All language subtitles for Better.Call.Saul.S06E13.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:05,106 [insects chirping] 2 00:00:06,107 --> 00:00:07,675 [bird calling] 3 00:00:16,084 --> 00:00:17,451 [rustling] 4 00:00:29,029 --> 00:00:31,799 [exhales sharply] 5 00:00:31,932 --> 00:00:33,467 [grunting softly] 6 00:00:40,274 --> 00:00:41,709 [breathing heavily] 7 00:00:41,842 --> 00:00:42,843 [gasps] 8 00:00:52,019 --> 00:00:53,053 [gasps] 9 00:01:02,230 --> 00:01:03,697 [breathing heavily] 10 00:01:06,800 --> 00:01:08,469 Slow down. 11 00:01:08,602 --> 00:01:10,671 You're gonna make yourself sick. 12 00:01:10,804 --> 00:01:12,506 [breathing heavily] 13 00:01:24,017 --> 00:01:25,419 [groans] 14 00:01:32,326 --> 00:01:34,027 [windmill creaking] 15 00:01:36,664 --> 00:01:38,666 You know... 16 00:01:38,799 --> 00:01:40,901 we're sitting on seven million bucks here. 17 00:01:41,034 --> 00:01:42,034 Literally. 18 00:01:43,371 --> 00:01:44,371 And? 19 00:01:48,209 --> 00:01:50,077 I say we take it, 20 00:01:50,211 --> 00:01:51,545 split it fifty-fifty, 21 00:01:53,347 --> 00:01:54,415 take off. 22 00:01:55,349 --> 00:01:56,550 It's not ours. 23 00:01:59,052 --> 00:02:00,052 Could be. 24 00:02:02,089 --> 00:02:03,524 Yeah, well, I know some people 25 00:02:03,657 --> 00:02:05,017 who would have a problem with that. 26 00:02:05,926 --> 00:02:06,926 Them? 27 00:02:09,197 --> 00:02:10,197 Don't worry about them. 28 00:02:15,836 --> 00:02:16,836 You feeling right? 29 00:02:22,910 --> 00:02:24,912 First thing we do, 30 00:02:25,045 --> 00:02:27,581 take six million bucks and build a time machine. 31 00:02:29,049 --> 00:02:30,584 Those people that you're worried about? 32 00:02:31,885 --> 00:02:33,086 They'll never find us. 33 00:02:36,857 --> 00:02:39,327 Where would you go first, huh? 34 00:02:39,460 --> 00:02:42,596 - You... You look like a history buff, right? - Hm. 35 00:02:42,730 --> 00:02:45,098 What, would you go to Civil War times or... 36 00:02:45,233 --> 00:02:46,267 [chuckles] 37 00:02:46,400 --> 00:02:48,302 Um, Ancient Rome? 38 00:02:48,436 --> 00:02:49,937 Oh, Christ. 39 00:02:50,070 --> 00:02:51,205 [chuckles] 40 00:02:52,540 --> 00:02:54,475 Mm. Hmm. 41 00:02:59,012 --> 00:03:00,981 December 8, 2001. 42 00:03:02,950 --> 00:03:03,984 Why? 43 00:03:05,286 --> 00:03:06,620 No. No. 44 00:03:08,155 --> 00:03:10,824 [breathes deeply] 45 00:03:10,958 --> 00:03:13,126 March 17, 1984. 46 00:03:19,032 --> 00:03:20,634 Day I took my first bribe. 47 00:03:28,309 --> 00:03:29,477 And then I'd go forward. 48 00:03:31,979 --> 00:03:34,648 There's some people I'd like to check on in five or ten years, 49 00:03:35,749 --> 00:03:37,117 make sure they're doing okay. 50 00:03:43,457 --> 00:03:44,457 You? 51 00:03:46,360 --> 00:03:47,360 [scoffs] It's easy. 52 00:03:49,297 --> 00:03:51,665 May 10, 1965. 53 00:03:56,069 --> 00:03:58,038 That's the day Warren Buffett 54 00:03:58,171 --> 00:03:59,673 took over at Berkshire Hathaway. 55 00:04:01,709 --> 00:04:05,212 I figure, got a million left from building the time machine, 56 00:04:05,346 --> 00:04:07,548 so I'd take my half 57 00:04:07,681 --> 00:04:09,182 and just stick it into Berkshire. 58 00:04:10,784 --> 00:04:13,253 Then I'd come back here and... 59 00:04:14,622 --> 00:04:16,690 [sighs] I'm a billionaire. 60 00:04:19,893 --> 00:04:20,893 Ohh. 61 00:04:23,030 --> 00:04:24,698 Is there such a thing as a trillionaire? 62 00:04:27,100 --> 00:04:28,702 That's it. Money? 63 00:04:31,171 --> 00:04:32,171 What else? 64 00:04:32,806 --> 00:04:34,475 Nothing you'd change? 65 00:04:36,109 --> 00:04:37,878 [melancholic music playing] 66 00:04:44,818 --> 00:04:45,818 I'm rested. 67 00:04:59,400 --> 00:05:00,634 [static hisses] 68 00:05:00,768 --> 00:05:02,336 [videotape clicks, whirs] 69 00:05:02,470 --> 00:05:04,805 [distorted opening theme music playing] 70 00:05:04,938 --> 00:05:07,107 [music stops, tape clicks] 71 00:05:07,240 --> 00:05:10,444 [tape rewinding] 72 00:05:10,578 --> 00:05:12,446 [tape clicks] 73 00:05:16,550 --> 00:05:17,284 [door closes] 74 00:05:17,418 --> 00:05:19,820 [tense music playing] 75 00:05:21,989 --> 00:05:23,391 - [keys clatter] - [grunts] 76 00:05:26,627 --> 00:05:28,037 [dispatcher] Marion? Are you still there? 77 00:05:28,061 --> 00:05:30,498 Yes! It's a... It's a little car. 78 00:05:30,631 --> 00:05:32,833 Beige. I... I... I don't know the make. 79 00:05:33,967 --> 00:05:35,268 [engine starts] 80 00:05:35,403 --> 00:05:37,304 [gearshift clicks] 81 00:05:37,438 --> 00:05:38,772 Sixty-four, P... 82 00:05:40,441 --> 00:05:42,342 [tires screech] 83 00:05:42,476 --> 00:05:44,077 F, T, six. 84 00:05:44,211 --> 00:05:46,346 He's headed south, towards Curtis. 85 00:05:48,115 --> 00:05:49,783 Oh, please get him. 86 00:05:57,825 --> 00:05:59,268 [Omaha cop on scanner] 12-14 responding. 87 00:05:59,292 --> 00:06:02,696 On that 10-29, V as in Victor. 88 00:06:02,830 --> 00:06:04,331 That's a Saturn Aura? 89 00:06:04,465 --> 00:06:05,833 [Omaha dispatch] That is correct. 90 00:06:05,966 --> 00:06:09,837 Saturn Aura, Nebraska six-four-Paul-Frank-Tom-six. 91 00:06:14,842 --> 00:06:17,978 White male, late 40s, about 5'11", 180 pounds. 92 00:06:38,466 --> 00:06:40,434 [music intensifies] 93 00:06:59,487 --> 00:07:01,489 [helicopter blades whirring] 94 00:07:22,510 --> 00:07:24,512 [breathing heavily] 95 00:08:04,952 --> 00:08:06,620 [indistinct conversations] 96 00:08:08,922 --> 00:08:10,791 [siren wails] 97 00:08:31,444 --> 00:08:33,146 [groans] 98 00:08:45,993 --> 00:08:46,994 [grunts] 99 00:08:49,963 --> 00:08:51,965 [objects rattling] 100 00:09:00,373 --> 00:09:02,509 [breathing heavily] 101 00:09:02,643 --> 00:09:07,480 "Hoover Max Extract Pressure-Pro, model sixty." 102 00:09:07,615 --> 00:09:12,620 Hoover Pressure-Pro Max Extract, model sixty. 103 00:09:29,637 --> 00:09:31,004 [grunting] 104 00:09:34,675 --> 00:09:36,209 - [objects rattling] - Ohh! 105 00:09:54,762 --> 00:09:56,229 [indistinct police radio chatter] 106 00:09:57,698 --> 00:10:00,233 [rapping on dumpster] 107 00:10:00,367 --> 00:10:01,367 [man] Anybody home? 108 00:10:05,338 --> 00:10:07,540 [creaking] 109 00:10:07,675 --> 00:10:08,942 Hands. Now. 110 00:10:23,857 --> 00:10:24,124 [buzzer] 111 00:10:24,792 --> 00:10:26,326 [keyboard clacking] 112 00:10:28,061 --> 00:10:29,096 [door thuds] 113 00:10:29,229 --> 00:10:30,509 [man, on video] I was at a party, 114 00:10:30,597 --> 00:10:31,799 just minding my own business. 115 00:10:31,932 --> 00:10:34,001 [cat yowls, siren wails] 116 00:10:34,134 --> 00:10:35,903 [woman] You are under arrest. 117 00:10:36,036 --> 00:10:37,270 [man] I better call Saul! 118 00:10:37,404 --> 00:10:38,605 [whipping] 119 00:10:38,739 --> 00:10:40,073 [Saul] Hi. I'm Saul Goodman. 120 00:10:40,207 --> 00:10:42,009 Did you know that you have rights? 121 00:10:42,142 --> 00:10:44,644 The Constitution says you do, and so do I. 122 00:10:44,778 --> 00:10:46,646 I believe that, until proven guilty, 123 00:10:46,780 --> 00:10:49,649 every man, woman, and child in this country is innocent. 124 00:10:49,783 --> 00:10:51,184 [gavel bangs] 125 00:10:51,318 --> 00:10:53,638 And that's why I fight for you, Albuquerque! Better Call... 126 00:11:12,505 --> 00:11:13,941 Hello, Krista? It's Gene. 127 00:11:16,043 --> 00:11:18,445 Uh, uh, sorry I wasn't in this morning. 128 00:11:18,578 --> 00:11:19,612 Did you open up okay? 129 00:11:21,614 --> 00:11:24,117 I'm fine. C-Could you do me a favor? 130 00:11:26,887 --> 00:11:29,456 The week's rotation needs to be posted by 3:00. 131 00:11:29,589 --> 00:11:30,589 Could you handle that? 132 00:11:33,060 --> 00:11:34,127 Uh, one more thing. Um... 133 00:11:36,029 --> 00:11:37,130 Just call the main office. 134 00:11:37,264 --> 00:11:39,266 The... The number is on the bulletin board. 135 00:11:39,399 --> 00:11:41,534 And, uh, let them know, um... 136 00:11:44,805 --> 00:11:46,406 you're gonna need a new manager. 137 00:11:48,308 --> 00:11:49,542 [Gene, quietly] 138 00:11:51,178 --> 00:11:52,980 This is how they get you? 139 00:11:54,314 --> 00:11:56,616 [scoffs] This is how they get you? 140 00:11:58,251 --> 00:11:59,987 [chuckling] This is how they get you? 141 00:12:01,889 --> 00:12:04,157 This is how they get you? 142 00:12:04,291 --> 00:12:07,060 [groans] This is how they get you? 143 00:12:07,560 --> 00:12:08,561 Jesus. 