Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,914 --> 00:00:10,253
So how are we doing today?
2
00:00:12,258 --> 00:00:13,794
How are we doing today?
3
00:00:16,901 --> 00:00:18,671
Can you be more specific?
4
00:00:19,105 --> 00:00:23,346
Like... terms of our
current temperament
5
00:00:23,380 --> 00:00:26,152
or the state of our
relationship generally?
6
00:00:28,156 --> 00:00:32,097
I think she just means how,
how are we doing, babe?
7
00:00:32,599 --> 00:00:34,401
Yes, but I'd also like to know
8
00:00:34,435 --> 00:00:37,074
how things are going
between you two as a couple.
9
00:00:42,051 --> 00:00:44,756
Well, in that case, uh...
10
00:00:45,223 --> 00:00:47,160
- we've been better.
- We're doing great.
11
00:00:52,270 --> 00:00:55,210
Is the first session
always this awkward?
12
00:00:55,243 --> 00:00:58,216
No, usually it's worse.
13
00:00:59,018 --> 00:01:02,357
Why don't you start by telling
me what brought you here today?
14
00:01:02,391 --> 00:01:05,164
Because my husband thinks
that I'm not as present
15
00:01:05,197 --> 00:01:06,934
as I could be some nights.
16
00:01:07,467 --> 00:01:08,971
TK, would you say that's fair?
17
00:01:09,004 --> 00:01:11,343
"Some nights" is fair.
18
00:01:11,944 --> 00:01:13,781
All nights would
be more accurate.
19
00:01:13,815 --> 00:01:14,883
That's not true.
20
00:01:14,917 --> 00:01:15,885
Remember when I wanted to take
21
00:01:15,919 --> 00:01:18,323
guitar lessons together
but you had softball?
22
00:01:19,425 --> 00:01:21,228
So that was six months ago,
23
00:01:21,295 --> 00:01:23,066
and he's never
brought it up since.
24
00:01:23,099 --> 00:01:24,311
What about dinner
the other night?
25
00:01:24,335 --> 00:01:25,505
Tell her about dinner.
26
00:01:25,538 --> 00:01:27,041
Come on. That was a one-off.
27
00:01:27,074 --> 00:01:30,280
No, you said I'm not
present all nights.
28
00:01:30,313 --> 00:01:32,719
I'm just saying that if
you told her about dinner,
29
00:01:32,752 --> 00:01:36,492
then she would agree that
"all nights" wasn't accurate.
30
00:01:37,562 --> 00:01:39,533
Yeah, I'm not so sure she would.
31
00:01:39,566 --> 00:01:41,168
Either way,
32
00:01:41,202 --> 00:01:43,122
someone should probably
tell me about the dinner.
33
00:01:43,908 --> 00:01:45,277
Hey, babe. I'm home.
34
00:01:46,914 --> 00:01:48,483
What is all this?
35
00:01:51,089 --> 00:01:53,827
Brisket and kugel.
36
00:01:54,863 --> 00:01:55,932
You made brisket?
37
00:01:55,965 --> 00:01:57,200
And kugel?
38
00:01:57,234 --> 00:01:59,506
The best comfort food
my people have to offer.
39
00:01:59,539 --> 00:02:01,811
- Well, that was sweet.
- You hear that?
40
00:02:02,178 --> 00:02:04,114
It was sweet.
41
00:02:04,148 --> 00:02:05,585
It was sweet. And
it was delicious.
42
00:02:05,618 --> 00:02:07,387
So why'd you say
you weren't sure
43
00:02:07,421 --> 00:02:09,526
I'd think the dinner
wasn't a nice gesture?
44
00:02:09,560 --> 00:02:10,962
It wasn't the dinner.
45
00:02:10,996 --> 00:02:14,235
The red flag happened
after dinner.
46
00:02:36,145 --> 00:02:38,985
He fell asleep during sexy time.
47
00:02:39,452 --> 00:02:41,432
No one has ever fallen asleep
on me during sexy time.
48
00:02:41,456 --> 00:02:42,692
It's not about your sexy time.
49
00:02:42,726 --> 00:02:46,365
- No, it's about our sexy time.
- Please stop saying sexy time.
50
00:02:47,434 --> 00:02:51,042
- And I was tired.
- You're always tired, Carlos.
51
00:02:51,510 --> 00:02:54,181
Because he's up all
night on the phone
52
00:02:54,215 --> 00:02:56,954
with God knows who, poring
over his case files.
53
00:02:56,987 --> 00:02:59,859
Carlos, do you feel that's
an accurate statement?
54
00:03:02,633 --> 00:03:03,734
Yes.
55
00:03:08,409 --> 00:03:10,247
My father was
murdered last year.
56
00:03:12,586 --> 00:03:14,622
He was shot in his
own living room.
57
00:03:18,162 --> 00:03:19,999
I am so sorry.
58
00:03:24,609 --> 00:03:26,546
He was a Texas Ranger like me.
59
00:03:31,556 --> 00:03:34,830
Carlos believes that
his death is connected
60
00:03:34,863 --> 00:03:37,702
to one of his dad's
old investigations.
61
00:03:48,090 --> 00:03:49,526
It's true.
62
00:03:51,095 --> 00:03:54,001
My father had over
300 open cases,
63
00:03:54,034 --> 00:03:56,305
so I spend a lot of my time
64
00:03:56,707 --> 00:04:00,047
going over files,
fielding calls.
65
00:04:00,080 --> 00:04:02,719
And I have tried
to be supportive.
66
00:04:03,386 --> 00:04:04,956
You've been more
than supportive.
67
00:04:04,957 --> 00:04:06,025
You've been incredible.
68
00:04:06,894 --> 00:04:08,597
Thank you for saying that.
69
00:04:10,433 --> 00:04:12,905
But as hard as he's
been working, he...
70
00:04:13,439 --> 00:04:16,947
he is no closer to solving this
than the night it happened.
71
00:04:17,481 --> 00:04:20,020
It's true. I'm stuck.
72
00:04:20,420 --> 00:04:22,290
You're not the only one.
73
00:04:25,698 --> 00:04:28,469
Our first anniversary
is coming up and...
74
00:04:30,541 --> 00:04:32,044
I don't know, I-I feel like
75
00:04:32,077 --> 00:04:33,914
we're already starting
to drift apart.
76
00:04:35,283 --> 00:04:37,822
Carlos, how does it feel
to hear him say that?
77
00:04:40,160 --> 00:04:41,730
It hurts.
78
00:04:45,805 --> 00:04:47,073
I don't want that.
79
00:05:03,774 --> 00:05:05,745
I founded this as a sanctuary,
80
00:05:05,812 --> 00:05:09,118
a place for folks to enjoy a
craft beer or a pinot grigio,
81
00:05:09,151 --> 00:05:10,555
play some cornhole,
82
00:05:10,588 --> 00:05:13,226
and escape the craziness of a
crazy world for an afternoon.
83
00:05:13,259 --> 00:05:16,867
But you two have done everything
you can to ruin that today.
84
00:05:18,069 --> 00:05:20,675
Buddy, don't you think you're
exaggerating just a bit?
85
00:05:21,543 --> 00:05:24,683
These stacking blocks are
custom-made Japanese maple,
86
00:05:24,716 --> 00:05:26,921
and now they're covered
in your children's
87
00:05:26,954 --> 00:05:28,323
strawberry ice cream goo.
88
00:05:28,356 --> 00:05:30,293
Well, we don't know for
sure that it was them.
89
00:05:30,360 --> 00:05:31,572
Look at their little goo hands.
90
00:05:31,596 --> 00:05:32,933
Of course, it was them.
91
00:05:33,433 --> 00:05:35,638
Where did you
raise them, a barn?
92
00:05:36,139 --> 00:05:37,608
Horsey.
93
00:05:38,142 --> 00:05:39,880
Yes, just like a horsey.
94
00:05:39,913 --> 00:05:41,583
No, really. Horsey.
95
00:06:00,454 --> 00:06:01,824
Have we talked to
Animal Control?
96
00:06:01,857 --> 00:06:02,759
I think we might
need a tranq gun.
97
00:06:02,792 --> 00:06:04,596
Yeah, they're trapped
out in Round Rock.
98
00:06:04,629 --> 00:06:06,065
Apparently, a
cassowary got loose.
99
00:06:06,700 --> 00:06:08,003
Nature's most dangerous bird.
100
00:06:08,036 --> 00:06:10,139
Hey, you gotta get that
animal out of here.
101
00:06:10,173 --> 00:06:11,610
He's tearing things up for fun.
102
00:06:12,344 --> 00:06:13,814
Abe, if you can hear me,
103
00:06:13,847 --> 00:06:15,785
I'm adding every cent
of damage to your tab.
104
00:06:15,818 --> 00:06:18,122
Yeah, I-I don't think
that he can hear you.
105
00:06:18,156 --> 00:06:19,324
Do you know who the rider is?
106
00:06:19,358 --> 00:06:20,928
His name's Abe.
He's a regular.
107
00:06:20,995 --> 00:06:23,199
Comes by for pints
after trail rides.
108
00:06:23,232 --> 00:06:24,512
Usually hitches
the horse outside.
109
00:06:24,536 --> 00:06:25,980
But he was slumped
over when he came in.
110
00:06:26,004 --> 00:06:28,209
Alright. Now, let's
get this area secured.
111
00:06:28,243 --> 00:06:31,148
We got some people who need
help over here and over here.
112
00:06:32,685 --> 00:06:34,665
Alright, we gotta get
him off this thing
113
00:06:34,689 --> 00:06:36,627
before he breaks his head open.
