All language subtitles for 2234 Peter Pans Neverland Nightmare (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,770 --> 00:00:27,010 Nunca Jamás era un mundo que todos los niños soñaban. 2 00:00:27,440 --> 00:00:29,396 Una tierra donde las sirenas nadaban 3 00:00:29,396 --> 00:00:31,570 en las aguas cristalinas de la laguna, 4 00:00:31,850 --> 00:00:34,720 Donde los niños podían disparar arcos y flechas 5 00:00:34,740 --> 00:00:37,120 y jugar a los piratas a bordo del Jolly Roger. 6 00:00:37,750 --> 00:00:39,560 Un mundo donde cada sueño, 7 00:00:39,560 --> 00:00:42,620 cada deseo, se cumplía gracias a las hadas. 8 00:00:43,420 --> 00:00:45,720 Ninguna oscuridad maligna se cernía sobre Nunca Jamás. 9 00:00:46,090 --> 00:00:47,560 Los niños eran felices, 10 00:00:47,560 --> 00:00:49,660 y podían ser amigos para siempre. 11 00:00:50,200 --> 00:00:51,750 El sueño no existía. 12 00:00:52,120 --> 00:00:54,520 Las reglas no existían, y sobre todo 13 00:00:54,800 --> 00:00:57,800 no había padres que les dijeran a los niños 14 00:00:58,040 --> 00:01:00,280 qué debían o no debían hacer. 15 00:01:00,710 --> 00:01:02,000 Esta utopía, 16 00:01:02,100 --> 00:01:03,500 este mundo, 17 00:01:03,660 --> 00:01:07,260 sólo se les ofrecía a los niños más especiales. 18 00:01:07,890 --> 00:01:09,288 Peter gobernaba la isla, 19 00:01:09,288 --> 00:01:11,552 habiendo sido ordenado por un ser superior 20 00:01:11,660 --> 00:01:13,605 para asegurar que los mejores niños 21 00:01:13,605 --> 00:01:16,160 fueran invitados a quedarse en Nunca Jamás para siempre. 22 00:01:16,330 --> 00:01:17,805 Este era el regalo de Peter, 23 00:01:17,805 --> 00:01:20,890 concederles a los niños su deseo de no crecer nunca. 24 00:01:22,180 --> 00:01:24,320 Con la promesa de que Peter 25 00:01:24,600 --> 00:01:27,810 podría reunirse con los niños en el País de Nunca Jamás para siempre. 26 00:01:32,440 --> 00:01:34,730 Pero antes tenía una misión que cumplir. 27 00:01:38,240 --> 00:01:39,180 Así que, 28 00:01:40,680 --> 00:01:41,720 creo... 29 00:01:42,880 --> 00:01:45,880 que es hora de que te vayas al País de Nunca Jamás, Curly. 30 00:01:48,060 --> 00:01:49,380 ¿Qué dices? 31 00:02:09,580 --> 00:02:12,200 DESAPARECIDO 32 00:02:15,080 --> 00:02:17,140 Vamos, mamá, que ya empieza. 33 00:02:18,820 --> 00:02:20,940 Vamos, no se lo pierdan... 34 00:02:22,440 --> 00:02:24,480 Apúrense a entrar, ahora. 35 00:02:24,500 --> 00:02:25,520 Rápido. 36 00:04:11,140 --> 00:04:13,140 Bien, voy a darme una ducha. 37 00:04:13,540 --> 00:04:14,980 Para cuando termine, 38 00:04:15,200 --> 00:04:17,100 quiero que subas a lavarte los dientes. 39 00:04:49,360 --> 00:04:50,200 Oye. 40 00:04:51,300 --> 00:04:52,320 Despierta, despierta. 41 00:04:54,740 --> 00:04:55,800 Despierta, despierta. 42 00:04:56,160 --> 00:04:57,200 Peek-a-boo. 43 00:05:00,220 --> 00:05:01,740 No te asustes. 44 00:05:03,720 --> 00:05:05,520 Me perdí aquí abajo y... 45 00:05:05,940 --> 00:05:08,800 hace mucho frío y perdí a mi mamá. 46 00:05:09,820 --> 00:05:11,200 ¿Perdiste a tu mamá? 47 00:05:12,920 --> 00:05:14,760 Y estoy muy asustado porque está... 48 00:05:15,040 --> 00:05:16,380 muy oscuro y... 49 00:05:16,780 --> 00:05:18,780 No quiero que mi mamá se enoje conmigo. 50 00:05:29,010 --> 00:05:30,890 ¿Cómo llegaste ahí abajo? 51 00:05:32,660 --> 00:05:33,580 Bueno, 52 00:05:34,500 --> 00:05:36,720 Estaba caminando al costado... 53 00:05:37,420 --> 00:05:39,280 y entonces me resbalé, 54 00:05:40,880 --> 00:05:42,380 y caí en la oscuridad. 55 00:05:43,290 --> 00:05:44,460 Cielos. 56 00:05:45,760 --> 00:05:46,600 Tonto de mí. 57 00:05:46,610 --> 00:05:48,800 No se me permite hablar con extraños. 58 00:05:49,440 --> 00:05:50,660 Llamaré a mi mamá. 59 00:05:50,810 --> 00:05:52,000 Oh, no, no, no, no. 60 00:05:52,330 --> 00:05:53,650 No somos extraños en absoluto. 61 00:05:54,930 --> 00:05:55,980 Hoy, 62 00:05:56,380 --> 00:05:57,820 te di un globo. 63 00:05:58,070 --> 00:05:59,370 ¿No te acuerdas de mí? 64 00:05:59,590 --> 00:06:00,800 ¿Del circo? 65 00:06:01,180 --> 00:06:02,720 ¿Eras tú? 66 00:06:02,970 --> 00:06:04,100 Así es. 67 00:06:04,290 --> 00:06:06,420 Oye, supongo que eso significa que somos amigos. 68 00:06:07,860 --> 00:06:09,070 Déjame traer a mamá. 69 00:06:09,310 --> 00:06:10,370 Oh, no, no, no. 70 00:06:10,590 --> 00:06:11,920 La harás enojar. 71 00:06:12,630 --> 00:06:14,840 Ahora no necesitamos dos mamás enojadas, ¿verdad? 72 00:06:16,070 --> 00:06:19,510 Eres un poco grande para necesitar a tu mamá, ¿no? 73 00:06:22,330 --> 00:06:24,410 Ya es tarde. Deberíamos irnos a la cama. 74 00:06:25,670 --> 00:06:26,540 Soy Peter. 75 00:06:26,690 --> 00:06:28,080 Encantado de conocerte. 76 00:06:39,120 --> 00:06:40,100 Soy James. 77 00:06:42,190 --> 00:06:43,080 James. 78 00:06:49,260 --> 00:06:50,360 Tú podrías. 79 00:06:51,060 --> 00:06:53,080 No, en realidad, no. 80 00:06:54,420 --> 00:06:55,860 Olvida lo que dije. 81 00:06:55,940 --> 00:06:57,160 - ¿Qué? - No, no. 82 00:06:57,540 --> 00:06:59,040 No creo que seas lo bastante valiente. 83 00:06:59,140 --> 00:07:00,260 Soy muy valiente. 84 00:07:00,480 --> 00:07:01,360 Dímelo. 85 00:07:01,920 --> 00:07:03,260 Está bien, ven aquí. 86 00:07:06,120 --> 00:07:08,120 Hay un lugar donde van todos los niños. 87 00:07:09,320 --> 00:07:11,160 Un sitio al que podría llevarte, si quieres. 88 00:07:11,460 --> 00:07:13,620 A casa, a un mundo de sueños. 89 00:07:14,980 --> 00:07:16,560 Allí no hay horas de acostarse. 90 00:07:17,500 --> 00:07:18,600 No hay más mamás. 91 00:07:20,020 --> 00:07:21,880 Creo que serías el chico perdido perfecto. 92 00:07:23,160 --> 00:07:25,240 En Nunca Jamás, podrías divertirte mucho. 93 00:07:25,300 --> 00:07:26,380 ¡No! ¡No lo hará! 94 00:07:26,460 --> 00:07:27,840 ¡No! ¡No le hagas daño! 95 00:07:27,980 --> 00:07:29,200 ¡Es mi amigo! 96 00:07:30,580 --> 00:07:31,480 ¡Suéltalo! 97 00:07:31,580 --> 00:07:32,320 ¡Ahora! 98 00:07:32,380 --> 00:07:33,300 ¡No! 99 00:07:33,680 --> 00:07:35,000 ¡Dámelo! 100 00:07:37,160 --> 00:07:38,960 ¡Ven! ¡Vámonos! 101 00:07:54,160 --> 00:07:55,680 Escucha. Toma esto. 102 00:07:55,950 --> 00:07:56,940 Toma el teléfono. 103 00:07:57,090 --> 00:07:58,950 Y estarás bien. Estarás bien. 104 00:08:39,620 --> 00:08:41,400 Necesito llevarte conmigo. 105 00:08:56,040 --> 00:08:57,470 ¡No! 106 00:09:13,580 --> 00:09:15,320 Me arruinaste esto. 107 00:10:13,600 --> 00:10:14,740 ¿Hay alguien allí? 108 00:10:17,360 --> 00:10:19,920 Quédese en línea, le enviaré ayuda inmediatamente. 