144 00:12:09,863 --> 00:12:11,164 What were you thinking? 145 00:12:13,633 --> 00:12:17,570 What... were... you... thinking? 146 00:12:17,704 --> 00:12:19,339 [indistinct conversations] 147 00:12:20,841 --> 00:12:22,042 Ow! 148 00:12:25,512 --> 00:12:26,512 [exhales sharply] 149 00:12:26,847 --> 00:12:27,847 Shit! 150 00:12:28,681 --> 00:12:30,183 [breathing heavily] 151 00:12:44,131 --> 00:12:45,698 [laughing] 152 00:12:56,543 --> 00:12:59,079 [laughing continues] 153 00:13:06,753 --> 00:13:08,488 Ah! Ah! Hey! 154 00:13:08,621 --> 00:13:10,490 - [pounding on door] - Ahh! 155 00:13:10,623 --> 00:13:13,226 I need another phone call! 156 00:13:13,360 --> 00:13:16,063 - [pounding on door] - Another phone call! 157 00:13:17,764 --> 00:13:19,232 [cell phone ringing] 158 00:13:29,276 --> 00:13:30,443 [beep] 159 00:13:30,577 --> 00:13:32,255 [clears throat] William Oakley and Associates, 160 00:13:32,279 --> 00:13:34,447 "Trust experience, trust Oakley." 161 00:13:34,581 --> 00:13:36,083 Bill Oakley speaking. 162 00:13:36,216 --> 00:13:38,051 [Saul] "Trust experience, trust Oakley." 163 00:13:38,185 --> 00:13:39,953 I like that. It's catchy. 164 00:13:40,087 --> 00:13:41,688 You know who this is, right? 165 00:13:45,792 --> 00:13:46,792 Saul? 166 00:13:46,894 --> 00:13:48,996 You got it, buddy. 167 00:13:49,129 --> 00:13:51,298 Wh-Wh-Wh-What are you, uh... What... What are y... 168 00:13:51,431 --> 00:13:53,400 Uh, wha... Uh, what are you doing? 169 00:13:53,533 --> 00:13:55,602 Uh, you know I'm gonna have to report this call. 170 00:13:55,735 --> 00:13:57,437 Whoa. Calm down, Junior. 171 00:13:57,570 --> 00:13:59,139 The cops know all about the call. 172 00:13:59,272 --> 00:14:00,472 They're probably listening in. 173 00:14:00,573 --> 00:14:02,242 The fact is, I'm standing in the middle 174 00:14:02,375 --> 00:14:04,177 of a police station as we speak. 175 00:14:06,146 --> 00:14:07,814 So they finally caught you. 176 00:14:07,948 --> 00:14:09,616 Listen. This is your lucky day. 177 00:14:09,749 --> 00:14:13,954 I am talking to Saul Goodman's new advisory counsel. 178 00:14:14,087 --> 00:14:15,122 What? 179 00:14:15,255 --> 00:14:17,925 Keep up, Bill. You hit the jackpot. 180 00:14:18,058 --> 00:14:19,192 [Oakley] "Advisory counsel?" 181 00:14:19,326 --> 00:14:21,061 This puts you on the map, amigo. 182 00:14:21,194 --> 00:14:22,629 Here's what you're gonna do. 183 00:14:22,762 --> 00:14:25,465 You're gonna grab a flight to Omaha, Nebraska, ASAP. 184 00:14:25,598 --> 00:14:26,799 There's nothing direct, 185 00:14:26,934 --> 00:14:28,677 so you're gonna have to connect through Houston. 186 00:14:28,701 --> 00:14:30,670 Wh... Who's paying for this? 187 00:14:30,803 --> 00:14:33,306 - You are. Listen. You hear that? - Hear what? 188 00:14:33,440 --> 00:14:36,209 Bang, bang! That's opportunity knocking. 189 00:14:36,343 --> 00:14:38,311 Get off your ass and answer the door. 190 00:14:38,445 --> 00:14:39,980 Okay, on your way to the airport... 191 00:14:40,113 --> 00:14:41,324 - Wait. Wait. Hold on. - I need you to make some calls. 192 00:14:41,348 --> 00:14:43,183 Even supposing, hypothetically, 193 00:14:43,316 --> 00:14:44,851 I'd be willing to take this on... 194 00:14:44,985 --> 00:14:46,886 "Willing"? Bill, this is a career-maker. 195 00:14:47,020 --> 00:14:48,455 Get real. You're doing this. 196 00:14:48,588 --> 00:14:51,658 The DA has a warehouse of evidence against you... 197 00:14:51,791 --> 00:14:54,361 I can't even begin to imagine what the Feds are sitting on. 198 00:14:54,494 --> 00:14:58,198 No matter who your lawyer is, you are screwed. 199 00:14:58,331 --> 00:14:59,832 So I've gotta ask... 200 00:14:59,967 --> 00:15:01,201 Where do you see this ending? 201 00:15:04,437 --> 00:15:06,039 Where do I see it ending? Um... 202 00:15:13,480 --> 00:15:15,348 [chains rattling] 203 00:15:26,659 --> 00:15:28,061 [imperceptible] 204 00:15:33,833 --> 00:15:34,667 [Park] RICO. 205 00:15:34,801 --> 00:15:36,069 [Castellano] Not five, not ten, 206 00:15:36,203 --> 00:15:38,771 but twenty-seven predicate violations. 207 00:15:38,905 --> 00:15:40,416 [Patel] Federal conspiracy to manufacture and distribute 208 00:15:40,440 --> 00:15:41,674 a controlled substance. 209 00:15:41,808 --> 00:15:44,311 On this scale? Life sentence, stat max. 210 00:15:44,444 --> 00:15:45,645 Money laundering. 211 00:15:45,778 --> 00:15:47,380 Eight counts, 20 years each. 212 00:15:47,514 --> 00:15:50,217 One hundred sixty years, stat max. 213 00:15:50,350 --> 00:15:52,585 We'll argue for consecutive sentencing. 214 00:15:52,719 --> 00:15:55,155 [Patel] Accessory after the fact to multiple murders. 215 00:15:55,288 --> 00:15:58,391 Including two decorated federal officers. 216 00:15:58,525 --> 00:15:59,525 Fifteen years each. 217 00:16:00,693 --> 00:16:02,729 By our count, that's life plus... 218 00:16:02,862 --> 00:16:04,531 [Braddock] One hundred ninety. 219 00:16:04,664 --> 00:16:06,399 Life plus 190 years. 220 00:16:07,500 --> 00:16:08,500 [chuckles] 221 00:16:09,269 --> 00:16:11,738 All right. I'm willing to extend 222 00:16:11,871 --> 00:16:14,241 a one-time, take-it-or-leave-it offer. 223 00:16:14,374 --> 00:16:17,810 Here's the headline: 30 years. 224 00:16:17,944 --> 00:16:20,413 Keep your nose clean, stay healthy, 225 00:16:20,547 --> 00:16:22,547 you have a shot at seeing daylight in your old age. 226 00:16:26,919 --> 00:16:28,821 Mr. Oakley, your "co-counsel," 227 00:16:29,889 --> 00:16:31,958 is he here with us? 228 00:16:32,092 --> 00:16:34,961 Uh, listen, you've got Agent Schrader's widow back there. 229 00:16:35,095 --> 00:16:37,064 - Why don't you invite her in? - Uh, wait a sec... 230 00:16:37,197 --> 00:16:38,741 I mean, you owe her that much, don't you? 231 00:16:38,765 --> 00:16:40,109 Well, no, she... she can't be present at a... 232 00:16:40,133 --> 00:16:42,135 A plea negotiation. It's completely inappropriate. 233 00:16:42,269 --> 00:16:43,436 She's already here. 234 00:16:43,570 --> 00:16:45,050 Both parties agree. It's fine. Really. 235 00:16:46,773 --> 00:16:48,141 [Castellano sighs] 236 00:16:52,045 --> 00:16:53,045 [door opens] 237 00:17:27,214 --> 00:17:29,482 They tell me they found you in a garbage dumpster. 238 00:17:32,185 --> 00:17:33,486 Well, that makes sense. 239 00:17:37,624 --> 00:17:39,624 My husband was the best man that I have ever known. 240 00:17:41,894 --> 00:17:44,164 He lived to help others. 241 00:17:45,998 --> 00:17:49,302 If somebody was in trouble, no matter the time, 242 00:17:49,436 --> 00:17:52,505 no matter the place, Hank Schrader would be there. 243 00:17:56,643 --> 00:17:57,777 With a smile and a joke. 244 00:18:01,514 --> 00:18:03,583 He was kind, 245 00:18:04,951 --> 00:18:05,951 he was decent, 246 00:18:07,220 --> 00:18:08,220 he was strong. 247 00:18:11,858 --> 00:18:12,858 His partner... 248 00:18:16,062 --> 00:18:17,062 Steve Gomez. 249 00:18:17,164 --> 00:18:19,732 Steve and Blanca 250 00:18:19,866 --> 00:18:22,935 made a home that was warm and full of laughter. 251 00:18:24,671 --> 00:18:25,671 Three children. 252 00:18:27,340 --> 00:18:31,711 Three fatherless children. 253 00:18:34,214 --> 00:18:36,716 Hank and Steve, the good guys. 254 00:18:38,851 --> 00:18:40,019 They were shot dead 255 00:18:41,588 --> 00:18:43,256 and left in a hole in the desert. 256 00:18:46,259 --> 00:18:47,259 And you. 257 00:18:48,861 --> 00:18:50,163 You helped 258 00:18:50,297 --> 00:18:52,932 the two-faced poisonous bastard behind it all. 259 00:18:56,035 --> 00:18:57,035 For what? 260 00:18:58,171 --> 00:18:59,171 Money. 261 00:19:01,774 --> 00:19:04,577 You did it all for money. 262 00:19:06,879 --> 00:19:09,081 No matter what they do with you now, 263 00:19:09,216 --> 00:19:11,150 no matter where they put you or for how long, 264 00:19:11,284 --> 00:19:14,287 it will never be enough. 265 00:19:23,630 --> 00:19:26,165 Mrs... Mrs. Schrader. 266 00:19:27,300 --> 00:19:28,968 [clears throat] 267 00:19:29,101 --> 00:19:31,137 The loss that you've suffered... 268 00:19:31,271 --> 00:19:32,305 It's unspeakable. 269 00:19:37,844 --> 00:19:40,913 I met your husband a few times. 270 00:19:42,815 --> 00:19:45,117 He was a man who stood by his word 271 00:19:45,252 --> 00:19:46,619 and was very good at his job. 272 00:19:47,920 --> 00:19:48,920 A straight shooter. 