Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,460 --> 00:00:52,031
Jika Anda benar-benar
ingin menjadi manusia,
2
00:00:52,530 --> 00:00:57,534
maka saya harus
memperlakukan Anda sebagai manusia.
3
00:00:57,870 --> 00:01:00,102
Pergilah ke mana pun Anda mau bersamanya.
4
00:01:08,830 --> 00:01:10,049
Hentikan...
5
00:01:19,060 --> 00:01:20,122
Hentikan.
6
00:01:26,538 --> 00:01:27,381
Aku...
7
00:01:32,360 --> 00:01:34,073
tak mau kehilanganmu.
8
00:02:31,207 --> 00:02:32,516
Shogo kembali!
9
00:02:34,830 --> 00:02:37,003
- Shogo?
- Ya.
10
00:02:41,230 --> 00:02:42,141
Shogo!
11
00:02:45,800 --> 00:02:47,000
Wanita ini...?
12
00:02:54,390 --> 00:02:55,010
Shogo,
13
00:02:57,260 --> 00:02:58,157
apa dia manusia?
14
00:03:04,970 --> 00:03:06,165
Dia...
15
00:03:08,930 --> 00:03:12,692
akan membantu kita.
16
00:03:17,760 --> 00:03:18,824
Apa...
17
00:03:21,000 --> 00:03:22,916
kau membawa orang sintetis ke sini?
18
00:03:25,100 --> 00:03:26,185
Tenanglah.
19
00:03:29,900 --> 00:03:31,003
Otaknya sudah dicuci.
20
00:03:31,930 --> 00:03:33,003
Aku tidak apa-apa!
21
00:03:38,800 --> 00:03:41,745
- Periksa dia.
- Baik.
22
00:03:43,374 --> 00:03:44,014
Hentikan dia!
23
00:03:44,660 --> 00:03:47,003
- Shogo!
- Jangan sentuh dia!
24
00:03:50,894 --> 00:03:51,690
Jangan!
25
00:03:58,460 --> 00:03:59,796
Bagaimana?
26
00:04:08,200 --> 00:04:12,231
Shogo,... kau...
27
00:04:23,590 --> 00:04:26,245
Menurutmu, sudah berapa banyak
manusia mati karenanya?
28
00:04:30,660 --> 00:04:32,014
Minggir, Shogo.
29
00:04:40,100 --> 00:04:41,781
Dia adalah Ratu Sigma.
30
00:04:49,230 --> 00:04:50,040
Baiklah.
31
00:04:52,260 --> 00:04:55,045
- Akan kubawa keluar.
- Dia harus dibunuh di sini!
32
00:05:02,590 --> 00:05:04,930
Minggir, Shogo.
Jangan membuatku mengatakannya dua kali.
33
00:05:09,870 --> 00:05:11,061
Hei, hentikan!
34
00:05:12,630 --> 00:05:15,010
Hei! Lepaskan aku!
35
00:05:22,970 --> 00:05:24,850
Jika ingin menembak,
tembak aku saja.
36
00:05:26,830 --> 00:05:28,014
Sigma...
37
00:05:30,230 --> 00:05:30,997
Shogo...
38
00:05:34,130 --> 00:05:35,010
Selamat tinggal.
39
00:05:39,490 --> 00:05:40,319
Aku...
40
00:05:43,230 --> 00:05:45,679
tak pernah sebahagia ini sebelumnya.
41
00:06:24,000 --> 00:06:27,003
Kalau seperti ini,
Shogo sudah tidak bisa lagi diandalkan.
42
00:06:29,956 --> 00:06:30,473
Saat ini,
43
00:06:32,097 --> 00:06:36,526
aku ingin menyelamatkan manusia sebanyak mungkin.
44
00:06:36,530 --> 00:06:38,377
Baiklah, ayo kita antar ke Pak Enoki dulu.
45
00:06:42,030 --> 00:06:43,003
Baik.
46
00:06:50,490 --> 00:06:53,010
Yang Mulia, bangunlah.
47
00:07:03,230 --> 00:07:04,014
Shogo...
48
00:07:07,660 --> 00:07:09,003
Apa kamu Shogo?
49
00:07:38,427 --> 00:07:41,800
Tadi itu apa?
50
00:07:46,460 --> 00:07:50,014
Kamu siapa?
51
00:07:52,100 --> 00:07:53,056
Saya Shogo.
