Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,770 --> 00:00:27,010
Nunca Jamás era un mundo
que todos los niños soñaban.
2
00:00:27,440 --> 00:00:29,396
Una tierra donde
las sirenas nadaban
3
00:00:29,396 --> 00:00:31,570
en las aguas cristalinas
de la laguna,
4
00:00:31,850 --> 00:00:34,720
Donde los niños podían
disparar arcos y flechas
5
00:00:34,740 --> 00:00:37,120
y jugar a los piratas
a bordo del Jolly Roger.
6
00:00:37,750 --> 00:00:39,560
Un mundo donde cada sueño,
7
00:00:39,560 --> 00:00:42,620
cada deseo, se cumplía
gracias a las hadas.
8
00:00:43,420 --> 00:00:45,720
Ninguna oscuridad maligna
se cernía sobre Nunca Jamás.
9
00:00:46,090 --> 00:00:47,560
Los niños eran felices,
10
00:00:47,560 --> 00:00:49,660
y podían ser amigos
para siempre.
11
00:00:50,200 --> 00:00:51,750
El sueño no existía.
12
00:00:52,120 --> 00:00:54,520
Las reglas no existían,
y sobre todo
13
00:00:54,800 --> 00:00:57,800
no había padres que
les dijeran a los niños
14
00:00:58,040 --> 00:01:00,280
qué debían o no debían hacer.
15
00:01:00,710 --> 00:01:02,000
Esta utopía,
16
00:01:02,100 --> 00:01:03,500
este mundo,
17
00:01:03,660 --> 00:01:07,260
sólo se les ofrecía a los niños
más especiales.
18
00:01:07,890 --> 00:01:09,288
Peter gobernaba la isla,
19
00:01:09,288 --> 00:01:11,552
habiendo sido ordenado
por un ser superior
20
00:01:11,660 --> 00:01:13,605
para asegurar
que los mejores niños
21
00:01:13,605 --> 00:01:16,160
fueran invitados a quedarse
en Nunca Jamás para siempre.
22
00:01:16,330 --> 00:01:17,805
Este era el regalo de Peter,
23
00:01:17,805 --> 00:01:20,890
concederles a los niños
su deseo de no crecer nunca.
24
00:01:22,180 --> 00:01:24,320
Con la promesa de que Peter
25
00:01:24,600 --> 00:01:27,810
podría reunirse con los niños
en el País de Nunca Jamás para siempre.
26
00:01:32,440 --> 00:01:34,730
Pero antes tenía
una misión que cumplir.
27
00:01:38,240 --> 00:01:39,180
Así que,
28
00:01:40,680 --> 00:01:41,720
creo...
29
00:01:42,880 --> 00:01:45,880
que es hora de que te vayas
al País de Nunca Jamás, Curly.
30
00:01:48,060 --> 00:01:49,380
¿Qué dices?
31
00:02:09,580 --> 00:02:12,200
DESAPARECIDO
32
00:02:15,080 --> 00:02:17,140
Vamos, mamá,
que ya empieza.
33
00:02:18,820 --> 00:02:20,940
Vamos, no se lo pierdan...
34
00:02:22,440 --> 00:02:24,480
Apúrense a entrar, ahora.
35
00:02:24,500 --> 00:02:25,520
Rápido.
36
00:04:11,140 --> 00:04:13,140
Bien, voy a darme una ducha.
37
00:04:13,540 --> 00:04:14,980
Para cuando termine,
38
00:04:15,200 --> 00:04:17,100
quiero que subas
a lavarte los dientes.
39
00:04:49,360 --> 00:04:50,200
Oye.
40
00:04:51,300 --> 00:04:52,320
Despierta, despierta.
41
00:04:54,740 --> 00:04:55,800
Despierta, despierta.
42
00:04:56,160 --> 00:04:57,200
Peek-a-boo.
43
00:05:00,220 --> 00:05:01,740
No te asustes.
44
00:05:03,720 --> 00:05:05,520
Me perdí aquí abajo y...
45
00:05:05,940 --> 00:05:08,800
hace mucho frío y perdí
a mi mamá.
46
00:05:09,820 --> 00:05:11,200
¿Perdiste a tu mamá?
47
00:05:12,920 --> 00:05:14,760
Y estoy muy asustado
porque está...
48
00:05:15,040 --> 00:05:16,380
muy oscuro y...
49
00:05:16,780 --> 00:05:18,780
No quiero que mi mamá
se enoje conmigo.
50
00:05:29,010 --> 00:05:30,890
¿Cómo llegaste ahí abajo?
51
00:05:32,660 --> 00:05:33,580
Bueno,
52
00:05:34,500 --> 00:05:36,720
Estaba caminando al costado...
53
00:05:37,420 --> 00:05:39,280
y entonces me resbalé,
54
00:05:40,880 --> 00:05:42,380
y caí en la oscuridad.
55
00:05:43,290 --> 00:05:44,460
Cielos.
56
00:05:45,760 --> 00:05:46,600
Tonto de mí.
57
00:05:46,610 --> 00:05:48,800
No se me permite hablar
con extraños.
58
00:05:49,440 --> 00:05:50,660
Llamaré a mi mamá.
59
00:05:50,810 --> 00:05:52,000
Oh, no, no, no, no.
60
00:05:52,330 --> 00:05:53,650
No somos extraños en absoluto.
61
00:05:54,930 --> 00:05:55,980
Hoy,
62
00:05:56,380 --> 00:05:57,820
te di un globo.
63
00:05:58,070 --> 00:05:59,370
¿No te acuerdas de mí?
64
00:05:59,590 --> 00:06:00,800
¿Del circo?
65
00:06:01,180 --> 00:06:02,720
¿Eras tú?
66
00:06:02,970 --> 00:06:04,100
Así es.
67
00:06:04,290 --> 00:06:06,420
Oye, supongo que eso
significa que somos amigos.
68
00:06:07,860 --> 00:06:09,070
Déjame traer a mamá.
69
00:06:09,310 --> 00:06:10,370
Oh, no, no, no.
70
00:06:10,590 --> 00:06:11,920
La harás enojar.
71
00:06:12,630 --> 00:06:14,840
Ahora no necesitamos dos
mamás enojadas, ¿verdad?
72
00:06:16,070 --> 00:06:19,510
Eres un poco grande para
necesitar a tu mamá, ¿no?
73
00:06:22,330 --> 00:06:24,410
Ya es tarde. Deberíamos
irnos a la cama.
74
00:06:25,670 --> 00:06:26,540
Soy Peter.
75
00:06:26,690 --> 00:06:28,080
Encantado de conocerte.
76
00:06:39,120 --> 00:06:40,100
Soy James.
77
00:06:42,190 --> 00:06:43,080
James.
78
00:06:49,260 --> 00:06:50,360
Tú podrías.
79
00:06:51,060 --> 00:06:53,080
No, en realidad, no.
80
00:06:54,420 --> 00:06:55,860
Olvida lo que dije.
81
00:06:55,940 --> 00:06:57,160
- ¿Qué?
- No, no.
82
00:06:57,540 --> 00:06:59,040
No creo que seas
lo bastante valiente.
83
00:06:59,140 --> 00:07:00,260
Soy muy valiente.
84
00:07:00,480 --> 00:07:01,360
Dímelo.
85
00:07:01,920 --> 00:07:03,260
Está bien, ven aquí.
86
00:07:06,120 --> 00:07:08,120
Hay un lugar donde
van todos los niños.
87
00:07:09,320 --> 00:07:11,160
Un sitio al que podría
llevarte, si quieres.
88
00:07:11,460 --> 00:07:13,620
A casa, a un mundo de sueños.
89
00:07:14,980 --> 00:07:16,560
Allí no hay horas
de acostarse.
90
00:07:17,500 --> 00:07:18,600
No hay más mamás.
91
00:07:20,020 --> 00:07:21,880
Creo que serías el chico
perdido perfecto.
92
00:07:23,160 --> 00:07:25,240
En Nunca Jamás, podrías
divertirte mucho.
93
00:07:25,300 --> 00:07:26,380
¡No! ¡No lo hará!
94
00:07:26,460 --> 00:07:27,840
¡No! ¡No le hagas daño!
95
00:07:27,980 --> 00:07:29,200
¡Es mi amigo!
96
00:07:30,580 --> 00:07:31,480
¡Suéltalo!
97
00:07:31,580 --> 00:07:32,320
¡Ahora!
98
00:07:32,380 --> 00:07:33,300
¡No!
99
00:07:33,680 --> 00:07:35,000
¡Dámelo!
100
00:07:37,160 --> 00:07:38,960
¡Ven! ¡Vámonos!
101
00:07:54,160 --> 00:07:55,680
Escucha. Toma esto.
102
00:07:55,950 --> 00:07:56,940
Toma el teléfono.
103
00:07:57,090 --> 00:07:58,950
Y estarás bien.
Estarás bien.
104
00:08:39,620 --> 00:08:41,400
Necesito llevarte conmigo.
105
00:08:56,040 --> 00:08:57,470
¡No!
106
00:09:13,580 --> 00:09:15,320
Me arruinaste esto.
107
00:10:13,600 --> 00:10:14,740
¿Hay alguien allí?
108
00:10:17,360 --> 00:10:19,920
Quédese en línea, le enviaré
ayuda inmediatamente.
