
described as being very
particular about his clothes,
580
00:32:35,440 --> 00:32:38,440
who even argued with his partner
about how his clothes were placed,
581
00:32:38,440 --> 00:32:40,720
be found wearing odd socks? Hmm?
582
00:32:40,720 --> 00:32:44,200
And if the fitness tracker was right
583
00:32:44,200 --> 00:32:46,960
and showed his heart
stopped beating at 1:06am,
584
00:32:46,960 --> 00:32:49,360
how could he be driving his car
towards Mousetone
585
00:32:49,360 --> 00:32:52,960
almost 20 minutes later? And thirdly,
586
00:32:52,960 --> 00:32:57,080
why would a man
who we know to be outspoken
587
00:32:57,080 --> 00:32:59,120
in his condemnation of drink-driving
588
00:32:59,120 --> 00:33:03,400
get behind the wheel of a car,
knowing himself to be drunk?
589
00:33:04,360 --> 00:33:06,720
But none of that changes the fact
590
00:33:06,720 --> 00:33:09,800
that he was definitely drunk,
definitely driving the car
591
00:33:09,800 --> 00:33:12,880
and definitely crashed
in the river and drowned.
592
00:33:15,120 --> 00:33:18,120
Esther? Er, do you think you might
be able to help me?
593
00:33:18,120 --> 00:33:21,080
I seem to have handcuffed
myself to a desk lamp.
594
00:33:22,280 --> 00:33:24,360
I didn't realise these things
locked automatically.
595
00:33:24,360 --> 00:33:27,120
It's been a while since
I've arrested anybody!
596
00:33:27,120 --> 00:33:28,560
I might have a key...
597
00:33:28,560 --> 00:33:30,440
..I might not.
598
00:33:30,440 --> 00:33:32,800
Oh, ow! I'm looking...
599
00:33:32,800 --> 00:33:34,320
Won't be long.
600
00:33:34,320 --> 00:33:36,720
If you could just... Don't tighten them.
601
00:33:36,720 --> 00:33:38,600
If you tighten them...
Right, I'll be off, then.
602
00:33:38,600 --> 00:33:40,120
You're the one that handcuffed yourself.
603
00:33:40,120 --> 00:33:42,360
Yes, I know, but I haven't used
handcuffs since police training.
604
00:33:42,360 --> 00:33:45,800
Oh, ma'am! Er, I was just going to, er,
605
00:33:45,800 --> 00:33:48,440
go see a stolen sheep, ma'am.
606
00:33:48,440 --> 00:33:50,960
Well, not see it, because it's stolen.
607
00:33:50,960 --> 00:33:52,880
With some friends.
608
00:33:52,880 --> 00:33:54,320
Other sheep.
609
00:33:54,320 --> 00:33:56,400
That's why they called us.
610
00:33:56,400 --> 00:33:58,400
Not the sheep.
611
00:33:58,400 --> 00:34:03,120
Er, Mr... Mr O'Brien, the farmer man.
612
00:34:03,120 --> 00:34:05,640
Well, don't let me hold you up.
613
00:34:07,840 --> 00:34:09,560
Don't worry. No, I'm not taking my time.
614
00:34:09,560 --> 00:34:10,880
I'm actually trying to get it off you.
615
00:34:10,880 --> 00:34:12,840
If you could just stay with me...
616
00:34:12,840 --> 00:34:15,200
Afternoon, ma'am. Inspector.
617
00:34:15,200 --> 00:34:16,680
Ah, ma'am!
618
00:34:16,680 --> 00:34:19,880
I've just had a conversation
with Councillor Donalan.
619
00:34:19,880 --> 00:34:21,120
Oh?
620
00:34:21,120 --> 00:34:24,080
To say he was furious would be
somewhat of an understatement.
621
00:34:24,080 --> 00:34:25,920
What exactly did you say to him?
622
00:34:25,920 --> 00:34:28,400
We simply asked him
a few pertinent questions.
623
00:34:28,400 --> 00:34:30,240
He said he felt like he was being held
624
00:34:30,240 --> 00:34:32,440
personally responsible
for his partner's death.
625
00:34:32,440 --> 00:34:34,880
Well, erm, we asked him
for his account of the events
626
00:34:34,880 --> 00:34:37,480
leading to Niall Palmer
leaving his house, that's all.
627
00:34:37,480 --> 00:34:40,160
He said your manner
was offhand, accusatory
628
00:34:40,160 --> 00:34:41,520
and at times downright rude.
629
00:34:41,520 --> 00:34:43,600
Well, I'm sorry to hear that.
It wasn't intended.
630
00:34:45,960 --> 00:34:48,560
Oh, we're, erm, having
a bit of a move around.
631
00:34:48,560 --> 00:34:51,440
Er, different lighting. Yeah!
632
00:34:54,160 --> 00:34:57,320
Do you have the slightest shred
of evidence that Mr Palmer
633
00:34:57,320 --> 00:34:59,840
is anything but a victim
of a tragic accident?
