All language subtitles for clean.slate.2025.s01e03.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,507 Previously, on Clean Slate... 2 00:00:07,508 --> 00:00:10,051 - Dr. Vera Rishi Guerrera says... - Dr. who? 3 00:00:10,052 --> 00:00:11,177 My therapist. 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,179 Have you all been up there talking about me behind my back? 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,223 Maybe I need to write his ass a letter. 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,726 - She's a she. - Maybe I need to write her ass a letter. 7 00:00:17,727 --> 00:00:20,603 Does the little one get the same tough love from you that I get from Harry? 8 00:00:20,604 --> 00:00:22,689 Trying to lean into the whole gentle parenting thing. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,065 I wish I had some of that growing up. 10 00:00:24,066 --> 00:00:25,233 That's going on my resume. 11 00:00:25,234 --> 00:00:27,986 You better be careful because if Oprah hears you're coming for her... 12 00:00:27,987 --> 00:00:30,947 Oprah? I'm coming for Bezos. 13 00:00:30,948 --> 00:00:32,449 Well, excuse me. 14 00:00:32,450 --> 00:00:35,119 This is my first step towards world domination. 15 00:00:38,748 --> 00:00:42,584 Okay. Slate family car wash. Is your full party present? 16 00:00:42,585 --> 00:00:44,878 Opal. You know we're all here. 17 00:00:44,879 --> 00:00:47,422 Daughter Opal might casually know things. 18 00:00:47,423 --> 00:00:50,341 But stage manager Opal has paperwork. 19 00:00:50,342 --> 00:00:53,137 Most kids go to Career Day. Mine runs it. 20 00:00:54,930 --> 00:00:57,640 And what did your kid tell you before we left the house this morning? 21 00:00:57,641 --> 00:01:00,686 To not embarrass you, or it's to Craig's List to find a new dad. 22 00:01:01,270 --> 00:01:03,646 Oh, my. She told him. 23 00:01:03,647 --> 00:01:06,149 Don't worry, freckles, 24 00:01:06,150 --> 00:01:09,027 you know we got the props, we got the swag, look at your daddy here, 25 00:01:09,028 --> 00:01:10,528 in his freshest coveralls, 26 00:01:10,529 --> 00:01:13,615 and we've got Des here, she gonna be our own Vanna Black. 27 00:01:13,616 --> 00:01:15,701 {\an8}Would you like to buy a towel? 28 00:01:16,827 --> 00:01:18,578 Oh, bless your heart, 29 00:01:18,579 --> 00:01:21,998 you're too young to understand how brilliantly witty that was. 30 00:01:21,999 --> 00:01:23,626 Guys. Focus. 31 00:01:24,251 --> 00:01:26,878 You're on deck right after Stuckey's Funeral Home. 32 00:01:26,879 --> 00:01:28,922 Get your head in the game, Opal. 33 00:01:28,923 --> 00:01:31,508 Little girl, big stress. 34 00:01:31,509 --> 00:01:33,928 Get a move on, Clarence Everett. 35 00:01:34,261 --> 00:01:35,679 Hurry up. 36 00:01:37,598 --> 00:01:38,933 Harry. 37 00:01:39,433 --> 00:01:40,809 Fern... 38 00:01:40,810 --> 00:01:43,436 Clarence Everett quit being lazy and help Grandma lift this coffin. 39 00:01:43,437 --> 00:01:44,522 What? 40 00:01:48,108 --> 00:01:50,193 Ooh, what was that about? 41 00:01:50,194 --> 00:01:52,153 That's Fern Stuckey. 42 00:01:52,154 --> 00:01:54,823 She beat me on a technicality in the third-grade spelling bee. 43 00:01:54,824 --> 00:01:58,117 And she just keeps rubbing it in and rubbing it in. 44 00:01:58,118 --> 00:02:01,996 She's just a mean J-E-R-C, jerk! 45 00:02:01,997 --> 00:02:04,207 Maybe not a technicality. 46 00:02:04,208 --> 00:02:05,708 Dad, that was 50 years ago. 47 00:02:05,709 --> 00:02:09,295 She's buried all your friends since then, she'll probably bury you, too. 48 00:02:09,296 --> 00:02:11,715 Well, I just ain't gonna die then. 49 00:02:13,384 --> 00:02:14,384 Next. 50 00:02:16,720 --> 00:02:18,013 Okay, Miss Opal. 51 00:02:18,514 --> 00:02:19,430 Opal. 52 00:02:19,431 --> 00:02:21,350 Clarence Everett. 53 00:02:22,184 --> 00:02:25,020 Yeah, that's right. Stare him down. He's got too many names anyway. 