109
00:10:20,900 --> 00:10:22,240
¿No eres...
110
00:10:22,960 --> 00:10:24,680
un chico maravilloso?
111
00:10:29,190 --> 00:10:31,530
¿Te gustaría venir
a Nunca Jamás conmigo?
112
00:10:31,896 --> 00:10:39,312
LA PESADILLA DE PETER PAN
EN NUNCA JAMÁS
113
00:10:39,680 --> 00:10:42,100
¿Qué pasó con lo de compartir
las tareas, chicos?
114
00:10:42,140 --> 00:10:43,960
15 AÑOS DESPUÉS
- Eso duró unos cinco minutos.
115
00:10:43,960 --> 00:10:46,000
Se suponía que tenías
que ordenar esto, John.
116
00:10:46,280 --> 00:10:47,180
- Mamá.
- Una cosa.
117
00:10:47,220 --> 00:10:49,920
Te pedí que hicieras una cosa,
y ni siquiera puedes hacer eso.
118
00:10:49,940 --> 00:10:52,060
Mamá, ¿no ves que ahora
estoy trabajando?
119
00:10:52,060 --> 00:10:53,960
- Tuviste mucho tiempo para hacerlo.
- Estoy un poco fuera de ritmo.
120
00:10:54,720 --> 00:10:57,200
Wendy, necesito que lleves
a Michael al colegio.
121
00:10:57,540 --> 00:10:59,800
Perkins va a llevar a John,
pero no tienen sitio.
122
00:10:59,860 --> 00:11:00,940
Sí, de acuerdo.
123
00:11:01,600 --> 00:11:03,300
No necesito que nadie me lleve.
124
00:11:03,660 --> 00:11:04,700
Tengo mi bicicleta.
125
00:11:04,960 --> 00:11:06,800
Sí, que sólo tienes
desde esta mañana.
126
00:11:06,820 --> 00:11:07,720
Mamá.
127
00:11:07,800 --> 00:11:09,780
Puedes practicar la vuelta
a la manzana
128
00:11:09,780 --> 00:11:12,080
antes de pensar
en ir en bici al colegio.
129
00:11:12,780 --> 00:11:14,640
Así es. Ese soy yo.
Me voy.
130
00:11:14,940 --> 00:11:15,600
Mamá,
131
00:11:16,200 --> 00:11:17,700
¿me prestas cinco libras,
por favor?
132
00:11:17,940 --> 00:11:19,880
Te pagaré la semana que viene
cuando papá me dé el semanal.
133
00:11:19,900 --> 00:11:21,980
Dices esto todas
las semanas. Nunca los veo.
134
00:11:22,160 --> 00:11:24,400
- ¿Y qué?
- Te pedí que hicieras una tarea.
135
00:11:24,400 --> 00:11:26,380
- No, absolutamente no.
- ¿Qué dijiste?
136
00:11:26,500 --> 00:11:27,780
Son cinco libras, mamá.
137
00:11:31,460 --> 00:11:33,140
Tuve noticias de tu padre
esta mañana.
138
00:11:33,360 --> 00:11:34,480
¿Puedes creerlo?
139
00:11:35,920 --> 00:11:38,560
Espero que John no espere que haga
un esfuerzo este fin de semana.
140
00:11:41,420 --> 00:11:43,900
Es más que probable
que tenga otro compromiso.
141
00:11:44,980 --> 00:11:47,000
Papá dijo que me conseguiría
el dron que quería.
142
00:11:47,960 --> 00:11:50,340
Michael, sabes que eso
no va a pasar.
143
00:11:50,340 --> 00:11:52,120
Ya te lo dije. No eres
lo bastante mayor.
144
00:11:52,660 --> 00:11:54,500
Y esas cosas son muy caras.
145
00:11:54,580 --> 00:11:56,840
No creo que tu padre vaya
a pagar eso, ¿verdad?
146
00:11:57,340 --> 00:11:58,660
Michael, ¿estás casi listo?
147
00:11:58,880 --> 00:12:00,160
No quiero llegar tarde
otra vez, ¿sí?
148
00:12:03,640 --> 00:12:04,860
Que tengas un buen día.
149
00:12:05,740 --> 00:12:08,540
Por cierto, Wendy, esto
llegó esta mañana de la UCL.
150
00:12:10,360 --> 00:12:11,740
¿Por qué abres mis cartas?
151
00:12:13,640 --> 00:12:16,140
Creía que tenías muchas
ganas de ir.
152
00:12:16,400 --> 00:12:17,040
No.
153
00:12:17,160 --> 00:12:18,980
Nunca dije eso.
Eso es lo que tú dijiste.
154
00:12:19,040 --> 00:12:20,840
¿Esto es por este tipo?
155
00:12:23,780 --> 00:12:26,120
Wendy, tienes
que pensarlo bien
156
00:12:26,284 --> 00:12:29,700
o acabarás trabajando de nueve
a cinco en un trabajo de mierda.
157
00:12:30,060 --> 00:12:32,240
Bueno, quizás eso es
lo que quiero, así que...
158
00:12:34,354 --> 00:12:35,896
¡FELIZ CUMPLEAÑOS!
159
00:12:35,890 --> 00:12:37,220
¡Carajo!
160
00:12:37,880 --> 00:12:39,940
- ¡Mierda!
- No, tú también.
161
00:12:40,040 --> 00:12:41,640
Eres igual que tu padre.
162
00:12:46,840 --> 00:12:48,040
¡Michael!
163
00:12:48,200 --> 00:12:49,760
- ¡Michael!
- ¡No!
164
00:12:53,640 --> 00:12:54,480
Sostén esto.
165
00:12:54,600 --> 00:12:56,030
Tengo algo que decirte.
166
00:12:56,100 --> 00:12:59,070
# Feliz cumpleaños a ti. #
167
00:12:59,450 --> 00:13:01,440
#- Feliz cumpleaños a ti. #
- Qué molesto.
168
00:13:02,630 --> 00:13:04,990
# Feliz cumpleaños... #
169
00:13:05,070 --> 00:13:06,670
- Michael.
- Te odio.
170
00:13:06,830 --> 00:13:09,490
# Feliz cumpleaños a ti. #
171
00:13:09,670 --> 00:13:11,970
- Te odio.
- Te quiero.
172
00:13:13,930 --> 00:13:15,280
Oh, bici nueva.
173
00:13:15,450 --> 00:13:16,760
Muy bonito por parte de mamá.
174
00:13:17,200 --> 00:13:18,290
Bueno, ella tiene razón, sabes.
175
00:13:18,290 --> 00:13:20,000
No harás ese largo viaje
176
00:13:20,080 --> 00:13:21,800
a la escuela en tu bicicleta
nueva, ¿verdad?
177
00:13:21,840 --> 00:13:23,380
Quiero andar en mi bicicleta.
178
00:13:23,400 --> 00:13:25,300
No vas a llegar a tiempo,
¿verdad?
179
00:13:25,630 --> 00:13:26,440
Vamos
180
00:13:26,710 --> 00:13:27,670
Te llevaré.
181
00:13:27,830 --> 00:13:29,620
Sígueme. Por aquí.
Vamos, vamos.
182
00:13:30,760 --> 00:13:33,080
Podemos hacer karaoke
en el auto.
183
00:13:34,110 --> 00:13:35,750
Date prisa.
Vas a llegar tarde.
184
00:13:36,850 --> 00:13:37,820
Lo siento.
185
00:13:38,230 --> 00:13:39,080
De acuerdo.
186
00:13:40,490 --> 00:13:41,880
Olvidé tu cumpleaños.
187
00:13:43,170 --> 00:13:45,570
Te llevaré a tomar un helado
después del colegio, ¿sí?
188
00:13:46,330 --> 00:13:47,360
¿Qué te parece?
189
00:13:47,870 --> 00:13:49,220
¿Quieres unos brownies?
190
00:13:51,140 --> 00:13:52,160
¿Brownies?
191
00:13:53,070 --> 00:13:54,000
Vamos.
192
00:13:54,370 --> 00:13:55,560
Son tus favoritos.
193
00:13:55,930 --> 00:13:57,416
No me dejes plantada, si no
194
00:13:57,416 --> 00:14:00,210
tendré que ir sola y sentarme
allí como una solitaria.
195
00:14:00,970 --> 00:14:02,050
Eres una solitaria.
196
00:14:02,180 --> 00:14:03,020
Sí.
197
00:14:05,060 --> 00:14:06,440
Me lo merecía.
198
00:14:07,060 --> 00:14:08,240
¿Pero por mí?
199
00:14:08,600 --> 00:14:09,780
¿Por favor?
200
00:14:12,020 --> 00:14:13,860
¿Todavía vas a Londres?
201
00:14:14,200 --> 00:14:15,680
Estoy viendo cómo hacerlo.
202
00:14:15,840 --> 00:14:17,400
Estás tan obsesionada con él.
203
00:14:17,780 --> 00:14:18,780
Michael.
204
00:14:19,140 --> 00:14:22,000
Mira, un día conocerás a alguien
que realmente te guste
205
00:14:22,060 --> 00:14:25,180
y te darás cuenta de que
necesitas hacer ciertas cosas...
206
00:14:25,980 --> 00:14:27,240
para mantenerlo.