109 00:10:20,900 --> 00:10:22,240 ¿No eres... 110 00:10:22,960 --> 00:10:24,680 un chico maravilloso? 111 00:10:29,190 --> 00:10:31,530 ¿Te gustaría venir a Nunca Jamás conmigo? 112 00:10:31,896 --> 00:10:39,312 LA PESADILLA DE PETER PAN EN NUNCA JAMÁS 113 00:10:39,680 --> 00:10:42,100 ¿Qué pasó con lo de compartir las tareas, chicos? 114 00:10:42,140 --> 00:10:43,960 15 AÑOS DESPUÉS - Eso duró unos cinco minutos. 115 00:10:43,960 --> 00:10:46,000 Se suponía que tenías que ordenar esto, John. 116 00:10:46,280 --> 00:10:47,180 - Mamá. - Una cosa. 117 00:10:47,220 --> 00:10:49,920 Te pedí que hicieras una cosa, y ni siquiera puedes hacer eso. 118 00:10:49,940 --> 00:10:52,060 Mamá, ¿no ves que ahora estoy trabajando? 119 00:10:52,060 --> 00:10:53,960 - Tuviste mucho tiempo para hacerlo. - Estoy un poco fuera de ritmo. 120 00:10:54,720 --> 00:10:57,200 Wendy, necesito que lleves a Michael al colegio. 121 00:10:57,540 --> 00:10:59,800 Perkins va a llevar a John, pero no tienen sitio. 122 00:10:59,860 --> 00:11:00,940 Sí, de acuerdo. 123 00:11:01,600 --> 00:11:03,300 No necesito que nadie me lleve. 124 00:11:03,660 --> 00:11:04,700 Tengo mi bicicleta. 125 00:11:04,960 --> 00:11:06,800 Sí, que sólo tienes desde esta mañana. 126 00:11:06,820 --> 00:11:07,720 Mamá. 127 00:11:07,800 --> 00:11:09,780 Puedes practicar la vuelta a la manzana 128 00:11:09,780 --> 00:11:12,080 antes de pensar en ir en bici al colegio. 129 00:11:12,780 --> 00:11:14,640 Así es. Ese soy yo. Me voy. 130 00:11:14,940 --> 00:11:15,600 Mamá, 131 00:11:16,200 --> 00:11:17,700 ¿me prestas cinco libras, por favor? 132 00:11:17,940 --> 00:11:19,880 Te pagaré la semana que viene cuando papá me dé el semanal. 133 00:11:19,900 --> 00:11:21,980 Dices esto todas las semanas. Nunca los veo. 134 00:11:22,160 --> 00:11:24,400 - ¿Y qué? - Te pedí que hicieras una tarea. 135 00:11:24,400 --> 00:11:26,380 - No, absolutamente no. - ¿Qué dijiste? 136 00:11:26,500 --> 00:11:27,780 Son cinco libras, mamá. 137 00:11:31,460 --> 00:11:33,140 Tuve noticias de tu padre esta mañana. 138 00:11:33,360 --> 00:11:34,480 ¿Puedes creerlo? 139 00:11:35,920 --> 00:11:38,560 Espero que John no espere que haga un esfuerzo este fin de semana. 140 00:11:41,420 --> 00:11:43,900 Es más que probable que tenga otro compromiso. 141 00:11:44,980 --> 00:11:47,000 Papá dijo que me conseguiría el dron que quería. 142 00:11:47,960 --> 00:11:50,340 Michael, sabes que eso no va a pasar. 143 00:11:50,340 --> 00:11:52,120 Ya te lo dije. No eres lo bastante mayor. 144 00:11:52,660 --> 00:11:54,500 Y esas cosas son muy caras. 145 00:11:54,580 --> 00:11:56,840 No creo que tu padre vaya a pagar eso, ¿verdad? 146 00:11:57,340 --> 00:11:58,660 Michael, ¿estás casi listo? 147 00:11:58,880 --> 00:12:00,160 No quiero llegar tarde otra vez, ¿sí? 148 00:12:03,640 --> 00:12:04,860 Que tengas un buen día. 149 00:12:05,740 --> 00:12:08,540 Por cierto, Wendy, esto llegó esta mañana de la UCL. 150 00:12:10,360 --> 00:12:11,740 ¿Por qué abres mis cartas? 151 00:12:13,640 --> 00:12:16,140 Creía que tenías muchas ganas de ir. 152 00:12:16,400 --> 00:12:17,040 No. 153 00:12:17,160 --> 00:12:18,980 Nunca dije eso. Eso es lo que tú dijiste. 154 00:12:19,040 --> 00:12:20,840 ¿Esto es por este tipo? 155 00:12:23,780 --> 00:12:26,120 Wendy, tienes que pensarlo bien 156 00:12:26,284 --> 00:12:29,700 o acabarás trabajando de nueve a cinco en un trabajo de mierda. 157 00:12:30,060 --> 00:12:32,240 Bueno, quizás eso es lo que quiero, así que... 158 00:12:34,354 --> 00:12:35,896 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS! 159 00:12:35,890 --> 00:12:37,220 ¡Carajo! 160 00:12:37,880 --> 00:12:39,940 - ¡Mierda! - No, tú también. 161 00:12:40,040 --> 00:12:41,640 Eres igual que tu padre. 162 00:12:46,840 --> 00:12:48,040 ¡Michael! 163 00:12:48,200 --> 00:12:49,760 - ¡Michael! - ¡No! 164 00:12:53,640 --> 00:12:54,480 Sostén esto. 165 00:12:54,600 --> 00:12:56,030 Tengo algo que decirte. 166 00:12:56,100 --> 00:12:59,070 # Feliz cumpleaños a ti. # 167 00:12:59,450 --> 00:13:01,440 #- Feliz cumpleaños a ti. # - Qué molesto. 168 00:13:02,630 --> 00:13:04,990 # Feliz cumpleaños... # 169 00:13:05,070 --> 00:13:06,670 - Michael. - Te odio. 170 00:13:06,830 --> 00:13:09,490 # Feliz cumpleaños a ti. # 171 00:13:09,670 --> 00:13:11,970 - Te odio. - Te quiero. 172 00:13:13,930 --> 00:13:15,280 Oh, bici nueva. 173 00:13:15,450 --> 00:13:16,760 Muy bonito por parte de mamá. 174 00:13:17,200 --> 00:13:18,290 Bueno, ella tiene razón, sabes. 175 00:13:18,290 --> 00:13:20,000 No harás ese largo viaje 176 00:13:20,080 --> 00:13:21,800 a la escuela en tu bicicleta nueva, ¿verdad? 177 00:13:21,840 --> 00:13:23,380 Quiero andar en mi bicicleta. 178 00:13:23,400 --> 00:13:25,300 No vas a llegar a tiempo, ¿verdad? 179 00:13:25,630 --> 00:13:26,440 Vamos 180 00:13:26,710 --> 00:13:27,670 Te llevaré. 181 00:13:27,830 --> 00:13:29,620 Sígueme. Por aquí. Vamos, vamos. 182 00:13:30,760 --> 00:13:33,080 Podemos hacer karaoke en el auto. 183 00:13:34,110 --> 00:13:35,750 Date prisa. Vas a llegar tarde. 184 00:13:36,850 --> 00:13:37,820 Lo siento. 185 00:13:38,230 --> 00:13:39,080 De acuerdo. 186 00:13:40,490 --> 00:13:41,880 Olvidé tu cumpleaños. 187 00:13:43,170 --> 00:13:45,570 Te llevaré a tomar un helado después del colegio, ¿sí? 188 00:13:46,330 --> 00:13:47,360 ¿Qué te parece? 189 00:13:47,870 --> 00:13:49,220 ¿Quieres unos brownies? 190 00:13:51,140 --> 00:13:52,160 ¿Brownies? 191 00:13:53,070 --> 00:13:54,000 Vamos. 192 00:13:54,370 --> 00:13:55,560 Son tus favoritos. 193 00:13:55,930 --> 00:13:57,416 No me dejes plantada, si no 194 00:13:57,416 --> 00:14:00,210 tendré que ir sola y sentarme allí como una solitaria. 195 00:14:00,970 --> 00:14:02,050 Eres una solitaria. 196 00:14:02,180 --> 00:14:03,020 Sí. 197 00:14:05,060 --> 00:14:06,440 Me lo merecía. 198 00:14:07,060 --> 00:14:08,240 ¿Pero por mí? 199 00:14:08,600 --> 00:14:09,780 ¿Por favor? 200 00:14:12,020 --> 00:14:13,860 ¿Todavía vas a Londres? 201 00:14:14,200 --> 00:14:15,680 Estoy viendo cómo hacerlo. 202 00:14:15,840 --> 00:14:17,400 Estás tan obsesionada con él. 203 00:14:17,780 --> 00:14:18,780 Michael. 204 00:14:19,140 --> 00:14:22,000 Mira, un día conocerás a alguien que realmente te guste 205 00:14:22,060 --> 00:14:25,180 y te darás cuenta de que necesitas hacer ciertas cosas... 