Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,460
A héten is volt háborúpárti szervezkedés Európa-nyugati
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,580
felében.
3
00:00:05,780 --> 00:00:09,580
Jól láthatóan a háborúpártiak egyik célja az, hogy
4
00:00:09,580 --> 00:00:14,140
Ukrajnát minél előbb benyomják az Európai Unióba.
5
00:00:14,640 --> 00:00:17,820
Nem törődnek azzal a sok-sok kockázattal és
6
00:00:17,820 --> 00:00:23,020
kárral, amelyeket ezzel az Európai Uniónak, az Európai
7
00:00:23,020 --> 00:00:25,340
Uniós tagországoknak okoznának.
8
00:00:25,340 --> 00:00:29,520
Jól látszik, hogy Brüsszelben nem akarják megvárni azt,
9
00:00:29,660 --> 00:00:32,860
hogy a magyar emberek a vélemény nyilvánító szavazáson
10
00:00:32,860 --> 00:00:38,040
kinyilvánítsák a véleményüket arról, hogy mit gondolnak Ukrajna
11
00:00:38,040 --> 00:00:40,240
-Európai Uniós tagságáról.
12
00:00:40,720 --> 00:00:44,100
Ezért Brüsszelből meg is érkezett az utasítás.
1004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.