54 00:02:25,729 --> 00:02:28,690 We ain't threatened by no freaky mortician. 55 00:02:28,691 --> 00:02:29,941 What's going on in there? 56 00:02:29,942 --> 00:02:32,318 - That cafeteria's popping off. - What is that? 57 00:02:38,951 --> 00:02:41,786 Let's put the fun back in funeral. 58 00:02:41,787 --> 00:02:44,539 When I say, "Big," you say, "Sleep." 59 00:02:44,540 --> 00:02:46,040 - Big! - Sleep! 60 00:02:46,041 --> 00:02:48,251 When I say, "Big," you say, "Sleep." 61 00:02:48,252 --> 00:02:49,210 Oh, dear. 62 00:02:59,305 --> 00:03:04,309 Now, we all know hard work is the key to success, right? 63 00:03:04,310 --> 00:03:07,353 So that's why I carry this. Mm-hmm. 64 00:03:07,354 --> 00:03:09,397 Ooh. A key chain. 65 00:03:12,151 --> 00:03:14,319 And one of my hardest workers. 66 00:03:14,320 --> 00:03:17,405 Would you please welcome to the stage my trusty rag man. 67 00:03:17,406 --> 00:03:19,908 - Opal's daddy, Mack. - Honk, honk! 68 00:03:19,909 --> 00:03:21,367 Beep-beep! 69 00:03:21,368 --> 00:03:22,827 - Hey, Mack! - Hey, what? 70 00:03:22,828 --> 00:03:25,163 Why did the sponge get all dressed up? 71 00:03:25,164 --> 00:03:28,041 Why, because it was going to the soap opera. 72 00:03:30,878 --> 00:03:33,129 Okay, kids, when I say, "Car," you say, "Wash." 73 00:03:33,130 --> 00:03:34,130 Car! 74 00:03:34,632 --> 00:03:37,175 - Ca... Car! - Wash. 75 00:03:40,220 --> 00:03:41,638 I'm going to get the swag. 76 00:03:41,639 --> 00:03:42,722 I'm not done. 77 00:03:42,723 --> 00:03:44,350 Sweetie, you're toast. 78 00:03:47,811 --> 00:03:50,688 I need you to go up there and talk about running your art gallery. 79 00:03:50,689 --> 00:03:55,568 Opal, I can't, I don't even have a job right now. 80 00:03:55,569 --> 00:03:57,737 - Then lie. - I can't go up there 81 00:03:57,738 --> 00:03:59,782 - and lie to your little friends. - Please. 82 00:04:00,366 --> 00:04:03,743 Please. I'm dying 1000 deaths out there. 83 00:04:03,744 --> 00:04:07,373 I don't want to eat alone in the library for the rest of my life. 84 00:04:09,875 --> 00:04:13,170 No, no, seriously though. Rust will eat your bumper. 85 00:04:14,713 --> 00:04:18,967 Thank you, Mr. Harry. You have given us a lot to think about. 86 00:04:18,968 --> 00:04:22,762 And now we have a very special surprise guest. 87 00:04:22,763 --> 00:04:26,808 She is a businesswoman, an art connoisseur, 88 00:04:26,809 --> 00:04:28,601 probably a model... 89 00:04:28,602 --> 00:04:31,438 Oh, please, it was just a few catalog shoots. 90 00:04:32,815 --> 00:04:36,735 She ran a very fancy art gallery in New York City. 91 00:04:39,321 --> 00:04:41,239 That's where Taylor Swift buys sunglasses. 92 00:04:42,449 --> 00:04:44,952 Miss Desiree. 93 00:04:46,286 --> 00:04:47,830 Thank you, Opal. 94 00:04:48,330 --> 00:04:50,915 We already have a question. Yes, young man. 95 00:04:50,916 --> 00:04:53,501 If you're so fancy, then why are you here? 96 00:04:53,502 --> 00:04:54,920 Why are you in a coffin? 97 00:04:57,589 --> 00:04:59,299 Why am I here? 98 00:05:00,009 --> 00:05:01,343 I'm here because... 99 00:05:02,511 --> 00:05:05,680 Here because sometimes people fall down 100 00:05:05,681 --> 00:05:09,560 and they have to find a way to pick themselves back up again. 101 00:05:10,436 --> 00:05:12,187 Let me be honest with you. 102 00:05:14,565 --> 00:05:16,275 My art gallery went under. 103 00:05:17,901 --> 00:05:19,819 I made a lot of bad decisions. 104 00:05:19,820 --> 00:05:23,322 Well, Gavin was a really bad decision. 105 00:05:23,323 --> 00:05:25,784 - Ooh. - Ooh, that's a long story, girl. 106 00:05:26,785 --> 00:05:28,078 Not for Career Day. 107 00:05:29,455 --> 00:05:31,706 But basically, I got screwed. 