206 00:14:25,980 --> 00:14:27,240 para mantenerlo. 207 00:14:30,080 --> 00:14:31,740 Mira, Michael, 208 00:14:32,020 --> 00:14:33,920 todos necesitamos madurar en algún momento 209 00:14:33,980 --> 00:14:36,049 y en algún momento necesitamos... 210 00:14:36,220 --> 00:14:39,080 mudarnos y seguir con nuestra vida adulta. 211 00:14:40,620 --> 00:14:42,720 No hay nada por lo que enojarse, ¿de acuerdo? 212 00:14:44,040 --> 00:14:46,400 Siempre seré tu molesta hermana mayor. 213 00:14:49,220 --> 00:14:50,260 Vamos. 214 00:14:51,140 --> 00:14:52,720 Justo antes de la escuela, vamos. 215 00:14:54,780 --> 00:14:56,740 Rápido, rápido, vamos. 216 00:15:08,100 --> 00:15:09,120 ¿Todo listo? 217 00:15:09,790 --> 00:15:12,750 Odio a mamá por esto. Todos pensarán que es de niñas. 218 00:15:12,830 --> 00:15:14,550 ¿A quién le importa? Que se jodan. 219 00:15:15,690 --> 00:15:16,750 No voy a besarte. 220 00:15:16,770 --> 00:15:18,310 Estarás bien. De acuerdo. 221 00:15:18,430 --> 00:15:19,460 ¿Dónde pongo esto? 222 00:15:19,520 --> 00:15:21,080 Allí, junto a los otros. 223 00:15:21,150 --> 00:15:23,360 ¿Entonces, todavía vamos por un helado después de la escuela? 224 00:15:24,650 --> 00:15:26,640 - Hola, Joey, ¿estás bien? - Llegamos tarde, señor. 225 00:15:26,680 --> 00:15:28,300 Lo sé, lo sé. 226 00:15:33,740 --> 00:15:36,960 # Hoy será # 227 00:15:38,420 --> 00:15:41,155 # una terrible # 228 00:15:41,840 --> 00:15:44,340 # gran aventura # 229 00:15:46,060 --> 00:15:49,000 # Hoy será # 230 00:15:49,840 --> 00:15:52,820 # una terrible # 231 00:15:53,560 --> 00:15:55,800 POLVO DE HADAS # gran aventura # 232 00:16:12,680 --> 00:16:14,080 Es hora de recoger. 233 00:16:22,680 --> 00:16:25,440 CHICOS PERDIDOS 234 00:16:25,440 --> 00:16:29,500 VAMOS AL PAÍS DE NUNCA JAMÁS 235 00:16:32,120 --> 00:16:33,920 Ella estuvo preguntando dónde estabas. 236 00:16:36,440 --> 00:16:38,540 - Wendy, la hora. - Lo sé, lo siento. 237 00:16:38,760 --> 00:16:40,540 No te pedí la historia de tu vida ni que llegaras tarde, ¿sí? 238 00:16:40,580 --> 00:16:43,400 De nuevo, una vez más esta semana y tendré que descontarte el sueldo. 239 00:16:44,380 --> 00:16:45,540 La carta llegó hoy. 240 00:16:46,600 --> 00:16:48,020 Sobre la programación de mi año sabático. 241 00:16:48,140 --> 00:16:49,560 Creí que mi madre se iba a volver loca. 242 00:16:49,860 --> 00:16:51,200 Bueno, no es su decisión, ¿verdad? 243 00:16:51,520 --> 00:16:53,200 Si quieres hacer lo tuyo, entonces hazlo. 244 00:16:53,500 --> 00:16:55,840 Si quieres ir a esta ciudad con Ronnie, 245 00:16:56,300 --> 00:16:57,380 hazlo. 246 00:16:57,760 --> 00:16:58,420 Sí. 247 00:17:00,260 --> 00:17:01,420 ¿Por qué esa cara? 248 00:17:03,120 --> 00:17:04,640 Me ignoró por completo. 249 00:17:05,440 --> 00:17:06,860 No sé qué está pasando. 250 00:17:07,100 --> 00:17:10,320 Es como si tuviéramos un plan y ahora ni siquiera contesta a mis llamadas. 251 00:17:10,500 --> 00:17:11,660 ¿Hace cuánto te deja en visto? 252 00:17:11,980 --> 00:17:13,200 Como un día. 253 00:17:14,120 --> 00:17:16,200 Pero ya antes estaba raro con todo eso. 254 00:17:17,100 --> 00:17:18,300 No sé lo que está pasando. 255 00:17:18,400 --> 00:17:22,160 Es como un interruptor en su cerebro o algo parecido. 256 00:17:22,500 --> 00:17:24,940 Bueno, ¿no puede cancelar el año sabático e ir a la universidad? 257 00:17:25,200 --> 00:17:26,700 Mia, no, 258 00:17:26,940 --> 00:17:28,580 es muy oficial. 259 00:17:31,020 --> 00:17:33,600 Bueno, las chicas y yo vamos de campamento de lujo esta noche. 260 00:17:33,780 --> 00:17:36,060 Si quieren venir, Jamie también irá. 261 00:17:36,760 --> 00:17:37,780 ¿El teléfono? 262 00:17:42,360 --> 00:17:43,560 Disculpen. 263 00:17:52,700 --> 00:17:54,340 Oiga, estamos cerrados. 264 00:18:38,500 --> 00:18:40,010 Qué chico tan lindo. 265 00:18:40,930 --> 00:18:43,290 ¿Te gustaría ir a Nunca Jamás conmigo? 266 00:18:54,510 --> 00:18:55,340 Hola. 267 00:18:56,390 --> 00:18:57,260 Soy Peter. 268 00:18:59,970 --> 00:19:00,760 Amigo, 269 00:19:01,260 --> 00:19:02,640 estamos cerrados. 270 00:19:05,140 --> 00:19:06,400 ¿Me oyes? 271 00:19:21,420 --> 00:19:22,600 ¡Oye, bicho raro! 272 00:19:23,150 --> 00:19:24,300 ¿Vas a pagar por eso? 273 00:20:03,896 --> 00:20:04,860 MARICA 274 00:20:04,860 --> 00:20:06,140 Así que es tu cumpleaños, ¿eh? 275 00:20:06,940 --> 00:20:09,080 Pero no besaste a una chica y ¿cuántos años tienes ahora? 276 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 Carl, vete a la mierda. 277 00:20:11,180 --> 00:20:12,380 Esta es nuestra mesa. 278 00:20:12,500 --> 00:20:14,220 Además, haz que tu madre te revise la cabeza. 279 00:20:14,320 --> 00:20:16,440 Está infestada de piojos y es asquerosa. 280 00:20:17,760 --> 00:20:19,020 Creo que esto es tuyo. 281 00:20:19,100 --> 00:20:20,040 Vete a la mierda. 282 00:20:22,640 --> 00:20:24,140 Es tan patético. 283 00:20:24,760 --> 00:20:27,100 Si lo vuelve a hacer, se lo haremos pagar. 284 00:20:31,180 --> 00:20:32,260 Aquí tienes. 285 00:20:35,800 --> 00:20:37,600 ¡AMIGOS! -¿Quieres ir al cine este fin de semana? 286 00:20:38,220 --> 00:20:39,040 Sí. 287 00:20:58,840 --> 00:20:59,860 ¡Ronnie! 288 00:20:59,920 --> 00:21:01,620 ¿Qué carajo? ¿Dónde estuviste? 289 00:21:02,140 --> 00:21:03,640 - Sí, perdona. - Te estuve llamando. 290 00:21:03,640 --> 00:21:04,700 Estuve ocupado. 291 00:21:04,880 --> 00:21:05,820 ¿Ocupado en qué? 292 00:21:05,860 --> 00:21:07,060 ¿Por qué me estuviste ignorando? 293 00:21:07,060 --> 00:21:07,760 No. 294 00:21:14,720 --> 00:21:16,910 No, mira, no te estoy ignorando. 295 00:21:17,150 --> 00:21:18,610 Bueno, sí lo estás, así que... 296 00:21:18,610 --> 00:21:20,640 Sólo estuve pensando, ¿de acuerdo?, 297 00:21:21,160 --> 00:21:23,680 sobre mudarme a la ciudad, y... 298 00:21:24,880 --> 00:21:26,460 Creo que me voy a quedar. 299 00:21:26,810 --> 00:21:29,200 Mira, lo siento, está bien, pero... 300 00:21:29,840 --> 00:21:31,380 - tú me presionaste. - ¿Yo te presioné? 301 00:21:31,380 --> 00:21:33,480 Sí, y me dejé llevar por tu entusiasmo. 302 00:21:34,690 --> 00:21:35,920 Amigo, ¿estás bien? 303 00:21:36,530 --> 00:21:37,780 Lo siento, ¿sí? 304 00:23:01,720 --> 00:23:03,280 Tienes que venir conmigo. 305 00:23:06,030 --> 00:23:06,910 ¡Levántate! 306 00:23:12,340 --> 00:23:13,360 ¡Ayuda! 307 00:23:14,120 --> 00:23:15,360 ¡Suéltame! 308 00:23:37,390 --> 00:23:40,020 ¿DÓNDE ESTÁS? ¡ESTOY AQUÍ! TENEMOS QUE VOLVER A CASA, MAMÁ ESTARÁ PREOCUPADA. 