114
00:06:37,227 --> 00:06:38,764
Cap, EMS is two minutes out.
115
00:06:40,902 --> 00:06:43,473
Alright, Judd, you're the
livestock expert. What's the plan?
116
00:06:43,541 --> 00:06:45,644
I mean, that horse
is bone tired.
117
00:06:45,678 --> 00:06:48,349
I guess we could use that to
our advantage to corral him.
118
00:06:49,653 --> 00:06:51,155
Uh, he don't look tired to me.
119
00:06:51,557 --> 00:06:52,926
Well, look how dark his coat is.
120
00:06:52,959 --> 00:06:54,530
He's soaked in sweat
and he's panting.
121
00:06:54,563 --> 00:06:57,569
So we lead a horse
to water. I like it.
122
00:06:59,672 --> 00:07:02,511
No. I know something he
likes more than water.
123
00:07:05,183 --> 00:07:06,653
Boy, I hope horses love IPA.
124
00:07:06,686 --> 00:07:08,566
Why wouldn't they? They're
filled with hops and barley.
125
00:07:08,590 --> 00:07:10,394
Everybody knows horses
love hops and barley.
126
00:07:11,029 --> 00:07:13,266
Okay, y'all, as soon
as he starts to drink,
127
00:07:13,299 --> 00:07:14,802
I'ma put this
towel over his eyes
128
00:07:14,836 --> 00:07:16,171
and that should calm him down.
129
00:07:17,307 --> 00:07:19,220
And, Cap, you take the reins.
130
00:07:26,091 --> 00:07:28,530
I guess it's true. Horses
do love hops and barley.
131
00:07:33,273 --> 00:07:34,742
No, no.
132
00:07:34,776 --> 00:07:36,580
Watch out, he's spookin'!
133
00:07:38,851 --> 00:07:40,153
Watch out!
134
00:07:46,633 --> 00:07:49,572
- So much for that idea.
- Judd.
135
00:07:51,442 --> 00:07:53,146
How are you with tying knots?
136
00:08:14,354 --> 00:08:15,891
Oh, God.
137
00:08:16,626 --> 00:08:17,838
Oh, God. Oh, God!
138
00:08:17,862 --> 00:08:19,966
- Oh, God!
- Damn, that was close!
139
00:08:20,000 --> 00:08:22,572
- How we doing there, Judd?
- Going as fast as I can.
140
00:08:22,605 --> 00:08:23,606
We're coming up on Travis Road.
141
00:08:23,607 --> 00:08:24,686
That intersection
is really busy.
142
00:08:24,710 --> 00:08:25,854
If Mr. Ed blows
through that light...
143
00:08:25,878 --> 00:08:27,156
Did you hear the
part where I said
144
00:08:27,180 --> 00:08:28,016
I'm going as fast as I can?
145
00:08:28,049 --> 00:08:29,461
Hey, you need some
help? I was in Scouts.
146
00:08:29,485 --> 00:08:30,788
No, I don't need any help.
147
00:08:30,821 --> 00:08:32,534
- You were in Scouts?
- Oh, yeah.
148
00:08:32,558 --> 00:08:34,426
Could've gone Eagle, but
tapped out at Webelo.
149
00:08:34,427 --> 00:08:36,231
Alright, here we go. Hey.
150
00:08:39,271 --> 00:08:41,341
Alright, pull up alongside him.
151
00:08:41,375 --> 00:08:42,745
Nice and easy.
152
00:09:08,396 --> 00:09:10,734
Okay, slow down. Slow... down.
153
00:09:11,201 --> 00:09:12,404
Yeah, just like that.
154
00:09:21,289 --> 00:09:23,827
- Ow!
- Oh! Yeehaw, Cap!
155
00:09:23,861 --> 00:09:26,265
I feel like Texas has been
rubbin' off on the captain.
156
00:09:26,298 --> 00:09:28,202
Hyah! Hyah!
157
00:09:28,737 --> 00:09:31,910
Easy, easy, easy. Slow
down. Nice and easy.
158
00:09:33,547 --> 00:09:35,150
Don't spook him.
159
00:09:35,183 --> 00:09:38,222
On three. One, two, three.
160
00:09:42,464 --> 00:09:44,611
Cap, I'm not feeling a pulse.
He's starting to go rigor.
161
00:09:44,635 --> 00:09:46,639
Alright, we'll just
call it in from the bus.
162
00:09:46,673 --> 00:09:48,544
Are you thinking heart attack?
163
00:09:48,577 --> 00:09:50,246
Could be a stroke maybe.
164
00:09:50,280 --> 00:09:51,916
That's for the M.E. to decide.
165
00:09:53,452 --> 00:09:54,932
It was a good try, Cap.
166
00:09:54,956 --> 00:09:56,593
Whoa.
167
00:09:56,627 --> 00:09:58,630
I'ma call Animal Control, Cap.
168
00:09:59,031 --> 00:10:00,835
Come on. Whoa! Hey, hey!
169
00:10:00,868 --> 00:10:02,370
He's bolting!
170
00:10:04,441 --> 00:10:05,777
No, he's not.
171
00:10:09,819 --> 00:10:11,756
He's saying goodbye.
172
00:10:22,545 --> 00:10:24,281
- Shaun Westen?
- Yes, sir.
173
00:10:24,314 --> 00:10:25,584
Come on in.
174
00:10:25,985 --> 00:10:27,463
You must be Captain Strand.
175
00:10:27,487 --> 00:10:28,891
Yeah. Call me Owen.
176
00:10:28,924 --> 00:10:30,928
Hey, uh, can I get you
a coffee or something?
177
00:10:30,961 --> 00:10:33,499
Uh, no, thank you. I had plenty
on the drive up from McAllen.
178
00:10:33,533 --> 00:10:36,271
Besides, I gotta get to Austin
PD's stables first thing
179
00:10:36,305 --> 00:10:37,274
to get my father's horse back.
180
00:10:37,275 --> 00:10:39,779
Well, I've got something
that belongs to you.
181
00:10:40,581 --> 00:10:41,850
Thank you.
182
00:10:41,884 --> 00:10:43,954
I can't tell you how
much I appreciate you
183
00:10:43,987 --> 00:10:46,025
keeping it safe for me
till I could get back.
184
00:10:46,058 --> 00:10:48,295
I know how much a saddle
means to a cowboy.
185
00:10:49,933 --> 00:10:53,105
- I'm sorry about your father.
- That's very kind of you.
186
00:10:53,974 --> 00:10:55,811
Think I'll start
using it as my own.
187
00:10:55,844 --> 00:10:57,456
It'll be like having a
piece of Daddy out there
188
00:10:57,480 --> 00:10:58,650
with me on the trail.
189
00:10:58,684 --> 00:11:00,286
Bet the horse will like it too.
190
00:11:00,754 --> 00:11:01,889
You mean Thunder?
191
00:11:01,956 --> 00:11:05,330
No, I am not fool enough to
take that mean SOB out on rides.
192
00:11:05,363 --> 00:11:06,966
Nobody is.
193
00:11:07,568 --> 00:11:09,470
Was. Except for Daddy.
194
00:11:09,471 --> 00:11:12,243
I always warned him Thunder'd
be the death of him.
195
00:11:13,714 --> 00:11:15,684
Well, the M.E. said he
died of a heart attack,
196
00:11:15,717 --> 00:11:17,454
so it's not his fault.
197
00:11:17,689 --> 00:11:19,792
Brought on, no doubt
198
00:11:19,825 --> 00:11:21,996
by extreme
Thunder-induced stress.
199
00:11:22,030 --> 00:11:23,342
You saw what he did
to that bar and grill.
200
00:11:23,366 --> 00:11:26,072
Phew. Yeah. Part of me
thinks the only reason
201
00:11:26,105 --> 00:11:28,343
he ran through it was
to get your dad help.
202
00:11:29,044 --> 00:11:31,081
I've never seen that
kinda grief from an animal
203
00:11:31,114 --> 00:11:33,152
when he saw your dad was gone.
204
00:11:33,720 --> 00:11:35,390
Anyway, he's not all bad.
205
00:11:35,423 --> 00:11:36,794
It ain't his fault.
206
00:11:37,294 --> 00:11:39,497
He's had recurrent colic
since he was a yearling.
207
00:11:39,565 --> 00:11:41,101
It's amazing he's
lived this long.
208
00:11:41,903 --> 00:11:43,806
- Poor thing.
- Yeah.
209
00:11:43,807 --> 00:11:46,144
That's why after Daddy's
funeral, I'm taking him in.
210
00:11:46,178 --> 00:11:47,849
Taking him in?
211
00:11:47,882 --> 00:11:49,384
Put him out of his misery.
212
00:11:50,286 --> 00:11:53,192
You can't sell him or
put him out to pasture?
213
00:11:53,594 --> 00:11:55,764
Not in good conscience.
He's dangerous.
214
00:11:56,633 --> 00:11:58,803
I raised enough horses to know.
215
00:11:59,471 --> 00:12:00,907
When you know, you know.
216
00:12:13,800 --> 00:12:15,002
Are you gonna say something
217
00:12:15,036 --> 00:12:16,974
or are you just
gonna keep lurking?
218
00:12:17,341 --> 00:12:18,544
How did you...
219
00:12:19,144 --> 00:12:21,983
I have two 13-year-olds.
I'm used to sneaky.
220
00:12:24,187 --> 00:12:25,558
What's going on?
221
00:12:26,325 --> 00:12:29,833
Uh, I kinda need to talk
to you about a, a thing.
