Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:05,439
(ELECTRICITY HUMMING)
2
00:00:10,382 --> 00:00:12,096
(HUMMING STOPS)
3
00:00:12,229 --> 00:00:15,565
♪ In stiller Nacht
4
00:00:15,650 --> 00:00:19,288
♪ Zur ersten Wacht
5
00:00:19,373 --> 00:00:25,879
♪ Ein Stimm' begunnt zu klagen
6
00:00:26,153 --> 00:00:28,290
♪ Der naecht'ge
7
00:00:28,346 --> 00:00:32,550
♪ Wind hat suess und lind
8
00:00:32,683 --> 00:00:39,490
♪ Zu mir den Klang getragen
9
00:00:39,624 --> 00:00:46,664
♪ Von herben Leid
und Traurigkeit
10
00:00:46,797 --> 00:00:53,604
♪ Ist mir das Herz zerflossen
11
00:00:54,905 --> 00:00:58,309
♪ Die Bluemelein
12
00:00:58,443 --> 00:01:01,979
♪ Mit Traenen rein
13
00:01:02,112 --> 00:01:08,619
♪ Hab' ich sie all' begossen
14
00:01:09,954 --> 00:01:16,794
♪ Der schoene Mond
will untergahn
15
00:01:16,927 --> 00:01:23,000
♪ Fuer Leid nicht
mehr mag scheinen
16
00:01:23,133 --> 00:01:26,571
♪ Mit Traenen rein
17
00:01:26,704 --> 00:01:33,244
♪ Hab' ich sie all' begossen
18
00:01:34,945 --> 00:01:41,652
♪ Der schoene Mond
will untergahn
19
00:01:41,786 --> 00:01:47,992
♪ Fuer Leid nicht
mehr mag scheinen
20
00:01:48,125 --> 00:01:54,632
♪ Die Sterne lan
ihr Glitzen stahn
21
00:01:54,765 --> 00:02:01,606
♪ Mit mir sie wollen weinen
22
00:02:01,739 --> 00:02:08,479
♪ Kein Vogel sang
noch Freudenklang
23
00:02:08,613 --> 00:02:13,250
♪ Man hoeret
24
00:02:13,384 --> 00:02:16,086
♪ In den Lueften
25
00:02:17,722 --> 00:02:21,426
♪ Die wilden Tier'
26
00:02:21,559 --> 00:02:25,195
♪ Trauern auch mit mir
27
00:02:25,330 --> 00:02:27,865
♪ In Steinen
28
00:02:27,998 --> 00:02:33,671
♪ Und in Klueften ♪
29
00:02:37,642 --> 00:02:39,577
OPENING THEME MUSIC PLAYING...
30
00:02:55,025 --> 00:02:57,227
(INSECTS CHIRPING IN DISTANCE)
31
00:03:02,800 --> 00:03:03,968
(SIGHS)
32
00:04:16,474 --> 00:04:17,975
(LIGHTER TAPS LIGHTLY)
33
00:04:26,350 --> 00:04:28,118
(LIGHT CLICKS)
34
00:04:28,252 --> 00:04:29,487
(SIGHS)
35
00:04:43,300 --> 00:04:44,300
Hey.
36
00:04:46,370 --> 00:04:48,038
Everything okay?
37
00:04:48,172 --> 00:04:50,708
Can't sleep. Figured
I'd get a jump on work.
38
00:04:54,645 --> 00:04:56,514
(SIGHS)
39
00:05:02,553 --> 00:05:04,321
I was hoping
it was just me.
40
00:05:14,532 --> 00:05:17,868
(SIGHING LIGHTLY)
41
00:05:20,705 --> 00:05:23,674
(SNIFFLES) He never would've
been here if I had...
42
00:05:23,808 --> 00:05:25,610
(SNIFFLES)
If I had just...
43
00:05:25,743 --> 00:05:26,877
Jimmy.
44
00:05:34,819 --> 00:05:37,087
The nuns back in Cicero
45
00:05:37,213 --> 00:05:40,107
would send me to hell
for saying it, but...
46
00:05:42,359 --> 00:05:43,953
...thank God he's dead.
47
00:05:48,766 --> 00:05:50,159
(SCOFFS)
48
00:05:58,776 --> 00:06:00,827
JIMMY:
You want some coffee?
49
00:06:00,911 --> 00:06:02,337
KIM: Sure.
50
00:06:29,607 --> 00:06:31,333
(WATER BUBBLING SOFTLY)
51
00:06:46,591 --> 00:06:49,684
(BEEPING IN DISTANCE)
52
00:06:52,062 --> 00:06:53,588
(BEEPING STOPS)
53
00:06:55,465 --> 00:06:57,192
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
54
00:06:59,570 --> 00:07:01,363
(EXHALES)
55
00:07:08,278 --> 00:07:10,239
(INTENSE MUSIC PLAYING)
56
00:07:30,300 --> 00:07:32,895
(BREATHING HEAVILY)
57
00:07:54,358 --> 00:07:56,952
(LIQUID FRYING IN DISTANCE)
58
00:08:04,434 --> 00:08:07,453
(INDISTINCT CONVERSATIONS
IN DISTANCE)
59
00:08:07,537 --> 00:08:10,090
(BEEPING)
60
00:08:10,174 --> 00:08:12,767
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
61
00:08:17,081 --> 00:08:18,498
(SIZZLING)
MAN: To-go order?
62
00:08:18,582 --> 00:08:21,134
(WHIRRING)
63
00:08:21,218 --> 00:08:23,578
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
64
00:08:24,989 --> 00:08:27,674
MAN: Got your six-piece
bucket right here.
65
00:08:27,758 --> 00:08:30,285
WOMAN: Thank you. Enjoy.
66
00:08:32,997 --> 00:08:34,681
Welcome.
Can I take your order?
67
00:08:34,765 --> 00:08:37,818
GUS: Ah. Sir, I would
be happy to help you here.
68
00:08:37,902 --> 00:08:40,095
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
69
00:08:43,473 --> 00:08:46,026
Good afternoon.
May I take your order?
70
00:08:46,110 --> 00:08:47,527
Yeah.
71
00:08:47,611 --> 00:08:52,198
I'd like a 12 piece bucket.
Extra spicy.
72
00:08:52,282 --> 00:08:55,110
(BUTTONS CLACKING, BEEPING)
73
00:08:56,586 --> 00:09:00,841
May I suggest
our signature spice curls?
74
00:09:00,925 --> 00:09:03,810
Sure.
Gimme a large on that.
75
00:09:03,894 --> 00:09:05,646
(HIGH-PITCHED WHINE)
76
00:09:05,730 --> 00:09:09,482
Also, two cokes
and a side of coleslaw.
77
00:09:09,566 --> 00:09:11,493
(INTENSE MUSIC PLAYING)
78
00:09:15,605 --> 00:09:17,332
(CLATTERING)
79
00:09:20,911 --> 00:09:22,896
Sorry, Mr. Fring.
80
00:09:22,980 --> 00:09:24,839
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
81
00:09:28,218 --> 00:09:30,345
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
82
00:09:51,809 --> 00:09:55,361
We are currently in the middle
of a process called "discovery."
83
00:09:55,445 --> 00:09:57,597
What is "discovery,"
you might ask?