309 00:23:41,280 --> 00:23:43,640 - ¿Está castigado o algo así? - Ya te lo dije. 310 00:23:43,980 --> 00:23:45,660 No está marcado por estar castigado. 311 00:23:46,020 --> 00:23:47,460 ¿A qué hora debías recogerlo? 312 00:23:47,520 --> 00:23:48,960 Bueno, llegué a tiempo. 313 00:23:50,120 --> 00:23:53,140 Puedo llamar a su tutor por ti y ver si está en alguna actividad extraescolar. 314 00:23:53,400 --> 00:23:54,480 Sí, por favor. 315 00:24:16,600 --> 00:24:17,890 SIN SEÑAL 316 00:24:32,100 --> 00:24:33,420 ¿Quién eres tú? 317 00:24:37,120 --> 00:24:38,260 Soy Peter. 318 00:24:57,980 --> 00:24:59,060 Peter Pan. 319 00:25:00,920 --> 00:25:02,220 Eso estaría bien. 320 00:25:02,800 --> 00:25:04,540 Sólo soy un viejo oso de peluche. 321 00:25:07,900 --> 00:25:08,976 Mi madre, 322 00:25:09,840 --> 00:25:12,320 solía hacerme cosas terribles. 323 00:25:14,480 --> 00:25:16,980 Cuando hacía cosas para molestarme, 324 00:25:17,380 --> 00:25:18,920 yo cerraba los ojos. 325 00:25:20,460 --> 00:25:22,800 ¿Puedes cerrar los ojos, Michael? 326 00:25:25,760 --> 00:25:26,980 Ciérralos. 327 00:25:29,920 --> 00:25:31,080 Buen chico. 328 00:25:35,760 --> 00:25:37,200 Y yo soñaba... 329 00:25:38,240 --> 00:25:39,800 con este lugar mágico. 330 00:25:41,560 --> 00:25:45,180 Donde estaría lleno de niños de nuestra edad. 331 00:25:46,760 --> 00:25:49,560 Y jugaríamos todo el día y toda la noche. 332 00:25:51,260 --> 00:25:52,880 Y ya no tendría miedo. 333 00:25:54,360 --> 00:25:56,046 Así que cuando estés asustado, 334 00:25:56,540 --> 00:25:58,100 piensa en ese lugar. 335 00:25:59,520 --> 00:26:00,800 Porque es real. 336 00:26:06,210 --> 00:26:07,580 Es real, Michael. 337 00:26:18,980 --> 00:26:20,581 Lo que te voy a regalar para tu cumpleaños 338 00:26:20,581 --> 00:26:22,660 es el mejor regalo que un niño puede pedir. 339 00:26:41,370 --> 00:26:42,730 ¿Así que no hay problemas en casa? 340 00:26:43,050 --> 00:26:44,660 No, en absoluto. Él está bien. 341 00:26:44,920 --> 00:26:46,367 Pero es un tímido, 342 00:26:46,700 --> 00:26:49,140 tímido y vulnerable niño. 343 00:26:49,470 --> 00:26:51,670 No huiría así como así. Ya lo sabes. 344 00:26:51,930 --> 00:26:54,790 - No se fue a la aventura. - Tal vez salió con sus amigos. 345 00:26:54,920 --> 00:26:57,920 No tiene ningún puto amigo, John, Cristo. 346 00:26:57,950 --> 00:26:59,390 Esto es de la escuela. 347 00:27:09,120 --> 00:27:10,760 Dios, ahí está. 348 00:27:10,760 --> 00:27:13,100 - ¿Cómo no pudiste verlo? - ¿A dónde se fue? 349 00:27:13,220 --> 00:27:16,120 Si en realidad no estaba allí, Wendy, está bien. 350 00:27:17,250 --> 00:27:18,000 Wendy. 351 00:27:20,620 --> 00:27:23,060 Yo estaba allí. Sólo estaba distraída. 352 00:27:25,340 --> 00:27:26,500 ¿Qué? 353 00:27:28,220 --> 00:27:29,380 Sólo estabas... 354 00:27:30,640 --> 00:27:33,360 Estabas distraída. ¿Qué quieres decir con que estabas distraída? 355 00:27:35,120 --> 00:27:38,160 No puedo. No puedo hacer esto. No puedo hacerlo. 356 00:27:51,540 --> 00:27:52,500 ¿Hola? 357 00:27:56,040 --> 00:27:56,820 ¿Hola? 358 00:28:00,680 --> 00:28:01,620 ¿Quién es? 359 00:28:02,100 --> 00:28:03,300 ¿Es Michael? 360 00:28:05,880 --> 00:28:06,920 ¿Hola? 361 00:28:08,680 --> 00:28:09,940 ¿Quién es? 362 00:28:18,580 --> 00:28:19,900 ¿Quién es usted? 363 00:28:30,480 --> 00:28:32,200 No te preocupes por Michael. 364 00:28:33,580 --> 00:28:35,200 Sueños. 365 00:28:35,980 --> 00:28:37,720 Voy a llevarlo a Nunca Jamás. 366 00:28:39,950 --> 00:28:41,150 ¿Quién es usted? 367 00:28:42,540 --> 00:28:45,330 Esto no está pasando. Esto no está pasando. 368 00:28:48,060 --> 00:28:50,530 Enfermo de mierda. 369 00:29:24,380 --> 00:29:25,280 Oye niño... 370 00:29:34,900 --> 00:29:36,000 No puedo dormir. 371 00:29:37,870 --> 00:29:38,980 ¿Estás despierto? 372 00:29:43,200 --> 00:29:44,500 Sé que estás despierto. 373 00:29:47,450 --> 00:29:48,780 Quiero jugar a un juego. 374 00:29:51,260 --> 00:29:53,110 Un juego siempre es divertido, ¿verdad? 375 00:29:53,790 --> 00:29:54,590 Veamos. 376 00:29:56,540 --> 00:29:59,870 ¿Qué tal un buen juego de Marco Polo? 377 00:30:01,070 --> 00:30:02,260 ¿Conoces ese juego? 378 00:30:03,910 --> 00:30:05,460 Iré y me esconderé, 379 00:30:06,400 --> 00:30:08,030 y tú tendrás que encontrarme. 380 00:30:09,230 --> 00:30:10,280 ¿Estás listo? 381 00:30:11,710 --> 00:30:12,940 Cierra los ojos. 382 00:30:13,910 --> 00:30:15,090 Cuenta hasta diez. 383 00:30:16,270 --> 00:30:16,960 Uno. 384 00:30:18,340 --> 00:30:19,200 Dos. 385 00:30:20,340 --> 00:30:21,480 Tres. 386 00:30:22,640 --> 00:30:23,780 Cuatro. 387 00:30:24,660 --> 00:30:25,560 Cinco. 388 00:30:26,770 --> 00:30:27,620 Seis. 389 00:30:28,420 --> 00:30:29,340 Siete. 390 00:30:30,250 --> 00:30:31,100 Ocho. 391 00:30:31,770 --> 00:30:32,460 Nueve. 392 00:30:32,970 --> 00:30:33,860 Diez. 393 00:30:52,860 --> 00:30:54,060 ¿Marco? 394 00:30:58,040 --> 00:30:59,220 Polo. 395 00:31:17,840 --> 00:31:18,980 ¿Marco? 396 00:31:19,260 --> 00:31:20,420 Polo. 397 00:33:00,740 --> 00:33:01,700 ¿Marco? 398 00:33:52,440 --> 00:33:53,720 ¿Esto es de tu amigo? 399 00:33:54,040 --> 00:33:55,180 Él es mi amigo. 400 00:33:55,760 --> 00:33:56,480 Joey. 401 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 ¿Te gustaría que trajera a Joey aquí también? 402 00:34:02,240 --> 00:34:04,520 No, no lo quiero aquí. 403 00:34:06,020 --> 00:34:07,180 Michael, 404 00:34:07,920 --> 00:34:10,380 eres un chico muy, muy especial. 405 00:34:11,880 --> 00:34:13,820 Veo grandes cosas para ti. 406 00:34:15,320 --> 00:34:17,641 En un lugar donde puedes ser un niño 407 00:34:17,641 --> 00:34:19,440 para el resto de tu existencia. 408 00:34:21,000 --> 00:34:23,740 Viviendo la vida más increíble. 409 00:34:26,240 --> 00:34:27,897 Y podría dejar que Joey 410 00:34:28,160 --> 00:34:29,380 fuera contigo. 411 00:34:40,940 --> 00:34:42,260 Sabes, mi madre 412 00:34:42,460 --> 00:34:45,640 nos ponía esta canción a mí y a los otros niños en la escuela. 413 00:34:52,350 --> 00:34:53,950 ¿Qué le pasó a tu madre? 414 00:34:55,160 --> 00:34:57,010 No tienes que preocuparte por ella. 415 00:34:59,220 --> 00:35:01,700 No dejaré que vuelva a tocar a mis niños. 416 00:35:03,080 --> 00:35:05,350 ¿Es verdad lo que dicen sobre... 417 00:35:05,350 --> 00:35:06,140 Sí. 418 00:35:07,390 --> 00:35:08,850 Recibimos la misma llamada. 419 00:35:09,340 --> 00:35:10,480 Es una locura. 420 00:35:10,680 --> 00:35:12,710 Todos pensaban que estaba muerto, pero volvió. 