634
00:35:03,200 --> 00:35:04,560
No, ma'am.
635
00:35:04,560 --> 00:35:06,000
Toxicology report?
636
00:35:06,000 --> 00:35:09,960
Yes, er, shows he was almost three
times over the drink-driving limit.
637
00:35:10,920 --> 00:35:13,480
And the car he was known to be driving
638
00:35:13,480 --> 00:35:15,800
was pulled out of the river with him
in it?
639
00:35:15,800 --> 00:35:19,000
Yes, it was. Cause of death
confirmed as drowning?
640
00:35:19,000 --> 00:35:21,200
Yes. And do you have
641
00:35:21,200 --> 00:35:23,920
anything whatsoever to suggest
that Councillor Donalan
642
00:35:23,920 --> 00:35:26,720
is in any way responsible
for his partner's death?
643
00:35:26,720 --> 00:35:29,600
Erm, no, ma'am.
644
00:35:29,600 --> 00:35:32,280
Inspector Tremayne is happy
that this was an accident?
645
00:35:32,280 --> 00:35:33,880
It would appear so, yes.
646
00:35:33,880 --> 00:35:37,480
So, despite all the evidence
pointing to an RTC,
647
00:35:37,480 --> 00:35:40,360
tragic though it is, you have managed
648
00:35:40,360 --> 00:35:43,960
to rub everyone on the Cornish
police team up the wrong way
649
00:35:43,960 --> 00:35:46,160
and upset Councillor Donalan to the point
650
00:35:46,160 --> 00:35:49,000
that he is threatening
to report us to the IOPC.
651
00:35:50,320 --> 00:35:53,160
Can you give me one credible reason
652
00:35:53,160 --> 00:35:55,240
why you think this wasn't an accident?
653
00:35:59,400 --> 00:36:01,360
We...
654
00:36:06,960 --> 00:36:08,200
No, ma'am.
655
00:36:08,200 --> 00:36:10,040
Then I suggest you wrap this up
656
00:36:10,040 --> 00:36:12,240
and you do something
more deserving of your time...
657
00:36:12,240 --> 00:36:14,240
..and mine!
658
00:36:14,240 --> 00:36:15,480
Is that understood?
659
00:36:15,480 --> 00:36:17,800
Yes, ma'am. Good.
660
00:36:18,800 --> 00:36:21,800
If I could just have until
the end of the day? Please?
661
00:36:23,520 --> 00:36:24,680
A few loose ends.
662
00:36:25,720 --> 00:36:28,360
Close of play today.
Do I make myself clear?
663
00:36:28,360 --> 00:36:29,640
Absolutely.
664
00:36:29,640 --> 00:36:31,680
Margo. Ma'am.
665
00:36:34,560 --> 00:36:37,640
You've got the key! Socks!
666
00:36:37,640 --> 00:36:41,440
What do you expect,
though, guv? They are from Devon.
667
00:36:41,440 --> 00:36:43,720
Maybe I should have drawn them a picture.
668
00:36:43,720 --> 00:36:45,960
Yeah!
669
00:36:48,120 --> 00:36:50,640
No. No, no, we've covered all bases.
670
00:36:50,640 --> 00:36:52,840
They're just making
themselves look stupid.
671
00:36:54,320 --> 00:36:56,720
Will do, guv. Adios.
672
00:36:58,480 --> 00:37:00,000
Todo bien?
673
00:37:00,000 --> 00:37:02,040
Mucho todo bien.
674
00:37:10,160 --> 00:37:14,000
You're built of strong stuff, Anne.
You'll be right as rain in no time.
675
00:37:14,000 --> 00:37:16,280
Though perhaps I should drive you home.
676
00:37:16,280 --> 00:37:18,400
I'll be fine. Nonsense.
677
00:37:18,400 --> 00:37:19,800
It's on my way.
678
00:37:19,800 --> 00:37:22,200
Thank you, Archie.
679
00:37:22,200 --> 00:37:23,520
As gallant as ever.
680
00:37:26,480 --> 00:37:28,280
Er, excuse me.
681
00:37:30,520 --> 00:37:32,200
I know what you're doing. What?
682
00:37:32,200 --> 00:37:34,400
Sucking up to Mum to make me feel guilty.
683
00:37:34,400 --> 00:37:35,840
Look, I know it's short notice.
684
00:37:35,840 --> 00:37:38,520
It's no notice. I wouldn't ask
if it wasn't important.
685
00:37:38,520 --> 00:37:40,760
Please, Motty. I've got 40 people coming.
686
00:37:40,760 --> 00:37:42,480
Without you, I'm screwed.
687
00:37:42,480 --> 00:37:44,360
Well, can't you make
some sandwiches or something
688
00:37:44,360 --> 00:37:45,800
and buy some nibbly bits?
689
00:37:45,800 --> 00:37:47,240
These are potential new clients.