52
00:07:54,360 --> 00:07:57,003
Sesuai janji, saya akan melayani
53
00:07:57,490 --> 00:07:59,003
Ratu mulai sekarang.
54
00:08:11,130 --> 00:08:11,796
Buka pintunya.
55
00:08:13,720 --> 00:08:15,003
Anda tidak bisa keluar dari sini.
56
00:08:15,900 --> 00:08:17,680
Aku mau bertemu Shogo yang asli.
57
00:08:21,900 --> 00:08:24,483
Bukankah Shogo sudah ada di sini?
58
00:08:35,330 --> 00:08:36,495
Ini semua ulahmu?
59
00:08:38,300 --> 00:08:40,019
Maaf jika lancang, Yang Mulia.
60
00:08:41,100 --> 00:08:44,000
Tapi, setidaknya hargailah kami yang
61
00:08:44,200 --> 00:08:46,505
telah menyiapkan seseorang untuk diajak bicara.
62
00:08:48,360 --> 00:08:51,003
Saya akan berlatih sampai sesuai kehendakmu.
63
00:08:52,330 --> 00:08:54,993
Lihat, dia pun sependapat.
64
00:08:59,530 --> 00:09:02,000
Makhluk buatan bukanlah Shogo sebenarnya.
65
00:09:05,300 --> 00:09:07,464
Entahlah, Yang Mulia.
66
00:09:09,630 --> 00:09:11,010
Di mana Shogo sekarang?
67
00:09:16,100 --> 00:09:17,182
Keluarkan aku dari sini!
68
00:09:18,970 --> 00:09:20,539
Saya menolak.
69
00:09:22,100 --> 00:09:24,007
Anda sedang tidak baik-baik saja.
70
00:09:29,100 --> 00:09:31,488
Lancang sekali kau menolak perintahku.
71
00:09:32,800 --> 00:09:39,031
Itu karena Anda melupakan tugas.
Siapa yang mau mendukung ratu
72
00:09:39,031 --> 00:09:41,064
yang terlalu terikat pada manusia?
73
00:09:45,800 --> 00:09:47,086
Sebenarnya, apa yang kau rencanakan?
74
00:09:51,932 --> 00:09:53,965
Hentikan!
75
00:09:59,230 --> 00:10:00,579
Ulangi lagi.
76
00:10:03,295 --> 00:10:05,710
Kami sudah periksa semuanya
mulai dari kromosom buatan sampai gelombang otak
77
00:10:05,720 --> 00:10:07,389
dan tidak menemukan penyimpangan.
78
00:10:08,260 --> 00:10:10,026
Lalu, kenapa tidak kembali seperti semula?
79
00:10:11,724 --> 00:10:14,920
Seberapa kali pun dicoba,
dia tak bisa memikirkan hal lain
80
00:10:14,932 --> 00:10:17,229
selain anak itu.
81
00:10:17,230 --> 00:10:18,014
Maaf.
82
00:10:19,192 --> 00:10:22,174
Tapi, menurut saya ini karena ada kesalahan teknis.
83
00:10:22,430 --> 00:10:26,605
Jika sudah seperti itu,
tidak ada lagi yang bisa kita lakukan.
84
00:10:27,160 --> 00:10:28,225
Mana bisa begitu.
85
00:10:29,870 --> 00:10:31,089
Coba lagi sampai berhasil.
86
00:10:33,760 --> 00:10:36,010
Ratu tidak bisa diandalkan
dengan kondisi seperti ini.
87
00:10:36,490 --> 00:10:38,617
Hei, kau, bawa dia.
88
00:10:40,460 --> 00:10:41,182
Baik.
89
00:11:08,021 --> 00:11:10,196
Jamur maitake memang lezat.
90
00:11:11,261 --> 00:11:13,294
- Ini.
- Baik.
91
00:11:35,492 --> 00:11:37,525
Kamu pasti sedang kesulitan.
92
00:11:46,459 --> 00:11:49,832
Aku bisa lihat di wajahmu tanpa harus bertanya.
93
00:12:03,200 --> 00:12:07,101
Istriku dibunuh oleh orang sintetis.
94
00:12:13,490 --> 00:12:16,715
Karena aku dulu adalah anggota organisasi rahasia.
95
00:12:25,360 --> 00:12:29,003
Seharusnya aku bertarung untuk melindungi keluargaku.