222
00:12:29,866 --> 00:12:31,703
It's a non-work thing.
223
00:12:31,736 --> 00:12:34,374
Okay, well, what
kinda thing is that?
224
00:12:35,544 --> 00:12:39,317
Well, it's the kinda thing
I used to call my mom about.
225
00:12:42,357 --> 00:12:43,927
Hey, sit.
226
00:12:45,530 --> 00:12:47,033
How can I help?
227
00:12:49,437 --> 00:12:53,813
Carlos and I are going through
a bit of a rough patch.
228
00:12:54,515 --> 00:12:56,352
Oh, I had no idea.
229
00:12:57,120 --> 00:12:59,224
Alright, well,
what's the problem?
230
00:13:00,293 --> 00:13:03,566
He's really obsessed with
finding his dad's killer.
231
00:13:03,967 --> 00:13:05,069
Understandable.
232
00:13:05,103 --> 00:13:07,173
Yeah, very, very understandable.
233
00:13:07,207 --> 00:13:09,444
And that's what makes
it so much harder.
234
00:13:10,547 --> 00:13:14,187
He's as consumed with it
as the day it happened.
235
00:13:14,722 --> 00:13:16,593
Kinda feels like
living with an addict.
236
00:13:16,626 --> 00:13:19,131
I mean, I should know, right?
237
00:13:19,431 --> 00:13:23,740
Then maybe you know best
what he needs to hear.
238
00:13:24,107 --> 00:13:27,615
I wish, but I feel like
the harder I press,
239
00:13:28,149 --> 00:13:29,552
the more he tunes me out.
240
00:13:30,954 --> 00:13:33,660
- Can I ask you something?
- Yeah.
241
00:13:37,802 --> 00:13:39,505
How do you and Trevor do it?
242
00:13:39,973 --> 00:13:42,443
You know, a preacher
and a paramedic.
243
00:13:42,477 --> 00:13:45,584
How do you stick together
with all that pressure?
244
00:13:45,617 --> 00:13:48,723
Uh, well, we, um... don't.
245
00:13:48,757 --> 00:13:51,261
Didn't. We... Hmm.
246
00:13:51,294 --> 00:13:52,564
We broke up.
247
00:13:52,598 --> 00:13:55,202
What? I'm sorry.
248
00:13:55,236 --> 00:13:57,140
Please, please forget I asked.
249
00:13:57,173 --> 00:14:00,479
No, no, no. It's, it's fine.
250
00:14:01,415 --> 00:14:04,522
And, listen, Trevor and
I didn't go the distance,
251
00:14:04,555 --> 00:14:07,327
but Charles and I did.
252
00:14:07,695 --> 00:14:09,999
And it wasn't easy all the time.
253
00:14:10,033 --> 00:14:11,803
I mean, can you
imagine a sous chef
254
00:14:11,869 --> 00:14:13,048
and a paramedic living together?
255
00:14:13,072 --> 00:14:15,377
Yeah, it's a lot of
stress under one roof.
256
00:14:15,410 --> 00:14:19,753
And we didn't always handle
it in the healthiest ways.
257
00:14:19,786 --> 00:14:21,054
Let's just say that,
258
00:14:21,055 --> 00:14:23,727
that one of us started
coming home late
259
00:14:23,761 --> 00:14:26,098
with bourbon on their breath.
260
00:14:27,167 --> 00:14:28,368
Oh.
261
00:14:29,839 --> 00:14:32,978
And, um, how'd you
get him to stop?
262
00:14:33,312 --> 00:14:35,049
It wasn't him.
263
00:14:36,419 --> 00:14:38,557
- It... It was you?
- Mm-hmm.
264
00:14:38,590 --> 00:14:40,059
Yeah, no, I was the jerk.
265
00:14:40,126 --> 00:14:42,831
I felt like I
needed to decompress
266
00:14:42,865 --> 00:14:44,502
after everything that
I had seen at work.
267
00:14:44,536 --> 00:14:47,340
And, and that would upset him,
because it was the only time
268
00:14:47,373 --> 00:14:50,046
that we ever got to
spend together back then,
269
00:14:50,080 --> 00:14:52,350
and dinner would get
cold and we'd fight,
270
00:14:52,384 --> 00:14:58,129
and then I'd stay out later
because I wanted to avoid him.
271
00:14:58,162 --> 00:14:59,162
Hmm.
272
00:14:59,464 --> 00:15:01,569
That sounds like
a vicious cycle.
273
00:15:02,905 --> 00:15:05,276
- How'd you guys break it?
- Well, I didn't.
274
00:15:05,310 --> 00:15:08,917
No, I came home
late again one night
275
00:15:08,951 --> 00:15:11,221
expecting a knock-down drag-out,
276
00:15:11,254 --> 00:15:14,929
and instead, there was Charles.
277
00:15:16,699 --> 00:15:21,943
With a porterhouse steak
under a heat lamp and a smile.
278
00:15:22,744 --> 00:15:26,318
And he said, "I'm going to
enjoy our time together,
279
00:15:26,351 --> 00:15:28,656
whether you like it or not."
280
00:15:29,592 --> 00:15:31,796
And from that moment on, I did.
281
00:15:32,230 --> 00:15:36,037
Well, I guess I gotta make
Carlos a porterhouse now.
282
00:15:36,673 --> 00:15:38,442
Well, it worked for me.
283
00:15:47,360 --> 00:15:48,864
Campbell, can I
ask you something?
284
00:15:49,632 --> 00:15:52,538
How would you feel if you
got this from your wife?
285
00:15:53,172 --> 00:15:54,909
What is that, stationary?
286
00:15:54,942 --> 00:15:56,378
First anniversary is paper.
287
00:15:56,411 --> 00:15:59,050
Well, nothing says I
love you like letterhead.
288
00:15:59,952 --> 00:16:01,154
What else you got?
289
00:16:06,298 --> 00:16:07,677
You have to tell me what
I'm looking at here.
290
00:16:07,701 --> 00:16:09,905
It's the lyrics to a
song from our wedding.
291
00:16:09,939 --> 00:16:11,977
In the shape of our silhouettes.
292
00:16:12,010 --> 00:16:13,345
It's called "Being Alive."
293
00:16:14,748 --> 00:16:15,984
From "Company."
294
00:16:16,017 --> 00:16:18,288
The Sondheim musical?
295
00:16:20,159 --> 00:16:22,363
Looks like y'all are
choking each other.
296
00:16:22,397 --> 00:16:24,234
God, it is terrible, isn't it?
297
00:16:24,903 --> 00:16:26,147
My husband doesn't
think that I've given
298
00:16:26,171 --> 00:16:27,542
two thoughts about
our anniversary,
299
00:16:27,575 --> 00:16:29,055
and pretty soon he'll
know he's right.
300
00:16:30,681 --> 00:16:32,317
I know your pain, brother.
301
00:16:32,752 --> 00:16:35,399
Any chance you remember what you gave
your wife your first anniversary?
302
00:16:35,423 --> 00:16:37,528
A dozen red roses, ten tulips,
303
00:16:37,562 --> 00:16:40,099
six pink peonies and
some stargazer lilies.
304
00:16:41,703 --> 00:16:42,871
How long y'all been married?
305
00:16:43,405 --> 00:16:46,613
Shoot. Going on,
what, 11 years now?
306
00:16:47,180 --> 00:16:48,759
And you remember the first
arrangement that well?
307
00:16:48,783 --> 00:16:51,121
Same one I've given her
every anniversary, birthday,
308
00:16:51,154 --> 00:16:52,791
and Valentine's since.
309
00:16:56,666 --> 00:16:58,546
Doesn't she ever feel
like you're phoning it in?
310
00:16:59,872 --> 00:17:02,043
No, man. She, uh...
311
00:17:02,076 --> 00:17:03,445
She gets it.
312
00:17:05,517 --> 00:17:06,519
Gets what?
313
00:17:08,089 --> 00:17:10,049
Right now, on your desk,
you got a double homicide
314
00:17:10,426 --> 00:17:13,166
and maybe a half dozen
open kidnappings.
315
00:17:13,199 --> 00:17:14,969
- Am I right?
- So?
316
00:17:15,002 --> 00:17:16,739
So I bet every
one of those folks
317
00:17:16,772 --> 00:17:18,543
depending on you for justice
318
00:17:18,576 --> 00:17:19,922
would hope you can
find a better use
319
00:17:19,946 --> 00:17:21,081
of that big brain of yours
320
00:17:21,115 --> 00:17:23,285
than worrying about stationery.
321
00:17:30,466 --> 00:17:32,638
Damn, probie.
322
00:17:32,671 --> 00:17:35,978
I think this is the cleanest I've
ever seen the apparatus floor.
323
00:17:36,011 --> 00:17:37,347
Well, thank you, Lieutenant.
324
00:17:37,380 --> 00:17:40,153
It's so shiny I can practically
see my reflection in it.
325
00:17:40,186 --> 00:17:42,456
- Sure. Right there.
- I've seen shinier.
326
00:17:42,924 --> 00:17:45,196
Oh, yeah. When?
327
00:17:45,230 --> 00:17:46,298
When I was probie.
328
00:17:46,332 --> 00:17:49,404
Oh, my God, Mateo.
329
00:17:49,438 --> 00:17:51,141
Are you getting probie envy?
330
00:17:51,175 --> 00:17:53,311
No, I'm not getting probie envy.
331
00:17:53,345 --> 00:17:55,049
I'm just saying,
when I was probie,
332
00:17:55,082 --> 00:17:57,053
you could eat off these
floors. Literally.