421 00:35:12,860 --> 00:35:13,880 Peter Pan. 422 00:35:14,240 --> 00:35:15,600 Siempre decían que estaba ahí afuera, 423 00:35:15,620 --> 00:35:17,700 pero todo el mundo lo olvidó y siguió adelante. 424 00:35:22,480 --> 00:35:23,940 Tengo que colgar ahora. 425 00:35:25,300 --> 00:35:26,440 Te llamaré más tarde. 426 00:35:36,640 --> 00:35:38,480 Busqué y busqué. Yo sólo... 427 00:35:39,680 --> 00:35:41,460 Simplemente no sé dónde más buscar. 428 00:35:41,480 --> 00:35:42,980 Estuve haciendo llamadas. 429 00:35:44,080 --> 00:35:45,180 Mira, mamá. 430 00:35:46,100 --> 00:35:47,940 ¿Por qué no te vas a la cama? 431 00:35:49,680 --> 00:35:50,720 Descansa un poco. 432 00:36:03,490 --> 00:36:05,160 Si algo le pasa... 433 00:36:14,000 --> 00:36:15,820 Nunca me lo voy a perdonar. 434 00:36:21,600 --> 00:36:23,680 Mira, nada de esto es culpa tuya, ¿de acuerdo? 435 00:36:24,030 --> 00:36:24,940 En serio. 436 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 No. 437 00:36:27,250 --> 00:36:28,080 Lo es. 438 00:36:29,230 --> 00:36:30,930 Quiero ayudar a traerlo de vuelta. 439 00:36:31,580 --> 00:36:32,620 No le digas a mamá. 440 00:36:32,680 --> 00:36:34,660 Llamaré a la escuela y diré que estás enfermo. 441 00:36:37,960 --> 00:36:39,020 ¿A dónde vamos? 442 00:36:39,440 --> 00:36:43,100 Encontré una dirección de alguien en Ashdown que experimentó esto. 443 00:36:44,020 --> 00:36:46,080 Así que voy a ver quién es, 444 00:36:46,420 --> 00:36:47,960 y ver qué saben. 445 00:37:21,040 --> 00:37:23,120 Siento muchísimo por lo que estás pasando. 446 00:37:26,060 --> 00:37:27,213 Para ese entonces .... 447 00:37:27,660 --> 00:37:32,260 dejábamos las puertas de casa abiertas como si no hubiera nada que temer. 448 00:37:33,980 --> 00:37:35,500 Era una comunidad segura. 449 00:37:41,100 --> 00:37:43,640 La policía nunca encontró su cuerpo después de ese... 450 00:37:44,260 --> 00:37:46,200 horrible incidente con la madre de ese niño. 451 00:37:46,540 --> 00:37:47,760 ¿Qué pasó, 452 00:37:48,720 --> 00:37:50,040 si se puede saber, 453 00:37:50,980 --> 00:37:52,440 cuando Timmy desapareció? 454 00:37:53,120 --> 00:37:54,720 ¿Qué recuerda? 455 00:37:58,890 --> 00:38:01,080 Era la época de otoño. 456 00:38:02,320 --> 00:38:03,500 Por la tarde, 457 00:38:03,560 --> 00:38:05,300 Timmy preguntó si podía ir 458 00:38:05,340 --> 00:38:07,760 a la casa de su amigo unas calles más abajo y... 459 00:38:08,000 --> 00:38:09,220 estuvimos de acuerdo. 460 00:38:10,800 --> 00:38:12,506 Luego se hizo más tarde... 461 00:38:12,920 --> 00:38:15,920 y más tarde y no volvió a casa. 462 00:38:16,760 --> 00:38:19,560 Así que llamé a la casa de su amigo. 463 00:38:20,800 --> 00:38:22,140 Me dijeron 464 00:38:22,360 --> 00:38:24,440 que nunca había llegado. 465 00:38:25,380 --> 00:38:27,244 Así que estaba pensando, 466 00:38:28,500 --> 00:38:30,560 ¿dónde había estado todo ese tiempo? 467 00:38:31,700 --> 00:38:33,540 Si no había estado allí, quiero decir, 468 00:38:34,200 --> 00:38:36,940 si es allí donde dijo que iba, 469 00:38:38,980 --> 00:38:39,920 entonces... 470 00:38:40,400 --> 00:38:41,500 Entonces recibieron la llamada. 471 00:38:42,540 --> 00:38:44,380 Voy a llevarlo a Nunca Jamás. 472 00:39:02,880 --> 00:39:05,580 Siempre nos decía que se sentía como una niña por dentro. 473 00:39:06,340 --> 00:39:07,960 Y su madre le creía. 474 00:39:10,040 --> 00:39:11,880 Timmy siempre fue un... 475 00:39:13,140 --> 00:39:14,540 niño muy bueno. 476 00:39:15,360 --> 00:39:17,460 Todavía no puedo, después de todos estos años, 477 00:39:17,600 --> 00:39:19,760 hacerme a la idea de deshacer esta habitación. 478 00:39:20,800 --> 00:39:21,860 Todavía siento... 479 00:39:22,260 --> 00:39:24,202 que un día llamarán a la puerta, 480 00:39:24,202 --> 00:39:26,040 y mi pequeño Timmy volverá a casa. 481 00:39:27,300 --> 00:39:29,140 Espero que encuentren a tu hermano, Wendy. 482 00:39:30,900 --> 00:39:31,920 De verdad, lo espero. 483 00:39:50,540 --> 00:39:52,010 Miren esto. 484 00:39:52,180 --> 00:39:53,650 Justo a tiempo. 485 00:39:57,890 --> 00:39:59,730 Oh, vamos, amigo. 486 00:40:02,560 --> 00:40:03,950 Bien, niños, no se muevan. 487 00:40:03,950 --> 00:40:06,020 Déjenme ver si puedo ayudar a este tipo. 488 00:40:15,240 --> 00:40:16,800 Señor, necesita ayuda, 489 00:40:16,990 --> 00:40:18,760 para moverla a un lado? 490 00:40:28,600 --> 00:40:31,590 Estas viejas furgonetas, ya sabes, siempre dan problemas. 491 00:40:31,660 --> 00:40:34,260 Son impredecibles. 492 00:41:06,460 --> 00:41:07,680 Dios mío. 493 00:41:22,440 --> 00:41:23,300 Bien. 494 00:41:32,450 --> 00:41:34,610 ¿Quién quiere venir a Nunca Jamás conmigo? 495 00:42:04,000 --> 00:42:05,060 Gracias. 496 00:42:08,020 --> 00:42:09,700 Soy Campanita. 497 00:42:14,800 --> 00:42:16,100 Él tose mucho. 498 00:42:17,260 --> 00:42:19,180 No está bien, ¿verdad? 499 00:42:19,860 --> 00:42:22,105 Él está cerca de Nunca Jamás... 500 00:42:22,480 --> 00:42:24,220 y esta es su señal. 501 00:42:24,760 --> 00:42:27,920 Por eso debe actuar ahora para llevarse a los niños con él 502 00:42:28,380 --> 00:42:29,620 antes de que sea demasiado tarde. 503 00:42:34,140 --> 00:42:35,480 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 504 00:42:38,540 --> 00:42:41,060 Fui el primero en ser elegido. 505 00:42:42,320 --> 00:42:44,560 Te mantiene aquí, ¿verdad? 506 00:42:45,680 --> 00:42:47,420 Él no me mantiene aquí. 507 00:42:47,740 --> 00:42:49,760 ¿Entonces puedes irte cuando quieras? 508 00:42:52,520 --> 00:42:54,320 No va a dejar que me vaya, 509 00:42:54,800 --> 00:42:55,700 ¿verdad? 510 00:42:58,540 --> 00:43:00,700 Donde lleva Peter a los niños 511 00:43:00,980 --> 00:43:03,117 es un lugar más especial 512 00:43:03,220 --> 00:43:05,060 y espectacular 513 00:43:05,480 --> 00:43:07,300 de lo que nadie podría soñar. 514 00:43:07,740 --> 00:43:09,520 ¿Por qué no te llevó allí, entonces? 515 00:43:09,840 --> 00:43:11,433 Porque soy diferente, 516 00:43:12,100 --> 00:43:13,860 y siempre he sido diferente. 517 00:43:14,600 --> 00:43:15,765 Soy... 518 00:43:16,260 --> 00:43:17,600 un hada. 519 00:43:28,780 --> 00:43:29,873 Un día... 520 00:43:30,200 --> 00:43:32,652 Seré un ser más grande, 521 00:43:33,100 --> 00:43:34,680 algo mágico, 522 00:43:34,909 --> 00:43:37,073 donde pueda ser y hacer... 523 00:43:37,240 --> 00:43:39,020 lo que me plazca. 