84
00:09:57,681 --> 00:09:59,733
It's one of the most important
parts of any case
85
00:09:59,817 --> 00:10:01,134
because it's when both parties
86
00:10:01,218 --> 00:10:03,203
are able to "discover,"
if you will,
87
00:10:03,287 --> 00:10:07,607
information that is relevant
to the claims at issue.
88
00:10:07,691 --> 00:10:10,543
Now this brings us to another
key term... "relevance."
89
00:10:10,627 --> 00:10:13,046
If a document or a piece
of evidence is "relevant,"
90
00:10:13,130 --> 00:10:14,580
that means it has a tendency
91
00:10:14,664 --> 00:10:16,582
to prove... or disprove...
an element in the case.
92
00:10:16,666 --> 00:10:20,721
This whole thing is just
takin' so darn long.
93
00:10:20,805 --> 00:10:23,356
Unfortunately, high-stakes
class actions like these
94
00:10:23,440 --> 00:10:25,058
often move on
a protracted time line.
95
00:10:25,142 --> 00:10:27,728
Well, okay,
but some of us don't have
96
00:10:27,812 --> 00:10:30,821
a "protracted time line,"
if you know what I mean.
97
00:10:30,906 --> 00:10:32,809
- (CROWD MURMURING) Right?
- My son thinks I should
98
00:10:32,893 --> 00:10:34,047
get my own lawyer.
99
00:10:35,219 --> 00:10:36,436
You have every right
to pursue
100
00:10:36,520 --> 00:10:38,404
independent
legal representation.
101
00:10:38,488 --> 00:10:40,073
Having said that...
HOWARD: Uh, absolutely.
102
00:10:40,157 --> 00:10:43,443
It's great to see the next
generation stepping up, isn't it?
103
00:10:43,527 --> 00:10:45,320
Thank you, Ms. Brill.
104
00:10:46,463 --> 00:10:49,182
Hi, everyone. I'm so glad
to be with you today.
105
00:10:49,266 --> 00:10:50,817
For those of you
who don't know me yet,
106
00:10:50,901 --> 00:10:52,753
I'm your lead attorney...
Howard Hamlin.
107
00:10:52,837 --> 00:10:55,088
Just call me Howard.
108
00:10:55,172 --> 00:10:58,624
And this is my co-counsel,
Cliff Main.
109
00:10:58,708 --> 00:11:02,595
Listen. I know you all want
to get to the finish line.
110
00:11:02,679 --> 00:11:04,164
Boy, I-I sure do.
111
00:11:04,248 --> 00:11:06,266
But I'm gonna level with you.
112
00:11:06,350 --> 00:11:08,015
Truth is,
we still have a ways to go.
113
00:11:09,119 --> 00:11:14,107
Why? Because we want
the maximum from Sandpiper.
114
00:11:14,191 --> 00:11:18,178
We're pushing to get an extra
30% on top of the penalty.
115
00:11:18,262 --> 00:11:21,014
Uh, not because
we're greedy, no.
116
00:11:21,098 --> 00:11:23,158
Because it's what you deserve.
117
00:11:24,734 --> 00:11:28,889
Now, to get your due, it
may take a little extra time.
118
00:11:28,973 --> 00:11:30,198
Is it worth it?
119
00:11:30,941 --> 00:11:32,166
I think it is.
120
00:11:33,510 --> 00:11:35,637
Because this isn't
just about money.
121
00:11:37,314 --> 00:11:38,707
It's about people.
122
00:11:40,584 --> 00:11:41,835
It's about you.
123
00:11:41,919 --> 00:11:43,403
Sally, right?
124
00:11:43,487 --> 00:11:45,480
(CHUCKLES)
Right. Sally.
125
00:11:46,924 --> 00:11:48,149
And you, sir.
126
00:11:49,226 --> 00:11:51,011
We're sending a message...
127
00:11:51,095 --> 00:11:53,046
We're not gonna let
big corporations
128
00:11:53,130 --> 00:11:55,148
pick the pockets
of hard-working folks.
129
00:11:55,232 --> 00:11:56,382
I-I want to live in a world
130
00:11:56,466 --> 00:11:58,560
where people
can trust each other.
131
00:11:59,803 --> 00:12:01,496
And I bet you do, too.
132
00:12:03,473 --> 00:12:05,358
MAIN:
Thanks again, both of you.
133
00:12:05,442 --> 00:12:09,095
Thank you for coming.
Thank you.
134
00:12:09,179 --> 00:12:10,530
WOMAN:
Oh, I feel better.
135
00:12:10,614 --> 00:12:12,065
Thank you.
Mm-hmm.
136
00:12:12,149 --> 00:12:14,034
Bye.
Okay.
137
00:12:14,118 --> 00:12:15,268
Bye, now.
Thank you.
138
00:12:15,352 --> 00:12:16,678
You take care.
139
00:12:19,423 --> 00:12:22,042
Well, I think we just
put out a major fire.
140
00:12:22,126 --> 00:12:23,509
That was impressive.
141
00:12:23,593 --> 00:12:25,545
Erin, I'll see you
back at the office.
142
00:12:25,629 --> 00:12:26,746
Okay. Bye, Howard.
143
00:12:26,830 --> 00:12:27,914
Howard...
Bye.
144
00:12:27,998 --> 00:12:29,223
...I need a minute.
145
00:12:30,600 --> 00:12:31,885
What's up?
146
00:12:31,969 --> 00:12:34,229
I threw a woman
out of my car.
147
00:12:35,172 --> 00:12:37,457
In the middle
of the street.
148
00:12:37,541 --> 00:12:40,426
And I... Zip, I just drive
right past ya...
149
00:12:40,510 --> 00:12:42,495
(STAMMERS)
That's what you're saying.
150
00:12:42,579 --> 00:12:45,365
No, I-I don't even...
(INHALES SHARPLY)
151
00:12:45,449 --> 00:12:47,200
I don't know
how to respond to that.
152
00:12:47,284 --> 00:12:48,734
I'm not asking you
to respond.
153
00:12:48,818 --> 00:12:50,770
I just need you to know
that I know.
154
00:12:50,854 --> 00:12:52,538
It wasn't me, Cliff.
Whoever you think you saw...
155
00:12:52,622 --> 00:12:54,774
Yeah, I'm sorry, but that's the
kinda thing my son used to say.
156
00:12:54,858 --> 00:12:56,742
It was your Jaguar,
your "Namaste" plate.
157
00:12:56,826 --> 00:12:58,051
It was you!
158
00:12:58,862 --> 00:13:01,982
Howard, there's no harm
in asking for help.
159
00:13:02,066 --> 00:13:03,925
You got a lot of people
in your corner.
160
00:13:05,102 --> 00:13:07,020
So, there's the... the baggie
at the country club.
161
00:13:07,104 --> 00:13:09,422
Yes.
After that, some clients...
162
00:13:09,506 --> 00:13:12,558
Who you can't name because
of privilege... make insinuations.
163
00:13:12,642 --> 00:13:14,961
Then, on Thursday,
you have a business meeting,
164
00:13:15,045 --> 00:13:17,472
and you witness a Jaguar
speeding past.
165
00:13:20,184 --> 00:13:21,767
Who were you meeting with?