690
00:37:47,240 --> 00:37:49,360
I mean, me chucking
a few bags of crisps in a bowl
691
00:37:49,360 --> 00:37:51,520
is hardly likely to impress them, is it?
692
00:37:51,520 --> 00:37:54,280
And think of the positives.
It's a great showcase
693
00:37:54,280 --> 00:37:57,080
for your new outside-catering business.
694
00:37:57,080 --> 00:37:59,800
A rushed and badly prepared showcase.
695
00:37:59,800 --> 00:38:02,320
And besides, Humphrey and I
have plans tonight.
696
00:38:02,320 --> 00:38:04,520
Humphrey will understand.
697
00:38:04,520 --> 00:38:06,520
And I'll make it up to you both.
698
00:38:07,480 --> 00:38:09,560
Please...?
699
00:38:09,560 --> 00:38:11,880
OK. Thank you, Paul.
700
00:38:11,880 --> 00:38:14,320
If I need anything else, I'll be in touch.
701
00:38:14,320 --> 00:38:15,360
Bye.
702
00:38:18,000 --> 00:38:20,640
So, I went on Niall Palmer's social media,
703
00:38:20,640 --> 00:38:22,800
and one of his good friends
on there seems to be
704
00:38:22,800 --> 00:38:25,200
someone called Paul Cresswell.
I've just spoken to him,
705
00:38:25,200 --> 00:38:28,840
and it turns out he's not
a fan of Arthur Donalan.
706
00:38:28,840 --> 00:38:32,520
Oh. He said he was
controlling, manipulative
707
00:38:32,520 --> 00:38:34,800
and that his relationship
with Niall is toxic.
708
00:38:34,800 --> 00:38:37,280
He said he thought that the age
difference was a factor,
709
00:38:37,280 --> 00:38:39,400
that Donalan bullied Niall.
710
00:38:39,400 --> 00:38:42,080
More telling is the fact that he believes
711
00:38:42,080 --> 00:38:43,840
Niall had finally had enough,
712
00:38:43,840 --> 00:38:46,160
that he was going to tell
Donalan he wanted a break.
713
00:38:46,160 --> 00:38:48,120
Do you think that's what
they argued about?
714
00:38:48,120 --> 00:38:51,320
Well, I believe that
more than the clothes thing.
715
00:38:51,320 --> 00:38:52,440
Is that him?
716
00:38:52,440 --> 00:38:56,920
Er, yeah. It's a birthday party
Paul threw for Niall in November.
717
00:38:58,160 --> 00:38:59,920
You see Arthur there at the back.
718
00:39:04,360 --> 00:39:06,320
Hiya.
719
00:39:06,320 --> 00:39:07,800
Can I borrow him?
720
00:39:07,800 --> 00:39:09,360
Be my guest.
721
00:39:09,360 --> 00:39:10,720
Hello.
722
00:39:10,720 --> 00:39:12,520
Bad news.
723
00:39:12,520 --> 00:39:14,920
I need to cancel our date night.
724
00:39:14,920 --> 00:39:16,560
Oh, no! What happened?
725
00:39:16,560 --> 00:39:18,840
Archie Hughes came to see me.
726
00:39:18,840 --> 00:39:20,760
Archie? He's been away travelling,
727
00:39:20,760 --> 00:39:22,800
and now he's back to launch a new wine,
728
00:39:22,800 --> 00:39:25,280
and his caterers have just let him down.
729
00:39:25,280 --> 00:39:27,480
So you said you'd help out.
730
00:39:27,480 --> 00:39:29,360
Are you mad?
731
00:39:29,360 --> 00:39:31,520
No. Yes.
732
00:39:32,520 --> 00:39:34,160
Which?
733
00:39:34,160 --> 00:39:36,800
No, because you're kind and of
course you said you'd help out
734
00:39:36,800 --> 00:39:41,080
if you could. And, yes, because
I was looking forward to our date.
735
00:39:41,080 --> 00:39:42,880
Can we reschedule?
736
00:39:42,880 --> 00:39:44,360
Yes, we could.
737
00:39:44,360 --> 00:39:47,040
And it's not much compensation, but...
738
00:39:47,040 --> 00:39:49,960
..everyone's invited,
so you can come, too.
739
00:39:49,960 --> 00:39:51,400
Oh!
740
00:39:51,400 --> 00:39:53,520
I'll, erm... I'll text you the details.
741
00:39:53,520 --> 00:39:56,240
Aw, thanks, Billy. You're a star.
742
00:39:56,240 --> 00:39:57,920
Yeah.
743
00:39:59,160 --> 00:40:02,520
The speed camera was calibrated
three weeks ago.
744
00:40:02,520 --> 00:40:05,240
They said the timing is perfect.
745
00:40:05,240 --> 00:40:08,880
Wait, so if his heart did stop
at 1:06, how could he be driving
746
00:40:08,880 --> 00:40:10,880
20 minutes later?
747
00:40:10,880 --> 00:40:13,000
Unless...