207
00:14:30,080 --> 00:14:31,740
Mira, Michael,
208
00:14:32,020 --> 00:14:33,920
todos necesitamos madurar
en algún momento
209
00:14:33,980 --> 00:14:36,049
y en algún momento
necesitamos...
210
00:14:36,220 --> 00:14:39,080
mudarnos y seguir con
nuestra vida adulta.
211
00:14:40,620 --> 00:14:42,720
No hay nada por lo que
enojarse, ¿de acuerdo?
212
00:14:44,040 --> 00:14:46,400
Siempre seré tu molesta
hermana mayor.
213
00:14:49,220 --> 00:14:50,260
Vamos.
214
00:14:51,140 --> 00:14:52,720
Justo antes de la escuela,
vamos.
215
00:14:54,780 --> 00:14:56,740
Rápido, rápido, vamos.
216
00:15:08,100 --> 00:15:09,120
¿Todo listo?
217
00:15:09,790 --> 00:15:12,750
Odio a mamá por esto.
Todos pensarán que es de niñas.
218
00:15:12,830 --> 00:15:14,550
¿A quién le importa?
Que se jodan.
219
00:15:15,690 --> 00:15:16,750
No voy a besarte.
220
00:15:16,770 --> 00:15:18,310
Estarás bien.
De acuerdo.
221
00:15:18,430 --> 00:15:19,460
¿Dónde pongo esto?
222
00:15:19,520 --> 00:15:21,080
Allí, junto a los otros.
223
00:15:21,150 --> 00:15:23,360
¿Entonces, todavía vamos por
un helado después de la escuela?
224
00:15:24,650 --> 00:15:26,640
- Hola, Joey, ¿estás bien?
- Llegamos tarde, señor.
225
00:15:26,680 --> 00:15:28,300
Lo sé, lo sé.
226
00:15:33,740 --> 00:15:36,960
# Hoy será #
227
00:15:38,420 --> 00:15:41,155
# una terrible #
228
00:15:41,840 --> 00:15:44,340
# gran aventura #
229
00:15:46,060 --> 00:15:49,000
# Hoy será #
230
00:15:49,840 --> 00:15:52,820
# una terrible #
231
00:15:53,560 --> 00:15:55,800
POLVO DE HADAS
# gran aventura #
232
00:16:12,680 --> 00:16:14,080
Es hora de recoger.
233
00:16:22,680 --> 00:16:25,440
CHICOS PERDIDOS
234
00:16:25,440 --> 00:16:29,500
VAMOS AL PAÍS DE NUNCA JAMÁS
235
00:16:32,120 --> 00:16:33,920
Ella estuvo preguntando
dónde estabas.
236
00:16:36,440 --> 00:16:38,540
- Wendy, la hora.
- Lo sé, lo siento.
237
00:16:38,760 --> 00:16:40,540
No te pedí la historia de tu vida
ni que llegaras tarde, ¿sí?
238
00:16:40,580 --> 00:16:43,400
De nuevo, una vez más esta semana
y tendré que descontarte el sueldo.
239
00:16:44,380 --> 00:16:45,540
La carta llegó hoy.
240
00:16:46,600 --> 00:16:48,020
Sobre la programación
de mi año sabático.
241
00:16:48,140 --> 00:16:49,560
Creí que mi madre se iba
a volver loca.
242
00:16:49,860 --> 00:16:51,200
Bueno, no es su decisión,
¿verdad?
243
00:16:51,520 --> 00:16:53,200
Si quieres hacer lo tuyo,
entonces hazlo.
244
00:16:53,500 --> 00:16:55,840
Si quieres ir a esta
ciudad con Ronnie,
245
00:16:56,300 --> 00:16:57,380
hazlo.
246
00:16:57,760 --> 00:16:58,420
Sí.
247
00:17:00,260 --> 00:17:01,420
¿Por qué esa cara?
248
00:17:03,120 --> 00:17:04,640
Me ignoró por completo.
249
00:17:05,440 --> 00:17:06,860
No sé qué está pasando.
250
00:17:07,100 --> 00:17:10,320
Es como si tuviéramos un plan y ahora
ni siquiera contesta a mis llamadas.
251
00:17:10,500 --> 00:17:11,660
¿Hace cuánto te deja en visto?
252
00:17:11,980 --> 00:17:13,200
Como un día.
253
00:17:14,120 --> 00:17:16,200
Pero ya antes estaba raro
con todo eso.
254
00:17:17,100 --> 00:17:18,300
No sé lo que está pasando.
255
00:17:18,400 --> 00:17:22,160
Es como un interruptor
en su cerebro o algo parecido.
256
00:17:22,500 --> 00:17:24,940
Bueno, ¿no puede cancelar el año
sabático e ir a la universidad?
257
00:17:25,200 --> 00:17:26,700
Mia, no,
258
00:17:26,940 --> 00:17:28,580
es muy oficial.
259
00:17:31,020 --> 00:17:33,600
Bueno, las chicas y yo vamos
de campamento de lujo esta noche.
260
00:17:33,780 --> 00:17:36,060
Si quieren venir,
Jamie también irá.
261
00:17:36,760 --> 00:17:37,780
¿El teléfono?
262
00:17:42,360 --> 00:17:43,560
Disculpen.
263
00:17:52,700 --> 00:17:54,340
Oiga, estamos cerrados.
264
00:18:38,500 --> 00:18:40,010
Qué chico tan lindo.
265
00:18:40,930 --> 00:18:43,290
¿Te gustaría ir
a Nunca Jamás conmigo?
266
00:18:54,510 --> 00:18:55,340
Hola.
267
00:18:56,390 --> 00:18:57,260
Soy Peter.
268
00:18:59,970 --> 00:19:00,760
Amigo,
269
00:19:01,260 --> 00:19:02,640
estamos cerrados.
270
00:19:05,140 --> 00:19:06,400
¿Me oyes?
271
00:19:21,420 --> 00:19:22,600
¡Oye, bicho raro!
272
00:19:23,150 --> 00:19:24,300
¿Vas a pagar por eso?
273
00:20:03,896 --> 00:20:04,860
MARICA
274
00:20:04,860 --> 00:20:06,140
Así que es tu cumpleaños, ¿eh?
275
00:20:06,940 --> 00:20:09,080
Pero no besaste a una chica
y ¿cuántos años tienes ahora?
276
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Carl, vete a la mierda.
277
00:20:11,180 --> 00:20:12,380
Esta es nuestra mesa.
278
00:20:12,500 --> 00:20:14,220
Además, haz que tu madre
te revise la cabeza.
279
00:20:14,320 --> 00:20:16,440
Está infestada de piojos
y es asquerosa.
280
00:20:17,760 --> 00:20:19,020
Creo que esto es tuyo.
281
00:20:19,100 --> 00:20:20,040
Vete a la mierda.
282
00:20:22,640 --> 00:20:24,140
Es tan patético.
283
00:20:24,760 --> 00:20:27,100
Si lo vuelve a hacer,
se lo haremos pagar.
284
00:20:31,180 --> 00:20:32,260
Aquí tienes.
285
00:20:35,800 --> 00:20:37,600
¡AMIGOS!
-¿Quieres ir al cine este fin de semana?
286
00:20:38,220 --> 00:20:39,040
Sí.
287
00:20:58,840 --> 00:20:59,860
¡Ronnie!
288
00:20:59,920 --> 00:21:01,620
¿Qué carajo?
¿Dónde estuviste?
289
00:21:02,140 --> 00:21:03,640
- Sí, perdona.
- Te estuve llamando.
290
00:21:03,640 --> 00:21:04,700
Estuve ocupado.
291
00:21:04,880 --> 00:21:05,820
¿Ocupado en qué?
292
00:21:05,860 --> 00:21:07,060
¿Por qué me estuviste
ignorando?
293
00:21:07,060 --> 00:21:07,760
No.
294
00:21:14,720 --> 00:21:16,910
No, mira, no te estoy
ignorando.
295
00:21:17,150 --> 00:21:18,610
Bueno, sí lo estás, así que...
296
00:21:18,610 --> 00:21:20,640
Sólo estuve pensando,
¿de acuerdo?,
297
00:21:21,160 --> 00:21:23,680
sobre mudarme a la ciudad, y...
298
00:21:24,880 --> 00:21:26,460
Creo que me voy a quedar.
299
00:21:26,810 --> 00:21:29,200
Mira, lo siento,
está bien, pero...
300
00:21:29,840 --> 00:21:31,380
- tú me presionaste.
- ¿Yo te presioné?
301
00:21:31,380 --> 00:21:33,480
Sí, y me dejé llevar
por tu entusiasmo.
302
00:21:34,690 --> 00:21:35,920
Amigo, ¿estás bien?
303
00:21:36,530 --> 00:21:37,780
Lo siento, ¿sí?
304
00:23:01,720 --> 00:23:03,280
Tienes que venir conmigo.
305
00:23:06,030 --> 00:23:06,910
¡Levántate!
306
00:23:12,340 --> 00:23:13,360
¡Ayuda!
307
00:23:14,120 --> 00:23:15,360
¡Suéltame!
308
00:23:37,390 --> 00:23:40,020
¿DÓNDE ESTÁS? ¡ESTOY AQUÍ!
TENEMOS QUE VOLVER A CASA,
MAMÁ ESTARÁ PREOCUPADA.
309
00:23:41,280 --> 00:23:43,640
- ¿Está castigado o algo así?