524 00:43:40,450 --> 00:43:42,940 Sólo necesito seguir su guía. 525 00:43:43,700 --> 00:43:45,250 Lo mismo para ti. 526 00:43:57,920 --> 00:43:59,200 Volveré pronto. 527 00:44:00,520 --> 00:44:01,680 Mi familia. 528 00:44:03,320 --> 00:44:04,680 Me extrañarán... 529 00:44:05,360 --> 00:44:06,820 si no regreso. 530 00:44:07,860 --> 00:44:09,880 No quiero estar en ningún otro lugar. 531 00:44:12,360 --> 00:44:13,540 Yo era feliz. 532 00:44:31,300 --> 00:44:32,360 ¿Qué pasa? 533 00:44:33,960 --> 00:44:35,120 ¿Es Michael? 534 00:44:35,120 --> 00:44:36,680 - Él... - ¿Es Michael? 535 00:44:36,680 --> 00:44:38,080 ¿Viste las noticias? 536 00:44:40,660 --> 00:44:41,900 - ¿Qué pasa? - Es... 537 00:44:43,180 --> 00:44:45,360 Siéntate. 538 00:44:48,560 --> 00:44:49,620 Cuéntame. 539 00:44:51,520 --> 00:44:53,040 Los amigos de Michael. 540 00:44:54,780 --> 00:44:56,660 Encontraron su autobús escolar. 541 00:44:57,160 --> 00:44:58,980 Encontraron a los niños en el bosque. 542 00:45:02,380 --> 00:45:03,600 Está bien. 543 00:45:04,200 --> 00:45:05,380 Está bien. 544 00:45:05,460 --> 00:45:07,680 - Muertos. - No, no él está... 545 00:45:08,140 --> 00:45:09,580 John. 546 00:45:10,080 --> 00:45:11,020 Está bien. 547 00:45:11,280 --> 00:45:12,380 Está bien. 548 00:45:24,540 --> 00:45:25,480 ¿Mamá? 549 00:45:33,640 --> 00:45:34,720 ¿Mamá? 550 00:45:36,520 --> 00:45:37,530 Vamos. 551 00:45:40,900 --> 00:45:41,860 Está muerto. 552 00:45:43,680 --> 00:45:44,460 No. 553 00:45:45,760 --> 00:45:46,740 No lo está. 554 00:45:49,400 --> 00:45:50,900 No puedes decir eso. 555 00:45:54,880 --> 00:45:57,220 Creo que deberías ir a casa de tu padre. 556 00:46:27,740 --> 00:46:28,840 Eres tú. 557 00:46:31,960 --> 00:46:33,040 De acuerdo. 558 00:46:40,700 --> 00:46:42,640 Te lo enviaré esta noche. 559 00:47:12,600 --> 00:47:13,880 ¿Qué estás haciendo? 560 00:47:16,280 --> 00:47:17,353 ¿Dónde... 561 00:47:17,760 --> 00:47:19,770 fueron realmente? 562 00:47:32,920 --> 00:47:34,240 Ya sabes dónde van. 563 00:47:35,260 --> 00:47:36,380 Te lo dije. 564 00:47:37,300 --> 00:47:38,740 No me crees. 565 00:47:39,000 --> 00:47:40,280 Crees que miento. 566 00:47:40,800 --> 00:47:41,820 No. 567 00:47:42,940 --> 00:47:44,760 Yo siempre... 568 00:47:45,540 --> 00:47:46,760 te creí 569 00:47:48,420 --> 00:47:49,280 Sí. 570 00:47:50,220 --> 00:47:51,660 - Sí, claro. - Sí. 571 00:48:02,540 --> 00:48:05,150 ¡No vuelvas a cuestionarme otra vez, carajo! 572 00:48:05,410 --> 00:48:07,370 - ¿Lo entiendes? - Sí, lo siento. 573 00:48:07,560 --> 00:48:08,750 Lo siento. 574 00:48:10,480 --> 00:48:11,800 Lo siento. 575 00:48:18,420 --> 00:48:19,140 No. 576 00:48:19,460 --> 00:48:20,300 Quédate. 577 00:48:20,940 --> 00:48:22,320 No te vayas. 578 00:48:30,600 --> 00:48:33,250 ¿Qué te dije de hacer ese puto ruido? 579 00:48:34,720 --> 00:48:36,730 Sinceramente, a la mierda estar ahí. 580 00:48:36,780 --> 00:48:37,660 Gracias. 581 00:48:37,930 --> 00:48:39,300 Pero no, está bien. 582 00:48:40,000 --> 00:48:41,400 Necesito estar allí. 583 00:48:42,350 --> 00:48:44,040 Sólo necesitaba un lugar para... 584 00:48:45,350 --> 00:48:46,240 Ya sabes. 585 00:48:46,520 --> 00:48:48,320 ¿Puedo llevarme esto, chicas? 586 00:48:51,660 --> 00:48:52,760 De acuerdo. 587 00:48:52,840 --> 00:48:54,080 Tengo que irme a la cama. 588 00:48:54,520 --> 00:48:55,460 Joey. 589 00:48:56,050 --> 00:48:57,040 Vamos a llevarte a la cama. 590 00:48:58,610 --> 00:48:59,680 Buenas noches, Wendy. 591 00:48:59,750 --> 00:49:01,430 Rezaré por Michael esta noche. 592 00:49:02,090 --> 00:49:03,140 Buenas noches, señoritas. 593 00:49:04,810 --> 00:49:05,500 Mira. 594 00:49:05,870 --> 00:49:08,950 Wendy, si hay algo que podamos hacer. 595 00:49:09,670 --> 00:49:10,470 Gracias. 596 00:49:13,300 --> 00:49:15,660 Bien, hay mantas en el armario de abajo. 597 00:49:15,740 --> 00:49:17,100 - ¿Sabes dónde están? - Sí, 598 00:49:17,140 --> 00:49:19,280 voy a dejar que Wendy se quede en mi habitación esta noche. 599 00:49:19,540 --> 00:49:20,840 No me importa quedarme en el sofá. 600 00:49:21,560 --> 00:49:22,500 Buena chica. 601 00:49:22,780 --> 00:49:24,240 Bueno. Que duerman bien. 602 00:49:26,080 --> 00:49:27,040 ¿Estás segura? 603 00:49:27,140 --> 00:49:27,960 Sí. 604 00:49:28,360 --> 00:49:29,420 Gracias. 605 00:49:54,480 --> 00:49:56,420 Su primera víctima, Timmy Carter, 606 00:49:56,640 --> 00:50:00,180 que fue secuestrado cuando Peter tenía sólo 17 años. 607 00:50:01,080 --> 00:50:03,060 Informando desde la ciudad de Norwood, 608 00:50:03,200 --> 00:50:06,380 - donde 11 niños fueron sacados de su autobús escolar SE SOSPECHA QUE PETER PAN REGRESÓ 609 00:50:06,380 --> 00:50:07,620 y brutalmente asesinados. 610 00:50:08,020 --> 00:50:10,940 Esto ocurre un día después de la desaparición de un niño del lugar. 611 00:50:11,280 --> 00:50:12,840 No se puede dar el nombre del niño, 612 00:50:12,880 --> 00:50:14,680 pero su familia habló de recibir 613 00:50:14,680 --> 00:50:16,380 una inquietante llamada telefónica 614 00:50:16,780 --> 00:50:19,120 - de un hombre... BATERÍA BAJA. 1% RESTANTE 615 00:51:30,800 --> 00:51:33,040 ... 616 00:51:34,540 --> 00:51:36,440 ... 617 00:51:36,500 --> 00:51:38,020 ... 618 00:51:38,260 --> 00:51:40,760 ¡Fuera de mi casa, no, no! 619 00:52:23,650 --> 00:52:24,480 ¡Oh, Dios! 620 00:54:28,460 --> 00:54:30,460 Wendy, desátame. 621 00:54:30,460 --> 00:54:31,440 ¿Dónde está él? 622 00:54:33,100 --> 00:54:34,800 ¿Dónde está él? 623 00:54:37,040 --> 00:54:37,860 ¡Vamos! 624 00:54:37,880 --> 00:54:38,880 ¡Ve a ver a Jerry! 625 00:58:15,580 --> 00:58:16,760 Ya voy. 626 00:59:07,340 --> 00:59:08,840 Tengo un amiguito. 627 00:59:20,380 --> 00:59:22,220 No hay necesidad de asustarse. 628 00:59:26,020 --> 00:59:27,340 ¿Quieren escuchar una historia? 629 00:59:27,980 --> 00:59:29,540 Vas a hacernos daño. 630 00:59:29,560 --> 00:59:31,460 Él los va a ayudar. 631 00:59:31,660 --> 00:59:33,200 Hagan lo que les dice. 632 00:59:33,420 --> 00:59:34,760 Esta noche, 633 00:59:35,660 --> 00:59:37,120 todos ustedes... 634 00:59:38,000 --> 00:59:39,840 podrán ir a Nunca Jamás. 635 00:59:45,560 --> 00:59:47,020 No hay que tener miedo. 636 00:59:48,140 --> 00:59:49,680 En Nunca Jamás, 637 00:59:50,320 --> 00:59:52,300 hay todo lo que siempre soñaron. 638 00:59:53,400 --> 00:59:57,100 Una vez que acepten mi invitación, 639 00:59:58,160 --> 00:59:59,940 todos los sueños... 640 01:00:00,240 --> 01:00:01,920 les serán dados. 