748
00:40:13,000 --> 00:40:15,920
Unless we're wrong to assume
749
00:40:15,920 --> 00:40:18,720
that because the tracker
showed the connection was lost,
750
00:40:18,720 --> 00:40:20,400
that that's when his heart stopped,
751
00:40:20,400 --> 00:40:22,720
and something else broke the connection.
752
00:40:22,720 --> 00:40:26,200
OK. What if he just took it off?
753
00:40:26,200 --> 00:40:30,480
Wait. Wait. There was a hot tub
in the garden.
754
00:40:30,480 --> 00:40:31,960
Mm-hm. Could be.
755
00:40:31,960 --> 00:40:34,280
Well, there's only one person
who would know.
756
00:40:42,680 --> 00:40:44,440
I really don't think this is a good idea.
757
00:40:44,440 --> 00:40:46,320
You heard what the Chief Super said.
758
00:40:46,320 --> 00:40:47,680
I'll be polite!
759
00:40:48,720 --> 00:40:50,240
I'm not sure that's going to be enough.
760
00:40:50,240 --> 00:40:53,560
All right, well, you wait here, then.
761
00:40:53,560 --> 00:40:55,440
I'll be five minutes.
762
00:40:58,040 --> 00:41:00,240
Ah! Mr Donalan.
763
00:41:01,320 --> 00:41:02,640
What do you want?
764
00:41:02,640 --> 00:41:04,920
I just have a couple
of very small questions.
765
00:41:04,920 --> 00:41:07,120
Have to wait, I'm afraid.
I'm just going for a run.
766
00:41:07,120 --> 00:41:09,080
Well, I'll be very quick.
Well, you'd better see
767
00:41:09,080 --> 00:41:11,280
if you can keep up, then. Er, well, I...
768
00:41:14,640 --> 00:41:17,600
Erm, can I just ask?
769
00:41:17,600 --> 00:41:20,440
Mr Palmer was wearing a fitness tracker,
770
00:41:20,440 --> 00:41:22,240
a bit like your own, actually.
771
00:41:22,240 --> 00:41:27,680
And? And, well, I wonder if
at some point he took it off.
772
00:41:30,240 --> 00:41:31,360
What?
773
00:41:31,360 --> 00:41:35,280
If he took it off to, er, get
into the hot tub, for example.
774
00:41:35,280 --> 00:41:37,640
How the hell would I know
what he did with his watch?
775
00:41:37,640 --> 00:41:39,440
So, er, you didn't notice?
776
00:41:39,440 --> 00:41:40,760
Well, why should I?
777
00:41:40,760 --> 00:41:43,120
Well, no reason why you should, really.
778
00:41:43,120 --> 00:41:45,920
It's just you were the only
person with him, and, you see,
779
00:41:45,920 --> 00:41:47,920
it stopped at 1:06,
780
00:41:47,920 --> 00:41:51,800
and you didn't report him
missing until 1:25.
781
00:41:51,800 --> 00:41:55,240
Er, so he must have still been
with you when he took it off.
782
00:41:56,200 --> 00:41:57,840
I have no idea.
783
00:41:57,840 --> 00:41:59,640
And if I'm honest, Inspector,
784
00:41:59,640 --> 00:42:02,440
I fail to see why any of this matters.
785
00:42:02,440 --> 00:42:04,320
He got drunk and he ran off the road,
786
00:42:04,320 --> 00:42:06,080
with or without his damn watch.
787
00:42:06,080 --> 00:42:09,440
Yes, that does seem
the most obvious version of...
788
00:42:09,440 --> 00:42:12,040
..events. But...
789
00:42:12,040 --> 00:42:15,880
But nothing. You're making
all this far too complicated.
790
00:42:15,880 --> 00:42:17,480
Anything else? Well...
791
00:42:17,480 --> 00:42:19,240
Good!
792
00:42:38,400 --> 00:42:41,000
Ten to six.
793
00:42:41,960 --> 00:42:44,240
You've got ten minutes
before we have to admit
794
00:42:44,240 --> 00:42:46,920
DI Tremayne and Cruella
were right all along.
795
00:42:46,920 --> 00:42:49,320
He is lying. I know it.
796
00:42:49,320 --> 00:42:51,360
I think so, too. But we don't have
797
00:42:51,360 --> 00:42:54,160
any evidence to show it was
anything else but an accident.
798
00:42:54,160 --> 00:42:56,160
OK!
799
00:42:56,160 --> 00:42:58,280
Sheep mystery over.
800
00:42:58,280 --> 00:43:02,080
Some numpty had gone through a gate
on the public footpath,
801
00:43:02,080 --> 00:43:05,680
only the spring had gone,
so the sheep went through that
802
00:43:05,680 --> 00:43:07,200
into Dot Trowman's field
803
00:43:07,200 --> 00:43:10,880
at the bottom of St Jude's Lane,
eating her turnips.