- Ya te lo dije.
310
00:23:43,980 --> 00:23:45,660
No está marcado
por estar castigado.
311
00:23:46,020 --> 00:23:47,460
¿A qué hora debías
recogerlo?
312
00:23:47,520 --> 00:23:48,960
Bueno, llegué a tiempo.
313
00:23:50,120 --> 00:23:53,140
Puedo llamar a su tutor por ti y ver
si está en alguna actividad extraescolar.
314
00:23:53,400 --> 00:23:54,480
Sí, por favor.
315
00:24:16,600 --> 00:24:17,890
SIN SEÑAL
316
00:24:32,100 --> 00:24:33,420
¿Quién eres tú?
317
00:24:37,120 --> 00:24:38,260
Soy Peter.
318
00:24:57,980 --> 00:24:59,060
Peter Pan.
319
00:25:00,920 --> 00:25:02,220
Eso estaría bien.
320
00:25:02,800 --> 00:25:04,540
Sólo soy un viejo
oso de peluche.
321
00:25:07,900 --> 00:25:08,976
Mi madre,
322
00:25:09,840 --> 00:25:12,320
solía hacerme cosas terribles.
323
00:25:14,480 --> 00:25:16,980
Cuando hacía cosas
para molestarme,
324
00:25:17,380 --> 00:25:18,920
yo cerraba los ojos.
325
00:25:20,460 --> 00:25:22,800
¿Puedes cerrar los ojos,
Michael?
326
00:25:25,760 --> 00:25:26,980
Ciérralos.
327
00:25:29,920 --> 00:25:31,080
Buen chico.
328
00:25:35,760 --> 00:25:37,200
Y yo soñaba...
329
00:25:38,240 --> 00:25:39,800
con este lugar mágico.
330
00:25:41,560 --> 00:25:45,180
Donde estaría lleno
de niños de nuestra edad.
331
00:25:46,760 --> 00:25:49,560
Y jugaríamos todo el día
y toda la noche.
332
00:25:51,260 --> 00:25:52,880
Y ya no tendría miedo.
333
00:25:54,360 --> 00:25:56,046
Así que cuando estés asustado,
334
00:25:56,540 --> 00:25:58,100
piensa en ese lugar.
335
00:25:59,520 --> 00:26:00,800
Porque es real.
336
00:26:06,210 --> 00:26:07,580
Es real, Michael.
337
00:26:18,980 --> 00:26:20,581
Lo que te voy a regalar
para tu cumpleaños
338
00:26:20,581 --> 00:26:22,660
es el mejor regalo
que un niño puede pedir.
339
00:26:41,370 --> 00:26:42,730
¿Así que no hay
problemas en casa?
340
00:26:43,050 --> 00:26:44,660
No, en absoluto.
Él está bien.
341
00:26:44,920 --> 00:26:46,367
Pero es un tímido,
342
00:26:46,700 --> 00:26:49,140
tímido y vulnerable niño.
343
00:26:49,470 --> 00:26:51,670
No huiría así como así.
Ya lo sabes.
344
00:26:51,930 --> 00:26:54,790
- No se fue a la aventura.
- Tal vez salió con sus amigos.
345
00:26:54,920 --> 00:26:57,920
No tiene ningún puto amigo,
John, Cristo.
346
00:26:57,950 --> 00:26:59,390
Esto es de la escuela.
347
00:27:09,120 --> 00:27:10,760
Dios, ahí está.
348
00:27:10,760 --> 00:27:13,100
- ¿Cómo no pudiste verlo?
- ¿A dónde se fue?
349
00:27:13,220 --> 00:27:16,120
Si en realidad no estaba
allí, Wendy, está bien.
350
00:27:17,250 --> 00:27:18,000
Wendy.
351
00:27:20,620 --> 00:27:23,060
Yo estaba allí.
Sólo estaba distraída.
352
00:27:25,340 --> 00:27:26,500
¿Qué?
353
00:27:28,220 --> 00:27:29,380
Sólo estabas...
354
00:27:30,640 --> 00:27:33,360
Estabas distraída. ¿Qué quieres
decir con que estabas distraída?
355
00:27:35,120 --> 00:27:38,160
No puedo. No puedo hacer esto.
No puedo hacerlo.
356
00:27:51,540 --> 00:27:52,500
¿Hola?
357
00:27:56,040 --> 00:27:56,820
¿Hola?
358
00:28:00,680 --> 00:28:01,620
¿Quién es?
359
00:28:02,100 --> 00:28:03,300
¿Es Michael?
360
00:28:05,880 --> 00:28:06,920
¿Hola?
361
00:28:08,680 --> 00:28:09,940
¿Quién es?
362
00:28:18,580 --> 00:28:19,900
¿Quién es usted?
363
00:28:30,480 --> 00:28:32,200
No te preocupes por Michael.
364
00:28:33,580 --> 00:28:35,200
Sueños.
365
00:28:35,980 --> 00:28:37,720
Voy a llevarlo a Nunca Jamás.
366
00:28:39,950 --> 00:28:41,150
¿Quién es usted?
367
00:28:42,540 --> 00:28:45,330
Esto no está pasando.
Esto no está pasando.
368
00:28:48,060 --> 00:28:50,530
Enfermo de mierda.
369
00:29:24,380 --> 00:29:25,280
Oye niño...
370
00:29:34,900 --> 00:29:36,000
No puedo dormir.
371
00:29:37,870 --> 00:29:38,980
¿Estás despierto?
372
00:29:43,200 --> 00:29:44,500
Sé que estás despierto.
373
00:29:47,450 --> 00:29:48,780
Quiero jugar a un juego.
374
00:29:51,260 --> 00:29:53,110
Un juego siempre es divertido,
¿verdad?
375
00:29:53,790 --> 00:29:54,590
Veamos.
376
00:29:56,540 --> 00:29:59,870
¿Qué tal un buen juego
de Marco Polo?
377
00:30:01,070 --> 00:30:02,260
¿Conoces ese juego?
378
00:30:03,910 --> 00:30:05,460
Iré y me esconderé,
379
00:30:06,400 --> 00:30:08,030
y tú tendrás que encontrarme.
380
00:30:09,230 --> 00:30:10,280
¿Estás listo?
381
00:30:11,710 --> 00:30:12,940
Cierra los ojos.
382
00:30:13,910 --> 00:30:15,090
Cuenta hasta diez.
383
00:30:16,270 --> 00:30:16,960
Uno.
384
00:30:18,340 --> 00:30:19,200
Dos.
385
00:30:20,340 --> 00:30:21,480
Tres.
386
00:30:22,640 --> 00:30:23,780
Cuatro.
387
00:30:24,660 --> 00:30:25,560
Cinco.
388
00:30:26,770 --> 00:30:27,620
Seis.
389
00:30:28,420 --> 00:30:29,340
Siete.
390
00:30:30,250 --> 00:30:31,100
Ocho.
391
00:30:31,770 --> 00:30:32,460
Nueve.
392
00:30:32,970 --> 00:30:33,860
Diez.
393
00:30:52,860 --> 00:30:54,060
¿Marco?
394
00:30:58,040 --> 00:30:59,220
Polo.
395
00:31:17,840 --> 00:31:18,980
¿Marco?
396
00:31:19,260 --> 00:31:20,420
Polo.
397
00:33:00,740 --> 00:33:01,700
¿Marco?
398
00:33:52,440 --> 00:33:53,720
¿Esto es de tu amigo?
399
00:33:54,040 --> 00:33:55,180
Él es mi amigo.
400
00:33:55,760 --> 00:33:56,480
Joey.
401
00:33:59,840 --> 00:34:01,960
¿Te gustaría que trajera
a Joey aquí también?
402
00:34:02,240 --> 00:34:04,520
No, no lo quiero aquí.
403
00:34:06,020 --> 00:34:07,180
Michael,
404
00:34:07,920 --> 00:34:10,380
eres un chico muy,
muy especial.
405
00:34:11,880 --> 00:34:13,820
Veo grandes cosas para ti.
406
00:34:15,320 --> 00:34:17,641
En un lugar donde puedes
ser un niño
407
00:34:17,641 --> 00:34:19,440
para el resto de tu existencia.
408
00:34:21,000 --> 00:34:23,740
Viviendo la vida más increíble.
409
00:34:26,240 --> 00:34:27,897
Y podría dejar que Joey
410
00:34:28,160 --> 00:34:29,380
fuera contigo.
411
00:34:40,940 --> 00:34:42,260
Sabes, mi madre
412
00:34:42,460 --> 00:34:45,640
nos ponía esta canción a mí
y a los otros niños en la escuela.
413
00:34:52,350 --> 00:34:53,950
¿Qué le pasó a tu madre?
414
00:34:55,160 --> 00:34:57,010
No tienes que preocuparte
por ella.
415
00:34:59,220 --> 00:35:01,700
No dejaré que vuelva
a tocar a mis niños.
416
00:35:03,080 --> 00:35:05,350
¿Es verdad lo que dicen sobre...
417
00:35:05,350 --> 00:35:06,140
Sí.
418
00:35:07,390 --> 00:35:08,850
Recibimos la misma llamada.
419
00:35:09,340 --> 00:35:10,480
Es una locura.
420
00:35:10,680 --> 00:35:12,710
Todos pensaban que estaba
muerto, pero volvió.