166
00:13:21,851 --> 00:13:25,171
I'm not sure why that's
germane, but... Kim Wexler.
167
00:13:25,255 --> 00:13:27,582
She came to me
for career advice.
168
00:13:29,493 --> 00:13:30,785
(GRUNTS)
169
00:13:32,662 --> 00:13:33,887
All right.
170
00:13:37,734 --> 00:13:39,752
Okay.
171
00:13:39,836 --> 00:13:43,598
Of course.
(CHUCKLES) Of course.
172
00:13:47,577 --> 00:13:50,196
Cliff, I know
this wasn't easy for you.
173
00:13:50,280 --> 00:13:53,633
You came to me as a friend.
I appreciate it.
174
00:13:53,717 --> 00:13:56,311
You can start today, Howard.
Oh, I will.
175
00:13:57,554 --> 00:13:59,940
Because you're right.
I do have a problem.
176
00:14:00,024 --> 00:14:01,741
Just not the problem
you think.
177
00:14:01,825 --> 00:14:03,209
I have a Jimmy McGill problem.
178
00:14:03,293 --> 00:14:04,945
J-Jimmy McGill?
You'll have to excuse me.
179
00:14:05,029 --> 00:14:06,746
Howard!
Julie.
180
00:14:06,830 --> 00:14:09,582
(CAR ALARM BEEPS)
Cancel my week.
181
00:14:09,666 --> 00:14:11,693
Yes. My whole week.
182
00:14:31,621 --> 00:14:33,815
(WILSON PHILLIPS'
"RELEASE ME" PLAYS)
183
00:14:34,924 --> 00:14:37,477
♪ 'Cause you're
a waste of time for me
184
00:14:37,561 --> 00:14:40,280
♪ I'm trying to make you see ♪
185
00:14:40,364 --> 00:14:41,814
(ENGINE SHUTS OFF)
186
00:14:41,898 --> 00:14:44,326
(INTENSE MUSIC PLAYING)
187
00:14:57,114 --> 00:14:59,574
(ENGINE REVS, TIRES SQUEAL)
188
00:15:01,385 --> 00:15:03,669
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
189
00:15:03,753 --> 00:15:05,714
(INTENSE MUSIC CONTINUES)
190
00:15:18,802 --> 00:15:20,586
(KNOCKING ON GLASS)
191
00:15:20,670 --> 00:15:22,297
(SCOFFS)
192
00:15:27,811 --> 00:15:29,229
(GRUNTS)
193
00:15:29,313 --> 00:15:30,896
Whoa! Hold up!
194
00:15:30,980 --> 00:15:33,599
Justice will be served
in four and a half minutes.
195
00:15:33,683 --> 00:15:35,301
9:00 a.m. sharp.
196
00:15:35,385 --> 00:15:38,547
I look forward to sitting down
with each and every one of you.
197
00:15:38,888 --> 00:15:41,041
(LOCK CLICKS)
198
00:15:41,125 --> 00:15:43,343
Morning rush.
So, that's your station.
199
00:15:43,427 --> 00:15:45,745
Temporarily, of course.
200
00:15:45,829 --> 00:15:49,190
But check it out.
Center stage.
201
00:15:50,134 --> 00:15:51,626
What?
202
00:15:53,703 --> 00:15:55,088
That? That...
203
00:15:55,172 --> 00:15:56,422
It's garbagio.
(FINGERS SNAP)
204
00:15:56,506 --> 00:15:57,923
On its way
to the dumpster.
205
00:15:58,007 --> 00:16:00,126
Ha! Ah.
206
00:16:00,210 --> 00:16:03,529
I know that this place
needs a little TLC.
207
00:16:03,613 --> 00:16:05,731
But this is just day one.
208
00:16:05,815 --> 00:16:07,933
Two weeks from now,
you won't recognize it.
209
00:16:08,017 --> 00:16:09,744
Where's Ms. Wexler?
210
00:16:10,987 --> 00:16:13,206
Uh, you mean my wife?
211
00:16:13,290 --> 00:16:15,608
That's right... made
an honest woman out of her.
212
00:16:15,692 --> 00:16:18,144
She's blazing her own trail,
and I couldn't be prouder.
213
00:16:18,228 --> 00:16:20,080
So it's just...
214
00:16:20,164 --> 00:16:22,415
Me. Just me.
For now.
215
00:16:22,499 --> 00:16:24,016
But think of it this way...
216
00:16:24,100 --> 00:16:26,419
Half the work.
217
00:16:26,503 --> 00:16:28,921
(EXHALES SHARPLY) What...
What happened to the old folks?
218
00:16:29,005 --> 00:16:30,323
Elder law?
219
00:16:30,407 --> 00:16:31,991
(HORN HONKS IN DISTANCE)
220
00:16:32,075 --> 00:16:36,229
Uh, I expanded the mission,
uh, to be more inclusive.
221
00:16:36,313 --> 00:16:38,364
Here at Saul Goodman
and Associates,
222
00:16:38,448 --> 00:16:41,776
we welcome all ages,
all creeds, all stripes.
223
00:16:42,586 --> 00:16:44,846
And who is this
Saul Goodman?
224
00:16:45,422 --> 00:16:46,472
You?
225
00:16:46,556 --> 00:16:48,241
(CHUCKLES)
You got it!
226
00:16:48,325 --> 00:16:50,243
What Colonel Sanders
is to chicken,
227
00:16:50,327 --> 00:16:51,853
Saul Goodman is
to the law.
228
00:16:53,029 --> 00:16:54,980
Why me?
Because I trust you.
229
00:16:55,064 --> 00:16:58,384
And what happened last time,
I-I-I wanna make it up to ya.
230
00:16:58,468 --> 00:16:59,719
(POUNDING ON GLASS)
231
00:16:59,803 --> 00:17:01,954
I will explain
at the end of the day.
232
00:17:02,038 --> 00:17:04,023
Please.
You... (SIGHS)
233
00:17:04,107 --> 00:17:06,092
You're just desperate
and need a warm body.
234
00:17:06,176 --> 00:17:07,193
Good luck.
235
00:17:07,277 --> 00:17:08,361
Where're you going?
236
00:17:08,445 --> 00:17:09,829
Back to the MVD.
237
00:17:09,913 --> 00:17:12,165
I took half a personal day
for this.
238
00:17:12,249 --> 00:17:14,400
What if I double
your salary?
239
00:17:14,484 --> 00:17:17,979
My salary at the MVD or what
you were paying me before?
240
00:17:19,223 --> 00:17:20,773
Whatever's less.
241
00:17:20,857 --> 00:17:22,142
(SCOFFS)
No! Whatever's more.
242
00:17:22,226 --> 00:17:24,377
"More" is the word
I'm looking for.
243
00:17:24,461 --> 00:17:25,820
Did I mention...
244
00:17:27,597 --> 00:17:29,658
(SIGHS)
...the signing bonus?
245
00:17:37,106 --> 00:17:38,833
I get a say
in the decorating.
246
00:17:40,677 --> 00:17:43,429
Open for business.
One at a time.
247
00:17:43,513 --> 00:17:45,073
Thank you.
I'll be right out.