273 00:19:51,324 --> 00:19:52,492 You and he are... 274 00:19:54,093 --> 00:19:55,093 victims. 275 00:19:59,098 --> 00:20:00,098 And so am I. 276 00:20:05,972 --> 00:20:08,641 Two years ago a man came into my office. 277 00:20:10,610 --> 00:20:12,211 He said his name was Mayhew. 278 00:20:13,946 --> 00:20:17,149 He wanted one of my clients to lie under oath. 279 00:20:17,284 --> 00:20:18,551 He offered me money. 280 00:20:19,852 --> 00:20:21,187 I declined. 281 00:20:21,321 --> 00:20:22,322 Any lawyer would. 282 00:20:24,324 --> 00:20:28,828 That night, as I was leaving my office, I was attacked. 283 00:20:30,763 --> 00:20:32,565 Two men threw a sack over my head, 284 00:20:32,699 --> 00:20:34,233 they hogtied me, 285 00:20:34,367 --> 00:20:36,669 and they drove me out into the desert. 286 00:20:36,803 --> 00:20:38,505 And when they pulled the hood off, 287 00:20:38,638 --> 00:20:41,674 I was kneeling in front of an open grave. 288 00:20:42,875 --> 00:20:45,812 With a gun pointed at my head. 289 00:20:45,945 --> 00:20:48,047 That was my introduction to Walter White. 290 00:20:52,352 --> 00:20:53,553 From that moment on, 291 00:20:55,322 --> 00:20:57,690 there hasn't been a minute that I wasn't afraid. 292 00:20:59,359 --> 00:21:02,395 Yeah. I worked for him. I made a lot of money. 293 00:21:02,529 --> 00:21:04,631 But that's not why I did it. 294 00:21:04,764 --> 00:21:09,035 I did it because I knew what he would do to me if I refused. 295 00:21:09,168 --> 00:21:12,071 Over and over, I thought about going to the police. 296 00:21:12,204 --> 00:21:14,674 I even thought about talking to Agent Schrader. 297 00:21:14,807 --> 00:21:19,111 But I knew that Walter White would kill me, wherever I was. 298 00:21:20,413 --> 00:21:21,714 And I was right. 299 00:21:23,015 --> 00:21:24,015 You look it up. 300 00:21:24,751 --> 00:21:27,854 October 4, 2009. 301 00:21:27,987 --> 00:21:32,525 They murdered ten men inside three prisons 302 00:21:32,659 --> 00:21:33,893 in the space of two minutes. 303 00:21:34,594 --> 00:21:35,594 Knifed. 304 00:21:36,363 --> 00:21:38,064 Throats slashed. 305 00:21:38,197 --> 00:21:40,767 A man was burned alive. 306 00:21:40,900 --> 00:21:44,103 They even killed one of my colleagues, a lawyer. 307 00:21:44,236 --> 00:21:46,138 He was cooperating with the DEA. 308 00:21:48,408 --> 00:21:49,442 Daniel Wachsburger. 309 00:21:51,277 --> 00:21:56,516 The news said Dan was stabbed 48 times. 310 00:21:59,018 --> 00:22:03,055 So, yeah, when it all blew up, I ran. 311 00:22:03,189 --> 00:22:04,256 But not from the police. 312 00:22:05,392 --> 00:22:06,392 From them. 313 00:22:07,960 --> 00:22:09,762 Walter White might be dead, 314 00:22:09,896 --> 00:22:12,098 but Jesse Pinkman and the others? 315 00:22:12,231 --> 00:22:14,266 They're still out there, somewhere. 316 00:22:18,237 --> 00:22:19,237 Mrs. Schrader... 317 00:22:20,540 --> 00:22:23,876 you are looking at a man who has lost everything. 318 00:22:24,010 --> 00:22:26,779 My profession. My family. My freedom. 319 00:22:27,814 --> 00:22:29,949 I have... I have nobody. 320 00:22:30,082 --> 00:22:31,082 I have nothing. 321 00:22:37,624 --> 00:22:38,691 [chuckles softly] 322 00:22:40,927 --> 00:22:42,795 And you think jurors are gonna buy that? 323 00:22:44,931 --> 00:22:46,933 [breathes sharply] 324 00:22:47,066 --> 00:22:48,066 One. 325 00:22:50,603 --> 00:22:51,804 All I need is one. 326 00:22:56,108 --> 00:22:59,078 Oakley tells me that you've never lost a case. 327 00:23:01,013 --> 00:23:02,114 Is that so? 328 00:23:03,950 --> 00:23:07,053 [chuckles] That's a hell of a record. You should be proud of that. 329 00:23:07,186 --> 00:23:08,186 Still... 330 00:23:08,721 --> 00:23:10,022 Juries, right? 331 00:23:11,524 --> 00:23:13,693 Whew. You never can tell. 332 00:23:13,826 --> 00:23:15,194 It's a roll of the dice. 333 00:23:17,497 --> 00:23:19,699 I'm just... I'm hoping there's some wiggle room. 334 00:23:22,802 --> 00:23:25,337 You are not going to negotiate with this man. 335 00:23:25,472 --> 00:23:26,472 You're not. 336 00:23:57,103 --> 00:23:58,103 [Park] Seventeen. 337 00:23:58,738 --> 00:24:01,207 After sentence has been imposed on the counts 338 00:24:01,340 --> 00:24:05,077 to which defendant pleads guilty as agreed herein, 339 00:24:05,211 --> 00:24:07,279 the government will move to dismiss 340 00:24:07,413 --> 00:24:09,882 Counts Three through Nine of the indictment. 341 00:24:11,283 --> 00:24:12,919 Eighteen. 342 00:24:13,052 --> 00:24:15,287 Based on the facts now known to the government, 343 00:24:15,421 --> 00:24:18,157 the anticipated offense level is 35, 344 00:24:18,290 --> 00:24:20,059 which, when combined 345 00:24:20,192 --> 00:24:23,095 with the anticipated criminal history category of 1, 346 00:24:23,229 --> 00:24:24,897 results in an anticipated 347 00:24:25,031 --> 00:24:27,233 advisory sentencing guidelines range 348 00:24:27,366 --> 00:24:30,069 of 85 to 90 months imprisonment, 349 00:24:30,202 --> 00:24:32,605 in addition to any supervised release, 350 00:24:32,739 --> 00:24:35,708 fine, and restitution the Court may impose. 351 00:24:38,911 --> 00:24:40,379 Seven and a half years. 352 00:24:42,148 --> 00:24:43,592 [Castellano] Let's get this thing signed 353 00:24:43,616 --> 00:24:44,776 and get the hell out of here. 354 00:24:44,884 --> 00:24:45,894 [Oakley] We're good with that. 355 00:24:45,918 --> 00:24:48,120 [Saul] "Nineteen." 356 00:24:48,254 --> 00:24:52,892 "Term to be served at FCI Butner Low, North Carolina, 357 00:24:53,025 --> 00:24:54,025 Wing D." 358 00:24:56,696 --> 00:24:58,831 FCI Butner Low. 359 00:24:58,965 --> 00:25:02,334 It's a great location. Very nice weather. 360 00:25:02,468 --> 00:25:05,304 It's the only federal institution with a golf program. 361 00:25:05,437 --> 00:25:06,957 It was good enough for Bernie Madoff... 362 00:25:08,240 --> 00:25:10,109 This is an actual request? 363 00:25:10,242 --> 00:25:11,844 [scoffs] Are you kidding? 364 00:25:11,978 --> 00:25:13,279 I give you guys half a chance, 365 00:25:13,412 --> 00:25:15,452 you're gonna throw me into gen pop in some hellhole. 366 00:25:16,983 --> 00:25:19,351 I visited a client once at ADX Montrose. 367 00:25:20,486 --> 00:25:22,855 "The Alcatraz of the Rockies." 368 00:25:22,989 --> 00:25:24,957 No. No, that's a dealbreaker, my friend. 369 00:25:30,429 --> 00:25:31,429 [sighs] 370 00:25:34,667 --> 00:25:36,969 FCI Butner Low. Wing... 371 00:25:37,103 --> 00:25:38,771 [Saul] D. Wing D. 372 00:25:38,905 --> 00:25:40,372 - [keyboard clacking] - "Wing D." 373 00:25:41,507 --> 00:25:43,610 And now we are done. 374 00:25:43,743 --> 00:25:47,246 Ah, as Steve Jobs used to say, one more thing. 375 00:25:47,379 --> 00:25:49,081 "Twenty." 376 00:25:49,215 --> 00:25:52,318 "During incarceration, Defendant Goodman to receive 377 00:25:52,451 --> 00:25:54,887 one pint Blue Bell mint chocolate chip ice cream 378 00:25:55,021 --> 00:25:57,356 every Friday for the duration." 379 00:25:57,489 --> 00:25:58,324 Are you kidding? 380 00:25:58,457 --> 00:25:59,926 He's kidding. [chuckles] 381 00:26:00,059 --> 00:26:01,560 "Blue Bell Mint Chocolate Chip." 382 00:26:01,694 --> 00:26:02,694 No substitutions. 383 00:26:02,795 --> 00:26:04,764 Okay. That's it. 384 00:26:04,897 --> 00:26:07,166 Hold on. I can oil everybody's locks. 385 00:26:07,299 --> 00:26:09,301 - No more games. - No. I got a sweetener. 386 00:26:09,435 --> 00:26:11,003 It's nothing I've talked about. 387 00:26:11,137 --> 00:26:12,872 New arena. Primo stuff. 388 00:26:18,711 --> 00:26:19,711 [Hernandez] Go. 389 00:26:20,647 --> 00:26:21,914 Inside story, 390 00:26:22,048 --> 00:26:24,516 previously unknown felony homicide. 391 00:26:24,651 --> 00:26:26,252 [breathes deeply] 392 00:26:26,385 --> 00:26:28,821 It concerns a prominent Albuquerque attorney 393 00:26:28,955 --> 00:26:30,823 who, uh, disappeared, 394 00:26:30,957 --> 00:26:33,459 believed to have killed himself. 395 00:26:33,592 --> 00:26:34,927 Howard Hamlin? 396 00:26:35,061 --> 00:26:36,739 [Castellano] You're talking about Howard Hamlin. 397 00:26:36,763 --> 00:26:37,763 That's your "sweetener"? 398 00:26:39,966 --> 00:26:41,526 He's trying to sell us the Hamlin thing. 