421
00:35:12,860 --> 00:35:13,880
Peter Pan.
422
00:35:14,240 --> 00:35:15,600
Siempre decían que estaba
ahí afuera,
423
00:35:15,620 --> 00:35:17,700
pero todo el mundo lo olvidó
y siguió adelante.
424
00:35:22,480 --> 00:35:23,940
Tengo que colgar ahora.
425
00:35:25,300 --> 00:35:26,440
Te llamaré más tarde.
426
00:35:36,640 --> 00:35:38,480
Busqué y busqué.
Yo sólo...
427
00:35:39,680 --> 00:35:41,460
Simplemente no sé dónde
más buscar.
428
00:35:41,480 --> 00:35:42,980
Estuve haciendo llamadas.
429
00:35:44,080 --> 00:35:45,180
Mira, mamá.
430
00:35:46,100 --> 00:35:47,940
¿Por qué no te vas a la cama?
431
00:35:49,680 --> 00:35:50,720
Descansa un poco.
432
00:36:03,490 --> 00:36:05,160
Si algo le pasa...
433
00:36:14,000 --> 00:36:15,820
Nunca me lo voy a perdonar.
434
00:36:21,600 --> 00:36:23,680
Mira, nada de esto es culpa
tuya, ¿de acuerdo?
435
00:36:24,030 --> 00:36:24,940
En serio.
436
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
No.
437
00:36:27,250 --> 00:36:28,080
Lo es.
438
00:36:29,230 --> 00:36:30,930
Quiero ayudar a traerlo
de vuelta.
439
00:36:31,580 --> 00:36:32,620
No le digas a mamá.
440
00:36:32,680 --> 00:36:34,660
Llamaré a la escuela y diré
que estás enfermo.
441
00:36:37,960 --> 00:36:39,020
¿A dónde vamos?
442
00:36:39,440 --> 00:36:43,100
Encontré una dirección de alguien
en Ashdown que experimentó esto.
443
00:36:44,020 --> 00:36:46,080
Así que voy a ver quién es,
444
00:36:46,420 --> 00:36:47,960
y ver qué saben.
445
00:37:21,040 --> 00:37:23,120
Siento muchísimo por lo que
estás pasando.
446
00:37:26,060 --> 00:37:27,213
Para ese entonces ....
447
00:37:27,660 --> 00:37:32,260
dejábamos las puertas de casa abiertas
como si no hubiera nada que temer.
448
00:37:33,980 --> 00:37:35,500
Era una comunidad segura.
449
00:37:41,100 --> 00:37:43,640
La policía nunca encontró
su cuerpo después de ese...
450
00:37:44,260 --> 00:37:46,200
horrible incidente
con la madre de ese niño.
451
00:37:46,540 --> 00:37:47,760
¿Qué pasó,
452
00:37:48,720 --> 00:37:50,040
si se puede saber,
453
00:37:50,980 --> 00:37:52,440
cuando Timmy desapareció?
454
00:37:53,120 --> 00:37:54,720
¿Qué recuerda?
455
00:37:58,890 --> 00:38:01,080
Era la época de otoño.
456
00:38:02,320 --> 00:38:03,500
Por la tarde,
457
00:38:03,560 --> 00:38:05,300
Timmy preguntó si podía ir
458
00:38:05,340 --> 00:38:07,760
a la casa de su amigo
unas calles más abajo y...
459
00:38:08,000 --> 00:38:09,220
estuvimos de acuerdo.
460
00:38:10,800 --> 00:38:12,506
Luego se hizo más tarde...
461
00:38:12,920 --> 00:38:15,920
y más tarde y no volvió a casa.
462
00:38:16,760 --> 00:38:19,560
Así que llamé a la casa
de su amigo.
463
00:38:20,800 --> 00:38:22,140
Me dijeron
464
00:38:22,360 --> 00:38:24,440
que nunca había llegado.
465
00:38:25,380 --> 00:38:27,244
Así que estaba pensando,
466
00:38:28,500 --> 00:38:30,560
¿dónde había estado
todo ese tiempo?
467
00:38:31,700 --> 00:38:33,540
Si no había estado allí,
quiero decir,
468
00:38:34,200 --> 00:38:36,940
si es allí donde dijo que iba,
469
00:38:38,980 --> 00:38:39,920
entonces...
470
00:38:40,400 --> 00:38:41,500
Entonces recibieron
la llamada.
471
00:38:42,540 --> 00:38:44,380
Voy a llevarlo a Nunca Jamás.
472
00:39:02,880 --> 00:39:05,580
Siempre nos decía que se sentía
como una niña por dentro.
473
00:39:06,340 --> 00:39:07,960
Y su madre le creía.
474
00:39:10,040 --> 00:39:11,880
Timmy siempre fue un...
475
00:39:13,140 --> 00:39:14,540
niño muy bueno.
476
00:39:15,360 --> 00:39:17,460
Todavía no puedo, después
de todos estos años,
477
00:39:17,600 --> 00:39:19,760
hacerme a la idea de deshacer
esta habitación.
478
00:39:20,800 --> 00:39:21,860
Todavía siento...
479
00:39:22,260 --> 00:39:24,202
que un día llamarán
a la puerta,
480
00:39:24,202 --> 00:39:26,040
y mi pequeño Timmy
volverá a casa.
481
00:39:27,300 --> 00:39:29,140
Espero que encuentren
a tu hermano, Wendy.
482
00:39:30,900 --> 00:39:31,920
De verdad, lo espero.
483
00:39:50,540 --> 00:39:52,010
Miren esto.
484
00:39:52,180 --> 00:39:53,650
Justo a tiempo.
485
00:39:57,890 --> 00:39:59,730
Oh, vamos, amigo.
486
00:40:02,560 --> 00:40:03,950
Bien, niños, no se muevan.
487
00:40:03,950 --> 00:40:06,020
Déjenme ver si puedo
ayudar a este tipo.
488
00:40:15,240 --> 00:40:16,800
Señor, necesita ayuda,
489
00:40:16,990 --> 00:40:18,760
para moverla a un lado?
490
00:40:28,600 --> 00:40:31,590
Estas viejas furgonetas, ya sabes,
siempre dan problemas.
491
00:40:31,660 --> 00:40:34,260
Son impredecibles.
492
00:41:06,460 --> 00:41:07,680
Dios mío.
493
00:41:22,440 --> 00:41:23,300
Bien.
494
00:41:32,450 --> 00:41:34,610
¿Quién quiere venir
a Nunca Jamás conmigo?
495
00:42:04,000 --> 00:42:05,060
Gracias.
496
00:42:08,020 --> 00:42:09,700
Soy Campanita.
497
00:42:14,800 --> 00:42:16,100
Él tose mucho.
498
00:42:17,260 --> 00:42:19,180
No está bien, ¿verdad?
499
00:42:19,860 --> 00:42:22,105
Él está cerca de Nunca Jamás...
500
00:42:22,480 --> 00:42:24,220
y esta es su señal.
501
00:42:24,760 --> 00:42:27,920
Por eso debe actuar ahora para
llevarse a los niños con él
502
00:42:28,380 --> 00:42:29,620
antes de que sea
demasiado tarde.
503
00:42:34,140 --> 00:42:35,480
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
504
00:42:38,540 --> 00:42:41,060
Fui el primero en ser elegido.
505
00:42:42,320 --> 00:42:44,560
Te mantiene aquí, ¿verdad?
506
00:42:45,680 --> 00:42:47,420
Él no me mantiene aquí.
507
00:42:47,740 --> 00:42:49,760
¿Entonces puedes irte
cuando quieras?
508
00:42:52,520 --> 00:42:54,320
No va a dejar que me vaya,
509
00:42:54,800 --> 00:42:55,700
¿verdad?
510
00:42:58,540 --> 00:43:00,700
Donde lleva Peter a los niños
511
00:43:00,980 --> 00:43:03,117
es un lugar más especial
512
00:43:03,220 --> 00:43:05,060
y espectacular
513
00:43:05,480 --> 00:43:07,300
de lo que nadie podría soñar.
514
00:43:07,740 --> 00:43:09,520
¿Por qué no te llevó allí,
entonces?
515
00:43:09,840 --> 00:43:11,433
Porque soy diferente,
516
00:43:12,100 --> 00:43:13,860
y siempre he sido diferente.
517
00:43:14,600 --> 00:43:15,765
Soy...
518
00:43:16,260 --> 00:43:17,600
un hada.
519
00:43:28,780 --> 00:43:29,873
Un día...
520
00:43:30,200 --> 00:43:32,652
Seré un ser más grande,
521
00:43:33,100 --> 00:43:34,680
algo mágico,
522
00:43:34,909 --> 00:43:37,073
donde pueda ser y hacer...
523
00:43:37,240 --> 00:43:39,020
lo que me plazca.
524
00:43:40,450 --> 00:43:42,940
Sólo necesito seguir su guía.
525
00:43:43,700 --> 00:43:45,250
Lo mismo para ti.
526
00:43:57,920 --> 00:43:59,200
Volveré pronto.
527
00:44:00,520 --> 00:44:01,680
Mi familia.
528
00:44:03,320 --> 00:44:04,680
Me extrañarán...
529
00:44:05,360 --> 00:44:06,820
si no regreso.
530
00:44:07,860 --> 00:44:09,880
No quiero estar en ningún
otro lugar.