248
00:17:45,815 --> 00:17:48,409
(ENGINES RUMBLING)
249
00:17:55,292 --> 00:17:57,076
(FRANK JR ZARUBA'S
"BEGINNING OF THE END" PLAYS)
250
00:17:57,160 --> 00:17:59,754
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
251
00:18:00,764 --> 00:18:03,257
KIM: Oh, Viola.
Hey. O-Over here.
252
00:18:06,936 --> 00:18:08,554
(SIGHS)
Thanks for meeting me.
253
00:18:08,638 --> 00:18:09,822
VIOLA: Of course.
254
00:18:09,906 --> 00:18:11,391
Uh...
255
00:18:11,475 --> 00:18:13,468
I wanted to apologize.
256
00:18:14,511 --> 00:18:17,062
(SIGHS)
Leaving Schweikart...
257
00:18:17,146 --> 00:18:18,798
I'm sure it looked sudden,
258
00:18:18,882 --> 00:18:22,577
but sorry I left you
in the lurch.
259
00:18:23,987 --> 00:18:27,273
You probably had to
clean up Mesa Verde,
260
00:18:27,357 --> 00:18:29,242
everything
that happened there.
261
00:18:29,326 --> 00:18:30,885
Kevin.
262
00:18:31,961 --> 00:18:33,045
Kevin.
263
00:18:33,129 --> 00:18:34,447
(CHUCKLES)
264
00:18:34,531 --> 00:18:37,283
Anyway,
I'm sure it's a lot.
265
00:18:37,367 --> 00:18:39,685
Actually,
Mesa Verde calmed down.
266
00:18:39,769 --> 00:18:41,854
Rich moved me
over to Sandpiper.
267
00:18:41,938 --> 00:18:44,290
Mm. Right.
268
00:18:44,374 --> 00:18:46,659
I think I heard that.
269
00:18:46,743 --> 00:18:47,993
How's it going?
270
00:18:48,077 --> 00:18:50,230
It's pretty interesting
so far.
271
00:18:50,314 --> 00:18:52,532
It's a deep dive
into class action.
272
00:18:52,616 --> 00:18:55,468
Uh, we have our first mediation
session in a couple of weeks.
273
00:18:55,552 --> 00:18:58,304
Oh. Already?
Who'd you get?
274
00:18:58,388 --> 00:19:00,340
Hope it's not
Roger Patch.
275
00:19:00,424 --> 00:19:03,276
Oh, God. Patch?
With the vegan patties?
276
00:19:03,360 --> 00:19:04,810
(CHUCKLES)
277
00:19:04,894 --> 00:19:06,279
What is in those things?
278
00:19:06,363 --> 00:19:08,948
It's gotta be 80% garlic.
279
00:19:09,032 --> 00:19:10,250
So healthy!
280
00:19:10,334 --> 00:19:13,118
(BOTH LAUGH)
281
00:19:13,202 --> 00:19:16,422
No. It-It's not...
It's a new guy.
282
00:19:16,506 --> 00:19:17,857
A retired judge,
283
00:19:17,941 --> 00:19:20,769
who lives up in Santa Fe... Casimiro.
284
00:19:22,245 --> 00:19:24,129
He seems fine,
smells fine.
285
00:19:24,213 --> 00:19:26,941
(LAUGHS) Well, then,
you dodged a bullet.
286
00:19:28,385 --> 00:19:29,769
I'm glad you called.
287
00:19:29,853 --> 00:19:31,771
Um, I've been wanting
to tell you.
288
00:19:31,855 --> 00:19:35,475
Everyone was so shocked
when you walked away.
289
00:19:35,559 --> 00:19:38,644
I mean,
you were a partner.
290
00:19:38,728 --> 00:19:42,181
I'm sure it seemed very... weird.
291
00:19:42,265 --> 00:19:44,284
It did at first.
But I get it now.
292
00:19:44,368 --> 00:19:47,287
What you're doing to help
the little guy.
293
00:19:47,371 --> 00:19:48,621
It's incredible.
294
00:19:48,705 --> 00:19:51,491
(SCOFFS)
I'm just getting started.
295
00:19:51,575 --> 00:19:53,467
I really admire you, Kim.
296
00:19:54,378 --> 00:19:56,596
Changing direction
like that.
297
00:19:56,680 --> 00:20:00,174
Sometimes,
I question all of it, but...
298
00:20:02,986 --> 00:20:05,046
...you make me feel better
about the law.
299
00:20:07,056 --> 00:20:08,416
(LAUGHS)
300
00:20:13,597 --> 00:20:14,780
(INSECTS CHIRPING)
301
00:20:14,864 --> 00:20:16,716
(BRAKES SQUEAK)
302
00:20:16,800 --> 00:20:19,084
(ENGINE SHUTS OFF,
DOG BARKS IN DISTANCE)
303
00:20:19,168 --> 00:20:20,720
JIMMY:
Hit and run, 15 minutes.
304
00:20:20,804 --> 00:20:23,823
Shoplifting? I can, uh,
knock that out in 10.
305
00:20:23,907 --> 00:20:25,190
Yeah, 10.
306
00:20:25,274 --> 00:20:28,160
Hey.
This ain't fine dining, okay?
307
00:20:28,244 --> 00:20:30,563
Our business model
is turning tables.
308
00:20:30,647 --> 00:20:32,998
So, Francesca, I'm here.
309
00:20:33,082 --> 00:20:35,243
Remind me again
why I'm making a house call.
310
00:20:36,653 --> 00:20:38,838
Sounds like money.
Okay. Great.
311
00:20:38,922 --> 00:20:40,139
Great work.
312
00:20:40,223 --> 00:20:41,641
(DOOR CREAKS)
(HEADSET BEEPS)
313
00:20:41,725 --> 00:20:43,242
(KNOCKS ON DOOR)
314
00:20:43,326 --> 00:20:45,086
Mr. Ward!
315
00:20:48,598 --> 00:20:50,591
Hey.
316
00:20:52,502 --> 00:20:54,028
(DOG BARKS IN DISTANCE)
317
00:20:56,506 --> 00:20:58,758
(CLEARS THROAT)
I'm an attorney.
318
00:20:58,842 --> 00:21:01,870
I have an appointment
with Mr. Ward.
319
00:21:04,881 --> 00:21:07,199
So, are you Mr. Ward?
Okay.
320
00:21:07,283 --> 00:21:10,645
Well, good evening to you,
whatever your name is.
321
00:21:26,670 --> 00:21:28,854
(CHUCKLES)
322
00:21:28,938 --> 00:21:30,765
Hello, Jimmy.
323
00:21:32,341 --> 00:21:35,069
Mr. Ward, I presume.
324
00:21:36,480 --> 00:21:40,065
As in, H.O. Ward.
325
00:21:40,149 --> 00:21:42,735
That is really cute, Howard.
326
00:21:42,819 --> 00:21:44,770
So, wait.
That means, uh...
327
00:21:44,854 --> 00:21:47,807
You're the guy who
"shanked some dude
328
00:21:47,891 --> 00:21:50,510
"in a rumble
near Central Penn"?
329
00:21:50,594 --> 00:21:53,813
(SCOFFS) That's...
That's very street of you.
330
00:21:53,897 --> 00:21:56,457
I thought it sounded like
a Saul Goodman kind of case.