641 01:00:02,720 --> 01:00:03,660 Entonces, 642 01:00:05,040 --> 01:00:06,560 ¿quién quiere ir primero? 643 01:00:12,120 --> 01:00:13,340 De tin... 644 01:00:14,340 --> 01:00:15,820 marín... 645 01:00:16,560 --> 01:00:17,740 de do... 646 01:00:19,300 --> 01:00:20,300 pingüé. 647 01:00:21,380 --> 01:00:23,420 ¿No eres tú el afortunado? 648 01:00:25,240 --> 01:00:26,740 Tienes que decir sí. 649 01:00:27,060 --> 01:00:28,680 ¿No me harás daño? 650 01:00:30,160 --> 01:00:31,240 No. 651 01:00:31,540 --> 01:00:32,620 Por supuesto que no. 652 01:00:33,400 --> 01:00:34,500 De acuerdo. 653 01:00:35,200 --> 01:00:36,200 No. 654 01:00:36,820 --> 01:00:37,660 No, no lo hagas. 655 01:00:39,800 --> 01:00:40,800 ¡No! 656 01:00:44,140 --> 01:00:46,300 ¡Estás mintiendo! Me estás mintiendo. 657 01:00:46,380 --> 01:00:47,940 Para. Vamos ya. Para. 658 01:00:48,080 --> 01:00:49,260 Aléjate de mí. 659 01:00:49,460 --> 01:00:50,760 Quiero irme a casa. 660 01:00:51,320 --> 01:00:52,620 Quiero irme a casa. 661 01:00:52,820 --> 01:00:54,720 No luches contra esto, Michael. 662 01:01:01,420 --> 01:01:03,380 - Sí. - ¿Dónde crees que vas? 663 01:02:05,440 --> 01:02:06,760 ¿Quién eres tú? 664 01:02:07,260 --> 01:02:08,200 Por favor. 665 01:02:09,300 --> 01:02:10,500 Por favor. 666 01:02:10,960 --> 01:02:12,560 Sólo quiero recuperar a mi hermano. 667 01:02:14,000 --> 01:02:15,020 ¿Michael? 668 01:02:17,340 --> 01:02:18,740 ¿Está ahí abajo? 669 01:02:20,760 --> 01:02:22,340 No se lo diré a nadie. 670 01:02:23,940 --> 01:02:25,080 Por favor. 671 01:02:28,560 --> 01:02:30,070 Sólo lo quiero en casa. 672 01:02:31,160 --> 01:02:32,470 Te lo suplico. 673 01:02:34,040 --> 01:02:35,680 Te necesito, por favor. 674 01:02:37,120 --> 01:02:38,940 - Suéltame. Suéltame. - Por favor. 675 01:02:39,100 --> 01:02:40,040 Vete. 676 01:02:44,460 --> 01:02:46,220 Suéltame. Suéltame. 677 01:03:07,310 --> 01:03:08,160 Michael. 678 01:03:11,140 --> 01:03:12,440 Michael. 679 01:03:15,900 --> 01:03:17,660 Creí que habías muerto. 680 01:03:18,060 --> 01:03:19,120 Está bien. 681 01:03:19,500 --> 01:03:21,540 Está bien. Voy a sacarte de aquí. 682 01:03:21,640 --> 01:03:22,540 ¿De acuerdo? 683 01:03:41,040 --> 01:03:42,240 ¿Está todo bien? 684 01:04:01,960 --> 01:04:04,180 Sabes que lo que estoy haciendo es lo mejor. 685 01:04:04,560 --> 01:04:05,460 ¿Verdad? 686 01:04:07,640 --> 01:04:09,000 No puedo parar. 687 01:04:10,180 --> 01:04:12,320 Es mi deber enviar a los niños a Nunca Jamás 688 01:04:12,320 --> 01:04:14,000 y protegerlos de este mundo. 689 01:04:16,720 --> 01:04:18,500 ¿Qué pasa... 690 01:04:20,140 --> 01:04:21,660 en esa habitación? 691 01:04:24,140 --> 01:04:26,220 Sabes, cada persona en mi vida... 692 01:04:27,900 --> 01:04:29,860 me dejó en algún momento. 693 01:04:32,840 --> 01:04:34,720 Pero tú no. 694 01:04:35,500 --> 01:04:36,680 No lo sé. 695 01:04:37,640 --> 01:04:39,220 No, tú eres especial. 696 01:04:40,740 --> 01:04:42,700 Eres diferente a las otras mujeres que conocí. 697 01:04:43,420 --> 01:04:45,120 Algo más grande que este mundo. 698 01:04:46,980 --> 01:04:48,640 No, tú nunca me dejarías. 699 01:04:50,320 --> 01:04:51,900 Así que, ¿por qué no te sientas... 700 01:04:53,320 --> 01:04:54,700 y tomas un poco de tu 701 01:04:54,980 --> 01:04:56,560 polvo mágico de hadas? 702 01:05:11,440 --> 01:05:12,560 Dímelo. 703 01:05:17,500 --> 01:05:18,940 Creo que ya lo sabes. 704 01:05:22,820 --> 01:05:24,100 ¿Por qué ahora? 705 01:05:25,460 --> 01:05:27,140 ¿Qué se te metió en la cabeza? 706 01:05:31,700 --> 01:05:33,100 ¿Qué mierda es eso? 707 01:05:36,280 --> 01:05:37,940 ¿Quién mierda está en esta casa? 708 01:05:42,380 --> 01:05:43,580 ¿Qué está pasando aquí, Tix? 709 01:05:45,020 --> 01:05:46,840 No lastimes a los niños. 710 01:05:48,040 --> 01:05:48,800 ¿Lastimarlos? 711 01:05:49,520 --> 01:05:50,600 ¿Lastimar a los niños? 712 01:05:51,840 --> 01:05:53,200 ¿Qué quieres decir con lastimarlos? 713 01:05:53,580 --> 01:05:55,080 Los estoy salvando. 714 01:05:55,620 --> 01:05:58,400 ¿Y quién mierda eres tú para cuestionarme ahora? 715 01:06:01,120 --> 01:06:02,960 Por todo lo que hice por ti. 716 01:06:05,090 --> 01:06:07,390 Por todos los cuidados que te di 717 01:06:07,390 --> 01:06:09,430 cuando nadie más te quería. 718 01:06:11,980 --> 01:06:13,920 La sociedad rechazándote. 719 01:06:16,300 --> 01:06:17,620 ¿Dónde están? 720 01:06:25,520 --> 01:06:27,150 Michael, escúchame. 721 01:06:27,470 --> 01:06:28,870 Tienes que confiar en mí. 722 01:06:35,280 --> 01:06:36,200 Ya viene. 723 01:06:36,480 --> 01:06:37,880 Tienes que esconderte. 724 01:06:55,620 --> 01:06:56,900 ¿Dónde está Joey? 725 01:06:58,200 --> 01:07:00,000 Escuché a alguien aquí. 726 01:07:03,460 --> 01:07:04,630 ¿Dónde están? 727 01:07:07,210 --> 01:07:08,470 ¿Sabes... 728 01:07:09,340 --> 01:07:11,950 qué les pasa a los niños que mienten? 729 01:07:12,590 --> 01:07:13,560 Michael, 730 01:07:15,120 --> 01:07:17,240 no pueden ir a Nunca Jamás. 731 01:07:18,650 --> 01:07:20,790 Ya sabes lo que pasa en cambio. 732 01:07:22,920 --> 01:07:24,940 Viven el resto de sus vidas... 733 01:07:26,660 --> 01:07:27,780 solos, 734 01:07:33,160 --> 01:07:34,610 y con dolor. 735 01:07:36,280 --> 01:07:37,610 ¿Y sabes... 736 01:07:37,920 --> 01:07:41,030 cómo llegan a ese lugar, Michael? 737 01:07:44,230 --> 01:07:45,400 Verás, yo... 738 01:07:45,460 --> 01:07:47,080 Tomo mis manos... 739 01:07:48,660 --> 01:07:51,140 y las pongo alrededor de sus pequeñas gargantas. 740 01:07:51,780 --> 01:07:53,820 Y como una serpiente, aprieto 741 01:07:53,860 --> 01:07:56,050 tan fuerte como puedo 742 01:07:56,220 --> 01:07:58,480 hasta que se les hiela la sangre. 743 01:07:58,730 --> 01:07:59,460 ¡Corre! 744 01:07:59,760 --> 01:08:00,980 Michael, ¡corre! 745 01:08:13,060 --> 01:08:14,760 ¡No puedo dejarte ir! 746 01:08:14,760 --> 01:08:16,200 Campanita. 747 01:08:16,480 --> 01:08:18,660 ¡Por favor! 748 01:08:19,600 --> 01:08:20,660 ¿Timmy? 749 01:08:25,920 --> 01:08:27,760 Sé lo que te pasó. 750 01:08:30,904 --> 01:08:32,730 Tu padre te extraña. 751 01:08:38,360 --> 01:08:39,720 La familia... 752 01:08:40,300 --> 01:08:41,340 de Michael... 753 01:08:42,720 --> 01:08:44,520 también lo extraña. 754 01:08:47,080 --> 01:08:48,460 Sabes... 755 01:08:49,400 --> 01:08:51,220 que lo que está pasando aquí... 756 01:08:53,860 --> 01:08:55,140 no está bien. 757 01:08:56,800 --> 01:08:58,340 Yo sólo quería... 758 01:08:58,540 --> 01:09:00,380 irme a casa. 759 01:09:11,120 --> 01:09:12,520 ¡Escóndete! 