96
00:12:34,000 --> 00:12:35,432
Lalu sejak datang kemari,
97
00:12:37,141 --> 00:12:38,737
aku terus memikirkannya.
98
00:12:42,730 --> 00:12:44,743
Aku bertanya apa yang bisa kulakukan?
99
00:12:53,680 --> 00:12:56,007
Tinggallah di sini selama kamu mau.
100
00:13:25,454 --> 00:13:27,010
Ratu mengeluarkan perintah pengusiran.
101
00:13:29,560 --> 00:13:30,014
Hah?
102
00:13:33,447 --> 00:13:35,410
Ada sinyal darurat dari anggota di kota.
103
00:13:41,207 --> 00:13:42,801
Itu mustahil.
104
00:13:44,100 --> 00:13:45,742
Sigma sudah mati.
105
00:13:49,469 --> 00:13:50,429
Tepat di hadapanku.
106
00:13:53,076 --> 00:13:54,000
Apa?
107
00:13:58,363 --> 00:14:00,048
Orang sintetis dapat dibuat berulang kali.
108
00:16:18,014 --> 00:16:18,957
Shogo.
109
00:16:46,050 --> 00:16:46,985
Ambillah.
110
00:17:29,460 --> 00:17:31,614
Dimengerti.
Ayo pindah.
111
00:18:06,360 --> 00:18:07,545
Apa itu kau?
112
00:18:11,454 --> 00:18:13,134
Aku bisa tahu dari baumu,
meski kau bersembunyi.
113
00:18:14,807 --> 00:18:18,283
Bau badan manusia lebih buruk
daripada bau karat besi.
114
00:18:21,870 --> 00:18:23,081
Sekalian saja aku beri tahu.
115
00:18:24,552 --> 00:18:26,022
Seberapa kali pun kami mencoba membangkitkannya,
116
00:18:27,085 --> 00:18:29,087
sang ratu hanya memanggil namamu.
117
00:18:30,525 --> 00:18:32,832
Tidak ada lagi yang bisa dilakukan.
118
00:18:38,269 --> 00:18:40,077
Apa yang sebenarnya ingin ia lakukan
119
00:18:41,030 --> 00:18:43,261
dengan mengumpulkan rongsokan sepertimu?
120
00:18:47,030 --> 00:18:49,733
Jadi, kau mengeluarkan perintah itu?
121
00:18:54,792 --> 00:18:58,007
Ratu sekarang tidak
memiliki kemampuan menjalankan pemerintahan.
122
00:18:58,430 --> 00:19:01,119
Itu adalah keputusan yang diperlukan
123
00:19:01,590 --> 00:19:03,309
untuk mencegah kekacauan lebih lanjut lagi.
124
00:19:20,792 --> 00:19:22,203
Hentikan sekarang juga.
125
00:19:24,749 --> 00:19:26,957
Sigma tidak ingin hal ini terjadi.
126
00:19:28,430 --> 00:19:30,014
Kalau mau tembak, lakukanlah.
127
00:19:31,738 --> 00:19:34,006
Tubuh baru bisa dibuat lagi.
128
00:19:43,265 --> 00:19:46,000
Kau yang memaksaku membuat keputusan ini.
129
00:19:47,883 --> 00:19:50,022
Jika ada sesuatu yang perlu disesali,
130
00:19:51,370 --> 00:19:52,603
itu adalah dirimu sendiri.
131
00:20:10,858 --> 00:20:14,247
Tetap saja, menghidupkannya kembali tidaklah gratis.
132
00:20:21,010 --> 00:20:23,832
Kau... kenapa?
133
00:20:25,592 --> 00:20:29,207
Di mana Sigma berada?
134
00:20:50,960 --> 00:20:52,996
Apa manusia itu bahan percobaan?
135
00:20:53,060 --> 00:20:55,045
Sepertinya Dokter sangat antusias
dengan penelitiannya hari ini.
136
00:21:25,876 --> 00:21:27,265
Bagaimanapun juga,...
137
00:21:28,200 --> 00:21:32,007
Ratu hanya bisa mendengar suaramu.
138
00:22:27,200 --> 00:22:28,014
Sigma.
139
00:22:36,350 --> 00:22:41,420
- APOLLO NO UTA -
SENANDUNG APOLLO
9304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.