331
00:21:58,535 --> 00:22:00,620
All right, so,
what're we doing here?
332
00:22:00,704 --> 00:22:02,422
I'm tired, Jimmy.
333
00:22:02,506 --> 00:22:06,125
You and me. Us.
I'm tired of this.
334
00:22:06,209 --> 00:22:09,529
Aren't you?
It's exhausting.
335
00:22:09,613 --> 00:22:11,030
Let's punch it out.
336
00:22:11,114 --> 00:22:14,500
(CHUCKLES) Are you
kidding? I'm dead serious.
337
00:22:14,584 --> 00:22:16,301
Hoping you might get it
out of your system.
338
00:22:16,385 --> 00:22:18,270
Do I think it'll work?
I don't know.
339
00:22:18,354 --> 00:22:19,839
Call it a Hail Mary.
340
00:22:19,923 --> 00:22:21,674
I have the gear.
I rented the ring.
341
00:22:21,758 --> 00:22:23,543
It's just you and me.
342
00:22:23,627 --> 00:22:25,353
And Macky, to ref.
343
00:22:28,031 --> 00:22:30,583
I am sorry, but have you
lost your mind?
344
00:22:30,667 --> 00:22:33,694
Actually, I'm as clear-headed
as I've ever been in my life.
345
00:22:35,038 --> 00:22:37,056
You didn't even try
to hide your tracks.
346
00:22:37,140 --> 00:22:39,358
The baggie of drugs
at the country club.
347
00:22:39,442 --> 00:22:40,860
The clients you sent
to discredit me.
348
00:22:40,944 --> 00:22:42,361
Another prostitute.
349
00:22:42,445 --> 00:22:44,029
Okay, once again, as usual,
I have...
350
00:22:44,113 --> 00:22:45,698
Please.
I could go on.
351
00:22:45,782 --> 00:22:48,100
All roads
lead back to you.
352
00:22:48,184 --> 00:22:51,336
It's Psych 101.
You want to get caught.
353
00:22:51,420 --> 00:22:55,240
So, what, is this...
It's like pistols at dawn?
354
00:22:55,324 --> 00:22:57,051
I'm trying to give you
what you want.
355
00:22:58,327 --> 00:22:59,579
What I want?
I don't...
356
00:22:59,663 --> 00:23:00,813
(TRAIN WHISTLE BLOWS
IN DISTANCE)
357
00:23:00,897 --> 00:23:02,281
I think this
is what you want...
358
00:23:02,365 --> 00:23:05,350
You want to beat the shit
out of me, legally?
359
00:23:05,434 --> 00:23:08,020
I think you can
hold up your end.
360
00:23:08,104 --> 00:23:11,009
You must have gotten into a few
good scrapes in the old neighborhood.
361
00:23:11,575 --> 00:23:13,726
Yeah, right.
I could a been a contender.
362
00:23:13,810 --> 00:23:15,169
Indulge me.
363
00:23:16,613 --> 00:23:18,172
Let's see what we see.
364
00:23:19,415 --> 00:23:21,567
(CHUCKLES)
365
00:23:21,651 --> 00:23:22,802
Thanks for the laughs.
366
00:23:22,886 --> 00:23:24,504
(LAUGHS)
367
00:23:24,588 --> 00:23:26,080
Mr. Ward.
368
00:23:27,256 --> 00:23:29,183
(LAUGHS)
369
00:23:35,732 --> 00:23:37,416
(TRAIN WHISTLE BLOWS
IN DISTANCE)
370
00:23:37,500 --> 00:23:40,261
(♪♪♪♪♪♪)
371
00:23:42,305 --> 00:23:45,199
MACKY: Come on. Right.
Let's go. Come on.
372
00:23:47,010 --> 00:23:49,695
I need you to keep your
mitts up, protect your face.
373
00:23:49,779 --> 00:23:51,330
Tap gloves.
374
00:23:51,414 --> 00:23:53,074
Come on.
375
00:23:55,451 --> 00:23:56,978
G'head.
376
00:24:00,223 --> 00:24:02,141
Come on, Howard.
Come on.
377
00:24:02,225 --> 00:24:04,777
(BREATHING SHARPLY)
378
00:24:04,861 --> 00:24:07,913
Yeah!
I'm the champ!
379
00:24:07,997 --> 00:24:09,790
Hey! Look at me!
380
00:24:10,867 --> 00:24:12,217
Come on.
381
00:24:12,301 --> 00:24:13,594
Here we go, here we go.
382
00:24:19,142 --> 00:24:20,434
Hit me.
383
00:24:21,344 --> 00:24:22,862
Hey. Take a shot.
384
00:24:22,946 --> 00:24:24,229
Come on.
Take a shot.
385
00:24:24,313 --> 00:24:25,907
Oh!
386
00:24:28,885 --> 00:24:30,069
(GRUNTS)
387
00:24:30,153 --> 00:24:31,637
All right,
all right, all right.
388
00:24:31,721 --> 00:24:34,248
(GRUNTING)
389
00:24:40,529 --> 00:24:43,015
(GRUNTING)
390
00:24:43,099 --> 00:24:45,259
(CHUCKLES)
391
00:24:49,038 --> 00:24:51,624
(GROANING)
392
00:24:51,708 --> 00:24:54,135
Here we go. (GRUNTS)
393
00:24:55,344 --> 00:24:56,461
Ohh!
394
00:24:56,545 --> 00:24:58,463
(PANTING)
395
00:24:58,547 --> 00:25:00,274
Okay, okay.
396
00:25:04,553 --> 00:25:06,080
(GRUNTS)
397
00:25:10,159 --> 00:25:12,011
(GRUNTS)
398
00:25:12,095 --> 00:25:13,846
(CHUCKLES)
399
00:25:13,930 --> 00:25:15,990
(BOTH GRUNTING)
400
00:25:19,769 --> 00:25:21,854
(BOTH PANTING)
401
00:25:21,938 --> 00:25:24,456
(GRUNTING)
402
00:25:24,540 --> 00:25:25,791
(MUSIC STOPS)
403
00:25:25,875 --> 00:25:28,169
(BREATHING HEAVILY)
404
00:25:30,313 --> 00:25:32,706
You've mistaken my kindness
for weakness.
405
00:25:33,817 --> 00:25:36,636
I'd like to think that
tonight made a difference.
406
00:25:36,720 --> 00:25:39,313
I'd like to think
that this ends it.
407
00:25:41,691 --> 00:25:43,909
Probably not.
408
00:25:43,993 --> 00:25:46,020
(GROANS SOFTLY)
409
00:25:51,935 --> 00:25:53,819
(ELECTRICITY HUMMING)
410
00:25:53,903 --> 00:25:55,729
(GROANING SOFTLY)
411
00:26:06,515 --> 00:26:08,342
(FOOTSTEPS APPROACH)
412
00:26:12,822 --> 00:26:15,007
How'd it go?
413
00:26:15,091 --> 00:26:18,443
(SIGHS)
Pretty much as expected.
414
00:26:18,527 --> 00:26:19,745
So... we're on?
415
00:26:19,829 --> 00:26:21,914
Yes.
416
00:26:21,998 --> 00:26:24,684
Anything in particular
you want me to look for?
417
00:26:24,768 --> 00:26:26,227
No.