399 00:26:43,069 --> 00:26:44,536 He thought he really had something. 400 00:26:45,738 --> 00:26:47,039 Sounds like you and your ex 401 00:26:47,173 --> 00:26:49,642 aren't talking on a regular basis. 402 00:26:49,776 --> 00:26:53,379 Kim Wexler walked into the Albuquerque DA's office last month. 403 00:26:53,512 --> 00:26:57,549 She spilled her guts about Howard Hamlin, on the record. 404 00:26:57,684 --> 00:26:59,324 [Castellano] You got nothing left to sell. 405 00:27:00,920 --> 00:27:02,388 Last chance. 406 00:27:02,521 --> 00:27:05,224 Do we go to trial, or do we have a deal? 407 00:27:07,126 --> 00:27:08,126 Yes! 408 00:27:08,695 --> 00:27:10,730 Yes, we have a deal. 409 00:27:17,269 --> 00:27:18,671 [creaking] 410 00:27:19,371 --> 00:27:21,107 [man groaning lightly] 411 00:27:24,410 --> 00:27:25,410 [grunts] 412 00:27:29,916 --> 00:27:31,150 - [click] - [man coughs] 413 00:27:31,283 --> 00:27:32,618 [switch clicks] 414 00:27:32,752 --> 00:27:35,988 [breathes deeply] 415 00:27:37,589 --> 00:27:38,858 [creaking] 416 00:27:38,991 --> 00:27:40,092 [click] 417 00:27:47,133 --> 00:27:48,467 Ugh. Of course. 418 00:27:50,970 --> 00:27:52,471 [grunting] 419 00:27:59,045 --> 00:28:00,279 [groans loudly] 420 00:28:01,781 --> 00:28:03,115 [exhales sharply] 421 00:28:03,249 --> 00:28:05,785 [Saul] Am I gonna be sorry if I ask what's going on? 422 00:28:06,753 --> 00:28:08,687 I'm putting a stop to it. 423 00:28:08,821 --> 00:28:10,689 A stop to what? 424 00:28:10,823 --> 00:28:12,324 - [click] - To what? 425 00:28:14,226 --> 00:28:16,495 Listen. Just... No. Just listen. 426 00:28:17,964 --> 00:28:19,165 [whoosh, click] 427 00:28:21,000 --> 00:28:22,034 That click? 428 00:28:22,168 --> 00:28:23,168 The click. 429 00:28:24,670 --> 00:28:27,039 The flame is lighting 430 00:28:27,173 --> 00:28:29,976 and then it keeps going out. 431 00:28:30,109 --> 00:28:34,646 So it's either a thermocouple that's corroded 432 00:28:34,781 --> 00:28:35,982 or we have a short. 433 00:28:37,349 --> 00:28:40,486 A thermocouple is corroded. Okay. I got it. 434 00:28:40,619 --> 00:28:43,055 Hey, uh, maybe we could just unplug it? 435 00:28:43,189 --> 00:28:45,191 - Or cut a wire or something? - No. Listen. 436 00:28:45,324 --> 00:28:51,330 I see no reason to stay down here without hot water 437 00:28:51,463 --> 00:28:53,103 when it's something that I can easily fix. 438 00:28:53,232 --> 00:28:54,867 Aha! 439 00:28:55,001 --> 00:28:56,435 I think this will do the trick. 440 00:28:58,504 --> 00:29:00,648 You wouldn't happen to have a pocket knife or a screwdriver 441 00:29:00,672 --> 00:29:02,041 in one of those bags, would you? 442 00:29:02,174 --> 00:29:03,174 [softly] No. 443 00:29:03,709 --> 00:29:05,177 What? Speak up! 444 00:29:05,812 --> 00:29:06,812 No. 445 00:29:08,247 --> 00:29:09,247 [click] 446 00:29:13,652 --> 00:29:15,888 - [Walter coughs] - [pounding continues] 447 00:29:16,022 --> 00:29:18,524 [Walter coughing and hacking] 448 00:29:18,657 --> 00:29:19,657 Come on! 449 00:29:19,725 --> 00:29:21,193 - [metal screeches] - There we go. 450 00:29:22,494 --> 00:29:24,196 [breathing heavily] 451 00:29:29,601 --> 00:29:32,004 Yeah. This should work. 452 00:29:36,075 --> 00:29:37,676 - [metal screeching] - [grunts] 453 00:29:38,510 --> 00:29:40,712 [screeching] 454 00:29:46,652 --> 00:29:49,055 [screeching continues] 455 00:29:49,188 --> 00:29:51,023 Hey, you're a scientist, right? 456 00:29:51,157 --> 00:29:53,125 So, uh, I have a question. 457 00:29:53,259 --> 00:29:54,979 What would you do if you had a time machine? 458 00:29:56,562 --> 00:29:58,397 [coughs] A time machine? 459 00:30:00,066 --> 00:30:01,800 Yeah, um... 460 00:30:01,934 --> 00:30:03,602 From a scientist's point of view. 461 00:30:03,735 --> 00:30:05,547 - [metal screeching] - You can go backwards, forwards. 462 00:30:05,571 --> 00:30:06,805 Uh, where would you go? 463 00:30:06,939 --> 00:30:09,108 A meaningless question. 464 00:30:09,241 --> 00:30:10,442 [chuckling] Time... 465 00:30:10,576 --> 00:30:12,678 [coughs] A time machine. 466 00:30:12,811 --> 00:30:15,347 Look, time travel, 467 00:30:15,481 --> 00:30:17,416 the kind of time travel that you're thinking of, 468 00:30:17,549 --> 00:30:19,651 is a scientific impossibility. 469 00:30:19,785 --> 00:30:22,554 It would violate the Second Law of Thermodynamics. 470 00:30:22,688 --> 00:30:25,424 - Uh, but what about a wormhole? - Ohh! 471 00:30:25,557 --> 00:30:27,960 Well, I was watching NOVA, and Alan Alda seemed to think... 472 00:30:28,094 --> 00:30:30,963 Oh, well, then Alan Alda, he's the expert. 473 00:30:31,097 --> 00:30:33,632 Oh, Christ. Are you kidding me? 474 00:30:33,765 --> 00:30:36,268 Quantum mechanics? We're discussing that now? 475 00:30:38,570 --> 00:30:39,570 Stay in your lane. 476 00:30:40,572 --> 00:30:42,674 [coughing] 477 00:30:44,776 --> 00:30:47,113 It's just a thought experiment. 478 00:30:47,246 --> 00:30:49,057 There's gotta be something you'd go back and change 479 00:30:49,081 --> 00:30:50,082 if you could. 480 00:30:55,554 --> 00:30:59,525 Oh, you are not talking about a time machine, 481 00:30:59,658 --> 00:31:02,294 which is both a real and theoretical impossibility. 482 00:31:03,629 --> 00:31:05,431 You are talking about regrets. 483 00:31:05,564 --> 00:31:08,700 So if you want to ask about regrets, 484 00:31:08,834 --> 00:31:11,703 just ask about regrets 485 00:31:11,837 --> 00:31:15,007 and leave all this time-traveling nonsense out of it. 486 00:31:15,141 --> 00:31:16,508 Okay. Regrets, then. 487 00:31:17,676 --> 00:31:19,011 [click] 488 00:31:20,812 --> 00:31:21,812 Regrets. 489 00:31:22,614 --> 00:31:23,614 Yeah. 490 00:31:27,253 --> 00:31:28,720 My regrets. All right, well... 491 00:31:31,390 --> 00:31:33,492 [watch ticking] 492 00:31:33,625 --> 00:31:34,625 My regrets... 493 00:31:36,595 --> 00:31:37,796 [click] 494 00:31:39,932 --> 00:31:41,400 [watch ticking] 495 00:31:43,802 --> 00:31:44,802 [cup thuds] 496 00:31:51,277 --> 00:31:52,277 Well... 497 00:31:54,480 --> 00:31:56,215 - [click] - [exhales heavily] 498 00:32:00,852 --> 00:32:03,189 When I was a graduate student, 499 00:32:03,322 --> 00:32:05,257 I started a company with some... 500 00:32:07,859 --> 00:32:10,029 At the time, I thought they were my friends. 501 00:32:11,998 --> 00:32:16,602 Our goal was to commercialize discoveries that I had made. 502 00:32:18,904 --> 00:32:21,540 And at a certain point... 503 00:32:24,810 --> 00:32:26,512 I stepped away. 504 00:32:26,645 --> 00:32:28,380 I thought I was doing the gentlemanly thing. 505 00:32:30,249 --> 00:32:31,650 But little did I understand 506 00:32:31,783 --> 00:32:34,786 that they were artfully maneuvering me 507 00:32:34,920 --> 00:32:36,655 into leaving my own creation. 508 00:32:38,324 --> 00:32:39,324 [click] 509 00:32:40,592 --> 00:32:42,294 And had I stayed, oh... 510 00:32:45,097 --> 00:32:46,097 [sighs] Well... 511 00:32:46,698 --> 00:32:47,899 [clicks tongue] 512 00:32:48,034 --> 00:32:49,801 I wouldn't be down here with you. 513 00:32:51,303 --> 00:32:53,772 So you started a company. Is it still around? 514 00:32:55,874 --> 00:32:56,874 Oh, yes. 515 00:32:58,244 --> 00:32:59,811 Is it successful? 516 00:33:01,647 --> 00:33:03,115 Very. 517 00:33:03,249 --> 00:33:05,517 How could you never tell me about this? 518 00:33:05,651 --> 00:33:07,819 We could have done something with this. 519 00:33:07,953 --> 00:33:10,622 Wrongful termination, intellectual property theft, 520 00:33:10,756 --> 00:33:12,224 uh, patent fraud. 521 00:33:12,358 --> 00:33:14,126 I mean, I coulda sunk my teeth into this! 522 00:33:15,694 --> 00:33:18,997 You'd have been the last lawyer I'd have gone to. 523 00:33:21,267 --> 00:33:22,701 - Yeah. Sure. - [click] 524 00:33:24,703 --> 00:33:25,703 [sighs] 525 00:33:26,738 --> 00:33:27,739 So, what about you? 526 00:33:29,975 --> 00:33:31,143 - What? - Regrets? 527 00:33:35,981 --> 00:33:37,015 Y... Wait. I got one. 528 00:33:40,252 --> 00:33:41,287 [sighs] 529 00:33:42,988 --> 00:33:44,290 You know what? Never mind. 530 00:33:44,423 --> 00:33:45,633 [clears throat] When I was 20... 531 00:33:45,657 --> 00:33:47,559 Um, 22, 532 00:33:47,693 --> 00:33:50,028 I pulled a slip and fall outside Marshall Field's. 533 00:33:50,162 --> 00:33:51,497 - Uh... - I did. 534 00:33:51,630 --> 00:33:54,466 And I was stupid and young and I was trying to show off. 535 00:33:54,600 --> 00:33:56,402 So I hit the ice as fast as I could. 