108 00:05:32,750 --> 00:05:36,044 But art is great, I love art. 109 00:05:36,045 --> 00:05:38,671 And you should love art, too. 110 00:05:38,672 --> 00:05:42,425 Art saved my life when I was a little girl growing up 111 00:05:42,426 --> 00:05:44,886 right here in this town. 112 00:05:44,887 --> 00:05:46,764 And though it's been hard, 113 00:05:47,473 --> 00:05:49,433 I've always followed my passions. 114 00:05:50,267 --> 00:05:51,769 And without passion... 115 00:05:54,229 --> 00:05:55,229 there's nothing. 116 00:05:56,440 --> 00:05:57,649 Miss Desiree. 117 00:05:59,026 --> 00:06:01,945 Could you tell me if I put passion into my painting? 118 00:06:02,571 --> 00:06:03,906 Is it this one? 119 00:06:04,073 --> 00:06:05,115 Yeah. 120 00:06:05,824 --> 00:06:09,828 I call it "Feelings" because I painted it when I was sad. 121 00:06:14,124 --> 00:06:15,918 I see the passion clear as day. 122 00:06:17,669 --> 00:06:18,669 It's derivative. 123 00:06:19,171 --> 00:06:21,172 Modern art just goes right over my head. 124 00:06:21,173 --> 00:06:22,799 Miss Desiree, look at my painting. 125 00:06:22,800 --> 00:06:23,758 Will you look at mine? 126 00:06:23,759 --> 00:06:25,218 How do I add passion to this one? 127 00:06:25,219 --> 00:06:27,053 Do you really know Taylor Swift? 128 00:06:31,391 --> 00:06:33,059 That concludes Career Day. 129 00:06:33,060 --> 00:06:34,352 If you need me, 130 00:06:34,353 --> 00:06:37,397 I'll be in the nurse's office seeing if chewable Xanax is a thing. 131 00:06:42,569 --> 00:06:45,030 So, catalogs, huh? 132 00:06:45,864 --> 00:06:48,367 Remember what issue? Just asking for a friend. 133 00:06:48,951 --> 00:06:52,121 Mm. See you later, friend. 134 00:06:55,124 --> 00:06:57,583 - Fight, fight, fight! - Go, Opal! 135 00:06:57,584 --> 00:06:58,960 Fight, fight, fight! 136 00:06:58,961 --> 00:07:01,045 What's going on? What happened? 137 00:07:01,046 --> 00:07:02,421 Opal! Opal! 138 00:07:02,422 --> 00:07:03,422 Fight, fight! 139 00:07:03,423 --> 00:07:06,802 Did Opal just knock that waka flocka out? 140 00:07:08,887 --> 00:07:10,429 Something's up with our girl. 141 00:07:10,430 --> 00:07:11,556 Mm-hmm. 142 00:07:11,557 --> 00:07:14,016 Rainbow Brite turned into The Rock. 143 00:07:14,017 --> 00:07:16,352 That boy got a taste of what Opal was cooking. 144 00:07:17,980 --> 00:07:19,230 Hey, what happened? 145 00:07:19,231 --> 00:07:20,773 She's suspended. 146 00:07:20,774 --> 00:07:22,942 Oh, you poor baby. 147 00:07:22,943 --> 00:07:25,069 Poor baby? Hell, she started it. 148 00:07:25,070 --> 00:07:28,030 I'm sorry. You can punish me however you want. 149 00:07:28,031 --> 00:07:29,323 I deserve it. 150 00:07:29,324 --> 00:07:31,118 Hey, go wait outside. 151 00:07:33,203 --> 00:07:34,329 Y'all come here. 152 00:07:34,830 --> 00:07:35,872 Back in my day, 153 00:07:35,873 --> 00:07:38,666 my principal would've paddled me into the middle of next week, 154 00:07:38,667 --> 00:07:40,501 and the assistant principal, too. 155 00:07:40,502 --> 00:07:41,586 Even the lunch lady. 156 00:07:41,587 --> 00:07:45,256 She'd have snuck in an uppercut just like that. Mm-hmm. 157 00:07:45,257 --> 00:07:46,591 Those were the days. 158 00:07:46,592 --> 00:07:48,467 This girl's under way too much pressure. 159 00:07:48,468 --> 00:07:50,012 It's just not like Opal. 160 00:07:50,512 --> 00:07:52,681 I sure as hell don't know what to do about it. 161 00:07:55,225 --> 00:07:58,186 - Give me your car keys. - For what? You can't drive. 162 00:07:58,187 --> 00:08:01,273 Oh, I'm gonna backseat drive like nobody's business. 163 00:08:01,857 --> 00:08:04,775 Get your smiles ready. It's time for Opal's day off 164 00:08:04,776 --> 00:08:07,571 at Jojo's Down-home Hoedown. 165 00:08:09,323 --> 00:08:11,574 Look at all these people out here on a work day. 166 00:08:11,575 --> 00:08:13,201 Ain't nobody got jobs? 167 00:08:13,202 --> 00:08:15,661 Maybe they're all delinquents like me. 168 00:08:15,662 --> 00:08:17,496 This is the worst day. 169 00:08:17,497 --> 00:08:19,874 Hey, Desiree. Can I ask you a question? 