418
00:26:27,804 --> 00:26:31,924
I need to know everything he
does and everyone he talks to.
419
00:26:32,008 --> 00:26:33,292
You got it.
420
00:26:33,376 --> 00:26:34,868
Okay, then.
421
00:26:35,344 --> 00:26:36,870
See you Friday.
422
00:26:41,417 --> 00:26:43,377
(DOG BARKING IN DISTANCE)
423
00:27:06,642 --> 00:27:08,402
(ENGINE STARTS)
424
00:27:13,049 --> 00:27:15,134
(DOG BARKING IN DISTANCE)
425
00:27:15,218 --> 00:27:17,411
(ENGINE STARTS)
426
00:27:40,176 --> 00:27:42,803
(INSECTS CHIRPING)
427
00:27:50,920 --> 00:27:53,447
(ENGINES RUMBLING IN DISTANCE)
428
00:28:05,969 --> 00:28:08,362
(VEHICLE APPROACHES)
429
00:28:10,874 --> 00:28:13,467
(BRAKES SQUEAK)
430
00:28:15,244 --> 00:28:17,037
(ENGINE SHUTS OFF)
431
00:28:35,331 --> 00:28:36,515
(CIGARETTE EXTINGUISHES)
432
00:28:36,599 --> 00:28:39,418
Ow, ow, ow.
(GROANS)
433
00:28:39,502 --> 00:28:43,288
What are you doing?
Put the ice back on it.
434
00:28:43,372 --> 00:28:45,190
Well, I gotta see
if this will work.
435
00:28:45,274 --> 00:28:46,625
(SIGHS)
436
00:28:46,709 --> 00:28:48,460
I got court first thing
in the morning.
437
00:28:48,544 --> 00:28:50,562
I can't show up
looking like Leon Spinks.
438
00:28:50,646 --> 00:28:52,597
Why not?
439
00:28:52,681 --> 00:28:54,699
I'd say you'd
be missing a bet.
440
00:28:54,783 --> 00:28:57,669
"I'm Saul Goodman... Pow!
I fight for you."
441
00:28:57,753 --> 00:28:59,713
(LAUGHS)
442
00:29:02,625 --> 00:29:06,111
How'd it go with Viola?
443
00:29:06,195 --> 00:29:10,749
I got a name.
Rand Casimiro. Retired judge.
444
00:29:10,833 --> 00:29:12,084
Wow.
You wormed it out of her.
445
00:29:12,168 --> 00:29:13,685
Mm-hmm.
Nice work.
446
00:29:13,769 --> 00:29:15,320
I don't know him,
447
00:29:15,404 --> 00:29:17,689
but I found a picture
in the Bar Journal.
448
00:29:17,773 --> 00:29:19,533
(SIGHS)
449
00:29:27,550 --> 00:29:29,434
Ah, love the 'stache.
450
00:29:29,518 --> 00:29:32,371
That's a lot less face
to worry about.
451
00:29:32,455 --> 00:29:33,738
Unless he shaves.
452
00:29:33,822 --> 00:29:35,274
Are you kidding?
453
00:29:35,358 --> 00:29:37,476
Those handlebars?
No, that's years of grooming.
454
00:29:37,560 --> 00:29:39,119
True.
455
00:29:45,168 --> 00:29:47,228
"I'll fight for you,"
huh?
456
00:29:48,837 --> 00:29:50,631
Yeah.
457
00:29:52,008 --> 00:29:53,434
(CHUCKLES SOFTLY)
458
00:30:02,818 --> 00:30:04,245
(SIGHS)
459
00:30:08,057 --> 00:30:11,443
I should've left Howard
standing there like a yutz.
460
00:30:11,527 --> 00:30:15,356
Instead, I let him
suck me into his game.
461
00:30:16,365 --> 00:30:18,091
Why'd I do that?
462
00:30:19,202 --> 00:30:21,753
You had your reasons.
463
00:30:21,837 --> 00:30:23,755
I did?
464
00:30:23,839 --> 00:30:25,064
Like what?
465
00:30:30,446 --> 00:30:32,731
Because...
466
00:30:32,815 --> 00:30:34,275
You know.
467
00:30:35,718 --> 00:30:37,110
I know?
468
00:30:38,221 --> 00:30:39,913
(SIGHS)
469
00:30:41,890 --> 00:30:44,051
You know
what's coming next.
470
00:30:45,861 --> 00:30:47,012
(TOTO'S "GEORGY PORGY" PLAYS)
471
00:30:47,096 --> 00:30:48,247
♪ It's not your situation
472
00:30:48,331 --> 00:30:50,615
♪ I just need contemplation
473
00:30:50,699 --> 00:30:52,317
♪ Over you
474
00:30:52,401 --> 00:30:55,720
(DOG BARKING IN DISTANCE)
475
00:30:55,804 --> 00:30:58,390
♪ I'm not so systematic
476
00:30:58,474 --> 00:31:02,503
♪ It's just that I'm an addict
for your love
477
00:31:05,581 --> 00:31:07,832
♪ I'm not the only one
that holds you
478
00:31:07,916 --> 00:31:09,801
♪ I never ever
should have told you
479
00:31:09,885 --> 00:31:13,647
♪ You're my only girl
480
00:31:15,458 --> 00:31:17,676
♪ I'm not the only one
that holds you
481
00:31:17,760 --> 00:31:19,478
♪ I never ever
should have told you
482
00:31:19,562 --> 00:31:22,814
♪ You're my only world ♪
483
00:31:22,898 --> 00:31:24,492
(ENGINE SHUTS OFF)
484
00:31:27,836 --> 00:31:29,530
(GARAGE DOOR CLOSES)
485
00:31:37,080 --> 00:31:38,706
(GROANS)
486
00:31:49,592 --> 00:31:51,310
Hey, Mike. Hey.
487
00:31:51,394 --> 00:31:52,686
(DOOR CLOSES)
488
00:31:53,962 --> 00:31:55,680
You good?
489
00:31:55,764 --> 00:31:57,516
Yep. All quiet.
490
00:31:57,600 --> 00:31:59,684
You guys get dinner?
491
00:31:59,768 --> 00:32:00,885
Yeah, we ate.
492
00:32:00,969 --> 00:32:02,194
Mm.
493
00:32:10,146 --> 00:32:11,905
Mm.
494
00:32:13,782 --> 00:32:16,401
Bike at 5:40?
495
00:32:16,485 --> 00:32:18,203
Just a kid
dropping off menus.
496
00:32:18,287 --> 00:32:19,404
It was legit.
497
00:32:19,488 --> 00:32:20,805
Mm-hmm.
498
00:32:20,889 --> 00:32:22,750
He asleep?
499
00:32:27,463 --> 00:32:28,713
(CLIPBOARD TAPS LIGHTLY)
All right.
500
00:32:28,797 --> 00:32:30,022
(SIGHS)
501
00:32:31,700 --> 00:32:33,285
Hey.
502
00:32:33,369 --> 00:32:35,295
(SCRATCHING IN DISTANCE)
503
00:32:43,712 --> 00:32:45,739
(SCRATCHING CONTINUES)
504
00:32:48,351 --> 00:32:50,069
Hm.