536 00:33:56,535 --> 00:33:58,970 I biffed it so hard, I heard a crack! 537 00:33:59,105 --> 00:34:01,540 Whew. Wasn't the ice, it was me. 538 00:34:01,673 --> 00:34:05,010 [chuckles] I actually hurt myself. 539 00:34:05,144 --> 00:34:07,646 I mean, I... My knee has never been the same. 540 00:34:10,316 --> 00:34:12,118 "A slip and fall"? 541 00:34:12,251 --> 00:34:15,354 Yeah. That's how I put myself through bartending school. 542 00:34:17,323 --> 00:34:18,757 - [clicks tongue] - Right. 543 00:34:23,562 --> 00:34:24,562 So... 544 00:34:30,001 --> 00:34:31,503 So you were always like this. 545 00:34:36,842 --> 00:34:37,909 [Walter sighs] 546 00:34:39,811 --> 00:34:42,481 [metal creaking] 547 00:34:42,614 --> 00:34:44,516 [metal screeching] 548 00:34:51,523 --> 00:34:53,225 [screeching fades] 549 00:34:53,359 --> 00:34:55,361 [engines humming] 550 00:35:26,858 --> 00:35:27,858 Sorry. 551 00:35:34,032 --> 00:35:35,334 Psst! Bill! Hey. 552 00:35:36,235 --> 00:35:37,403 I'm just going to... 553 00:35:37,536 --> 00:35:39,104 Sir, this man is a federal prisoner. 554 00:35:39,238 --> 00:35:40,238 I'm a US Marshal. 555 00:35:41,507 --> 00:35:43,575 I ask you not to speak to him. 556 00:35:43,709 --> 00:35:44,709 That's my lawyer. 557 00:35:47,012 --> 00:35:48,292 Is that true? You're his lawyer? 558 00:35:48,880 --> 00:35:50,216 Yes. 559 00:35:50,349 --> 00:35:52,260 You'll have other opportunities to talk to your client. 560 00:35:52,284 --> 00:35:53,084 Please move out of the aisle. 561 00:35:53,219 --> 00:35:54,753 [Saul] No, hold on. 562 00:35:54,886 --> 00:35:57,456 N-Nothing I say in front of you is privileged, right? 563 00:35:58,224 --> 00:35:59,491 That's right. 564 00:35:59,625 --> 00:36:01,860 So if I talk to my attorney and we let something slip 565 00:36:01,993 --> 00:36:03,695 that could help the government's case, 566 00:36:03,829 --> 00:36:05,509 you could pass it along to the prosecution. 567 00:36:05,597 --> 00:36:06,597 Totally clean. 568 00:36:07,233 --> 00:36:08,233 Correct. 569 00:36:09,768 --> 00:36:12,103 With that in mind, you're sure we can't have a few words? 570 00:36:19,278 --> 00:36:20,278 Make it fast. 571 00:36:22,281 --> 00:36:25,551 She confessed. What's the DA gonna do with it? 572 00:36:25,684 --> 00:36:28,620 No witnesses, no physical evidence. 573 00:36:28,754 --> 00:36:31,357 If I had to guess, most likely they sit on it. 574 00:36:31,490 --> 00:36:32,491 Permanently. 575 00:36:34,426 --> 00:36:35,426 Okay. 576 00:36:36,328 --> 00:36:38,730 No, not "okay." 577 00:36:38,864 --> 00:36:40,699 Not for her. Her problem's not the DA. 578 00:36:40,832 --> 00:36:42,234 What then? 579 00:36:42,368 --> 00:36:46,037 Well, apparently, Kim took her sworn and notarized statement 580 00:36:46,171 --> 00:36:48,139 and hand delivered it to Hamlin's widow. 581 00:36:48,274 --> 00:36:50,008 - No. - Yes. 582 00:36:50,141 --> 00:36:52,210 She opened herself up to a civil suit. 583 00:36:52,344 --> 00:36:54,546 The widow can take her for everything she has 584 00:36:54,680 --> 00:36:57,349 and everything she's gonna have, in perpetuity. 585 00:36:57,483 --> 00:36:59,084 So, is she? Suing? 586 00:37:01,119 --> 00:37:03,021 Look, all I can tell you for sure 587 00:37:03,154 --> 00:37:06,325 is that Mrs. Hamlin's out lawyer shopping as we speak. 588 00:37:07,493 --> 00:37:08,773 Not that she bothered to call me. 589 00:37:13,098 --> 00:37:15,834 Hey, can I, uh, go to the john now? 590 00:37:18,337 --> 00:37:19,337 I'm going. 591 00:37:20,372 --> 00:37:21,473 [pen clicks] 592 00:37:47,699 --> 00:37:48,900 Hold up, Bill. 593 00:37:49,034 --> 00:37:51,269 No, wait. You're gonna love this. 594 00:37:51,403 --> 00:37:53,315 The Hamlin thing? The government doesn't know the half of it. 595 00:37:53,339 --> 00:37:54,773 As soon as we land, 596 00:37:54,906 --> 00:37:56,241 I want you to tell the other side 597 00:37:56,375 --> 00:37:58,043 that I've got more to trade, okay? 598 00:37:58,176 --> 00:37:59,611 I j-just remembered something 599 00:37:59,745 --> 00:38:00,905 that'll make their toes curl. 600 00:38:02,113 --> 00:38:03,281 Okay. 601 00:38:03,415 --> 00:38:05,417 Anything that makes their "toes curl" 602 00:38:05,551 --> 00:38:07,419 is bound to jam Kim up. 603 00:38:07,553 --> 00:38:08,820 If it involves her. 604 00:38:08,954 --> 00:38:11,089 Oh, it involves her. 605 00:38:11,222 --> 00:38:13,925 Kim's already got a civil suit hanging over her head. 606 00:38:14,059 --> 00:38:16,127 You give the government more, 607 00:38:16,261 --> 00:38:17,729 maybe they bring the hammer down. 608 00:38:20,231 --> 00:38:21,400 What more are you gonna get? 609 00:38:21,533 --> 00:38:22,934 What's left? 610 00:38:23,068 --> 00:38:24,403 You don't understand. 611 00:38:24,536 --> 00:38:26,472 It's really good ice cream. 612 00:38:26,605 --> 00:38:28,340 [somber music playing] 613 00:38:51,229 --> 00:38:53,098 - Boys again? - Girls this time. 614 00:38:53,231 --> 00:38:55,401 Well, she's not sleeping for a year or two. 615 00:38:55,534 --> 00:38:57,403 - At least. - Is she coming back? 616 00:38:57,536 --> 00:38:58,837 She'll have to. 617 00:38:58,970 --> 00:39:00,105 Josh is a twin, isn't he? 618 00:39:00,238 --> 00:39:02,508 Oh, yeah. And it's his birthday next week. 619 00:39:02,641 --> 00:39:04,510 I always take him out, just the two of us, 620 00:39:04,643 --> 00:39:06,421 because, you know, he had to share everything. 621 00:39:06,445 --> 00:39:07,178 Well, that's nice. 622 00:39:07,312 --> 00:39:08,747 It's either Red Lobster 623 00:39:08,880 --> 00:39:11,282 or that new Middle Eastern place, the one over on Wickham. 624 00:39:11,417 --> 00:39:13,118 - Top something? - Topkapi. 625 00:39:13,251 --> 00:39:15,020 That's it. Topkapi. 626 00:39:15,153 --> 00:39:17,656 Glen took you there, didn't he? What'd you guys think? 627 00:39:17,789 --> 00:39:20,025 Uh, it wasn't... 628 00:39:21,460 --> 00:39:22,460 Not good, huh? 629 00:39:23,495 --> 00:39:25,363 No, uh... No. It was fine. 630 00:39:25,497 --> 00:39:26,497 Would Josh like it? 631 00:39:29,468 --> 00:39:30,969 He... He might. 632 00:39:31,102 --> 00:39:33,472 Okay. Another birthday at Red Lobster. 633 00:39:33,605 --> 00:39:35,574 He can live with that. 634 00:39:35,707 --> 00:39:38,343 [Karly] What did we get them for the shower? A stroller, right? 635 00:39:38,477 --> 00:39:40,912 Yeah, one of the nice ones with the shock absorbers. 636 00:39:41,046 --> 00:39:43,248 With twins? They might need a double stroller... 637 00:39:45,451 --> 00:39:47,519 [indistinct conversations] 638 00:39:48,754 --> 00:39:50,722 [somber music continues] 639 00:40:01,900 --> 00:40:03,835 [indistinct conversations, telephone ringing] 640 00:40:07,739 --> 00:40:08,840 [Tammy] You, too, Donny. 641 00:40:10,241 --> 00:40:15,346 Seana, Donny from TPC Sawgrass, line four. 642 00:40:15,481 --> 00:40:18,349 Hey, Tammy. I'm leaving early. Can you let Ricardo know? 643 00:40:18,484 --> 00:40:19,350 - Sure. No prob. - [telephone rings] 644 00:40:19,485 --> 00:40:20,485 Thanks. 645 00:40:21,487 --> 00:40:22,654 Palm Coast Sprinkler. 646 00:40:22,788 --> 00:40:24,656 Watering your world since 1978. 647 00:40:33,865 --> 00:40:35,133 [gearshift clicks] 648 00:40:35,266 --> 00:40:36,702 [engine shuts off] 649 00:40:53,885 --> 00:40:54,885 [car alarm chirps] 650 00:41:01,226 --> 00:41:02,393 [indistinct conversations] 651 00:41:15,406 --> 00:41:17,108 [imperceptible] 652 00:41:38,163 --> 00:41:39,163 [creaking] 653 00:41:40,799 --> 00:41:43,034 If he shows up, you keep that door locked. 654 00:41:43,168 --> 00:41:45,671 You call the police, and then you call me. 655 00:41:45,804 --> 00:41:47,272 Any time, day or night. 656 00:41:47,405 --> 00:41:48,405 Okay? 657 00:41:48,439 --> 00:41:49,775 - Okay. - I'll see you Thursday. 658 00:41:49,908 --> 00:41:51,843 Let me know if you need me to pick you up. 659 00:41:51,977 --> 00:41:53,178 - All right. Thank you. - Okay. 660 00:41:59,985 --> 00:42:01,587 Ladies, it's right this way. 661 00:42:01,720 --> 00:42:04,122 Sorry about the heat. AC's on the fritz. 662 00:42:14,032 --> 00:42:16,702 Fill this out. And, before you ask, there's no charge. 