170 00:08:19,875 --> 00:08:21,959 I'm still not telling you which catalogs I'm in. 171 00:08:21,960 --> 00:08:24,378 No, I was just wondering... 172 00:08:24,379 --> 00:08:25,630 Why are we here? 173 00:08:25,631 --> 00:08:28,174 We're here because Opal is clearly 174 00:08:28,175 --> 00:08:31,344 the most stressed out 11-year-old on the planet. 175 00:08:31,345 --> 00:08:33,095 I mean, she's ambitious and all, but... 176 00:08:33,096 --> 00:08:34,555 Ambition is one thing, 177 00:08:34,556 --> 00:08:37,975 but Opal invents consequences for failure. 178 00:08:37,976 --> 00:08:40,687 That's no way to spend one's formative yeas. 179 00:08:41,271 --> 00:08:42,939 Hey, we've got to try something. 180 00:08:42,940 --> 00:08:45,024 I sure as hell don't know what to do with it. 181 00:08:45,025 --> 00:08:46,192 I know what to do with it. 182 00:08:46,193 --> 00:08:50,572 I'm cutting the plug on this waka flocking field trip right now. 183 00:08:51,323 --> 00:08:54,158 Dad, you should know, 184 00:08:54,159 --> 00:08:57,161 I found Tums in Opal's backpack. 185 00:08:57,162 --> 00:08:58,454 Can I have one of those? 186 00:08:58,455 --> 00:09:01,291 Because you know that pork rind and coffee I had this morning? 187 00:09:01,959 --> 00:09:03,668 It ain't agreeing with me right now. 188 00:09:03,669 --> 00:09:08,839 Dad, we need to learn to model a good work-life balance for little Opal. 189 00:09:08,840 --> 00:09:10,341 Hell, she's only 11. 190 00:09:10,342 --> 00:09:13,552 Your cousin, Dale, he's got a work-life balance. 191 00:09:13,553 --> 00:09:16,347 Still gotta loan his ass $15 every other week. 192 00:09:16,348 --> 00:09:18,557 Cousin Dale is not here, Dad. 193 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 But fine, just go. 194 00:09:20,269 --> 00:09:23,104 The car wash is always the most important thing, right? 195 00:09:23,105 --> 00:09:24,647 We don't need you. 196 00:09:24,648 --> 00:09:27,149 Clearly, you don't know how to relax anyway. 197 00:09:27,150 --> 00:09:28,609 I don't know how to relax? 198 00:09:28,610 --> 00:09:29,819 No. 199 00:09:29,820 --> 00:09:31,946 I'll be the best relaxer. 200 00:09:31,947 --> 00:09:34,407 And I'm gonna relax the hell out of this place 201 00:09:34,408 --> 00:09:36,743 as quickly as possible. Mm-hmm. 202 00:09:37,411 --> 00:09:39,412 Well, come on. Let's go! 203 00:09:39,413 --> 00:09:40,913 Get the molasses out of your ass. 204 00:09:40,914 --> 00:09:43,874 Time is money and losing money ain't funny. 205 00:09:49,881 --> 00:09:50,756 Hey. 206 00:09:50,757 --> 00:09:52,008 Wha-ow-ow! 207 00:09:52,009 --> 00:09:54,886 Hey, I just wanted to thank you for taking charge today. 208 00:09:55,470 --> 00:09:56,805 You're welcome. 209 00:09:57,389 --> 00:09:59,140 Although it seems like somebody's going through 210 00:09:59,141 --> 00:10:00,766 some kind of something over there. 211 00:10:00,767 --> 00:10:02,560 Take that, lunch lady. 212 00:10:02,561 --> 00:10:06,105 I will knock that nasty-ass hair net right off your head. 213 00:10:06,106 --> 00:10:08,483 What! 214 00:10:09,067 --> 00:10:11,987 Never even had to think about discipline till today. 215 00:10:14,323 --> 00:10:16,825 First real hiccup, she won't even explain to me what happened. 216 00:10:24,916 --> 00:10:26,084 Be patient. 217 00:10:26,835 --> 00:10:29,713 I think if she can loosen up even a little bit, 218 00:10:30,380 --> 00:10:31,631 she'll talk to you. 219 00:10:32,507 --> 00:10:36,303 Although I'm not sure who needs to relax more at this point. 220 00:10:37,471 --> 00:10:40,639 And that's for putting raisins in the potato salad. 221 00:10:40,640 --> 00:10:43,101 I've created a monster. 222 00:10:43,602 --> 00:10:46,604 I'll tell you what. I'll take one monster, you take the other. 223 00:10:46,605 --> 00:10:48,190 Mnh. Deal. 224 00:10:50,233 --> 00:10:51,567 I'll buy you a corn dog later. 