333
00:17:57,086 --> 00:17:59,959
I once ate toast off the
ground. Butter side down.
334
00:17:59,992 --> 00:18:01,227
Let me ask you something.
335
00:18:05,069 --> 00:18:07,440
- Would you eat that, probie?
- No, I wouldn't.
336
00:18:07,473 --> 00:18:09,477
Because you know it's
not as clean as it looks.
337
00:18:09,512 --> 00:18:13,018
No, 'cause I just put down
an industrial-grade polish,
338
00:18:13,085 --> 00:18:14,420
and because I'm not an animal.
339
00:18:15,624 --> 00:18:17,059
But he is.
340
00:18:19,297 --> 00:18:22,203
Hey, everyone, I wanted to
introduce you to Thunder.
341
00:18:22,236 --> 00:18:24,509
Yeah, that's that horse
from the bar and grill?
342
00:18:24,542 --> 00:18:27,247
Oh, the one that Hulk-smashed
that bar and grill?
343
00:18:27,280 --> 00:18:28,449
He has a medical condition
344
00:18:28,482 --> 00:18:31,021
that gives him unwanted
physical responses.
345
00:18:31,054 --> 00:18:33,091
Yeah, like what?
Like he goes berserk?
346
00:18:33,125 --> 00:18:35,096
And his owner was
puttin' him down,
347
00:18:35,129 --> 00:18:36,633
and I couldn't just do nothin'.
348
00:18:36,666 --> 00:18:37,801
So you adopted him?
349
00:18:37,834 --> 00:18:38,969
No, I'm just gonna board him
350
00:18:38,970 --> 00:18:40,641
until I can find
somebody who will.
351
00:18:40,674 --> 00:18:43,178
I already got a lead
on some good folks.
352
00:18:43,747 --> 00:18:45,583
Board him here? How?
353
00:18:45,617 --> 00:18:48,289
The owner's son let me borrow
his trailer and gave me
354
00:18:48,322 --> 00:18:49,601
what I need to put
up a temporary stall.
355
00:18:49,625 --> 00:18:51,696
Cap, isn't that a little
bit of a safety hazard?
356
00:18:51,729 --> 00:18:54,301
I mean, that horse seems
a little spooky to me.
357
00:18:54,334 --> 00:18:55,203
You're probably right.
358
00:18:55,236 --> 00:18:56,973
But I figure if we just
avoid his triggers,
359
00:18:57,039 --> 00:18:58,151
you know, we should be fine.
360
00:18:58,175 --> 00:18:59,210
Which are?
361
00:18:59,244 --> 00:19:00,647
He gave me a list.
362
00:19:04,789 --> 00:19:07,528
Don't put your hand near his
muzzle if you wanna keep it.
363
00:19:07,561 --> 00:19:09,532
Um, a few other bugaboos
that set him off.
364
00:19:09,599 --> 00:19:12,671
Ball caps, balloons, sunglasses,
365
00:19:12,705 --> 00:19:17,113
eyeglasses, goggles,
plastic bags, puddles.
366
00:19:17,147 --> 00:19:18,517
Anything else?
367
00:19:18,550 --> 00:19:20,152
What about flashing
lights and sirens?
368
00:19:20,219 --> 00:19:23,727
No. I specifically asked about
that, and I guess he's okay with it.
369
00:19:23,760 --> 00:19:26,164
Well, probably 'cause he's
used to causing the emergency.
370
00:19:26,197 --> 00:19:28,077
Look, Cap, I really like
where your heart is at.
371
00:19:28,102 --> 00:19:30,406
But do you really believe
that this is the best idea?
372
00:19:30,439 --> 00:19:33,446
Is it the best idea that we
run into burning buildings?
373
00:19:33,479 --> 00:19:35,315
No, but we do it anyway. Why?
374
00:19:35,349 --> 00:19:36,351
To save lives.
375
00:19:36,385 --> 00:19:37,855
Couldn't save the owner's life,
376
00:19:37,888 --> 00:19:39,525
but we can save his.
377
00:19:40,192 --> 00:19:42,631
Well, see, look,
he's a good horse.
378
00:19:42,664 --> 00:19:44,769
He's a good horse.
Look at him.
379
00:19:44,802 --> 00:19:46,071
- Oh!
- Oh!
380
00:19:46,104 --> 00:19:47,140
Oh, my God.
381
00:19:47,675 --> 00:19:49,111
Judd, we're gonna need the mop.
382
00:19:59,497 --> 00:20:01,134
Cammie, will you
please put that down?
383
00:20:01,168 --> 00:20:02,771
I'm almost done.
384
00:20:02,805 --> 00:20:03,640
Just one more sec.
385
00:20:03,673 --> 00:20:05,073
You said that 30 miles ago.
386
00:20:05,677 --> 00:20:07,380
And like, 80 miles before that.
387
00:20:07,413 --> 00:20:09,217
We had spotty Wi-Fi
for two days, Whit.
388
00:20:09,284 --> 00:20:10,486
I'm playing catch-up here.
389
00:20:10,520 --> 00:20:11,998
Well, I'm sorry that
the beach trip to Mexico
390
00:20:12,022 --> 00:20:13,258
was such a hardship for you.
391
00:20:13,291 --> 00:20:15,362
Do you think that it's
too passive aggressive
392
00:20:15,396 --> 00:20:18,102
to say to a partner,
"Please see previous email"?
393
00:20:18,135 --> 00:20:19,972
- Definitely.
- Yeah.
394
00:20:20,005 --> 00:20:21,208
Good call.
395
00:20:21,241 --> 00:20:25,315
Okay. Sent. What's up?
396
00:20:26,184 --> 00:20:27,754
There's something...
397
00:20:28,388 --> 00:20:30,727
that I've been meaning to
tell you, like, all weekend.
398
00:20:31,161 --> 00:20:33,365
Wow. Sounds ominous.
399
00:20:35,002 --> 00:20:36,404
What is it?
400
00:20:37,874 --> 00:20:40,814
I just wanna thank you
for taking the time
401
00:20:40,847 --> 00:20:42,383
to do this with me.
402
00:20:42,785 --> 00:20:45,089
You know, I know you're
really busy with the firm
403
00:20:45,122 --> 00:20:46,191
and now with the baby.
404
00:20:46,225 --> 00:20:48,361
Come on. You're my sister.
405
00:20:52,303 --> 00:20:53,973
It really means a lot.
406
00:20:55,743 --> 00:20:57,948
Oh. I had fun.
407
00:20:58,950 --> 00:21:00,119
Yeah, for the three hours
408
00:21:00,152 --> 00:21:01,655
you weren't working
on that brief.
409
00:21:14,749 --> 00:21:18,488
Whitney, was that really
all you wanted to tell me?
410
00:21:20,125 --> 00:21:22,130
There's something
else, isn't there?
411
00:21:34,120 --> 00:21:36,358
What is wrong with
this guy? Hey!
412
00:21:36,392 --> 00:21:38,796
Excuse me? Sir?
What are you doing?
413
00:21:38,830 --> 00:21:41,536
Have you been
drinking or something?
414
00:21:41,569 --> 00:21:42,604
Sir?
415
00:21:45,108 --> 00:21:47,346
Oh, my God!
416
00:21:59,370 --> 00:22:00,483
What the hell just happened?
417
00:22:00,507 --> 00:22:02,510
Is everyone alright?
418
00:22:03,647 --> 00:22:06,085
Is-is there a doctor?
419
00:22:06,118 --> 00:22:07,119
What?!
420
00:22:08,523 --> 00:22:10,594
Whit, you're a nurse.
421
00:22:10,627 --> 00:22:12,029
You should go help.
422
00:22:12,062 --> 00:22:14,868
Whit? Whit?
423
00:22:16,405 --> 00:22:18,375
Oh, my God! Oh,
my God! Whitney?
424
00:22:18,409 --> 00:22:19,745
Whitney!
425
00:22:25,189 --> 00:22:26,468
Alright, try to stay
calm for me, ma'am.
426
00:22:26,492 --> 00:22:28,171
Do you know what kind
of vehicle hit your bus?
427
00:22:28,195 --> 00:22:30,634
No, it wasn't a
vehicle. It was poison.
428
00:22:30,667 --> 00:22:32,604
Police are on their way.
429
00:22:33,573 --> 00:22:34,842
APD was first on the scene.
430
00:22:34,875 --> 00:22:36,913
Evacuated all healthy
persons off of the bus.
431
00:22:36,946 --> 00:22:38,717
Officers are in there
now giving first aid.
432
00:22:38,750 --> 00:22:39,961
Do we have any idea
how this happened?
433
00:22:39,985 --> 00:22:42,456
Bus driver had a seizure
behind the wheel.
434
00:22:42,490 --> 00:22:44,394
A passenger was able to
get the bus pulled over,
435
00:22:44,427 --> 00:22:45,807
but that's when all
hell broke loose.
436
00:22:45,831 --> 00:22:48,269
Half a dozen people started
spontaneously convulsing.
437
00:22:48,302 --> 00:22:49,771
Spontaneously convulsing?
438
00:22:49,772 --> 00:22:52,212
Hey, should we mask up in case
it's carbon monoxide poisoning?
439
00:22:52,243 --> 00:22:54,748
No. APD ran tests for CO, CO2.
440
00:22:54,782 --> 00:22:56,595
She told dispatch that
the air in there is clean,
441
00:22:56,619 --> 00:22:58,823
but everything else
is a total mess.
442
00:23:01,563 --> 00:23:02,873
Don't bother. He's gone.
443
00:23:02,897 --> 00:23:04,535
How long has she been seizing?