505
00:32:50,153 --> 00:32:51,745
(SCRATCHING STOPS)
506
00:32:53,289 --> 00:32:55,574
You know, part of the reason
we set it up this way
507
00:32:55,658 --> 00:32:57,276
is so you can get
some rest.
508
00:32:57,360 --> 00:32:59,753
No news yet, I take it.
509
00:33:05,000 --> 00:33:07,628
It's a waiting game.
510
00:33:09,405 --> 00:33:11,490
Wherever he is now,
sooner or later,
511
00:33:11,574 --> 00:33:13,767
he's gonna end up
right here.
512
00:33:15,178 --> 00:33:16,837
(BREATHING DEEPLY)
513
00:33:20,183 --> 00:33:22,467
He can't strike.
514
00:33:22,551 --> 00:33:24,077
Not yet.
515
00:33:39,668 --> 00:33:41,662
(FAUCET RUNNING)
516
00:33:45,208 --> 00:33:46,800
(FAUCET STOPS)
517
00:34:08,297 --> 00:34:10,891
(MACHINERY WHIRRING)
518
00:34:11,367 --> 00:34:13,126
(ELECTRICITY HUMMING)
519
00:34:22,010 --> 00:34:23,437
(WHIRRING STOPS)
520
00:34:25,013 --> 00:34:26,840
(FOOTSTEPS APPROACH)
521
00:34:44,933 --> 00:34:46,418
(POWER THUMPS ON)
522
00:34:46,502 --> 00:34:48,862
(ELECTRICITY HUMMING)
523
00:34:57,713 --> 00:34:59,598
MIKE: The other end
of the tunnel is plugged
524
00:34:59,682 --> 00:35:04,869
with 420 cubic yards of dirt,
topped with a cement pad.
525
00:35:04,953 --> 00:35:07,748
No one's coming in
that way.
526
00:35:11,994 --> 00:35:13,678
I can put more guys
on the place,
527
00:35:13,762 --> 00:35:15,723
if that's what
you're thinking.
528
00:35:20,168 --> 00:35:21,762
(FLASHLIGHT CLICKS)
529
00:35:23,572 --> 00:35:24,898
I'll be upstairs.
530
00:35:34,483 --> 00:35:36,577
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
531
00:35:53,502 --> 00:35:54,995
(CLANG)
532
00:36:02,345 --> 00:36:03,971
(ELECTRICITY HUMMING)
533
00:37:22,290 --> 00:37:25,686
(METAL CLINKING)
534
00:37:33,469 --> 00:37:35,228
(SIGHS SOFTLY)
535
00:38:16,679 --> 00:38:19,072
(CLICKING, POWER THUMPS OFF)
536
00:38:19,515 --> 00:38:22,075
(SPEAKING GERMAN)
537
00:38:23,852 --> 00:38:25,979
(BEEPING)
538
00:38:29,725 --> 00:38:31,151
(AFFIRMATIVE BEEPING)
539
00:38:36,499 --> 00:38:38,358
(BEEPING)
540
00:38:52,347 --> 00:38:54,899
Sally Ride... B.
541
00:38:54,983 --> 00:38:57,110
(NEGATIVE BEEPING)
542
00:38:58,386 --> 00:39:01,982
(LAUGHS)
(SPEAKING GERMAN)
543
00:39:04,593 --> 00:39:05,977
BARTENDER:
Vodka or gin?
544
00:39:06,061 --> 00:39:09,448
MAN: (CHUCKLES)
Gimme whatever you'd like.
545
00:39:09,532 --> 00:39:11,550
You American?
546
00:39:11,634 --> 00:39:14,152
I guess you can spot us
a mile away.
547
00:39:14,236 --> 00:39:15,654
Yeah, I'm here
on business.
548
00:39:15,738 --> 00:39:17,522
BARTENDER:
From California?
549
00:39:17,606 --> 00:39:19,491
No, New Mexico.
550
00:39:19,575 --> 00:39:22,527
It's, uh, another state.
551
00:39:22,611 --> 00:39:26,665
I mean, it's like California,
just less traffic, ya know?
552
00:39:26,749 --> 00:39:29,167
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
553
00:39:29,251 --> 00:39:31,302
Thank you.
554
00:39:31,386 --> 00:39:33,738
Little town called Jemez.
555
00:39:33,822 --> 00:39:35,382
Jemez?
556
00:39:37,993 --> 00:39:40,244
I almost
visited there once.
557
00:39:40,328 --> 00:39:41,379
Almost?
558
00:39:41,463 --> 00:39:43,857
Mm-hmm. This close.
559
00:39:45,233 --> 00:39:46,718
Well, I'm sorry
you didn't make it.
560
00:39:46,802 --> 00:39:49,888
It's a beautiful place,
the hot springs.
561
00:39:49,972 --> 00:39:52,491
Yes, that's what
I was wanting.
562
00:39:52,575 --> 00:39:57,061
You know, the, um, hmm...
Oh, how do you say?
563
00:39:57,145 --> 00:39:58,663
"Mineralien."
564
00:39:58,747 --> 00:40:00,499
The "minerals"?
565
00:40:00,583 --> 00:40:03,201
Well, it's similar. Yes.
566
00:40:03,285 --> 00:40:05,578
So relaxing
for the muscles.
567
00:40:08,090 --> 00:40:12,176
Well. Maybe you'll get
to go there another time.
568
00:40:12,260 --> 00:40:14,879
No, I don't think so,
569
00:40:14,963 --> 00:40:17,190
but it's a nice idea.
570
00:40:20,569 --> 00:40:24,197
Maybe a trip to Karlovy Vary.
The baths there are wonderful.
571
00:40:25,240 --> 00:40:28,092
To...
572
00:40:28,176 --> 00:40:31,162
Kar-lovy V-Vary?
573
00:40:31,246 --> 00:40:33,598
Vary. (CHUCKLES)
574
00:40:33,682 --> 00:40:36,034
Mm.
Not far from Prague.
575
00:40:36,118 --> 00:40:38,937
Oh. Prague.
Yes, there.
576
00:40:39,021 --> 00:40:40,981
I've always wanted
to go visit there.
577
00:40:42,390 --> 00:40:44,408
I'm Ben.
578
00:40:44,492 --> 00:40:46,119
Ben.
579
00:40:47,930 --> 00:40:50,414
Hello.
I'm Margaret he.
580
00:40:50,498 --> 00:40:52,523
Well, it's very nice
to meet you, Margaret he.
581
00:40:53,936 --> 00:40:57,221
MARGARETHE: I knew his work
was dangerous, but...
582
00:40:57,305 --> 00:41:00,024
I never imagined
such a thing.
583
00:41:00,108 --> 00:41:04,071
Well... I suppose
I tried not to.
584
00:41:05,480 --> 00:41:07,107
That is terrible.
585
00:41:08,851 --> 00:41:10,735
What kind of accident
was it?
586
00:41:10,819 --> 00:41:12,436
A cave-in.
587
00:41:12,520 --> 00:41:14,606
A cave-in?
588
00:41:14,690 --> 00:41:17,642
He was able to save his men.
He got them out.
589
00:41:17,726 --> 00:41:20,812
But then the structure collapsed.
590
00:41:20,896 --> 00:41:22,380
So your husband
was a hero.