804
00:43:10,880 --> 00:43:12,960
I bet she was happy.
805
00:43:12,960 --> 00:43:14,600
She was furious.
806
00:43:14,600 --> 00:43:18,320
It took us nearly an hour to chase
them back into their own field.
807
00:43:18,320 --> 00:43:20,720
Looks like everybody's
getting a workout today.
808
00:43:20,720 --> 00:43:23,160
What I don't get is who'd be out walking
809
00:43:23,160 --> 00:43:25,800
that time of night to leave
the gate open in the first place?
810
00:43:25,800 --> 00:43:27,440
Up to no good, I bet.
811
00:43:27,440 --> 00:43:30,040
Ooh, I think I might need
a good soak tonight.
812
00:43:36,600 --> 00:43:38,480
LEGIONELLA!
813
00:43:38,480 --> 00:43:39,920
Legionella!
814
00:43:41,320 --> 00:43:44,120
Margo, toxicology report.
815
00:43:51,040 --> 00:43:52,880
There.
816
00:43:52,880 --> 00:43:55,160
Traces of legionella found in his lungs.
817
00:43:56,480 --> 00:43:58,520
I didn't think anything of it.
818
00:43:58,520 --> 00:44:00,720
I didn't think anything of it!
819
00:44:00,720 --> 00:44:03,200
But, as you quite rightly said,
Esther, who knows
820
00:44:03,200 --> 00:44:05,520
what's being pumped into
our rivers these days? But...
821
00:44:05,520 --> 00:44:09,160
But it's also the type of thing you
would expect to find
822
00:44:09,160 --> 00:44:13,120
in standing water, in a tank or a pond...
823
00:44:13,120 --> 00:44:15,040
..or a hot tub.
824
00:44:20,840 --> 00:44:22,760
90 CFU per millilitre.
825
00:44:22,760 --> 00:44:24,120
Is that bad?
826
00:44:24,120 --> 00:44:25,920
Too high for a river.
827
00:44:25,920 --> 00:44:28,120
But not for a hot tub?
828
00:44:29,280 --> 00:44:31,080
No, the concentration
would be much higher.
829
00:44:33,360 --> 00:44:37,720
So he inhaled some of the water
from the hot tub.
830
00:44:37,720 --> 00:44:38,960
But how does that help us?
831
00:44:38,960 --> 00:44:41,600
Because if that's the water
that was in his lungs,
832
00:44:41,600 --> 00:44:43,280
could that be the water that killed him?
833
00:44:43,280 --> 00:44:47,280
No, wait. But how? How? How?
We saw him driving away.
834
00:44:47,280 --> 00:44:48,600
Can you zoom in?
835
00:44:51,480 --> 00:44:53,320
Or did we? Uh...
836
00:45:04,520 --> 00:45:07,560
Why would a man particular
about his clothes wear odd socks?
837
00:45:09,280 --> 00:45:11,880
Because he didn't dress himself.
838
00:45:11,880 --> 00:45:14,680
Arthur Donalan said they began arguing.
839
00:45:14,680 --> 00:45:16,160
I think they were in the hot tub.
840
00:45:16,160 --> 00:45:17,640
It's not been working for a while.
841
00:45:17,640 --> 00:45:19,160
I'm just not happy any more.
842
00:45:19,160 --> 00:45:21,080
He said himself the argument escalated.
843
00:45:21,080 --> 00:45:24,720
Oh, you're not happy. What a surprise.
844
00:45:24,720 --> 00:45:28,760
Because when have you ever
been happy about anything?!
845
00:45:30,520 --> 00:45:32,720
And what if it then turned to violence?
846
00:45:34,640 --> 00:45:36,840
His heart raced
as he fought for his life...
847
00:45:41,640 --> 00:45:43,320
..and then stopped.
848
00:45:46,600 --> 00:45:47,960
1:06?
849
00:45:49,840 --> 00:45:51,800
Whether he meant
to take his life is unclear.
850
00:45:51,800 --> 00:45:53,360
Only he knows that.
851
00:45:53,360 --> 00:45:56,360
But it's the only possible
thing that makes sense.
852
00:45:56,360 --> 00:45:58,640
His heart stopped at 1:06,
853
00:45:58,640 --> 00:46:00,760
just as his fitness tracker said.
854
00:46:01,720 --> 00:46:05,120
What threw us off the scent
was that his body was found
855
00:46:05,120 --> 00:46:07,000
in the river, so we simply accepted
856
00:46:07,000 --> 00:46:08,440
that's where he must have drowned.
857
00:46:08,440 --> 00:46:10,360
Margo, get a unit to take a sample
858
00:46:10,360 --> 00:46:12,280
of the water in Arthur Donalan's hot tub
859
00:46:12,280 --> 00:46:13,600
and get it cross-checked with the sample
860
00:46:13,600 --> 00:46:14,840
found in Niall Palmer's lungs.