531
00:44:12,360 --> 00:44:13,540
Yo era feliz.
532
00:44:31,300 --> 00:44:32,360
¿Qué pasa?
533
00:44:33,960 --> 00:44:35,120
¿Es Michael?
534
00:44:35,120 --> 00:44:36,680
- Él...
- ¿Es Michael?
535
00:44:36,680 --> 00:44:38,080
¿Viste las noticias?
536
00:44:40,660 --> 00:44:41,900
- ¿Qué pasa?
- Es...
537
00:44:43,180 --> 00:44:45,360
Siéntate.
538
00:44:48,560 --> 00:44:49,620
Cuéntame.
539
00:44:51,520 --> 00:44:53,040
Los amigos de Michael.
540
00:44:54,780 --> 00:44:56,660
Encontraron su autobús
escolar.
541
00:44:57,160 --> 00:44:58,980
Encontraron a los niños
en el bosque.
542
00:45:02,380 --> 00:45:03,600
Está bien.
543
00:45:04,200 --> 00:45:05,380
Está bien.
544
00:45:05,460 --> 00:45:07,680
- Muertos.
- No, no él está...
545
00:45:08,140 --> 00:45:09,580
John.
546
00:45:10,080 --> 00:45:11,020
Está bien.
547
00:45:11,280 --> 00:45:12,380
Está bien.
548
00:45:24,540 --> 00:45:25,480
¿Mamá?
549
00:45:33,640 --> 00:45:34,720
¿Mamá?
550
00:45:36,520 --> 00:45:37,530
Vamos.
551
00:45:40,900 --> 00:45:41,860
Está muerto.
552
00:45:43,680 --> 00:45:44,460
No.
553
00:45:45,760 --> 00:45:46,740
No lo está.
554
00:45:49,400 --> 00:45:50,900
No puedes decir eso.
555
00:45:54,880 --> 00:45:57,220
Creo que deberías ir
a casa de tu padre.
556
00:46:27,740 --> 00:46:28,840
Eres tú.
557
00:46:31,960 --> 00:46:33,040
De acuerdo.
558
00:46:40,700 --> 00:46:42,640
Te lo enviaré esta noche.
559
00:47:12,600 --> 00:47:13,880
¿Qué estás haciendo?
560
00:47:16,280 --> 00:47:17,353
¿Dónde...
561
00:47:17,760 --> 00:47:19,770
fueron realmente?
562
00:47:32,920 --> 00:47:34,240
Ya sabes dónde van.
563
00:47:35,260 --> 00:47:36,380
Te lo dije.
564
00:47:37,300 --> 00:47:38,740
No me crees.
565
00:47:39,000 --> 00:47:40,280
Crees que miento.
566
00:47:40,800 --> 00:47:41,820
No.
567
00:47:42,940 --> 00:47:44,760
Yo siempre...
568
00:47:45,540 --> 00:47:46,760
te creí
569
00:47:48,420 --> 00:47:49,280
Sí.
570
00:47:50,220 --> 00:47:51,660
- Sí, claro.
- Sí.
571
00:48:02,540 --> 00:48:05,150
¡No vuelvas a cuestionarme
otra vez, carajo!
572
00:48:05,410 --> 00:48:07,370
- ¿Lo entiendes?
- Sí, lo siento.
573
00:48:07,560 --> 00:48:08,750
Lo siento.
574
00:48:10,480 --> 00:48:11,800
Lo siento.
575
00:48:18,420 --> 00:48:19,140
No.
576
00:48:19,460 --> 00:48:20,300
Quédate.
577
00:48:20,940 --> 00:48:22,320
No te vayas.
578
00:48:30,600 --> 00:48:33,250
¿Qué te dije de hacer
ese puto ruido?
579
00:48:34,720 --> 00:48:36,730
Sinceramente,
a la mierda estar ahí.
580
00:48:36,780 --> 00:48:37,660
Gracias.
581
00:48:37,930 --> 00:48:39,300
Pero no, está bien.
582
00:48:40,000 --> 00:48:41,400
Necesito estar allí.
583
00:48:42,350 --> 00:48:44,040
Sólo necesitaba un lugar para...
584
00:48:45,350 --> 00:48:46,240
Ya sabes.
585
00:48:46,520 --> 00:48:48,320
¿Puedo llevarme esto, chicas?
586
00:48:51,660 --> 00:48:52,760
De acuerdo.
587
00:48:52,840 --> 00:48:54,080
Tengo que irme a la cama.
588
00:48:54,520 --> 00:48:55,460
Joey.
589
00:48:56,050 --> 00:48:57,040
Vamos a llevarte a la cama.
590
00:48:58,610 --> 00:48:59,680
Buenas noches, Wendy.
591
00:48:59,750 --> 00:49:01,430
Rezaré por Michael esta noche.
592
00:49:02,090 --> 00:49:03,140
Buenas noches, señoritas.
593
00:49:04,810 --> 00:49:05,500
Mira.
594
00:49:05,870 --> 00:49:08,950
Wendy, si hay algo
que podamos hacer.
595
00:49:09,670 --> 00:49:10,470
Gracias.
596
00:49:13,300 --> 00:49:15,660
Bien, hay mantas
en el armario de abajo.
597
00:49:15,740 --> 00:49:17,100
- ¿Sabes dónde están?
- Sí,
598
00:49:17,140 --> 00:49:19,280
voy a dejar que Wendy se quede
en mi habitación esta noche.
599
00:49:19,540 --> 00:49:20,840
No me importa quedarme
en el sofá.
600
00:49:21,560 --> 00:49:22,500
Buena chica.
601
00:49:22,780 --> 00:49:24,240
Bueno. Que duerman bien.
602
00:49:26,080 --> 00:49:27,040
¿Estás segura?
603
00:49:27,140 --> 00:49:27,960
Sí.
604
00:49:28,360 --> 00:49:29,420
Gracias.
605
00:49:54,480 --> 00:49:56,420
Su primera víctima,
Timmy Carter,
606
00:49:56,640 --> 00:50:00,180
que fue secuestrado cuando
Peter tenía sólo 17 años.
607
00:50:01,080 --> 00:50:03,060
Informando desde
la ciudad de Norwood,
608
00:50:03,200 --> 00:50:06,380
- donde 11 niños fueron sacados
de su autobús escolar
SE SOSPECHA QUE PETER PAN REGRESÓ
609
00:50:06,380 --> 00:50:07,620
y brutalmente asesinados.
610
00:50:08,020 --> 00:50:10,940
Esto ocurre un día después
de la desaparición de un niño del lugar.
611
00:50:11,280 --> 00:50:12,840
No se puede dar
el nombre del niño,
612
00:50:12,880 --> 00:50:14,680
pero su familia habló
de recibir
613
00:50:14,680 --> 00:50:16,380
una inquietante
llamada telefónica
614
00:50:16,780 --> 00:50:19,120
- de un hombre...
BATERÍA BAJA. 1% RESTANTE
615
00:51:30,800 --> 00:51:33,040
...
616
00:51:34,540 --> 00:51:36,440
...
617
00:51:36,500 --> 00:51:38,020
...
618
00:51:38,260 --> 00:51:40,760
¡Fuera de mi casa, no, no!
619
00:52:23,650 --> 00:52:24,480
¡Oh, Dios!
620
00:54:28,460 --> 00:54:30,460
Wendy, desátame.
621
00:54:30,460 --> 00:54:31,440
¿Dónde está él?
622
00:54:33,100 --> 00:54:34,800
¿Dónde está él?
623
00:54:37,040 --> 00:54:37,860
¡Vamos!
624
00:54:37,880 --> 00:54:38,880
¡Ve a ver a Jerry!
625
00:58:15,580 --> 00:58:16,760
Ya voy.
626
00:59:07,340 --> 00:59:08,840
Tengo un amiguito.
627
00:59:20,380 --> 00:59:22,220
No hay necesidad de asustarse.
628
00:59:26,020 --> 00:59:27,340
¿Quieren escuchar una historia?
629
00:59:27,980 --> 00:59:29,540
Vas a hacernos daño.
630
00:59:29,560 --> 00:59:31,460
Él los va a ayudar.
631
00:59:31,660 --> 00:59:33,200
Hagan lo que les dice.
632
00:59:33,420 --> 00:59:34,760
Esta noche,
633
00:59:35,660 --> 00:59:37,120
todos ustedes...
634
00:59:38,000 --> 00:59:39,840
podrán ir a Nunca Jamás.
635
00:59:45,560 --> 00:59:47,020
No hay que tener miedo.
636
00:59:48,140 --> 00:59:49,680
En Nunca Jamás,
637
00:59:50,320 --> 00:59:52,300
hay todo lo que siempre
soñaron.
638
00:59:53,400 --> 00:59:57,100
Una vez que acepten
mi invitación,
639
00:59:58,160 --> 00:59:59,940
todos los sueños...
640
01:00:00,240 --> 01:00:01,920
les serán dados.
641
01:00:02,720 --> 01:00:03,660
Entonces,
642
01:00:05,040 --> 01:00:06,560
¿quién quiere ir primero?
643
01:00:12,120 --> 01:00:13,340
De tin...
644
01:00:14,340 --> 01:00:15,820
marín...
645
01:00:16,560 --> 01:00:17,740
de do...