444
00:23:04,568 --> 00:23:05,568
At least two minutes.
445
00:23:08,943 --> 00:23:10,680
Alright, Nancy,
take over for her.
446
00:23:10,714 --> 00:23:12,684
Make sure the airways
are clear. Start a line.
447
00:23:12,717 --> 00:23:14,387
Push two mils of Ativan.
448
00:23:14,421 --> 00:23:16,825
TK, help me triage
the rest of 'em.
449
00:23:17,226 --> 00:23:19,197
Y'all have any idea what
could have caused this?
450
00:23:19,230 --> 00:23:21,434
No, but I need you
to call dispatch.
451
00:23:21,468 --> 00:23:22,470
We need backup.
452
00:23:22,504 --> 00:23:24,273
Hey. Can you hear me?
453
00:23:24,306 --> 00:23:25,944
I'm gonna check you out, okay?
454
00:23:25,977 --> 00:23:27,648
Cap, you think
this is meningitis?
455
00:23:27,681 --> 00:23:29,618
Could be, but with meningitis,
456
00:23:29,652 --> 00:23:32,256
you see a fever and-and
vomiting and rash.
457
00:23:32,290 --> 00:23:34,127
- I don't see any of that.
- Help!
458
00:23:34,160 --> 00:23:35,731
I think my sister's choking!
459
00:23:35,764 --> 00:23:37,066
Alright, put her on her side.
460
00:23:38,234 --> 00:23:39,571
There's something in her mouth.
461
00:23:39,605 --> 00:23:41,007
It's probably her tongue.
462
00:23:42,443 --> 00:23:43,412
Check that.
463
00:23:43,445 --> 00:23:45,215
That is not her tongue.
464
00:23:45,248 --> 00:23:47,219
- What is it?
- I don't know. TK,
465
00:23:47,253 --> 00:23:50,459
get me Magill forceps and
the LIFEPAK back here.
466
00:23:50,492 --> 00:23:51,492
Copy.
467
00:23:54,868 --> 00:23:57,006
Here you go.
468
00:23:59,611 --> 00:24:02,717
- Okay.
- What is that? Is that a condom?
469
00:24:03,285 --> 00:24:05,890
Condoms. There's more.
470
00:24:06,792 --> 00:24:08,996
There.
471
00:24:11,936 --> 00:24:14,240
Is your sister involved
in drug smuggling?
472
00:24:14,641 --> 00:24:16,612
Whit? No, of course not.
473
00:24:16,646 --> 00:24:17,990
You think this is body
packer syndrome, Cap?
474
00:24:18,014 --> 00:24:19,761
Makes sense if they're all
moving the same shipment.
475
00:24:19,785 --> 00:24:21,455
What's body packer syndrome?
476
00:24:21,488 --> 00:24:22,500
It's an overdose
that's triggered
477
00:24:22,524 --> 00:24:26,197
by a ruptured baggie
that's filled with drugs.
478
00:24:26,230 --> 00:24:28,703
Usually in the body of
someone that's smuggling them.
479
00:24:28,736 --> 00:24:30,541
Cap, mine's coding!
480
00:24:30,574 --> 00:24:32,744
Start compressions
and give her NARCAN.
481
00:24:32,777 --> 00:24:34,113
Copy.
482
00:24:34,146 --> 00:24:35,215
Nancy.
483
00:24:36,418 --> 00:24:37,788
Give it to all of them.
484
00:24:41,127 --> 00:24:43,040
It's okay. Okay.
485
00:24:43,064 --> 00:24:44,100
It's okay. It's okay.
486
00:24:45,570 --> 00:24:47,707
Oh, thank God! Whit.
487
00:24:51,582 --> 00:24:54,254
It's gonna be okay.
Hang in there.
488
00:24:56,424 --> 00:24:57,828
That'll do the
trick for now, Cap.
489
00:24:57,861 --> 00:24:59,073
But they're all in
pretty ragged shape.
490
00:24:59,097 --> 00:25:01,669
I thought I lost
you. Hey, Whitney?
491
00:25:01,702 --> 00:25:03,973
Hey, how are you
feeling? Whitney?
492
00:25:04,473 --> 00:25:06,244
Hey, talk to me.
493
00:25:06,845 --> 00:25:08,617
- Why can't she speak?
- It's the NARCAN.
494
00:25:08,650 --> 00:25:11,263
It can revive them, but it can't
counteract everything in their system.
495
00:25:11,287 --> 00:25:14,628
And we have to assume she has more
ruptured baggies in her stomach.
496
00:25:14,662 --> 00:25:16,808
She's gonna need a surgeon
to take out whatever's left.
497
00:25:16,832 --> 00:25:19,938
They all will. TK,
radio West Park.
498
00:25:20,405 --> 00:25:23,011
Tell them to have their mass
casualty units on standby.
499
00:25:23,044 --> 00:25:24,781
Who do you wanna
load up first, Cap?
500
00:25:27,420 --> 00:25:28,622
All of them.
501
00:25:29,390 --> 00:25:30,594
Our bus only carries two, Cap.
502
00:25:30,627 --> 00:25:32,096
Yeah, we're not taking our bus.
503
00:25:33,164 --> 00:25:35,068
Nancy, how do you feel
about driving stick?
504
00:25:57,781 --> 00:26:00,485
Dr. Patel, 2771.
505
00:26:00,520 --> 00:26:03,626
Dr. Patel, dial 2771.
506
00:26:04,393 --> 00:26:06,566
- Cameron Parker?
- Yes?
507
00:26:06,599 --> 00:26:09,370
I'm Ranger Reyes. This
is Ranger Campbell.
508
00:26:09,404 --> 00:26:10,649
We're really sorry
for your loss.
509
00:26:10,673 --> 00:26:12,309
Our condolences, ma'am.
510
00:26:12,342 --> 00:26:14,480
None of this makes any sense.
511
00:26:14,548 --> 00:26:15,917
The doctors are
saying they found
512
00:26:15,951 --> 00:26:18,388
three baggies of drugs
in my sister's stomach.
513
00:26:18,421 --> 00:26:20,660
Why would she do that? She
was a nurse, for God's sake.
514
00:26:20,694 --> 00:26:23,098
Desperate people can
do desperate things.
515
00:26:23,165 --> 00:26:25,144
You have any idea why your
sister might have been desperate?
516
00:26:25,168 --> 00:26:28,642
No. Whit had money problems
back when she gambled
517
00:26:28,676 --> 00:26:30,646
but she hadn't for two years.
518
00:26:31,582 --> 00:26:32,862
At least, I didn't
think she had.
519
00:26:33,351 --> 00:26:35,557
APD has turned over its
investigation on this
520
00:26:35,590 --> 00:26:37,026
to the Texas Rangers.
521
00:26:37,059 --> 00:26:38,930
We're gonna need you to
answer some questions.
522
00:26:38,963 --> 00:26:40,231
I can try.
523
00:26:40,232 --> 00:26:42,245
Do you have any idea where
your sister got the drugs?
524
00:26:42,269 --> 00:26:45,610
Does she have any friends
or associates in Mexico?
525
00:26:45,644 --> 00:26:47,480
No, she, she'd never even been.
526
00:26:47,514 --> 00:26:49,885
Do you recall if Whitney met
527
00:26:49,918 --> 00:26:51,655
anybody while you
were down there?
528
00:26:51,688 --> 00:26:53,926
Maybe on a tour or in a bar?
529
00:26:54,762 --> 00:26:56,832
Yes. There was a guy.
530
00:26:56,866 --> 00:26:59,036
Uh, uh, our last night
in the hotel lounge.
531
00:26:59,070 --> 00:27:01,909
Can you give us his
name and description?
532
00:27:04,180 --> 00:27:05,382
No.
533
00:27:05,416 --> 00:27:07,854
I just met him for a second,
and it was dark and loud,
534
00:27:07,888 --> 00:27:11,261
and I just went back up to
the room to finish a brief.
535
00:27:11,294 --> 00:27:12,873
Did your sister tell
you anything about him
536
00:27:12,897 --> 00:27:14,333
on the bus ride home?
537
00:27:15,636 --> 00:27:18,909
I was too busy catching
up on work emails.
538
00:27:20,245 --> 00:27:22,717
God, what does it say about
me that I didn't even ask?
539
00:27:22,751 --> 00:27:24,254
It says you had a
lot on your mind.
540
00:27:24,788 --> 00:27:26,291
Cameron, this isn't your fault.
541
00:27:26,324 --> 00:27:28,328
It's the traffickers
who used your sister
542
00:27:28,361 --> 00:27:29,531
to smuggle the drugs.
543
00:27:29,564 --> 00:27:30,967
What about the others?
544
00:27:31,001 --> 00:27:33,204
The other sick people on
the bus. Are they okay?
545
00:27:34,708 --> 00:27:37,614
Our lab's saying this is some of the
strongest stuff they've ever seen.
546
00:27:37,647 --> 00:27:39,217
Oh, my God.
547
00:27:39,818 --> 00:27:41,889
Whoever did this is gonna
kill a lot more people
548
00:27:41,922 --> 00:27:43,959
if we don't stop 'em.
549
00:27:46,430 --> 00:27:48,201
Are those Whitney's belongings?
550
00:27:49,370 --> 00:27:50,439
Yeah.
551
00:27:50,472 --> 00:27:52,143
We'd like to take
Whitney's phone.
552
00:27:52,176 --> 00:27:55,215
There might be information that
could help us identify who did this.
553
00:27:56,217 --> 00:27:57,219
Okay.