861
00:46:14,840 --> 00:46:16,440
But if he was already dead,
862
00:46:16,440 --> 00:46:19,000
then how did he drive his car
past the speed camera?
863
00:46:19,000 --> 00:46:21,400
Because, Kelby, like
everything else in this case,
864
00:46:21,400 --> 00:46:24,440
nothing is what it seems.
865
00:46:24,440 --> 00:46:26,840
No doubt Donalan was distraught
by what he'd done,
866
00:46:26,840 --> 00:46:28,600
but he had to think quickly.
867
00:46:29,920 --> 00:46:33,160
He knew he needed to dress him
and get him away from the house.
868
00:46:39,120 --> 00:46:41,080
Odd socks.
869
00:46:42,640 --> 00:46:44,480
But what if he was seen?
870
00:46:44,480 --> 00:46:47,560
And even if he wasn't,
would people actually believe
871
00:46:47,560 --> 00:46:50,200
that Niall left the house
of his own accord?
872
00:46:50,200 --> 00:46:52,720
You see, the next part was inspired.
873
00:46:53,960 --> 00:46:56,720
Worthy of a true detective aficionado.
874
00:47:02,840 --> 00:47:04,360
Police.
875
00:47:06,160 --> 00:47:08,200
It's my partner. We had an argument
876
00:47:08,200 --> 00:47:10,360
and he has just driven off,
but he has been drinking
877
00:47:10,360 --> 00:47:12,400
and he really shouldn't be
behind the wheel.
878
00:47:12,400 --> 00:47:13,760
I'm worried about him.
879
00:47:14,800 --> 00:47:16,920
And once he'd made that call,
880
00:47:16,920 --> 00:47:20,480
he looked for the thing
that Niall's friends
881
00:47:20,480 --> 00:47:24,440
had used at Niall's
surprise birthday party.
882
00:47:28,160 --> 00:47:30,120
Ooh, sh-sh-sh.
883
00:47:30,120 --> 00:47:34,080
Surprise!
884
00:47:47,480 --> 00:47:49,600
All he had to do was pull up
half a mile or so
885
00:47:49,600 --> 00:47:51,440
from where he knew the speed camera was.
886
00:48:19,440 --> 00:48:22,400
Because Niall had drowned,
in order to cover his tracks,
887
00:48:22,400 --> 00:48:24,720
he knew he had to leave the body in water.
888
00:48:36,080 --> 00:48:38,480
An avid runner - the two-mile
run home could have been done
889
00:48:38,480 --> 00:48:40,880
in, what, 15 minutes?
Particularly if he took
890
00:48:40,880 --> 00:48:42,840
the short cut across the fields.
891
00:48:42,840 --> 00:48:45,080
Kelby's mystery walker! Exactly.
892
00:48:45,080 --> 00:48:48,360
He left the scene knowing full well
893
00:48:48,360 --> 00:48:51,480
that if a drowned man
was found in the river,
894
00:48:51,480 --> 00:48:53,720
everyone would assume
that's where he died.
895
00:48:58,360 --> 00:49:01,720
Then, as soon as he was home,
he made the second call...
896
00:49:04,520 --> 00:49:06,040
Police.
897
00:49:08,080 --> 00:49:10,680
Yes, I called earlier
and they gave me this number,
898
00:49:10,680 --> 00:49:12,520
but I haven't heard anything.
899
00:49:13,920 --> 00:49:15,120
Arthur Donalan.
900
00:49:17,120 --> 00:49:19,840
You've already said
that someone will call me back,
901
00:49:19,840 --> 00:49:21,000
but no-one has!
902
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
..to further establish his alibi.
903
00:49:23,000 --> 00:49:27,480
Look, he's not answering his phone,
and I am very worried about him.
904
00:49:29,160 --> 00:49:32,600
Well, for God's sake,
just make sure that someone does!
905
00:49:34,680 --> 00:49:36,760
SOCO unit's on the way to the house now.
906
00:49:36,760 --> 00:49:40,120
We should bring Arthur Donalan in
at the same time.
907
00:49:40,120 --> 00:49:42,400
Or maybe WE shouldn't.
908
00:49:42,400 --> 00:49:43,760
What?
909
00:49:45,800 --> 00:49:47,640
DI Tremayne, please.
910
00:49:47,640 --> 00:49:49,840
It's DI Goodman from Shipton Abbott.
911
00:49:49,840 --> 00:49:52,080
What are you doing?
912
00:49:52,080 --> 00:49:54,160
Sharing the news with our team leader.
913
00:49:55,280 --> 00:49:57,880
After all, we've got
a wine launch to get to,
914
00:49:57,880 --> 00:49:59,800
and there's at least
three hours of paperwork
915
00:49:59,800 --> 00:50:01,880
for the arresting officer to do.
916
00:50:04,200 --> 00:50:05,760
Jacob!
917
00:50:05,760 --> 00:50:07,240
Buenas noches.