663 00:42:16,835 --> 00:42:18,469 All our services are free. 664 00:42:18,604 --> 00:42:22,007 Oh, a-actually, I'm here to see if I can volunteer. 665 00:42:22,841 --> 00:42:24,309 You want to volunteer? 666 00:42:24,442 --> 00:42:25,711 - Yes. - [telephone ringing] 667 00:42:25,844 --> 00:42:27,278 Can you answer a phone? 668 00:42:27,412 --> 00:42:28,412 Sure. 669 00:42:28,479 --> 00:42:29,981 Then there you go. 670 00:42:32,083 --> 00:42:33,083 [ringing continues] 671 00:42:37,255 --> 00:42:39,055 Central Florida Legal Aid. How can I help you? 672 00:42:42,828 --> 00:42:44,162 [keyboard clacking] 673 00:42:56,842 --> 00:42:58,009 [cell phone buzzing] 674 00:43:07,452 --> 00:43:09,287 [buzzing continues] 675 00:43:13,992 --> 00:43:15,694 [opera music playing on headphones] 676 00:43:18,764 --> 00:43:21,299 - Hello? - [Ericsen] Kim? 677 00:43:21,432 --> 00:43:24,169 - Yes. - This is Suzanne Ericsen. 678 00:43:24,302 --> 00:43:25,302 Hi, Suzanne. 679 00:43:25,904 --> 00:43:27,072 I want to make it clear 680 00:43:27,205 --> 00:43:28,565 this call is completely unofficial. 681 00:43:29,307 --> 00:43:30,307 All right. 682 00:43:31,209 --> 00:43:32,878 I shouldn't even be talking to you. 683 00:43:33,011 --> 00:43:34,212 But considering everything, 684 00:43:34,345 --> 00:43:36,265 I think it's only right you know what's going on. 685 00:43:36,882 --> 00:43:37,882 You've seen the news? 686 00:43:39,350 --> 00:43:40,618 I don't think so. 687 00:43:40,752 --> 00:43:42,620 Your ex, "Saul Goodman"? 688 00:43:43,889 --> 00:43:45,757 He was arrested in Nebraska. 689 00:43:45,891 --> 00:43:47,258 He's been extradited to New Mexico. 690 00:43:51,730 --> 00:43:53,064 When was this? 691 00:43:53,198 --> 00:43:54,198 Two days ago. 692 00:43:55,566 --> 00:43:56,902 But that's not why I'm calling. 693 00:43:58,436 --> 00:44:01,639 He's giving testimony that affects you, personally. 694 00:44:05,376 --> 00:44:06,712 What kind of testimony? 695 00:44:08,013 --> 00:44:09,447 [vehicle passes] 696 00:44:09,580 --> 00:44:11,316 [tense music playing] 697 00:44:24,362 --> 00:44:30,969 ♪ Only believe ♪ 698 00:44:31,803 --> 00:44:33,438 ♪ My Lordy ♪ 699 00:44:33,571 --> 00:44:40,278 ♪ Only believe ♪ 700 00:44:42,247 --> 00:44:45,516 ♪ All things ♪ 701 00:44:45,650 --> 00:44:49,855 ♪ Are possible ♪ 702 00:44:49,988 --> 00:44:54,125 ♪ If you'll only ♪ 703 00:44:54,259 --> 00:44:58,496 ♪ Believe ♪ 704 00:44:58,629 --> 00:44:59,664 ♪ Lordy ♪ 705 00:44:59,798 --> 00:45:06,037 ♪ Only believe ♪ 706 00:45:06,171 --> 00:45:08,339 -♪♪ Yeah ♪♪ -♪♪ My Lordy ♪ 707 00:45:08,473 --> 00:45:15,180 ♪ Only believe ♪ 708 00:45:16,014 --> 00:45:17,082 ♪ Ohh ♪ 709 00:45:17,215 --> 00:45:22,921 ♪ All things are possible ♪ 710 00:45:24,222 --> 00:45:28,726 ♪ If you only ♪ 711 00:45:28,860 --> 00:45:35,066 ♪ Believe ♪ 712 00:45:44,375 --> 00:45:45,877 [sighs] 713 00:45:48,013 --> 00:45:49,180 It's showtime. 714 00:45:51,850 --> 00:45:53,618 [door opens] 715 00:45:53,751 --> 00:45:56,631 [courtroom deputy] All rise for the right honorable Judge Samantha Small. 716 00:46:00,025 --> 00:46:02,760 Court's now in session. Please take a seat. 717 00:46:07,833 --> 00:46:11,202 Okay, item one on the calendar, 718 00:46:12,403 --> 00:46:16,207 CR 10-7253 United States of America versus... 719 00:46:18,343 --> 00:46:21,379 Defendant has requested to use the name Saul Goodman. 720 00:46:21,512 --> 00:46:25,750 So it's "United States versus Saul Goodman." 721 00:46:25,884 --> 00:46:27,404 Counsel, please state your appearances. 722 00:46:30,355 --> 00:46:32,858 AUSA George Castellano. 723 00:46:32,991 --> 00:46:35,894 With me is Elizabeth Nooryani, 724 00:46:36,027 --> 00:46:40,198 Trial Attorney from the Drug Enforcement Section of the Department of Justice, 725 00:46:40,331 --> 00:46:43,768 AUSAs Sarah Braddock, Neel Patel, and Hillary Park 726 00:46:43,902 --> 00:46:47,105 and Special Agent in Charge Austin Ramey from the DEA. 727 00:46:47,238 --> 00:46:48,806 Also present in the courtroom, 728 00:46:48,940 --> 00:46:50,808 Zachary Hernandez, Special Agent in Charge 729 00:46:50,942 --> 00:46:53,578 of the FBI in New Mexico. 730 00:46:53,711 --> 00:46:56,023 Your Honor, I'd also like to note the presence of the victims 731 00:46:56,047 --> 00:46:57,087 who are here this morning, 732 00:46:58,449 --> 00:47:00,618 Marie Schrader and Blanca Gomez. 733 00:47:04,890 --> 00:47:07,458 William Oakley appearing as advisory counsel. 734 00:47:07,592 --> 00:47:09,794 Saul Goodman appearing on his own behalf. 735 00:47:09,928 --> 00:47:11,897 Good morning. 736 00:47:12,030 --> 00:47:14,632 [Judge Small] The defendant still wants to represent himself? 737 00:47:14,765 --> 00:47:16,902 Uh... That's right, your Honor. 738 00:47:18,269 --> 00:47:19,269 Okay. 739 00:47:22,340 --> 00:47:24,342 The parties have reached a plea agreement 740 00:47:24,475 --> 00:47:26,144 satisfactory to both sides. 741 00:47:26,277 --> 00:47:28,113 However, I have reviewed 742 00:47:28,246 --> 00:47:30,048 the government's sentencing recommendations 743 00:47:30,181 --> 00:47:31,849 and... 744 00:47:31,983 --> 00:47:34,085 well, I have questions. 745 00:47:34,219 --> 00:47:37,188 Mr. Castellano, will you please come up to the microphone? 746 00:47:44,829 --> 00:47:48,333 Mr. Castellano, today we consider the sentence 747 00:47:48,466 --> 00:47:51,402 for a defendant who will be pleading guilty 748 00:47:51,536 --> 00:47:54,139 to multiple felonies, RICO offenses, 749 00:47:54,272 --> 00:47:56,174 money laundering, conspiracy, 750 00:47:56,307 --> 00:47:58,043 accessory after the fact 751 00:47:58,176 --> 00:48:00,311 to the murder of federal officers. 752 00:48:02,147 --> 00:48:04,015 And for these offenses, 753 00:48:04,149 --> 00:48:08,853 the government's sentencing recommendation is seven years. 754 00:48:08,987 --> 00:48:10,155 [Castellano] Your Honor, 755 00:48:10,288 --> 00:48:11,432 I can assure you my colleagues and I 756 00:48:11,456 --> 00:48:12,967 gave every aspect of this recommendation 757 00:48:12,991 --> 00:48:15,193 careful consideration. 758 00:48:15,326 --> 00:48:17,228 [Judge Small] Help me understand. 759 00:48:17,362 --> 00:48:20,131 Has the defendant provided substantial assistance to the government? 760 00:48:20,265 --> 00:48:21,499 Your Honor? 761 00:48:21,632 --> 00:48:24,169 Mr. Oakley, please advise your client 762 00:48:24,302 --> 00:48:25,836 to stay silent at this time. 763 00:48:25,971 --> 00:48:29,107 Your Honor, with respect, Mr. Oakley is advisory counsel. 764 00:48:29,240 --> 00:48:31,709 I'm representing myself here today. 765 00:48:31,842 --> 00:48:34,212 If I may say something that I think will help the court 766 00:48:34,345 --> 00:48:36,347 fully understand the situation? 767 00:48:36,481 --> 00:48:39,250 Mr. Goodman, you are the beneficiary 768 00:48:39,384 --> 00:48:41,919 of the most generous sentencing recommendation 769 00:48:42,053 --> 00:48:44,189 I've seen in 22 years on the bench. 770 00:48:44,322 --> 00:48:47,858 Any statement you make imperils that recommendation. 771 00:48:47,993 --> 00:48:49,353 I'm very aware of that, Your Honor. 772 00:48:49,460 --> 00:48:51,596 Uh, if you'll allow me to speak, 773 00:48:51,729 --> 00:48:55,066 I... I think I can save the court's valuable time. 774 00:48:57,202 --> 00:48:58,936 [clicks tongue] Go ahead. 775 00:48:59,770 --> 00:49:00,770 Briefly. 776 00:49:15,720 --> 00:49:18,556 Two years ago a man came into my office. 777 00:49:18,689 --> 00:49:21,859 He said his name was Mayhew. 778 00:49:21,993 --> 00:49:25,396 He wanted one of my clients to lie for him under oath. 779 00:49:26,531 --> 00:49:28,599 He offered me money. I refused. 780 00:49:30,301 --> 00:49:33,438 That night, as I was leaving my office, I was attacked. 781 00:49:34,605 --> 00:49:37,075 A bag was shoved over my head, 782 00:49:37,208 --> 00:49:38,409 I was hogtied, 783 00:49:38,543 --> 00:49:40,378 I was driven out into the desert. 784 00:49:40,511 --> 00:49:41,831 And when they pulled the hood off, 785 00:49:41,946 --> 00:49:44,115 I was kneeling in front of an open grave 786 00:49:44,249 --> 00:49:45,616 with a gun pointed at my head. 787 00:49:47,052 --> 00:49:49,654 That was my introduction to Walter White! 788 00:49:51,889 --> 00:49:53,091 I was terrified. 