554
00:27:58,590 --> 00:28:00,627
But I don't know her passcode.
555
00:28:00,660 --> 00:28:02,029
Just one of the many things
556
00:28:02,062 --> 00:28:03,742
I apparently didn't know
about my little sister.
557
00:28:03,766 --> 00:28:05,269
It's alright.
558
00:28:05,302 --> 00:28:08,141
We're hoping that she
can help open it for us.
559
00:28:10,146 --> 00:28:11,949
- Good boy.
- Alright, alright.
560
00:28:11,983 --> 00:28:13,127
Now, I don't mean
to humiliate you,
561
00:28:13,151 --> 00:28:15,155
but this is better than
a lethal injection.
562
00:28:17,159 --> 00:28:19,531
Damn. Lookin' sharp, Thunder.
563
00:28:19,597 --> 00:28:20,533
Doesn't he?
564
00:28:20,566 --> 00:28:22,604
Yeah, but do they put
bows on boy horses?
565
00:28:22,638 --> 00:28:24,807
He's not a "boy horse."
He's a stallion.
566
00:28:24,808 --> 00:28:26,143
Yeah, they wear bows.
567
00:28:27,447 --> 00:28:29,393
I read that 60% of pound dogs
are more likely to be adopted
568
00:28:29,417 --> 00:28:32,332
if they're wearing a little bandana,
so I figured, you know, what the hell?
569
00:28:32,356 --> 00:28:34,995
Smart. Helps you con these
suckers into thinking he's sweet.
570
00:28:35,062 --> 00:28:37,834
I haven't conned anybody.
He is very sweet.
571
00:28:38,368 --> 00:28:41,140
Alright, look, I've been
very straight with everybody,
572
00:28:41,173 --> 00:28:43,412
and all the people coming
in are expert equestrians,
573
00:28:43,445 --> 00:28:45,224
so they'll be, they'll be
okay with the challenge.
574
00:28:45,248 --> 00:28:47,728
Well, I hope so, 'cause they're
about to have their hands full.
575
00:28:48,455 --> 00:28:50,693
Okay, so, uh, if
the tones go off,
576
00:28:50,727 --> 00:28:51,972
Paul, you're gonna
take the call,
577
00:28:51,996 --> 00:28:53,198
I'll stay here with the horse.
578
00:28:53,232 --> 00:28:54,233
Mateo and Marjan,
579
00:28:54,267 --> 00:28:56,069
I want you to make sure
nobody comes in here
580
00:28:56,070 --> 00:28:59,143
with a baseball cap,
glasses, sunglasses...
581
00:28:59,177 --> 00:29:02,985
or any of his other triggers.
582
00:29:03,018 --> 00:29:05,690
And, Judd, you might wanna
have Medical standing by.
583
00:29:06,123 --> 00:29:08,529
Oh, looks like we
have our first victim.
584
00:29:08,562 --> 00:29:09,898
Hey.
585
00:29:09,931 --> 00:29:11,310
- You must be Randy.
- Howdy.
586
00:29:11,334 --> 00:29:13,572
- Nice little stall you got there.
- Oh.
587
00:29:13,605 --> 00:29:15,886
- Thank you. We did the best we could.
- Well, you done well.
588
00:29:15,910 --> 00:29:18,950
It's about as cute as that,
uh, riding uniform there.
589
00:29:18,983 --> 00:29:21,420
I'm just messin' with you, man.
590
00:29:22,891 --> 00:29:24,661
So, uh, you told me on the phone
591
00:29:24,695 --> 00:29:26,665
that your outfit does
backcountry tours?
592
00:29:26,699 --> 00:29:27,901
Oh, that's right.
593
00:29:27,935 --> 00:29:29,905
At Exotic Ventures,
we like to say,
594
00:29:29,939 --> 00:29:32,309
"We go deep into the
Hill Country's bush."
595
00:29:33,344 --> 00:29:35,784
Oh, hey. He's a big
son of a gun, ain't he?
596
00:29:36,151 --> 00:29:38,655
Just like me. I bet he's
trouble like me too.
597
00:29:38,689 --> 00:29:40,903
Well, I'm glad you can say
that with a smile on your face,
598
00:29:40,927 --> 00:29:43,499
'cause truth is, he's,
uh, a little complicated.
599
00:29:43,533 --> 00:29:46,013
As an equine therapist,
600
00:29:46,037 --> 00:29:48,408
I believe almost all
of them can be saved.
601
00:29:48,475 --> 00:29:50,312
Embracing difficulty and pain
602
00:29:50,346 --> 00:29:51,849
is the only way to
heal from trauma.
603
00:29:52,282 --> 00:29:55,388
Well, Thunder certainly
has his share of trauma.
604
00:29:55,422 --> 00:29:59,129
His owner literally died
in the saddle on his back,
605
00:29:59,163 --> 00:30:01,936
so I think he has trouble
letting people get close to him.
606
00:30:01,969 --> 00:30:03,882
- Where did it happen?
- It's funny you should ask.
607
00:30:03,906 --> 00:30:05,977
It was an outdoor bar
and he just galloped
608
00:30:06,010 --> 00:30:07,222
right through a
game of cornhole.
609
00:30:07,246 --> 00:30:10,519
You have to love someone who
knows how to make an entrance.
610
00:30:11,589 --> 00:30:13,191
♪ I got a voice
611
00:30:13,860 --> 00:30:16,464
♪ I love to sing
612
00:30:16,497 --> 00:30:18,300
♪ I sing like a girl
613
00:30:18,301 --> 00:30:19,604
Lacey Ellington.
614
00:30:19,637 --> 00:30:21,775
♪ And I sing like a frog
615
00:30:22,042 --> 00:30:23,512
♪ I'm a lonely boy
616
00:30:23,545 --> 00:30:24,981
What a magnificent specimen.
617
00:30:25,015 --> 00:30:28,054
Thank you. Uh, yes,
he's, he's wonderful.
618
00:30:28,088 --> 00:30:30,860
So, um, I read that
your family is involved
619
00:30:30,893 --> 00:30:32,196
in the competitive circuit.
620
00:30:32,262 --> 00:30:33,942
The Ellington
family has produced
621
00:30:33,966 --> 00:30:36,103
dressage and jumping Olympians
for five generations.
622
00:30:36,137 --> 00:30:37,908
Oh, what do you need him for?
623
00:30:37,941 --> 00:30:41,281
- I need a stud.
- Alright.
624
00:30:41,314 --> 00:30:43,318
Is she talking about
the horse or Cap?
625
00:30:43,352 --> 00:30:45,388
Well, I should tell you,
he has chronic colic.
626
00:30:45,421 --> 00:30:48,494
Hmm. In my experience, that
just gives him more fire.
627
00:30:48,529 --> 00:30:51,334
That's quite alright. Our
facilities have access
628
00:30:51,368 --> 00:30:53,371
to the best livestock
vets in Texas.
629
00:30:53,405 --> 00:30:55,977
- That's no problem in hoggin' season.
- Hoggin' season?
630
00:30:56,010 --> 00:30:58,783
Wild hogs are an invasive
species in Texas,
631
00:30:58,816 --> 00:31:00,619
so we can legally
hunt them for sport.
632
00:31:00,653 --> 00:31:03,324
Our tour business caters
to that refined enthusiast
633
00:31:03,358 --> 00:31:06,064
who has a, a passion
to kill on horseback.
634
00:31:06,097 --> 00:31:07,967
- Seriously?
- Oh, yeah.
635
00:31:07,968 --> 00:31:09,738
I mean, they come
from coast to coast.
636
00:31:09,772 --> 00:31:11,841
Use all manner of weapons too.
637
00:31:11,842 --> 00:31:13,946
You know, we got
people who use rifles,
638
00:31:13,979 --> 00:31:15,582
bow and arrows, crossbows.
639
00:31:15,583 --> 00:31:18,120
The top priority Is that
we make them feel safe.
640
00:31:18,187 --> 00:31:20,491
Long swords, broadsword,
samurai sword.
641
00:31:20,492 --> 00:31:23,231
If they're not in the mood,
we don't force anything.
642
00:31:23,264 --> 00:31:25,400
- My only condition is that he's always in the mood.
- Oh. Mm-hmm.
643
00:31:25,401 --> 00:31:27,239
But if not, I have
a secret weapon.
644
00:31:27,272 --> 00:31:30,278
Submachine guns, flamethrowers,
grenade launchers.
645
00:31:30,312 --> 00:31:33,585
Peppermints. They're like
little blue pills for stallions.
646
00:31:33,619 --> 00:31:35,933
I just need to make sure he'd
be willing to take his medicine.
647
00:31:35,957 --> 00:31:37,728
Medical condition,
well, you know,
648
00:31:37,761 --> 00:31:39,162
that ain't a deal breaker,
649
00:31:39,163 --> 00:31:40,742
since most of the
working stock is tusked
650
00:31:40,766 --> 00:31:43,573
after a month or two of
being on the trail anyhow.
651
00:31:43,606 --> 00:31:45,108
- Tusked?
- Yeah.
652
00:31:45,142 --> 00:31:47,947
You know, gored by a wild boar.
653
00:31:49,284 --> 00:31:51,454
- Those bastards are mean.
- Get out.
654
00:31:52,456 --> 00:31:53,592
Come again, partner?
655
00:31:53,625 --> 00:31:56,264
Get out of my firehouse!
656
00:31:56,297 --> 00:31:57,901
You know you want it, boy.
657
00:31:57,934 --> 00:31:59,838
- I-I wouldn't do that.
- Oh, don't worry.