591
00:41:22,464 --> 00:41:24,916
(CHUCKLES)
592
00:41:25,000 --> 00:41:28,261
He would never accept that.
My Werner was too humble.
593
00:41:31,339 --> 00:41:33,324
What were they
building there?
594
00:41:33,408 --> 00:41:35,794
My husband didn't talk much
about his work.
595
00:41:35,878 --> 00:41:37,871
It was very secretive.
596
00:41:39,081 --> 00:41:40,799
Oh.
597
00:41:40,883 --> 00:41:43,467
I'm sure they must have
told you something.
598
00:41:43,551 --> 00:41:45,303
The lawyers
came to my house.
599
00:41:45,387 --> 00:41:47,314
I asked questions.
They wouldn't say much.
600
00:41:49,858 --> 00:41:51,284
Lawyers.
601
00:41:53,195 --> 00:41:55,847
They went through
Werner's things,
602
00:41:55,931 --> 00:41:58,750
took anything
that they called, uh...
603
00:41:58,834 --> 00:42:00,660
Oh, how do you say it...
604
00:42:02,404 --> 00:42:03,822
"Proprietary"?
605
00:42:03,906 --> 00:42:05,089
I'm sorry.
My English is...
606
00:42:05,173 --> 00:42:07,467
Ah, it's excellent.
(CHUCKLES)
607
00:42:08,610 --> 00:42:10,862
I didn't care about it...
608
00:42:10,946 --> 00:42:15,066
All the boxes of folders,
his papers.
609
00:42:15,150 --> 00:42:17,144
Why do I need
all that stuff?
610
00:42:20,122 --> 00:42:22,941
And what about
your husband's men?
611
00:42:23,025 --> 00:42:25,476
I mean, they must've said
something to you.
612
00:42:25,560 --> 00:42:29,990
Werner loved "seine Jungs,"
his boys.
613
00:42:31,800 --> 00:42:34,118
But I never even met them.
614
00:42:34,202 --> 00:42:36,163
What do you mean...
not even at the funeral?
615
00:42:37,272 --> 00:42:39,724
You'd think they'd want
to pay respect
616
00:42:39,808 --> 00:42:42,526
to the man
who saved their lives.
617
00:42:42,610 --> 00:42:45,730
They sent flowers, keepsakes,
and so on.
618
00:42:45,814 --> 00:42:48,341
But not one of them
showed his face.
619
00:42:51,486 --> 00:42:53,672
Wow...
620
00:42:53,756 --> 00:42:56,540
That is...
621
00:42:56,624 --> 00:42:59,186
(SIGHS)
It's just not right.
622
00:43:00,495 --> 00:43:02,355
Mm.
623
00:43:06,001 --> 00:43:08,028
Let's speak of
something else.
624
00:43:09,972 --> 00:43:12,623
Tell me about New Mexico.
625
00:43:12,707 --> 00:43:15,393
(CHUCKLES)
626
00:43:15,477 --> 00:43:17,696
You would love it.
627
00:43:17,780 --> 00:43:19,363
LALO:
So, how do you say it?
628
00:43:19,447 --> 00:43:22,366
MARGARETHE: (LAUGHS)
Hoehlenwohnungen.
629
00:43:22,450 --> 00:43:23,902
(BOTH LAUGH)
630
00:43:23,986 --> 00:43:25,603
Hoehl-en-wohn-ungen.
631
00:43:25,687 --> 00:43:26,871
Not bad.
All right? That's...
632
00:43:26,955 --> 00:43:28,539
Not bad.
Yeah?
633
00:43:28,623 --> 00:43:30,775
People don't live
in them anymore,
634
00:43:30,859 --> 00:43:33,211
but for centuries,
they, uh...
635
00:43:33,295 --> 00:43:35,113
(SIGHS)
636
00:43:35,197 --> 00:43:37,916
Here we are.
My little cave.
637
00:43:38,000 --> 00:43:39,918
It's nice.
(CHUCKLES)
638
00:43:40,002 --> 00:43:41,285
So quiet.
639
00:43:41,369 --> 00:43:43,430
(LAUGHS)
640
00:43:44,807 --> 00:43:47,225
Oh, yes, all quiet...
641
00:43:47,309 --> 00:43:49,728
(DOG BARKING)
642
00:43:49,812 --> 00:43:51,930
...except for Baerchen.
643
00:43:52,014 --> 00:43:53,440
(CHUCKLING) Oh.
(LAUGHS)
644
00:43:55,050 --> 00:43:56,809
It means "Little Bear."
645
00:44:00,122 --> 00:44:02,106
I'd like
to invite you in...
646
00:44:02,190 --> 00:44:04,776
(DOG BARKING)
647
00:44:04,860 --> 00:44:07,087
...but I have work
in the morning.
648
00:44:08,663 --> 00:44:10,057
Of course.
649
00:44:11,834 --> 00:44:14,694
No. That's not...
650
00:44:16,905 --> 00:44:18,465
(BARKING CONTINUES)
651
00:44:23,278 --> 00:44:25,004
When do you fly home?
652
00:44:27,415 --> 00:44:29,008
Tomorrow.
653
00:44:29,885 --> 00:44:32,603
Well, in another life.
654
00:44:32,687 --> 00:44:34,605
(CHUCKLES)
655
00:44:34,689 --> 00:44:36,449
In another life, yes.
656
00:44:43,597 --> 00:44:44,714
Good night.
657
00:44:44,799 --> 00:44:46,851
Good night.
658
00:44:46,974 --> 00:44:48,700
(BARKING CONTINUES)
659
00:45:04,552 --> 00:45:06,513
(MID-TEMPO MUSIC PLAYS)
660
00:45:13,929 --> 00:45:15,988
(ENGINES RUMBLING)
661
00:45:30,946 --> 00:45:32,539
(BELL RINGS)
662
00:45:44,159 --> 00:45:45,918
(DOOR OPENS)
663
00:45:50,098 --> 00:45:52,024
(BELL RINGS)
664
00:45:57,339 --> 00:45:59,232
(BELL RINGS)
665
00:46:16,824 --> 00:46:20,278
(DOG BARKING)
666
00:46:20,362 --> 00:46:21,812
(LOCK DISENGAGES)
667
00:46:21,896 --> 00:46:24,424
(BARKING CONTINUES)
668
00:46:34,977 --> 00:46:35,960
(GROWLING)
669
00:46:36,044 --> 00:46:38,205
(SPEAKING SPANISH)
670
00:46:47,155 --> 00:46:48,848
Si. Shh, shh, shh.
671
00:48:18,446 --> 00:48:20,364
(DOG BARKING)
672
00:48:20,448 --> 00:48:22,233
(LOCK DISENGAGES)
673
00:48:22,317 --> 00:48:24,577
(BARKING CONTINUES)
674
00:48:29,324 --> 00:48:31,518
(BARKING CONTINUES)
675
00:48:36,931 --> 00:48:38,725
(SPEAKING GERMAN)
676
00:49:02,690 --> 00:49:04,216
Hm?
677
00:49:16,138 --> 00:49:18,130
(DOG WHINES)
678
00:50:31,045 --> 00:50:32,805
(SIGHS)
679
00:50:52,800 --> 00:50:54,827
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
45089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.