646
01:00:19,300 --> 01:00:20,300
pingüé.
647
01:00:21,380 --> 01:00:23,420
¿No eres tú el afortunado?
648
01:00:25,240 --> 01:00:26,740
Tienes que decir sí.
649
01:00:27,060 --> 01:00:28,680
¿No me harás daño?
650
01:00:30,160 --> 01:00:31,240
No.
651
01:00:31,540 --> 01:00:32,620
Por supuesto que no.
652
01:00:33,400 --> 01:00:34,500
De acuerdo.
653
01:00:35,200 --> 01:00:36,200
No.
654
01:00:36,820 --> 01:00:37,660
No, no lo hagas.
655
01:00:39,800 --> 01:00:40,800
¡No!
656
01:00:44,140 --> 01:00:46,300
¡Estás mintiendo!
Me estás mintiendo.
657
01:00:46,380 --> 01:00:47,940
Para. Vamos ya. Para.
658
01:00:48,080 --> 01:00:49,260
Aléjate de mí.
659
01:00:49,460 --> 01:00:50,760
Quiero irme a casa.
660
01:00:51,320 --> 01:00:52,620
Quiero irme a casa.
661
01:00:52,820 --> 01:00:54,720
No luches contra esto,
Michael.
662
01:01:01,420 --> 01:01:03,380
- Sí.
- ¿Dónde crees que vas?
663
01:02:05,440 --> 01:02:06,760
¿Quién eres tú?
664
01:02:07,260 --> 01:02:08,200
Por favor.
665
01:02:09,300 --> 01:02:10,500
Por favor.
666
01:02:10,960 --> 01:02:12,560
Sólo quiero recuperar
a mi hermano.
667
01:02:14,000 --> 01:02:15,020
¿Michael?
668
01:02:17,340 --> 01:02:18,740
¿Está ahí abajo?
669
01:02:20,760 --> 01:02:22,340
No se lo diré a nadie.
670
01:02:23,940 --> 01:02:25,080
Por favor.
671
01:02:28,560 --> 01:02:30,070
Sólo lo quiero en casa.
672
01:02:31,160 --> 01:02:32,470
Te lo suplico.
673
01:02:34,040 --> 01:02:35,680
Te necesito, por favor.
674
01:02:37,120 --> 01:02:38,940
- Suéltame. Suéltame.
- Por favor.
675
01:02:39,100 --> 01:02:40,040
Vete.
676
01:02:44,460 --> 01:02:46,220
Suéltame. Suéltame.
677
01:03:07,310 --> 01:03:08,160
Michael.
678
01:03:11,140 --> 01:03:12,440
Michael.
679
01:03:15,900 --> 01:03:17,660
Creí que habías muerto.
680
01:03:18,060 --> 01:03:19,120
Está bien.
681
01:03:19,500 --> 01:03:21,540
Está bien.
Voy a sacarte de aquí.
682
01:03:21,640 --> 01:03:22,540
¿De acuerdo?
683
01:03:41,040 --> 01:03:42,240
¿Está todo bien?
684
01:04:01,960 --> 01:04:04,180
Sabes que lo que estoy
haciendo es lo mejor.
685
01:04:04,560 --> 01:04:05,460
¿Verdad?
686
01:04:07,640 --> 01:04:09,000
No puedo parar.
687
01:04:10,180 --> 01:04:12,320
Es mi deber enviar
a los niños a Nunca Jamás
688
01:04:12,320 --> 01:04:14,000
y protegerlos de este mundo.
689
01:04:16,720 --> 01:04:18,500
¿Qué pasa...
690
01:04:20,140 --> 01:04:21,660
en esa habitación?
691
01:04:24,140 --> 01:04:26,220
Sabes, cada persona
en mi vida...
692
01:04:27,900 --> 01:04:29,860
me dejó en algún momento.
693
01:04:32,840 --> 01:04:34,720
Pero tú no.
694
01:04:35,500 --> 01:04:36,680
No lo sé.
695
01:04:37,640 --> 01:04:39,220
No, tú eres especial.
696
01:04:40,740 --> 01:04:42,700
Eres diferente a las otras
mujeres que conocí.
697
01:04:43,420 --> 01:04:45,120
Algo más grande que este mundo.
698
01:04:46,980 --> 01:04:48,640
No, tú nunca me dejarías.
699
01:04:50,320 --> 01:04:51,900
Así que,
¿por qué no te sientas...
700
01:04:53,320 --> 01:04:54,700
y tomas un poco de tu
701
01:04:54,980 --> 01:04:56,560
polvo mágico de hadas?
702
01:05:11,440 --> 01:05:12,560
Dímelo.
703
01:05:17,500 --> 01:05:18,940
Creo que ya lo sabes.
704
01:05:22,820 --> 01:05:24,100
¿Por qué ahora?
705
01:05:25,460 --> 01:05:27,140
¿Qué se te metió en la cabeza?
706
01:05:31,700 --> 01:05:33,100
¿Qué mierda es eso?
707
01:05:36,280 --> 01:05:37,940
¿Quién mierda está
en esta casa?
708
01:05:42,380 --> 01:05:43,580
¿Qué está pasando aquí, Tix?
709
01:05:45,020 --> 01:05:46,840
No lastimes a los niños.
710
01:05:48,040 --> 01:05:48,800
¿Lastimarlos?
711
01:05:49,520 --> 01:05:50,600
¿Lastimar a los niños?
712
01:05:51,840 --> 01:05:53,200
¿Qué quieres decir
con lastimarlos?
713
01:05:53,580 --> 01:05:55,080
Los estoy salvando.
714
01:05:55,620 --> 01:05:58,400
¿Y quién mierda eres tú
para cuestionarme ahora?
715
01:06:01,120 --> 01:06:02,960
Por todo lo que hice por ti.
716
01:06:05,090 --> 01:06:07,390
Por todos los cuidados
que te di
717
01:06:07,390 --> 01:06:09,430
cuando nadie más te quería.
718
01:06:11,980 --> 01:06:13,920
La sociedad rechazándote.
719
01:06:16,300 --> 01:06:17,620
¿Dónde están?
720
01:06:25,520 --> 01:06:27,150
Michael, escúchame.
721
01:06:27,470 --> 01:06:28,870
Tienes que confiar en mí.
722
01:06:35,280 --> 01:06:36,200
Ya viene.
723
01:06:36,480 --> 01:06:37,880
Tienes que esconderte.
724
01:06:55,620 --> 01:06:56,900
¿Dónde está Joey?
725
01:06:58,200 --> 01:07:00,000
Escuché a alguien aquí.
726
01:07:03,460 --> 01:07:04,630
¿Dónde están?
727
01:07:07,210 --> 01:07:08,470
¿Sabes...
728
01:07:09,340 --> 01:07:11,950
qué les pasa a los niños
que mienten?
729
01:07:12,590 --> 01:07:13,560
Michael,
730
01:07:15,120 --> 01:07:17,240
no pueden ir a Nunca Jamás.
731
01:07:18,650 --> 01:07:20,790
Ya sabes lo que pasa en cambio.
732
01:07:22,920 --> 01:07:24,940
Viven el resto de sus vidas...
733
01:07:26,660 --> 01:07:27,780
solos,
734
01:07:33,160 --> 01:07:34,610
y con dolor.
735
01:07:36,280 --> 01:07:37,610
¿Y sabes...
736
01:07:37,920 --> 01:07:41,030
cómo llegan a ese lugar,
Michael?
737
01:07:44,230 --> 01:07:45,400
Verás, yo...
738
01:07:45,460 --> 01:07:47,080
Tomo mis manos...
739
01:07:48,660 --> 01:07:51,140
y las pongo alrededor
de sus pequeñas gargantas.
740
01:07:51,780 --> 01:07:53,820
Y como una serpiente,
aprieto
741
01:07:53,860 --> 01:07:56,050
tan fuerte como puedo
742
01:07:56,220 --> 01:07:58,480
hasta que se les hiela
la sangre.
743
01:07:58,730 --> 01:07:59,460
¡Corre!
744
01:07:59,760 --> 01:08:00,980
Michael, ¡corre!
745
01:08:13,060 --> 01:08:14,760
¡No puedo dejarte ir!
746
01:08:14,760 --> 01:08:16,200
Campanita.
747
01:08:16,480 --> 01:08:18,660
¡Por favor!
748
01:08:19,600 --> 01:08:20,660
¿Timmy?
749
01:08:25,920 --> 01:08:27,760
Sé lo que te pasó.
750
01:08:30,904 --> 01:08:32,730
Tu padre te extraña.
751
01:08:38,360 --> 01:08:39,720
La familia...
752
01:08:40,300 --> 01:08:41,340
de Michael...
753
01:08:42,720 --> 01:08:44,520
también lo extraña.
754
01:08:47,080 --> 01:08:48,460
Sabes...
755
01:08:49,400 --> 01:08:51,220
que lo que está pasando aquí...
756
01:08:53,860 --> 01:08:55,140
no está bien.
757
01:08:56,800 --> 01:08:58,340
Yo sólo quería...
758
01:08:58,540 --> 01:09:00,380
irme a casa.
759
01:09:11,120 --> 01:09:12,520
¡Escóndete!
760
01:09:20,620 --> 01:09:21,620
¡Perra!
761
01:09:27,440 --> 01:09:28,560
¿Dónde está?