658
00:31:59,872 --> 00:32:01,942
One thing I understand
is masculine energy.
659
00:32:04,948 --> 00:32:06,919
EMS we need you
horse-side, right away.
660
00:32:06,952 --> 00:32:09,189
His energy seems so calm.
661
00:32:09,223 --> 00:32:12,096
But sometimes still
waters run deep.
662
00:32:12,129 --> 00:32:13,833
Do you mind if I
look in his eyes?
663
00:32:13,866 --> 00:32:15,101
To stare into his soul?
664
00:32:15,468 --> 00:32:17,305
To make sure he doesn't
have conjunctivitis.
665
00:32:17,339 --> 00:32:19,511
- Oh.
- It's incredibly contagious.
666
00:32:19,545 --> 00:32:21,247
- Hmm.
- And if he has it,
667
00:32:21,280 --> 00:32:23,151
I wanna treat it
before we stable him.
668
00:32:23,185 --> 00:32:24,597
Does that mean you're
gonna take him?
669
00:32:24,621 --> 00:32:27,594
I think he'd be a wonderful
addition to our family.
670
00:32:27,661 --> 00:32:28,796
Don't you, boy?
671
00:32:30,966 --> 00:32:32,006
Oh. Oh, oh, oh.
672
00:32:32,035 --> 00:32:33,905
No glasses!
673
00:32:33,906 --> 00:32:35,553
Oh, my word!
674
00:32:35,577 --> 00:32:37,881
No, no, no, no, no!
675
00:32:37,914 --> 00:32:39,225
- Heel, heel, heel!
- Hey, hey, hey.
676
00:32:39,249 --> 00:32:40,829
- Easy. Easy.
- Stay back!
677
00:32:42,089 --> 00:32:43,726
I hope this doesn't
change your mind
678
00:32:43,759 --> 00:32:45,062
about using him to stud.
679
00:32:45,128 --> 00:32:46,998
Some boys just aren't
worth the trouble.
680
00:32:47,032 --> 00:32:49,136
♪ Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪
681
00:32:49,169 --> 00:32:50,649
I'm afraid this
isn't going to work.
682
00:32:50,673 --> 00:32:53,445
I-I-I thought you said
all horses can be saved.
683
00:32:53,478 --> 00:32:55,215
I said "almost all."
684
00:32:56,819 --> 00:32:59,524
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh
685
00:32:59,558 --> 00:33:01,595
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
686
00:33:10,780 --> 00:33:12,951
Hey. You packing him up?
687
00:33:13,418 --> 00:33:15,523
Yeah, I'm just loading
up the trailer.
688
00:33:15,556 --> 00:33:18,327
Does that mean that
you found him a home?
689
00:33:18,361 --> 00:33:20,298
No. It means somebody
on the B-shift
690
00:33:20,331 --> 00:33:22,737
ratted us out to
the chief, so...
691
00:33:22,770 --> 00:33:23,973
Moving out.
692
00:33:24,006 --> 00:33:25,609
In the middle of a shift?
693
00:33:25,643 --> 00:33:26,879
Yeah, Paul knows.
694
00:33:26,912 --> 00:33:28,849
He's gonna be captain
while I'm gone.
695
00:33:28,882 --> 00:33:30,686
- Where you going?
- Colorado.
696
00:33:31,153 --> 00:33:32,624
Why Colorado?
697
00:33:32,657 --> 00:33:34,828
'Cause the ranch in Lubbock
that was gonna take him,
698
00:33:34,861 --> 00:33:37,734
turns out they supply to a
slaughterhouse in Quebec,
699
00:33:37,768 --> 00:33:39,780
where apparently it's still
legal to kill horses for meat.
700
00:33:39,804 --> 00:33:40,806
Can you believe that?
701
00:33:41,775 --> 00:33:43,846
Well, you're sure the
one in Colorado don't?
702
00:33:44,213 --> 00:33:46,384
It's not a ranch. It's
a wild horse range.
703
00:33:46,417 --> 00:33:48,254
One of three in the country.
704
00:33:49,123 --> 00:33:51,761
Thunder can't go to
a wild horse range.
705
00:33:52,495 --> 00:33:53,532
Why not?
706
00:33:53,565 --> 00:33:55,637
Because he can't go from
being in a warm stall
707
00:33:55,670 --> 00:33:57,807
and eating oats to,
to foraging around
708
00:33:57,841 --> 00:33:59,544
in a frozen valley for clover.
709
00:33:59,578 --> 00:34:01,280
I'll take him to
the one in Nevada.
710
00:34:01,313 --> 00:34:03,184
It's a lower elevation.
711
00:34:03,852 --> 00:34:05,221
Owen.
712
00:34:06,190 --> 00:34:07,694
What is all this?
713
00:34:07,728 --> 00:34:09,029
What do you mean?
714
00:34:09,062 --> 00:34:10,599
I mean this.
715
00:34:11,334 --> 00:34:12,604
Look, his bad behavior
716
00:34:12,637 --> 00:34:15,108
is the behavior of
an animal in pain.
717
00:34:15,141 --> 00:34:16,353
Now, don't nobody like to do it,
718
00:34:16,377 --> 00:34:18,348
but people put 'em
down all the time.
719
00:34:18,381 --> 00:34:19,851
I don't care what people do.
720
00:34:21,454 --> 00:34:24,014
I'm not gonna give up on somebody
just because it's inconvenient.
721
00:34:24,226 --> 00:34:27,499
Somebody? We still
talking about the horse?
722
00:34:35,983 --> 00:34:38,120
When I look in his
eyes, I see a soul...
723
00:34:39,157 --> 00:34:40,693
that's worth saving.
724
00:34:41,862 --> 00:34:42,863
So I'm gonna do it.
725
00:34:42,864 --> 00:34:44,667
I don't care what anybody says.
726
00:34:48,575 --> 00:34:50,212
Well, I mean, if
that's the case,
727
00:34:50,245 --> 00:34:53,852
then I guess there
is one last option,
728
00:34:53,885 --> 00:34:56,591
but you ain't gonna like it.
729
00:35:01,634 --> 00:35:03,972
Can you confirm
this is your sister?
730
00:35:04,005 --> 00:35:06,411
Yes. That's her.
That's Whitney.
731
00:35:06,444 --> 00:35:08,448
And you give your
consent for this?
732
00:35:08,481 --> 00:35:09,550
I do.
733
00:35:14,861 --> 00:35:17,365
Alright. Let's
hope this works.
734
00:35:25,481 --> 00:35:27,086
It's asking for the passcode.
735
00:35:27,119 --> 00:35:28,388
Face ID usually stops working
736
00:35:28,421 --> 00:35:29,958
when lividity and
pallor mortis set in.
737
00:35:29,991 --> 00:35:31,662
In other words, we're too late.
738
00:35:31,695 --> 00:35:34,466
And whoever did this to
her gets away with it?
739
00:35:35,368 --> 00:35:37,707
We'll have our encryption
team take a run at it.
740
00:35:38,207 --> 00:35:40,144
Maybe they get lucky.
741
00:35:47,292 --> 00:35:48,929
I'm so sorry, Whitney.
742
00:35:53,237 --> 00:35:54,607
I can't believe you're gone.
743
00:35:54,641 --> 00:35:55,919
What am I gonna
tell Mom and Dad?
744
00:35:55,943 --> 00:35:57,412
- Wait.
- What?
745
00:35:58,381 --> 00:35:59,918
You look so much like her.
746
00:36:00,419 --> 00:36:02,489
When we were kids, people
thought we were twins.
747
00:36:02,523 --> 00:36:04,695
Hey, hold still for me, please.
748
00:36:06,063 --> 00:36:07,566
It worked. We're in.
749
00:36:08,635 --> 00:36:11,508
Look. Active text
chain from last night
750
00:36:11,541 --> 00:36:13,178
with an unnamed phone number.
751
00:36:13,211 --> 00:36:14,948
"Please don't make me
go through with this."
752
00:36:15,482 --> 00:36:16,718
"If you wanna repay your debt,
753
00:36:16,752 --> 00:36:20,425
deliver the package by 5:00
tomorrow or watch your back."
754
00:36:20,459 --> 00:36:23,330
At least he was gentleman
enough to drop a pin.
755
00:36:25,636 --> 00:36:27,540
Police! We have
a search warrant!
756
00:36:33,218 --> 00:36:34,788
Hands in the air!
757
00:36:34,821 --> 00:36:36,057
Oh, God. Don't shoot!
758
00:36:36,090 --> 00:36:38,003
- What is going on here?
- We got a search warrant.
759
00:36:38,027 --> 00:36:41,400
For what? I'm-I'm-I'm
licensed. I'm fully certified.
760
00:36:41,467 --> 00:36:43,170
This ain't about
acupuncture, ma'am.
761
00:36:43,237 --> 00:36:45,519
We believe this address is tied to
a drug trafficking organization.
762
00:36:45,543 --> 00:36:47,345
This is a drug house?
763
00:36:47,378 --> 00:36:49,584
No, Mrs. Garfinkle, this
is not a drug house!
764
00:36:49,618 --> 00:36:52,289
Th-There has been a big mistake.
765
00:36:52,322 --> 00:36:54,162
We need to talk to the
homeowner, Daniel Rubio.
766
00:36:54,192 --> 00:36:57,533
Oh, well, good luck. He's been in
a nursing home for seven years.
767
00:36:57,567 --> 00:37:00,773
Um, I've rented this place from
the Rubio family since 2020.
768
00:37:00,806 --> 00:37:02,342
My name is Julia Hearn.