789 00:49:59,130 --> 00:50:00,130 But not for long. 790 00:50:01,332 --> 00:50:02,332 [chuckles] 791 00:50:03,468 --> 00:50:05,203 That night, I saw opportunity. 792 00:50:06,771 --> 00:50:08,706 A shot at big money. 793 00:50:08,839 --> 00:50:11,609 And I grabbed it and I held it tight. 794 00:50:11,742 --> 00:50:13,644 And for the next 16 months, 795 00:50:15,480 --> 00:50:19,584 my every waking moment was spent building Walter White's drug empire. 796 00:50:19,717 --> 00:50:21,452 Hold on, Mr. Goodman. Stop right there. 797 00:50:22,753 --> 00:50:25,623 Consult Mr. Oakley before you say another word. 798 00:50:25,756 --> 00:50:28,859 Your Honor, I believe the court deserves the whole truth. 799 00:50:28,993 --> 00:50:33,298 You are contradicting your plea agreement's sworn factual basis. 800 00:50:33,431 --> 00:50:34,865 No offense, Your Honor, but I... 801 00:50:34,999 --> 00:50:37,068 I think I know the law here better than you do. 802 00:50:37,202 --> 00:50:39,204 Your Honor, we'd like to request a recess. 803 00:50:39,337 --> 00:50:40,805 No, we do not need a recess. 804 00:50:40,938 --> 00:50:43,808 Your Honor, we are satisfied for Mr. Goodman to continue. 805 00:50:43,941 --> 00:50:45,143 Your Honor, 806 00:50:45,276 --> 00:50:47,345 I'd like to petition to withdraw from this case. 807 00:50:47,478 --> 00:50:49,780 - Denied. - Respectfully... 808 00:50:49,914 --> 00:50:50,914 Not a chance. 809 00:50:54,519 --> 00:50:56,187 Bobbi, swear Mr. Goodman in. 810 00:51:01,192 --> 00:51:02,693 Do you swear that the evidence 811 00:51:02,827 --> 00:51:04,695 you shall give to the court in this matter 812 00:51:04,829 --> 00:51:06,531 shall be the truth, the whole truth, 813 00:51:06,664 --> 00:51:08,666 and nothing but the truth so help you God? 814 00:51:08,799 --> 00:51:09,799 I do. 815 00:51:10,535 --> 00:51:12,537 Mr. Goodman, you are now under oath. 816 00:51:14,305 --> 00:51:16,341 Any false statement you make 817 00:51:16,474 --> 00:51:17,514 can be used in prosecution 818 00:51:17,642 --> 00:51:20,378 for perjury or obstruction of justice. 819 00:51:20,511 --> 00:51:21,579 Do you understand? 820 00:51:21,712 --> 00:51:23,514 - Yes. - All right. 821 00:51:24,782 --> 00:51:25,916 In the last 24 hours, 822 00:51:26,050 --> 00:51:27,952 have you used any alcohol or other drugs? 823 00:51:28,085 --> 00:51:29,254 No, Your Honor. 824 00:51:29,387 --> 00:51:31,289 Are you taking any prescription medications? 825 00:51:31,422 --> 00:51:32,422 No. 826 00:51:33,023 --> 00:51:34,023 All right. 827 00:51:35,660 --> 00:51:36,727 Continue. 828 00:51:36,861 --> 00:51:39,597 [breathes deeply] 829 00:51:44,635 --> 00:51:49,940 Oh, um, I lied to the government about, uh, Kim Wexler. 830 00:51:51,008 --> 00:51:53,378 Uh, I fed them a load of BS 831 00:51:53,511 --> 00:51:56,046 about her involvement in Howard Hamlin's murder. 832 00:51:56,181 --> 00:51:59,049 I just... I just wanted her to come here today. 833 00:51:59,184 --> 00:52:00,418 I wanted her to hear this. 834 00:52:05,423 --> 00:52:07,458 So, yeah, I wasn't there when the meth was cooked. 835 00:52:07,592 --> 00:52:09,627 I wasn't there when it was sold. 836 00:52:09,760 --> 00:52:11,296 I didn't witness any of the murders, 837 00:52:11,429 --> 00:52:13,564 but I damn well knew it was happening. 838 00:52:13,698 --> 00:52:16,066 I was more than a willing participant. 839 00:52:16,201 --> 00:52:17,902 I was indispensable. 840 00:52:18,035 --> 00:52:19,704 I kept Walter White out of jail, 841 00:52:19,837 --> 00:52:21,206 I laundered his money, 842 00:52:21,339 --> 00:52:23,741 I lied for him, I conspired with him, 843 00:52:23,874 --> 00:52:25,576 and I made millions. 844 00:52:27,845 --> 00:52:29,580 If he hadn't walked into my office that day, 845 00:52:30,648 --> 00:52:32,650 Walter White would have been dead 846 00:52:32,783 --> 00:52:34,819 or behind bars within a month. 847 00:52:37,822 --> 00:52:40,925 And Agent Schrader and Agent Gomez 848 00:52:41,058 --> 00:52:44,094 and a whole lot of other people would still be alive. 849 00:52:46,130 --> 00:52:47,598 [breathes deeply] 850 00:52:47,732 --> 00:52:50,468 Fact is, Walter White couldn't have done it without me. 851 00:52:50,601 --> 00:52:51,601 [fist bangs] 852 00:52:53,904 --> 00:52:56,241 You got that? 853 00:52:56,374 --> 00:52:58,976 [Oakley] Your Honor, we move to strike Mr. Goodman's comments. 854 00:52:59,109 --> 00:53:00,445 [Judge Small] On what grounds? 855 00:53:00,578 --> 00:53:02,656 - [Oakley] Um, speculation. - [Judge Small] Speculation? 856 00:53:02,680 --> 00:53:04,549 He's testifying to his own actions. 857 00:53:04,682 --> 00:53:06,951 Your Honor, uh, he's describing events 858 00:53:07,084 --> 00:53:09,454 that would have transpired had he acted differently. 859 00:53:09,587 --> 00:53:11,155 I have one more thing to say. 860 00:53:11,289 --> 00:53:13,600 - [Judge Small] Sit down, Mr. Goodman. Now. - Please, your Honor. Please. 861 00:53:13,624 --> 00:53:15,493 The government urges the court 862 00:53:15,626 --> 00:53:17,362 to allow Mr. Goodman to continue. 863 00:53:17,495 --> 00:53:18,935 [Oakley] How is that not speculation? 864 00:53:25,069 --> 00:53:26,136 All right, Mr. Goodman. 865 00:53:27,004 --> 00:53:28,005 Go ahead. 866 00:53:32,877 --> 00:53:35,880 What happened to Howard Hamlin was... 867 00:53:37,282 --> 00:53:38,516 it was... 868 00:53:41,552 --> 00:53:43,053 I can't even... 869 00:53:43,187 --> 00:53:44,489 [inhales shakily] 870 00:53:47,858 --> 00:53:48,858 After that, 871 00:53:50,595 --> 00:53:53,364 Kim had the guts to start over. 872 00:53:53,498 --> 00:53:55,566 She left town, but... 873 00:53:58,536 --> 00:53:59,670 I'm the one who ran away. 874 00:54:05,142 --> 00:54:06,243 And my brother Chuck... 875 00:54:08,379 --> 00:54:09,714 Uh, Charles McGill. 876 00:54:10,481 --> 00:54:11,682 Y-You may have known him. 877 00:54:12,917 --> 00:54:14,952 [sign buzzing] 878 00:54:15,085 --> 00:54:18,088 He was an incredible lawyer, as... 879 00:54:18,222 --> 00:54:20,257 The most brilliant guy I ever met. 880 00:54:20,391 --> 00:54:21,592 But he was limited. 881 00:54:23,227 --> 00:54:24,227 I tried. 882 00:54:25,896 --> 00:54:27,197 I could have tried harder. 883 00:54:28,566 --> 00:54:29,767 [scoffs] 884 00:54:29,900 --> 00:54:30,900 I should have. 885 00:54:33,538 --> 00:54:35,706 - Instead, when... - Your Honor. 886 00:54:35,840 --> 00:54:38,275 Bill, please. Just let me get through this. 887 00:54:40,244 --> 00:54:43,714 Instead, when I saw a chance to hurt him, I took it. 888 00:54:45,950 --> 00:54:46,950 [exhales sharply] 889 00:54:48,052 --> 00:54:51,856 I got his malpractice insurance canceled. 890 00:54:51,989 --> 00:54:54,291 I took away the one thing he lived for, 891 00:54:54,425 --> 00:54:55,425 the law. 892 00:54:58,696 --> 00:55:00,197 After that, he killed himself. 893 00:55:07,538 --> 00:55:08,739 And I'll live with that. 894 00:55:20,217 --> 00:55:21,752 What was all that? 895 00:55:21,886 --> 00:55:24,221 That thing with your brother, that wasn't even a crime. 896 00:55:24,955 --> 00:55:25,955 Yeah, it was. 897 00:55:26,056 --> 00:55:30,628 Mr. Goodman, sit down and stay seated. 898 00:55:30,761 --> 00:55:31,829 The name's McGill. 899 00:55:33,263 --> 00:55:34,264 I'm James McGill. 900 00:55:36,567 --> 00:55:38,244 [Nooryani] Your Honor, in view of the defendant's confession... 901 00:55:38,268 --> 00:55:39,870 [Oakley] We'd like to request a recess... 902 00:55:40,004 --> 00:55:41,782 - the Government withdraws its sentencing recommendation. - Hold on. 903 00:55:41,806 --> 00:55:43,450 - That was not a confession. - And urges this court 904 00:55:43,474 --> 00:55:45,486 to impose the statutory maximum for each of these offenses. 905 00:55:45,510 --> 00:55:47,654 That was not a confession. It was merely, uh, a single point of view... 906 00:55:47,678 --> 00:55:49,790 Furthermore, your Honor, a second additional hearing is required... 907 00:55:49,814 --> 00:55:51,257 in a very complex, uh, narrative... 908 00:55:51,281 --> 00:55:52,526 to assess the additional claims Mr. Goodman... 909 00:55:52,550 --> 00:55:54,351 I'm sorry... Mr. McGill has now admitted to, 910 00:55:59,690 --> 00:56:00,825 [keys rattling] 911 00:56:02,593 --> 00:56:03,794 [door closes] 912 00:56:03,928 --> 00:56:05,195 [man] Did you ground yourself? 