225 00:10:51,568 --> 00:10:52,986 Opal! Wait! 226 00:10:53,570 --> 00:10:55,196 I'm a vegetarian. 227 00:10:55,197 --> 00:10:56,448 Dad! 228 00:11:01,286 --> 00:11:04,205 The real fun starts when I'm back at my cash register. 229 00:11:04,206 --> 00:11:07,041 It's all in the wrist, you gotta flick them wrists, 230 00:11:07,042 --> 00:11:08,000 you gotta flick them fast, 231 00:11:08,001 --> 00:11:10,211 you gotta flick them wrists fast, you see what I'm saying? 232 00:11:10,212 --> 00:11:11,504 Dad. 233 00:11:11,505 --> 00:11:15,633 Dad, this is not a job, this is supposed to be fun and relaxing. 234 00:11:15,634 --> 00:11:17,301 Fun? I am fun. 235 00:11:17,302 --> 00:11:19,303 I'm amused. I'm fun as hell. 236 00:11:19,304 --> 00:11:23,391 You are sucking the "amuse" out of "amusement." 237 00:11:23,392 --> 00:11:26,727 That's what you get for taking the Harry out of the car wash. 238 00:11:26,728 --> 00:11:28,813 Oh, my God, Dad, 239 00:11:28,814 --> 00:11:32,441 that Facts of Life pillow has been there since I was little. 240 00:11:32,442 --> 00:11:34,443 Wha... You been here before? 241 00:11:34,444 --> 00:11:37,488 Yeah. Four times with Mom, 242 00:11:37,489 --> 00:11:40,784 twice with Louis and Ella, and once on a school field trip. 243 00:11:41,034 --> 00:11:42,910 You were always too busy to come. 244 00:11:42,911 --> 00:11:44,954 Well, I had a business to run, and... 245 00:11:44,955 --> 00:11:49,292 But I do remember, you always loved The Facts of Life. 246 00:11:49,876 --> 00:11:52,879 Now, which one was your favorite again, was it Sneezy? 247 00:11:53,463 --> 00:11:54,756 Dad, that's a dwarf. 248 00:11:55,632 --> 00:11:57,717 Tootie, Tootie was my favorite. 249 00:11:58,218 --> 00:11:59,469 Which one was Tootie? 250 00:11:59,970 --> 00:12:01,554 The Black one. 251 00:12:13,525 --> 00:12:14,985 Ew! 252 00:12:24,453 --> 00:12:26,370 - Ha! Yeah! - Whoo! Here we go! 253 00:12:26,371 --> 00:12:28,622 I'll be detailing Chevys before you know it. 254 00:12:28,623 --> 00:12:30,416 Whoo! 255 00:12:40,469 --> 00:12:41,844 What the hell happened? 256 00:12:41,845 --> 00:12:44,014 Hey, what's the holdup here? 257 00:12:44,598 --> 00:12:45,764 What's the holdup? 258 00:12:45,765 --> 00:12:49,143 If your ride is broke, press that red lever there. 259 00:12:49,144 --> 00:12:50,186 It says "release." 260 00:12:50,187 --> 00:12:54,482 I can't. It's like the union or something. 261 00:12:54,483 --> 00:12:56,942 Oh, no, we're stuck here. 262 00:12:56,943 --> 00:13:00,779 It looks like we're going to have to breathe deeply into our bodies, 263 00:13:00,780 --> 00:13:02,823 connecting to the present moment. 264 00:13:02,824 --> 00:13:05,826 Because the present, after all, is a gift. 265 00:13:05,827 --> 00:13:07,661 Are you meditating me again? 266 00:13:07,662 --> 00:13:10,080 You planned this, didn't you? 267 00:13:10,081 --> 00:13:12,166 Is this cahoots? Y'all in cahoots? 268 00:13:12,167 --> 00:13:14,668 You weren't slowing down, Dad, so I did the slowing for you. 269 00:13:14,669 --> 00:13:16,378 - You're a workaholic. - Well, you know what, 270 00:13:16,379 --> 00:13:19,798 everybody can't be a lazy bum, live rent-free, 271 00:13:19,799 --> 00:13:22,426 and bring delinquent kids to a theme park. 272 00:13:22,427 --> 00:13:24,178 I'm lazy? 273 00:13:24,179 --> 00:13:26,805 If I'm so lazy, how did I go from a runaway teen, 274 00:13:26,806 --> 00:13:29,975 to running one of the top art galleries in New York City? 275 00:13:29,976 --> 00:13:31,769 Work was all I knew, Dad. 276 00:13:31,770 --> 00:13:34,939 Well, if you like my work ethics, you should be thanking me. 277 00:13:34,940 --> 00:13:37,358 Well, when I was using your work ethic, 278 00:13:37,359 --> 00:13:39,277 the rest of my life fell apart. 