918
00:50:12,240 --> 00:50:16,280
โช I'm keeping up appearances
919
00:50:16,280 --> 00:50:20,240
โช The dark side of my privilege
920
00:50:20,240 --> 00:50:23,000
โช Damn, thank God I've got my vice
921
00:50:23,000 --> 00:50:27,360
โช The dopamine tuition
Will keep me wrong from right
922
00:50:27,360 --> 00:50:33,120
โช But I don't like when
My better side takes hold of me
923
00:50:33,120 --> 00:50:35,640
โช I didn't want you to know... โช
924
00:50:52,360 --> 00:50:56,160
โช Don't make a sound
925
00:50:56,160 --> 00:51:00,200
โช Feet, don't fail me now
926
00:51:00,200 --> 00:51:04,480
โช I got to stand my ground
927
00:51:04,480 --> 00:51:09,160
โช And though I'm down for trying
I am better in denial... โช
928
00:51:12,720 --> 00:51:15,400
You do know that numpty
will get all the glory?
929
00:51:16,800 --> 00:51:19,400
Well, some things
are more important, Sergeant...
930
00:51:21,280 --> 00:51:23,720
..like telling a mum
she was right about her son.
931
00:51:25,400 --> 00:51:26,920
Won't be long.
932
00:51:33,720 --> 00:51:35,360
Hi, Angela.
933
00:51:58,000 --> 00:52:00,960
Oh, Motty, you godsend.
934
00:52:00,960 --> 00:52:03,760
Your mum seems to have
recovered from her fall.
935
00:52:03,760 --> 00:52:05,000
Is she all right?
936
00:52:05,000 --> 00:52:08,120
Yeah, I think so. More embarrassed
than anything else.
937
00:52:08,120 --> 00:52:09,440
Yes.
938
00:52:10,880 --> 00:52:13,000
I'm just going to go and find Zoe quickly.
939
00:52:13,000 --> 00:52:14,960
There's no need to fuss.
I'm just checking on her.
940
00:52:14,960 --> 00:52:17,920
Do you want a drink? Wine. All right.
941
00:52:17,920 --> 00:52:19,400
I heard you went to see Angela.
942
00:52:19,400 --> 00:52:20,520
Er, yes.
943
00:52:20,520 --> 00:52:22,040
Thank you.
944
00:52:22,040 --> 00:52:24,240
Well, she deserves to know the truth.
945
00:52:24,240 --> 00:52:25,640
Mm.
946
00:52:28,240 --> 00:52:31,560
Ah-ah-ah, are you old enough
to serve alcohol?
947
00:52:31,560 --> 00:52:32,920
Don't you want one, then?
948
00:52:32,920 --> 00:52:36,000
No, I'll let you off
with a caution. Thank you.
949
00:52:36,000 --> 00:52:37,600
This is very swanky!
950
00:52:37,600 --> 00:52:40,000
Swanky's my thing.
951
00:52:40,000 --> 00:52:42,320
Humphrey! Archie.
952
00:52:42,320 --> 00:52:45,160
Well, last time I saw you,
we were, er, rolling around
953
00:52:45,160 --> 00:52:47,560
on the seafront. Ah, yes, we were!
954
00:52:49,440 --> 00:52:51,600
So sorry. I'm really...
955
00:52:51,600 --> 00:52:53,520
I didn't mean to. Really sorry.
956
00:52:53,520 --> 00:52:55,360
No, it's all right.
957
00:52:55,360 --> 00:52:56,680
Ah!
958
00:52:56,680 --> 00:52:59,760
You know what? I probably deserve
that for ruining your date night.
959
00:52:59,760 --> 00:53:01,680
Are you OK? Yeah, I'm fine.
960
00:53:01,680 --> 00:53:03,440
Barely touched me.
961
00:53:09,440 --> 00:53:10,880
Come and join us!
962
00:53:18,520 --> 00:53:20,920
So, this is Anne. Oh!
963
00:53:20,920 --> 00:53:24,800
- And this is Margo.
- Lovely to meet you.
964
00:53:24,800 --> 00:53:26,240
Hello, Anne! Are you all right?
965
00:53:26,240 --> 00:53:27,400
Yeah, I'm fine. Are you?
966
00:53:27,400 --> 00:53:29,640
Yes! Good. Good. Lovely to see you.
967
00:53:32,640 --> 00:53:34,560
Sergeant Williams!
968
00:53:34,560 --> 00:53:37,240
Zoe is doing an amazing job.
You must be very proud of her.
969
00:53:37,240 --> 00:53:38,640
I am.
970
00:53:38,640 --> 00:53:40,480
But don't tell her that.
Oh, heaven forbid.
971
00:53:41,560 --> 00:53:44,400
So, erm, long time, no see.
972
00:53:44,400 --> 00:53:46,880
How are things with
Shipton Abbott's finest?
973
00:53:46,880 --> 00:53:49,200
Good. You?
974
00:53:49,200 --> 00:53:52,440
Yeah, erm... pretty good.
Did a bit of travelling.