760 01:09:20,620 --> 01:09:21,620 ¡Perra! 761 01:09:27,440 --> 01:09:28,560 ¿Dónde está? 762 01:09:35,420 --> 01:09:37,240 Así que estás jugando con ellos. 763 01:09:53,120 --> 01:09:54,040 ¿Joey? 764 01:10:09,360 --> 01:10:11,300 911. ¿Policía o ambulancia, por favor? 765 01:10:20,760 --> 01:10:21,734 Tú... 766 01:10:22,440 --> 01:10:23,920 me mentiste. 767 01:10:27,880 --> 01:10:28,840 ¿Mentirte? 768 01:10:31,340 --> 01:10:33,900 Los únicos que te mintieron son los de afuera. 769 01:10:34,400 --> 01:10:35,540 Durante años... 770 01:10:36,320 --> 01:10:38,680 supliqué y supliqué... 771 01:10:39,140 --> 01:10:40,880 para ir a casa y... 772 01:10:41,060 --> 01:10:42,060 tú me dijiste... 773 01:10:42,460 --> 01:10:44,380 que no me querían. 774 01:10:46,740 --> 01:10:47,640 Tinx. 775 01:10:53,340 --> 01:10:55,540 No te ven por lo que eres. 776 01:10:57,400 --> 01:10:59,760 Veo que estás hecha para más que esto. 777 01:11:02,120 --> 01:11:03,360 Te dije un día 778 01:11:03,360 --> 01:11:05,840 que vendrías a Nunca Jamás conmigo. 779 01:11:06,940 --> 01:11:08,460 Me haces esto. 780 01:11:09,980 --> 01:11:11,580 Me das la espalda. 781 01:11:11,720 --> 01:11:12,780 ¡Alto! 782 01:11:14,160 --> 01:11:16,580 Es hora de parar. 783 01:11:54,560 --> 01:11:56,440 Joey, ¿estás bien? 784 01:11:59,040 --> 01:12:00,760 Ven conmigo. Vamos. 785 01:12:01,440 --> 01:12:03,980 Mantén tu teléfono contigo. Rastrearemos tu ubicación. 786 01:12:08,740 --> 01:12:11,350 Sabes que no creo que merezcas ir a Nunca Jamás. 787 01:12:13,370 --> 01:12:15,390 No eres más que un niño perdido fracasado. 788 01:12:19,600 --> 01:12:21,080 Bien, ponte a mi lado. 789 01:12:27,440 --> 01:12:28,860 No creo... 790 01:12:29,080 --> 01:12:30,320 en Nunca Jamás. 791 01:12:31,700 --> 01:12:33,060 Bueno, está bien. 792 01:12:33,920 --> 01:12:36,340 Porque nunca creí en las hadas de todos modos. 793 01:12:41,640 --> 01:12:44,000 ¿Cómo te atreves a traicionarme, carajo? 794 01:12:54,190 --> 01:12:55,520 Jode conmigo una vez. 795 01:13:09,200 --> 01:13:11,500 Seguro que no volverás a joderme. 796 01:13:44,820 --> 01:13:45,720 De acuerdo. 797 01:13:45,940 --> 01:13:46,860 Espera. 798 01:13:49,060 --> 01:13:50,300 Está bien. 799 01:13:53,180 --> 01:13:55,240 Bien, bien, ya salen. 800 01:14:05,560 --> 01:14:06,560 Escucha. 801 01:14:07,140 --> 01:14:08,500 Cuando salgas de aquí 802 01:14:08,560 --> 01:14:10,640 tienes que correr tan rápido como puedas 803 01:14:10,640 --> 01:14:12,400 y no mires atrás. ¿Me entiendes? 804 01:14:12,620 --> 01:14:13,680 Pase lo que pase. 805 01:14:14,840 --> 01:14:16,660 Necesitas enviar ayuda aquí, Joey. 806 01:14:16,800 --> 01:14:18,220 Sí, ¿entendido? 807 01:14:18,680 --> 01:14:20,120 De acuerdo, voy a sacarte. 808 01:14:20,840 --> 01:14:22,320 Vamos, vamos, vamos. 809 01:14:22,940 --> 01:14:25,100 Vete, vete, vete, vete. 810 01:15:32,880 --> 01:15:33,800 Te tengo. 811 01:15:36,480 --> 01:15:38,200 ¿Adónde crees que vas? 812 01:16:06,180 --> 01:16:07,240 Está bien. 813 01:16:11,640 --> 01:16:13,060 No voy a hacerte daño. 814 01:16:18,580 --> 01:16:19,550 Ayúdame. 815 01:16:22,360 --> 01:16:23,480 Ayúdame. 816 01:16:24,640 --> 01:16:26,580 ¡Te voy a atrapar! 817 01:16:27,530 --> 01:16:28,780 Me tengo que ir. 818 01:16:31,940 --> 01:16:32,980 Lo siento. 819 01:16:32,980 --> 01:16:34,280 Encontraré a alguien. 820 01:16:34,700 --> 01:16:37,380 Ayúdame. 821 01:17:45,500 --> 01:17:48,240 Parece que necesitas una venda en eso. 822 01:17:55,560 --> 01:17:57,460 No te rindas. 823 01:18:39,260 --> 01:18:40,480 Tú... 824 01:20:14,500 --> 01:20:17,240 Las niñas no van a Nunca Jamás. 825 01:20:25,740 --> 01:20:27,320 ¡Marco! 826 01:20:46,570 --> 01:20:47,760 Marco. 827 01:20:48,790 --> 01:20:49,640 Polo. 828 01:20:52,900 --> 01:20:54,580 ¡Michael! ¡Michael! 829 01:20:54,830 --> 01:20:56,000 ¡Wendy! 830 01:20:56,650 --> 01:20:57,540 ¡Wendy! 831 01:21:04,420 --> 01:21:06,380 No quiero dejar de jugar. 832 01:21:13,600 --> 01:21:15,180 Tú... 833 01:21:18,160 --> 01:21:20,690 Es hora de que vayas a Nunca Jamás. 834 01:22:47,650 --> 01:22:48,900 Por favor, no me hagas daño. 835 01:22:49,220 --> 01:22:51,160 Por favor, no me hagas daño. 836 01:22:51,320 --> 01:22:52,800 Sólo soy un niño. 837 01:22:52,920 --> 01:22:54,600 Sólo soy un niño. 838 01:22:54,800 --> 01:22:56,510 Sólo soy un niño. 839 01:23:51,740 --> 01:23:53,280 Tú arruinaste... 840 01:23:53,580 --> 01:23:55,160 todo. 841 01:23:56,380 --> 01:23:57,520 Puedes ir 842 01:23:57,700 --> 01:24:00,040 a Nunca Jamás solo. 843 01:24:49,340 --> 01:24:50,900 Pide un deseo, vamos. 844 01:24:53,520 --> 01:24:55,580 ¡Sí! ¡Feliz cumpleaños! 845 01:24:56,250 --> 01:24:59,010 - Ahora pasamos a los regalos. - ¿Tienes un deseo? 846 01:24:59,040 --> 01:25:00,740 - Sí, claro. - Sí, pero... 847 01:25:01,030 --> 01:25:02,640 Este es para ti, cariño. 848 01:25:03,540 --> 01:25:05,300 Redobles de tambores. 849 01:25:09,180 --> 01:25:10,780 ¡Es un dron! 850 01:25:11,680 --> 01:25:14,280 - Esto es lo que querías. - Exactamente lo que querías. 851 01:25:14,300 --> 01:25:16,340 - Tiene una cámara también. - La vi. 852 01:25:16,390 --> 01:25:19,070 Podemos ir a la playa y probarlo allí. 853 01:25:19,090 --> 01:25:21,450 - ¿Te gusta la idea? - Me muero de ganas. 854 01:25:21,550 --> 01:25:24,240 - El cumpleaños es lo mejor, ¿sí? - Sí, sí. 855 01:25:27,070 --> 01:25:27,960 Bien. 856 01:25:28,160 --> 01:25:30,070 Creo que es hora de mi regalo. 857 01:25:30,100 --> 01:25:32,220 - ¿Sí? - Entonces, apártense. 858 01:25:33,060 --> 01:25:34,840 Lo abre él mismo. 859 01:25:34,920 --> 01:25:36,920 Este ni siquiera está envuelto. 860 01:25:36,940 --> 01:25:38,960 Lo siento, tenía prisa. 861 01:25:38,980 --> 01:25:41,420 - Claro que sí. - ¿Adivina qué hay dentro? 862 01:25:42,180 --> 01:25:44,620 Yo atiendo, ustedes sigan. 863 01:25:45,880 --> 01:25:47,060 De acuerdo... 864 01:25:48,990 --> 01:25:49,940 ¿Hola? 865 01:25:58,470 --> 01:26:00,890 - No todo el mundo tiene un cuchillo. - Es un poco de atención, ¿te gusta? 866 01:26:00,920 --> 01:26:01,840 Sí. 867 01:26:02,740 --> 01:26:03,640 ¿Ves, mamá? 868 01:26:03,670 --> 01:26:06,240 ¿En qué? Me hizo pensar en ti. Entonces, ¿te gusta? 869 01:26:20,437 --> 01:26:40,430 PETER PAN'S NEVERLAND NIGHTMARE (2025) LA PESADILLA DE PETER PAN EN NUNCA JAMÁS Sincronización y traducción: DanyMoony 56648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.