762
01:09:35,420 --> 01:09:37,240
Así que estás jugando
con ellos.
763
01:09:53,120 --> 01:09:54,040
¿Joey?
764
01:10:09,360 --> 01:10:11,300
911. ¿Policía o ambulancia,
por favor?
765
01:10:20,760 --> 01:10:21,734
Tú...
766
01:10:22,440 --> 01:10:23,920
me mentiste.
767
01:10:27,880 --> 01:10:28,840
¿Mentirte?
768
01:10:31,340 --> 01:10:33,900
Los únicos que te mintieron
son los de afuera.
769
01:10:34,400 --> 01:10:35,540
Durante años...
770
01:10:36,320 --> 01:10:38,680
supliqué y supliqué...
771
01:10:39,140 --> 01:10:40,880
para ir a casa y...
772
01:10:41,060 --> 01:10:42,060
tú me dijiste...
773
01:10:42,460 --> 01:10:44,380
que no me querían.
774
01:10:46,740 --> 01:10:47,640
Tinx.
775
01:10:53,340 --> 01:10:55,540
No te ven por lo que eres.
776
01:10:57,400 --> 01:10:59,760
Veo que estás hecha
para más que esto.
777
01:11:02,120 --> 01:11:03,360
Te dije un día
778
01:11:03,360 --> 01:11:05,840
que vendrías
a Nunca Jamás conmigo.
779
01:11:06,940 --> 01:11:08,460
Me haces esto.
780
01:11:09,980 --> 01:11:11,580
Me das la espalda.
781
01:11:11,720 --> 01:11:12,780
¡Alto!
782
01:11:14,160 --> 01:11:16,580
Es hora de parar.
783
01:11:54,560 --> 01:11:56,440
Joey, ¿estás bien?
784
01:11:59,040 --> 01:12:00,760
Ven conmigo. Vamos.
785
01:12:01,440 --> 01:12:03,980
Mantén tu teléfono contigo.
Rastrearemos tu ubicación.
786
01:12:08,740 --> 01:12:11,350
Sabes que no creo que
merezcas ir a Nunca Jamás.
787
01:12:13,370 --> 01:12:15,390
No eres más que un niño
perdido fracasado.
788
01:12:19,600 --> 01:12:21,080
Bien, ponte a mi lado.
789
01:12:27,440 --> 01:12:28,860
No creo...
790
01:12:29,080 --> 01:12:30,320
en Nunca Jamás.
791
01:12:31,700 --> 01:12:33,060
Bueno, está bien.
792
01:12:33,920 --> 01:12:36,340
Porque nunca creí en las hadas
de todos modos.
793
01:12:41,640 --> 01:12:44,000
¿Cómo te atreves
a traicionarme, carajo?
794
01:12:54,190 --> 01:12:55,520
Jode conmigo una vez.
795
01:13:09,200 --> 01:13:11,500
Seguro que no volverás
a joderme.
796
01:13:44,820 --> 01:13:45,720
De acuerdo.
797
01:13:45,940 --> 01:13:46,860
Espera.
798
01:13:49,060 --> 01:13:50,300
Está bien.
799
01:13:53,180 --> 01:13:55,240
Bien, bien, ya salen.
800
01:14:05,560 --> 01:14:06,560
Escucha.
801
01:14:07,140 --> 01:14:08,500
Cuando salgas de aquí
802
01:14:08,560 --> 01:14:10,640
tienes que correr
tan rápido como puedas
803
01:14:10,640 --> 01:14:12,400
y no mires atrás.
¿Me entiendes?
804
01:14:12,620 --> 01:14:13,680
Pase lo que pase.
805
01:14:14,840 --> 01:14:16,660
Necesitas enviar
ayuda aquí, Joey.
806
01:14:16,800 --> 01:14:18,220
Sí, ¿entendido?
807
01:14:18,680 --> 01:14:20,120
De acuerdo, voy a sacarte.
808
01:14:20,840 --> 01:14:22,320
Vamos, vamos, vamos.
809
01:14:22,940 --> 01:14:25,100
Vete, vete, vete, vete.
810
01:15:32,880 --> 01:15:33,800
Te tengo.
811
01:15:36,480 --> 01:15:38,200
¿Adónde crees que vas?
812
01:16:06,180 --> 01:16:07,240
Está bien.
813
01:16:11,640 --> 01:16:13,060
No voy a hacerte daño.
814
01:16:18,580 --> 01:16:19,550
Ayúdame.
815
01:16:22,360 --> 01:16:23,480
Ayúdame.
816
01:16:24,640 --> 01:16:26,580
¡Te voy a atrapar!
817
01:16:27,530 --> 01:16:28,780
Me tengo que ir.
818
01:16:31,940 --> 01:16:32,980
Lo siento.
819
01:16:32,980 --> 01:16:34,280
Encontraré a alguien.
820
01:16:34,700 --> 01:16:37,380
Ayúdame.
821
01:17:45,500 --> 01:17:48,240
Parece que necesitas
una venda en eso.
822
01:17:55,560 --> 01:17:57,460
No te rindas.
823
01:18:39,260 --> 01:18:40,480
Tú...
824
01:20:14,500 --> 01:20:17,240
Las niñas no van a Nunca Jamás.
825
01:20:25,740 --> 01:20:27,320
¡Marco!
826
01:20:46,570 --> 01:20:47,760
Marco.
827
01:20:48,790 --> 01:20:49,640
Polo.
828
01:20:52,900 --> 01:20:54,580
¡Michael! ¡Michael!
829
01:20:54,830 --> 01:20:56,000
¡Wendy!
830
01:20:56,650 --> 01:20:57,540
¡Wendy!
831
01:21:04,420 --> 01:21:06,380
No quiero dejar de jugar.
832
01:21:13,600 --> 01:21:15,180
Tú...
833
01:21:18,160 --> 01:21:20,690
Es hora de que vayas
a Nunca Jamás.
834
01:22:47,650 --> 01:22:48,900
Por favor,
no me hagas daño.
835
01:22:49,220 --> 01:22:51,160
Por favor,
no me hagas daño.
836
01:22:51,320 --> 01:22:52,800
Sólo soy un niño.
837
01:22:52,920 --> 01:22:54,600
Sólo soy un niño.
838
01:22:54,800 --> 01:22:56,510
Sólo soy un niño.
839
01:23:51,740 --> 01:23:53,280
Tú arruinaste...
840
01:23:53,580 --> 01:23:55,160
todo.
841
01:23:56,380 --> 01:23:57,520
Puedes ir
842
01:23:57,700 --> 01:24:00,040
a Nunca Jamás solo.
843
01:24:49,340 --> 01:24:50,900
Pide un deseo, vamos.
844
01:24:53,520 --> 01:24:55,580
¡Sí! ¡Feliz cumpleaños!
845
01:24:56,250 --> 01:24:59,010
- Ahora pasamos a los regalos.
- ¿Tienes un deseo?
846
01:24:59,040 --> 01:25:00,740
- Sí, claro.
- Sí, pero...
847
01:25:01,030 --> 01:25:02,640
Este es para ti, cariño.
848
01:25:03,540 --> 01:25:05,300
Redobles de tambores.
849
01:25:09,180 --> 01:25:10,780
¡Es un dron!
850
01:25:11,680 --> 01:25:14,280
- Esto es lo que querías.
- Exactamente lo que querías.
851
01:25:14,300 --> 01:25:16,340
- Tiene una cámara también.
- La vi.
852
01:25:16,390 --> 01:25:19,070
Podemos ir a la playa
y probarlo allí.
853
01:25:19,090 --> 01:25:21,450
- ¿Te gusta la idea?
- Me muero de ganas.
854
01:25:21,550 --> 01:25:24,240
- El cumpleaños es lo mejor, ¿sí?
- Sí, sí.
855
01:25:27,070 --> 01:25:27,960
Bien.
856
01:25:28,160 --> 01:25:30,070
Creo que es hora de mi regalo.
857
01:25:30,100 --> 01:25:32,220
- ¿Sí?
- Entonces, apártense.
858
01:25:33,060 --> 01:25:34,840
Lo abre él mismo.
859
01:25:34,920 --> 01:25:36,920
Este ni siquiera está envuelto.
860
01:25:36,940 --> 01:25:38,960
Lo siento, tenía prisa.
861
01:25:38,980 --> 01:25:41,420
- Claro que sí.
- ¿Adivina qué hay dentro?
862
01:25:42,180 --> 01:25:44,620
Yo atiendo, ustedes sigan.
863
01:25:45,880 --> 01:25:47,060
De acuerdo...
864
01:25:48,990 --> 01:25:49,940
¿Hola?
865
01:25:58,470 --> 01:26:00,890
- No todo el mundo tiene un cuchillo.
- Es un poco de atención, ¿te gusta?
866
01:26:00,920 --> 01:26:01,840
Sí.
867
01:26:02,740 --> 01:26:03,640
¿Ves, mamá?
868
01:26:03,670 --> 01:26:06,240
¿En qué? Me hizo pensar en ti.
Entonces, ¿te gusta?
869
01:26:20,437 --> 01:26:40,430
PETER PAN'S NEVERLAND NIGHTMARE (2025)
LA PESADILLA DE PETER PAN EN NUNCA JAMÁS
Sincronización y traducción: DanyMoony
56648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.