975
00:53:54,360 --> 00:53:56,120
Cleared my head a bit.
976
00:53:56,120 --> 00:53:59,440
Ah. We all need to do
that once in a while.
977
00:53:59,440 --> 00:54:01,160
Never a truer word.
978
00:54:02,640 --> 00:54:04,040
Do you know what?
979
00:54:04,040 --> 00:54:06,360
I'm not sure I've ever seen
you off duty before.
980
00:54:07,320 --> 00:54:09,320
Quite the difference.
981
00:54:09,320 --> 00:54:12,120
Is that a posh boy's way
of saying I scrub up well?
982
00:54:12,120 --> 00:54:13,720
Ha-ha! I suppose it is.
983
00:54:13,720 --> 00:54:15,880
Well, then, I'll take it as a compliment.
984
00:54:15,880 --> 00:54:18,640
Which is exactly as I meant it.
985
00:54:20,280 --> 00:54:22,160
Hmm.
986
00:54:22,160 --> 00:54:25,720
You seem to be empty.
Let's get you filled up.
987
00:54:25,720 --> 00:54:27,200
Thank you!
988
00:54:27,200 --> 00:54:28,600
Not a problem.
989
00:54:28,600 --> 00:54:30,240
I know the owner.
990
00:54:38,200 --> 00:54:40,640
Right, you two, follow me.
991
00:54:42,360 --> 00:54:43,760
Where are we going?
992
00:54:43,760 --> 00:54:45,640
You'll see.
993
00:55:00,440 --> 00:55:04,320
Erm, I'm not sure what you planned
for your date night,
994
00:55:04,320 --> 00:55:07,440
but this is the best I could do
at short notice.
995
00:55:07,440 --> 00:55:09,000
Archie!
996
00:55:09,000 --> 00:55:12,040
Just enjoy it
and make time for each other.
997
00:55:15,880 --> 00:55:17,800
Well, this is amazing!
998
00:55:17,800 --> 00:55:20,560
Especially after you
punched him in the face.
999
00:55:20,560 --> 00:55:22,400
Yes...
1000
00:55:22,400 --> 00:55:27,120
Quite a day. Me moving,
you solving a murder.
1001
00:55:28,360 --> 00:55:30,360
Yeah, well...
1002
00:55:30,360 --> 00:55:31,600
..that is what we do.
1003
00:55:31,600 --> 00:55:33,400
Yes, it is.
1004
00:55:33,400 --> 00:55:35,680
And now it's just you and me.
1005
00:55:35,680 --> 00:55:37,360
Yes, it is.
1006
00:55:37,360 --> 00:55:39,160
Did you bring the handcuffs?
1007
00:55:45,440 --> 00:55:46,840
Shall I leave it?
1008
00:55:46,840 --> 00:55:48,680
Yes.
1009
00:55:48,680 --> 00:55:50,040
It's Hannah.
1010
00:55:53,560 --> 00:55:55,120
Hi, Hannah.
1011
00:56:06,840 --> 00:56:08,480
I know it's quicker than we thought,
1012
00:56:08,480 --> 00:56:11,760
but her mum's been rearrested,
and now she's back on remand,
1013
00:56:11,760 --> 00:56:14,400
so it was a bit of an emergency.
1014
00:56:15,360 --> 00:56:16,680
Will you be OK?
1015
00:56:16,680 --> 00:56:18,120
Oh, we'll be fine.
1016
00:56:19,320 --> 00:56:22,480
She's had a bit
of a rough time, bless her,
1017
00:56:22,480 --> 00:56:25,040
so she might need
a bit of time to settle in.
1018
00:56:25,040 --> 00:56:27,920
But just... be you. OK?
1019
00:56:28,880 --> 00:56:31,400
You two are exactly
what she needs right now.
1020
00:56:32,920 --> 00:56:34,640
I'll call you tomorrow.
1021
00:56:45,960 --> 00:56:47,120
Did you see anyone?
1022
00:56:47,120 --> 00:56:48,800
No. But I knew they were there.
1023
00:56:48,800 --> 00:56:51,440
Any pills? MDMA?
1024
00:56:51,440 --> 00:56:53,200
Anything at all? No, I swear.
1025
00:56:53,200 --> 00:56:55,640
He's a bit weird. He can seem
that way sometimes,
1026
00:56:55,640 --> 00:56:57,960
but once you get to know him
properly, you'll find out
1027
00:56:57,960 --> 00:57:00,320
how lovely he is.
Did she just say I was weird?
1028
00:57:00,320 --> 00:57:02,200
I really thought someone
was going to kill me.
1029
00:57:02,200 --> 00:57:05,440
Whoever it is, they'll have
to go through me first.
1030
00:57:05,440 --> 00:57:07,760
You should get someone to look at it.
1031
00:57:07,760 --> 00:57:09,960
That's what you get
for sticking your pointy nose
1032
00:57:09,960 --> 00:57:12,520
in other people's business.75667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.