913 00:56:05,329 --> 00:56:06,664 [Jimmy] Yes, I did! 914 00:56:06,797 --> 00:56:08,733 - [crash] - Oh, crap! 915 00:56:08,866 --> 00:56:10,801 [metal clattering] 916 00:56:20,545 --> 00:56:21,746 I was starting to worry. 917 00:56:21,879 --> 00:56:23,981 My car conked out on the 40. 918 00:56:24,114 --> 00:56:26,050 I almost got creamed by a cement truck. 919 00:56:33,458 --> 00:56:34,659 Oh, um, 920 00:56:35,793 --> 00:56:37,795 they had those apples that you like. 921 00:56:37,928 --> 00:56:40,731 I got you half a dozen Fuji. 922 00:56:40,865 --> 00:56:44,001 Um, and the newsstand on Central 923 00:56:44,134 --> 00:56:46,571 said they might start carrying the Financial Times. 924 00:56:46,704 --> 00:56:47,838 So that's good, right? 925 00:56:48,906 --> 00:56:50,407 [lantern hissing] 926 00:56:54,078 --> 00:56:55,846 [water draining] 927 00:56:59,183 --> 00:57:01,318 [bag rustling] 928 00:57:01,452 --> 00:57:02,820 What? 929 00:57:02,953 --> 00:57:04,755 You know I could hire someone to do this. 930 00:57:04,889 --> 00:57:06,924 I could get someone from the office. 931 00:57:07,658 --> 00:57:08,759 I'm doing it. 932 00:57:08,893 --> 00:57:10,795 Yeah, every day? 933 00:57:10,928 --> 00:57:13,430 While you're trying to start a... practice? 934 00:57:13,564 --> 00:57:14,632 Why? 935 00:57:14,765 --> 00:57:15,765 Why? 936 00:57:17,401 --> 00:57:18,603 'Cause you're my brother. 937 00:57:18,736 --> 00:57:19,570 Duh. 938 00:57:19,704 --> 00:57:20,905 You'd do the same for me. 939 00:57:24,274 --> 00:57:26,343 Mm. Well, you could stay for a while. 940 00:57:26,477 --> 00:57:27,778 We could talk. 941 00:57:28,513 --> 00:57:29,580 Talk? What about? 942 00:57:32,216 --> 00:57:34,685 Well, your cases. Your clients. 943 00:57:34,819 --> 00:57:36,621 You want to talk about my clients? 944 00:57:36,754 --> 00:57:38,455 [chuckles] Seriously? 945 00:57:38,589 --> 00:57:42,059 You want to talk about, uh, the granny who got picked up for soliciting 946 00:57:42,192 --> 00:57:44,795 inside a Christian Science Reading Room? 947 00:57:44,929 --> 00:57:47,798 Wh... What about the kid who broke into a liquor store 948 00:57:47,932 --> 00:57:49,967 and drank five bottles of creme de menthe 949 00:57:50,100 --> 00:57:51,736 and then passed out behind the counter? 950 00:57:51,869 --> 00:57:53,470 They deserve a vigorous defense. 951 00:57:53,604 --> 00:57:54,972 Like any other client. 952 00:57:56,941 --> 00:57:59,644 Or maybe you just wanna tell me what I'm doing wrong. 953 00:57:59,777 --> 00:58:01,245 That's not what I had in mind. 954 00:58:01,378 --> 00:58:02,747 [bag rustling] 955 00:58:13,558 --> 00:58:16,193 I'm hoping you didn't steal that from a motel ice machine. 956 00:58:16,326 --> 00:58:17,326 You can hope. 957 00:58:19,096 --> 00:58:22,099 I'm gonna take a pass on the heart-to-heart, Chuck. 958 00:58:22,232 --> 00:58:25,536 One of my "deserving" clients, 959 00:58:25,670 --> 00:58:28,939 he got caught waving the weenie outside a Hobby Lobby. 960 00:58:30,407 --> 00:58:32,476 Hold on. You got to reimburse yourself. 961 00:58:32,610 --> 00:58:34,812 Mm. This one's on me. 962 00:58:34,945 --> 00:58:35,945 Jimmy... 963 00:58:38,415 --> 00:58:40,150 If you don't like where you're heading, 964 00:58:40,284 --> 00:58:43,353 there's no shame in going back and changing your path. 965 00:58:46,123 --> 00:58:48,659 Uh, when have you ever "changed your path"? 966 00:58:52,296 --> 00:58:55,733 [chuckles] Hey. Think on it. 967 00:58:55,866 --> 00:58:58,066 We always end up having the same conversation, don't we? 968 00:59:00,905 --> 00:59:02,940 I'll see ya tomorrow, Chuck. 969 00:59:03,073 --> 00:59:04,842 And I might have the Financial Times. 970 00:59:07,845 --> 00:59:10,514 [door opens and closes] 971 00:59:10,648 --> 00:59:12,482 [lantern hissing] 972 00:59:29,466 --> 00:59:31,001 [hissing fades] 973 01:00:08,973 --> 01:00:10,607 [chains rattling] 974 01:00:53,984 --> 01:00:54,984 I know you? 975 01:01:10,600 --> 01:01:11,600 Hey. 976 01:01:12,937 --> 01:01:13,971 "Better Call Saul." 977 01:01:15,405 --> 01:01:16,405 Right? 978 01:01:18,976 --> 01:01:19,977 McGill. 979 01:01:20,110 --> 01:01:21,110 What? 980 01:01:21,946 --> 01:01:23,113 I'm McGill. 981 01:01:24,348 --> 01:01:26,817 [scoffs] Don't give me that. 982 01:01:27,818 --> 01:01:29,186 You're Saul! 983 01:01:29,319 --> 01:01:30,319 [chuckles] 984 01:01:31,621 --> 01:01:33,123 [chains rattling] 985 01:01:33,257 --> 01:01:34,257 It's Better Call Saul. 986 01:01:36,794 --> 01:01:38,128 [prisoner 1] No shit. 987 01:01:39,964 --> 01:01:40,964 [prisoner 2] Psst! Psst! 988 01:01:41,799 --> 01:01:42,800 Back here, yo. 989 01:01:46,570 --> 01:01:47,437 [thud] 990 01:01:47,571 --> 01:01:48,338 Back here. 991 01:01:48,472 --> 01:01:49,472 [thud] 992 01:01:56,646 --> 01:01:58,148 See? Toldja! 993 01:01:58,949 --> 01:02:00,017 It's Better Call Saul! 994 01:02:00,985 --> 01:02:03,020 You're right. Better Call Saul. 995 01:02:04,454 --> 01:02:05,689 Hi. 996 01:02:05,823 --> 01:02:08,058 Yeah. Better Call Saul. 997 01:02:10,494 --> 01:02:11,661 - Better... - [tap] 998 01:02:11,796 --> 01:02:13,463 - Call... - [thud] 999 01:02:13,597 --> 01:02:14,464 Saul. 1000 01:02:14,598 --> 01:02:15,732 [thudding] 1001 01:02:15,866 --> 01:02:17,334 - Better... - [thud] 1002 01:02:17,467 --> 01:02:19,336 - Call... - [thud] 1003 01:02:19,469 --> 01:02:20,470 Saul. 1004 01:02:20,604 --> 01:02:22,106 [thudding] 1005 01:02:22,239 --> 01:02:25,542 [prisons chanting] Better Call Saul! 1006 01:02:25,675 --> 01:02:27,544 [rhythmic thudding] 1007 01:02:27,677 --> 01:02:29,613 Better Call Saul! 1008 01:02:30,714 --> 01:02:32,883 Better Call Saul! 1009 01:02:33,017 --> 01:02:34,218 [thudding continues] 1010 01:02:34,351 --> 01:02:37,087 - All of you, shut up! - Better Call Saul! 1011 01:02:37,221 --> 01:02:40,224 - Better Call Saul! - I said shut up! 1012 01:02:40,357 --> 01:02:43,193 - Better Call Saul! - Shut the hell up! 1013 01:02:43,327 --> 01:02:46,230 - Better Call Saul! - Shut the hell up! 1014 01:02:46,363 --> 01:02:48,765 - Better Call Saul! - [thudding continues] 1015 01:02:48,899 --> 01:02:49,934 Better Call... 1016 01:02:50,067 --> 01:02:52,569 [machines whirring and clanking] 1017 01:02:52,702 --> 01:02:53,770 [indistinct conversations] 1018 01:03:10,487 --> 01:03:12,222 Saul! Lawyer's here! 1019 01:03:17,661 --> 01:03:18,661 I got ya, Saul. 1020 01:03:37,581 --> 01:03:39,483 [keys jingle, lock disengages] 1021 01:03:43,120 --> 01:03:44,955 [chains rattle] 1022 01:03:45,089 --> 01:03:47,124 - Ma'am? - No cuffs, please. 1023 01:03:47,257 --> 01:03:49,093 [clicking] 1024 01:03:55,966 --> 01:03:56,966 Thank you. 1025 01:04:02,172 --> 01:04:03,640 [keys jingle, lock clicks] 1026 01:04:07,744 --> 01:04:08,744 Hi, Jimmy. 1027 01:04:12,716 --> 01:04:13,716 Hi. 1028 01:04:16,820 --> 01:04:19,256 How did you... 1029 01:04:19,389 --> 01:04:21,591 Uh, turns out my New Mexico bar card 1030 01:04:21,725 --> 01:04:23,293 doesn't have an expiration date. 1031 01:04:42,412 --> 01:04:43,412 [sighs] 1032 01:04:52,622 --> 01:04:53,622 [Saul exhales sharply] 1033 01:05:03,533 --> 01:05:04,534 [lighter clicking] 1034 01:05:06,003 --> 01:05:07,737 [contemplative music playing] 1035 01:05:32,896 --> 01:05:34,431 You had them down to seven years. 1036 01:05:37,067 --> 01:05:38,068 Yeah, I did. 1037 01:05:48,012 --> 01:05:49,179 Eighty-six years. 1038 01:05:51,581 --> 01:05:52,581 [Saul sighs] 1039 01:05:58,488 --> 01:05:59,589 Eighty-six years. 1040 01:06:10,267 --> 01:06:13,303 But with good behavior... 1041 01:06:14,804 --> 01:06:15,804 who knows? 1042 01:07:19,336 --> 01:07:20,770 [basketball rim clunks] 1043 01:07:20,904 --> 01:07:22,472 [basketball bouncing] 1044 01:07:30,914 --> 01:07:32,349 [basketball rim clunks] 1045 01:07:40,490 --> 01:07:41,650 [man] Here we go, here we go. 1046 01:07:51,601 --> 01:07:52,969 [basketball rim clunking] 1047 01:07:57,174 --> 01:07:58,908 [keys jingle] 1048 01:07:59,042 --> 01:08:00,510 [gate creaks] 1049 01:08:14,524 --> 01:08:15,525 [basketball rim clunks] 1050 01:08:20,564 --> 01:08:22,532 [wistful music playing] 1051 01:08:22,556 --> 01:08:24,556 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 72471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.