279 00:13:46,243 --> 00:13:47,536 And so you're here. 280 00:13:51,831 --> 00:13:53,208 And so I'm here. 281 00:13:57,671 --> 00:13:58,755 It's just that... 282 00:14:01,049 --> 00:14:02,384 if you had seen me more, 283 00:14:03,760 --> 00:14:05,220 you might have seen me more. 284 00:14:06,721 --> 00:14:08,932 Well, my eyesight ain't gone yet. 285 00:14:14,729 --> 00:14:17,607 Chrissy, we're ready to come down now. 286 00:14:18,108 --> 00:14:21,110 - Chrissy girl, we're rea... Where is she? - You see her? 287 00:14:21,111 --> 00:14:24,655 Chrissy, this is not how "in cahoots" works. 288 00:14:24,656 --> 00:14:26,116 Girl, where are you? 289 00:14:30,120 --> 00:14:32,162 Okay, you don't have to talk to me. 290 00:14:32,163 --> 00:14:35,207 But this is your chance to finally talk to Jojo. 291 00:14:35,208 --> 00:14:37,710 You love Jojo. 292 00:14:37,711 --> 00:14:39,587 Well, hi there, puppy. 293 00:14:39,588 --> 00:14:42,841 You know, violence is never the answer. 294 00:14:44,634 --> 00:14:45,634 Really, Dad? 295 00:14:45,635 --> 00:14:48,512 You told a beloved cartoon character that I attacked someone? 296 00:14:48,513 --> 00:14:50,222 - Yes... No! - No! 297 00:14:50,223 --> 00:14:51,557 - No, I didn't say anything. - Explained it... 298 00:14:51,558 --> 00:14:53,100 - Some kind of melee... - A melee? 299 00:14:53,101 --> 00:14:55,185 I didn't say nothing about a melee. 300 00:14:55,186 --> 00:14:57,271 - That's the exact word that you used. - Jesus. 301 00:14:57,272 --> 00:14:58,814 Work with me, Jojo. 302 00:14:58,815 --> 00:15:00,774 I make eight dollars an hour. 303 00:15:00,775 --> 00:15:02,901 Would both of you just stop? 304 00:15:02,902 --> 00:15:05,404 Listen, I will if you tell me what happened. 305 00:15:05,405 --> 00:15:07,740 Please, Opal. Just tell him. 306 00:15:07,741 --> 00:15:09,408 For the love of God. 307 00:15:09,409 --> 00:15:11,328 Why did you jump on that kid? 308 00:15:16,791 --> 00:15:19,711 'Cause he said I was going to end up like you. 309 00:15:23,340 --> 00:15:25,967 Well, that was... ruff! 310 00:15:39,981 --> 00:15:41,231 My lungs. 311 00:15:41,232 --> 00:15:43,901 I'm going to sign you up for track. 312 00:15:43,902 --> 00:15:45,736 Do you think they want to get out? 313 00:15:47,322 --> 00:15:49,365 Or if this bowl is all they've ever known, 314 00:15:49,366 --> 00:15:50,867 can they be happy? 315 00:15:52,577 --> 00:15:53,953 I don't know, Opal. 316 00:15:59,584 --> 00:16:01,795 Clarence Everett said... 317 00:16:02,504 --> 00:16:05,090 He said that all you're ever going to be is a rag man. 318 00:16:07,425 --> 00:16:10,595 Shouldn't have worn these stupid coveralls in front of your class. 319 00:16:13,473 --> 00:16:14,891 I mean, I'm sorry. 320 00:16:15,809 --> 00:16:19,229 I'm sorry that all I've been doing since I've been back is embarrassing you. 321 00:16:22,899 --> 00:16:24,567 That's not what this is about. 322 00:16:26,152 --> 00:16:27,696 This is about me. 323 00:16:31,241 --> 00:16:33,117 I can't believe I'm going to die on this ride. 324 00:16:33,118 --> 00:16:37,706 How was I supposed to know Chrissy would skip town after a ten-dollar bribe? 325 00:16:38,373 --> 00:16:40,375 Don't you go spreading that out. 326 00:16:40,542 --> 00:16:44,879 I don't want folks knowing all it took was a Hamilton to kill Harry Slate. 327 00:16:46,381 --> 00:16:49,050 But suppose Harry Slate... 328 00:16:50,218 --> 00:16:52,554 was the kind of workaholic 329 00:16:53,138 --> 00:16:57,850 that missed countless childhood moments and never really got to truly see you, 330 00:16:57,851 --> 00:16:58,935 but... 331 00:17:00,103 --> 00:17:02,813 he has a tool on his keychain 332 00:17:02,814 --> 00:17:05,524 that can get our asses down off this ride. 333 00:17:05,525 --> 00:17:07,818 - Ha! Oh! - Then use it. 334 00:17:07,819 --> 00:17:09,820 - Work. Get it! - I'm trying. 335 00:17:09,821 --> 00:17:11,155 I'm working. 