769
00:37:03,813 --> 00:37:06,684
Can I, can I please see
that, uh, search warrant?
770
00:37:07,654 --> 00:37:08,956
Thank you.
771
00:37:09,256 --> 00:37:11,762
Oh, a series of
anonymous text messages?
772
00:37:11,795 --> 00:37:13,665
That's what this
is all based on?
773
00:37:13,698 --> 00:37:15,603
Wow. Talk about
abuse of power.
774
00:37:15,636 --> 00:37:17,372
I want all of your
badge numbers right now.
775
00:37:17,405 --> 00:37:19,644
Rangers don't have
badge numbers, ma'am.
776
00:37:19,678 --> 00:37:21,714
Oh, you think it's funny?
777
00:37:21,748 --> 00:37:25,756
Well, I look forward to seeing how
funny you think it is in court.
778
00:37:29,363 --> 00:37:31,333
Campbell, you got something?
779
00:37:32,302 --> 00:37:34,908
Oh, just a hunch.
780
00:37:35,676 --> 00:37:37,246
Yo, brother, gimme
help with this.
781
00:37:39,517 --> 00:37:41,821
- Here.
- Two, three.
782
00:37:44,493 --> 00:37:47,633
Huh. What do we have here?
783
00:37:59,791 --> 00:38:04,332
You know, now I'm looking
forward to that court date too.
784
00:38:13,986 --> 00:38:16,858
We believe your sister borrowed
money from loan sharks.
785
00:38:16,892 --> 00:38:19,864
They handed the debt off to
a woman named Julia Hearn.
786
00:38:22,402 --> 00:38:24,608
She forced your sister
to make the drug run.
787
00:38:24,641 --> 00:38:27,580
Common practice, unfortunately.
788
00:38:30,786 --> 00:38:33,491
She's a trafficker with
ties to the cartels.
789
00:38:33,959 --> 00:38:36,229
We believe she used her
acupuncture business
790
00:38:36,230 --> 00:38:37,633
as a money laundering front.
791
00:38:37,667 --> 00:38:40,606
Thanks to the new Drug
Induced Homicide charges,
792
00:38:40,640 --> 00:38:42,844
the state can charge her
with your sister's murder.
793
00:38:42,877 --> 00:38:45,414
Along with everybody else's
who died on that bus.
794
00:38:47,152 --> 00:38:52,964
Thank you for getting justice
for Whitney and for all of them.
795
00:38:52,997 --> 00:38:55,669
We couldn't have done
it without your help.
796
00:38:56,203 --> 00:38:59,242
All weekend she kept saying
she wanted to talk to me.
797
00:38:59,276 --> 00:39:01,280
I think she was
crying out for help,
798
00:39:01,815 --> 00:39:05,021
but I was always too busy
working on a brief to notice.
799
00:39:08,260 --> 00:39:12,035
I lost my sister,
my best friend.
800
00:39:13,037 --> 00:39:14,507
And for what?
801
00:39:15,710 --> 00:39:18,615
For a brief that my boss has
already sent back to me to redo.
802
00:39:21,120 --> 00:39:22,690
It was all for nothing.
803
00:39:36,952 --> 00:39:40,191
Um, what are you doing here?
You said you were working late.
804
00:39:40,258 --> 00:39:42,195
I thought you said
you had a meeting.
805
00:39:42,697 --> 00:39:45,201
- You lied.
- So did you.
806
00:39:45,602 --> 00:39:47,147
- You're hiding something.
- No, I'm not.
807
00:39:47,171 --> 00:39:48,971
What are you holding
behind your back?
808
00:39:51,147 --> 00:39:53,752
Fine. Busted, officer.
809
00:39:54,486 --> 00:39:56,524
It's your anniversary gift.
810
00:39:58,962 --> 00:40:02,068
It's a guitar with lessons
for us to take together.
811
00:40:02,736 --> 00:40:05,509
And I was hoping to gift wrap
it while you were at work.
812
00:40:06,344 --> 00:40:08,748
Why do you have
wrapping paper out?
813
00:40:10,018 --> 00:40:11,555
- Do I?
- Yeah.
814
00:40:11,588 --> 00:40:14,093
With bows and ribbons.
815
00:40:14,460 --> 00:40:16,030
Fine.
816
00:40:16,063 --> 00:40:17,800
I got you something too.
817
00:40:20,305 --> 00:40:22,141
But you can't open
it until tomorrow.
818
00:40:23,077 --> 00:40:26,918
No way. You know what I got you.
It's only fair we both know.
819
00:40:26,984 --> 00:40:30,659
Yeah, but yours is so
much better. Mine is dumb.
820
00:40:32,162 --> 00:40:34,132
I'll be the judge of that.
821
00:40:47,593 --> 00:40:49,462
It's an empty box.
822
00:40:50,264 --> 00:40:51,535
But not for long.
823
00:40:54,172 --> 00:40:55,943
Every time when I come home,
824
00:40:56,476 --> 00:41:00,084
I'll open it up and put
away all my work files.
825
00:41:02,890 --> 00:41:04,125
My phone.
826
00:41:05,596 --> 00:41:06,732
All my obsessions.
827
00:41:06,765 --> 00:41:09,871
You, you really don't have
to promise me that, Carlos.
828
00:41:09,904 --> 00:41:11,307
I do.
829
00:41:11,340 --> 00:41:14,079
Every second I get
with you is a gift,
830
00:41:14,112 --> 00:41:15,782
and I'm done wasting it.
831
00:41:17,520 --> 00:41:19,557
I can't believe you,
you gift wrapped
832
00:41:19,590 --> 00:41:21,493
an empty banker's box.
833
00:41:21,527 --> 00:41:23,163
I told you it was dumb.
834
00:41:23,932 --> 00:41:25,234
No, baby.
835
00:41:26,169 --> 00:41:29,042
It's the sweetest gift
anybody's ever gotten me.
836
00:41:31,379 --> 00:41:32,583
But...
837
00:41:33,552 --> 00:41:36,323
there's one obsession
I was really hoping
838
00:41:36,357 --> 00:41:38,060
you wouldn't put away tonight.
839
00:41:45,074 --> 00:41:47,312
Thank you. Judd. This
really means a lot to me.
840
00:41:47,345 --> 00:41:49,717
Don't thank me yet. We
haven't done anything.
841
00:41:49,750 --> 00:41:51,754
And from what I hear, this
can be pretty intense.
842
00:41:51,788 --> 00:41:54,026
My whole career
has been intense.
843
00:41:54,059 --> 00:41:56,229
My second marriage was
intense, so I got it.
844
00:41:56,230 --> 00:41:58,702
Well, I don't know anything
about your second wife,
845
00:41:58,735 --> 00:42:01,274
but I promise she couldn't
put a glove on her.
846
00:42:01,708 --> 00:42:04,246
♪ When you took me home
847
00:42:04,714 --> 00:42:06,852
♪ You knew who
you were takin' ♪
848
00:42:09,824 --> 00:42:13,397
♪ Not some Debbie Debutante ♪
849
00:42:13,431 --> 00:42:14,767
♪ Standin' in an apron...
850
00:42:14,800 --> 00:42:17,005
- Hey, y'all.
- What do you say, Marlene?
851
00:42:17,038 --> 00:42:20,044
This here's Owen Strand. He's
my best friend and my boss.
852
00:42:20,077 --> 00:42:20,946
Owen, this is Marlene.
853
00:42:20,979 --> 00:42:22,916
She's the mother
of my firstborn.
854
00:42:22,950 --> 00:42:25,756
So in the interest of, uh,
things not gettin' awkward,
855
00:42:25,789 --> 00:42:27,593
I, I hope y'all get along.
856
00:42:28,494 --> 00:42:30,331
We'll just have to
wait and see, won't we?
857
00:42:31,066 --> 00:42:32,068
Who's this?
858
00:42:32,101 --> 00:42:33,404
This is Thunder.
859
00:42:33,437 --> 00:42:35,408
- What's wrong with him?
- He's complicated.
860
00:42:35,442 --> 00:42:36,687
Wouldn't you say he's
complicated, Judd?
861
00:42:36,711 --> 00:42:38,515
- Uh, I would.
- Yeah.
862
00:42:38,548 --> 00:42:40,051
Can you be a little
more specific?
863
00:42:40,686 --> 00:42:43,223
He bites, he bucks, and he
genuinely seems to enjoy
864
00:42:43,257 --> 00:42:44,794
the sound of people screaming.
865
00:42:44,827 --> 00:42:46,139
You know, horse
only pulls that crap
866
00:42:46,163 --> 00:42:47,723
'cause he knows he
can get away with it.
867
00:42:48,101 --> 00:42:50,472
And most of my training
isn't on the horses,
868
00:42:50,506 --> 00:42:52,142
it's on the riders.
869
00:42:52,475 --> 00:42:53,745
Behaviors you described,
870
00:42:53,779 --> 00:42:55,023
not a stable in
town would take him.
871
00:42:55,047 --> 00:42:56,551
Yeah. Tell me
something I don't know.
872
00:42:57,418 --> 00:42:59,924
If you wanna save this
animal, I need full buy-in.
873
00:43:00,559 --> 00:43:02,062
What does that mean, exactly?
874
00:43:02,630 --> 00:43:05,234
Subjecting yourself to the
most humbling, grueling,
875
00:43:05,268 --> 00:43:08,575
quite possibly lethal
experience of your life.
876
00:43:09,342 --> 00:43:12,716
And no matter what happens,
there are no refunds.
877
00:43:13,484 --> 00:43:16,757
Well, then... giddy up.61335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.