336 00:17:11,156 --> 00:17:12,956 - Can't you work any harder? - Mm-hmm, mm-hmm. 337 00:17:13,992 --> 00:17:15,410 Oh. Oh. 338 00:17:17,662 --> 00:17:20,372 Shoot. Hey! Hey, I made it. 339 00:17:20,373 --> 00:17:21,832 I told you I can do it. 340 00:17:21,833 --> 00:17:24,127 I knew I could do it, but... I can't get up. 341 00:17:28,506 --> 00:17:30,216 Is it okay that I want... 342 00:17:31,217 --> 00:17:32,885 more out of life? 343 00:17:32,886 --> 00:17:34,471 Of course, baby girl. 344 00:17:35,805 --> 00:17:37,556 That's what I love about you. 345 00:17:37,557 --> 00:17:39,184 But I screwed it all up. 346 00:17:40,185 --> 00:17:42,645 And if I can't come back from this, 347 00:17:42,854 --> 00:17:44,897 - then I'm just wasting my time. - Opal, 348 00:17:44,898 --> 00:17:46,900 you had one bad morning. 349 00:17:48,276 --> 00:17:50,736 I mean, do you know what I was doing at your age? 350 00:17:50,737 --> 00:17:52,070 Hot-wiring cars? 351 00:17:52,071 --> 00:17:54,574 Your grandma never had much of a filter. 352 00:17:55,700 --> 00:17:58,703 So, clearly, I wasn't starting a Career Day. 353 00:17:59,204 --> 00:18:02,415 Honey, you're a million miles ahead of how I came up. 354 00:18:03,124 --> 00:18:05,084 God knows the places you're headed. 355 00:18:07,462 --> 00:18:10,840 People are going to try to tell you what you can't do. 356 00:18:12,467 --> 00:18:15,345 Only way they end up being right is if you believe them. 357 00:18:17,639 --> 00:18:18,723 I believed them. 358 00:18:22,977 --> 00:18:26,731 And I'm going to spend the rest of my life making sure you never do. 359 00:18:35,323 --> 00:18:36,323 Hold up. 360 00:18:38,952 --> 00:18:42,496 Did I just walk up and hear and casually drop a One to Grow On? 361 00:18:42,497 --> 00:18:44,123 I think you did. 362 00:18:44,332 --> 00:18:45,332 Darn. 363 00:18:52,465 --> 00:18:55,635 Let's go get you a funnel cake. 364 00:18:59,305 --> 00:19:01,014 Hey, hey, look who's here. 365 00:19:01,015 --> 00:19:03,517 Someone looks like they're feeling better. 366 00:19:03,518 --> 00:19:06,270 Never underestimate the power of fried dough. 367 00:19:06,271 --> 00:19:09,023 Why don't we celebrate by winning Des 368 00:19:09,607 --> 00:19:11,108 that Facts of Life pillow. 369 00:19:11,109 --> 00:19:13,485 - Come on, Mr. Harry, do it. - Think I can do it? 370 00:19:13,486 --> 00:19:15,529 I know I can do it, okay? Watch me. 371 00:19:15,530 --> 00:19:17,323 One, two... 372 00:19:21,119 --> 00:19:23,496 Did you see that? Did you see... Did you see that? 373 00:19:24,122 --> 00:19:25,873 - I can't believe it! - That was the first shot, yo! 374 00:19:25,874 --> 00:19:27,958 Well, the forty-third if you count earlier. 375 00:19:27,959 --> 00:19:29,252 - Well, whatever... - Oh! 376 00:19:31,546 --> 00:19:32,546 Um... 377 00:19:36,384 --> 00:19:37,969 You did want it, right? 378 00:19:40,221 --> 00:19:41,556 Mm... 379 00:19:41,931 --> 00:19:42,931 Mm-hmm. 380 00:19:48,229 --> 00:19:49,605 Hey, Desiree. 381 00:19:49,606 --> 00:19:51,357 Look at us now. 382 00:19:52,025 --> 00:19:53,859 Making up for lost time. 383 00:19:53,860 --> 00:19:57,030 I'll bet your inner child just loves this girly ride. 384 00:19:58,323 --> 00:20:00,699 Though the term "girly ride" is a bit sexist, 385 00:20:00,700 --> 00:20:05,203 yes, my inner child is feeling seen and satiated. 386 00:20:05,204 --> 00:20:06,580 What did she say? 387 00:20:06,581 --> 00:20:07,706 He's doing his best. 388 00:20:07,707 --> 00:20:11,252 Yeah, I'm not sure they ever get it exactly right. 389 00:20:13,087 --> 00:20:14,087 Harry, 390 00:20:15,048 --> 00:20:17,133 I wanna do better by Opal. 391 00:20:17,926 --> 00:20:20,803 The way you provided for Desiree. I really admire that. 392 00:20:22,221 --> 00:20:24,973 I want to do the same for my baby girl. 393 00:20:24,974 --> 00:20:26,850 You're starting a rival car wash. 394 00:20:26,851 --> 00:20:29,561 Oh, hell, I knew that was going to happen. 395 00:20:29,562 --> 00:20:31,773 No, no, I want to be partners. 396 00:20:32,357 --> 00:20:34,942 Look, I got ideas about marketing, expansion, 397 00:20:34,943 --> 00:20:37,361 and we can turn my current pay into profit-sharing. 398 00:20:37,362 --> 00:20:39,738 That way it costs you less if I fail. 399 00:20:39,739 --> 00:20:41,323 Why would you want to do that? 400 00:20:41,324 --> 00:20:42,991 I just want to own something. 401 00:20:42,992 --> 00:20:46,536 Start a legacy for me and for her, too. 402 00:20:46,537 --> 00:20:48,664 How much of this something do you want to own? 403 00:20:48,665 --> 00:20:50,249 I was thinking 20 percent. 404 00:20:50,959 --> 00:20:52,961 That's funny, 'cause I was thinking ten. 405 00:20:54,545 --> 00:20:55,671 Under one condition. 406 00:20:55,672 --> 00:20:59,132 That we have our annual corporate party right here at Hoho's... 407 00:20:59,133 --> 00:21:00,759 - Jojo's - Whatever! 408 00:21:00,760 --> 00:21:02,469 Can you have a corporate retreat 409 00:21:02,470 --> 00:21:03,845 with only four people? 410 00:21:03,846 --> 00:21:05,723 You can if I say so. 411 00:21:06,307 --> 00:21:07,850 Mr. Ten Percent. 412 00:21:09,227 --> 00:21:10,352 I'm about to throw up. 413 00:21:10,353 --> 00:21:13,189 I tell you what, make it 15 percent, I'll clean it up for you. 414 00:21:14,524 --> 00:21:16,567 Okay. 415 00:21:17,276 --> 00:21:20,571 So, girl, what are we going to do about this Clarence Everett situation? 416 00:21:21,656 --> 00:21:22,740 I'm working on it. 417 00:21:23,324 --> 00:21:24,491 We got this? 418 00:21:24,492 --> 00:21:25,743 We got this. 419 00:21:27,120 --> 00:21:28,870 I'm hopeful that these 34 slides 420 00:21:28,871 --> 00:21:32,249 have clarified my accountability towards Clarence Everett. 421 00:21:32,250 --> 00:21:35,460 However, in a modern restorative justice model, 422 00:21:35,461 --> 00:21:37,839 we seek not just an apology, 423 00:21:38,214 --> 00:21:39,424 but also healing. 424 00:21:40,591 --> 00:21:42,218 So, Clarence Everett, 425 00:21:42,802 --> 00:21:45,220 do you accept my apology? 426 00:21:45,221 --> 00:21:48,307 And would you like to move forward in the process of healing? 427 00:21:48,808 --> 00:21:51,184 If I say yes, can we go to recess? 428 00:21:51,185 --> 00:21:52,853 Clarence Everett has agreed to engage 429 00:21:52,854 --> 00:21:55,022 in a meaningful discussion on poverty cycles. 430 00:21:55,023 --> 00:21:56,606 - What? - And then, 431 00:21:56,607 --> 00:21:59,609 to cofound the school's first-ever Young Entrepreneurs Club. 432 00:21:59,610 --> 00:22:01,486 We meet Tuesdays and Thursdays. Thank you. 433 00:22:01,487 --> 00:22:04,407 And God bless Richard Wright Elementary School. 434 00:22:16,294 --> 00:22:18,086 On the next Clean Slate... 435 00:22:18,087 --> 00:22:20,130 Where are you going this early on a Sunday morning? 436 00:22:20,131 --> 00:22:21,923 I too am going to church. 437 00:22:21,924 --> 00:22:23,508 What a lovely sermon, Pastor Hughes. 438 00:22:23,509 --> 00:22:26,261 - Thank you so much. Mm-hmm. - Thank you. 439 00:22:26,262 --> 00:22:28,013 - And thank you for coming. - So good to meet you, pastor. 440 00:22:28,014 --> 00:22:31,516 Are you really going to let some narrow-minded pastor 441 00:22:31,517 --> 00:22:32,726 keep you from being happy? 442 00:22:32,727 --> 00:22:35,687 Though the going gets tough, you've got to hang tough to make it. 443 00:22:35,688 --> 00:22:38,190 You're the best around! 444 00:22:38,191 --> 00:22:39,733 My message to Pastor Hughes? 445 00:22:39,734 --> 00:22:41,651 I'm gonna come across to him loud and clear. 446 00:22:41,652 --> 00:22:43,361 What did you do? 447 00:22:43,362 --> 00:22:44,946 Is that from Pastor Hughes' car? 448 00:22:44,947 --> 00:22:46,240 I kidnapped the Son of God.33212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.