All language subtitles for Yoru.ga.Aketara.Ichiban.ni.Kimi.ni.Ai.ni.Iku.2023.uk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,180 --> 00:01:08,010 Акане. 2 00:01:17,460 --> 00:01:21,010 Ти Фукаґава-кун, так? 3 00:01:26,550 --> 00:01:30,260 Цього року ми в одному класі, так? 4 00:01:32,850 --> 00:01:36,100 Я хочу сказати, що я... 5 00:01:45,320 --> 00:01:46,450 ненавиджу тебе. 6 00:02:44,670 --> 00:02:46,430 Агов, не розлий. 7 00:02:46,430 --> 00:02:48,110 Подивись сюди. 8 00:02:48,110 --> 00:02:49,210 Доброго ранку. 9 00:02:49,210 --> 00:02:51,810 - Доброго ранку! - Доброго ранку. 10 00:02:52,800 --> 00:02:53,640 Обережно. 11 00:02:53,640 --> 00:02:55,690 Акане-чян, доброго ранку. 12 00:02:55,690 --> 00:02:57,800 Сьогодні у нас тости з абрикосовим джемом. 13 00:02:57,800 --> 00:02:59,260 Доброго ранку. 14 00:03:00,430 --> 00:03:02,400 Я буду лише каву. 15 00:03:02,400 --> 00:03:04,730 Без їжі у тебе не буде сил. 16 00:03:07,120 --> 00:03:10,250 Тоді татко з'їсть сам. 17 00:03:12,190 --> 00:03:13,710 Смачного. 18 00:03:18,090 --> 00:03:20,320 Так, смакота. 19 00:03:20,740 --> 00:03:21,920 Рейна, в тебе тут джем. 20 00:03:22,620 --> 00:03:24,540 Подивись-но на себе. 21 00:03:24,550 --> 00:03:27,590 З цього боку... тільки подивіться. Як багато. 22 00:03:27,590 --> 00:03:29,770 Рейна, Рейна. Підійди. 23 00:03:29,770 --> 00:03:32,400 До зустрічі! 24 00:03:32,930 --> 00:03:35,700 - До зустрічі! - Так. 25 00:03:37,290 --> 00:03:38,800 - Акане. - Хм? 26 00:03:39,200 --> 00:03:40,760 Я сьогодні буду пізно, 27 00:03:40,760 --> 00:03:42,180 можеш забрати Рейну 28 00:03:42,180 --> 00:03:44,780 і замовити торт? 29 00:03:45,440 --> 00:03:46,480 Торт? 30 00:03:46,480 --> 00:03:47,350 Так. 31 00:03:47,630 --> 00:03:49,910 Рейна хоче зелений тортик! 32 00:03:49,910 --> 00:03:52,190 І з сердечками! 33 00:03:52,660 --> 00:03:55,460 Пам'ятаєш? Наступного тижня у тата день народження. 34 00:03:56,460 --> 00:03:57,420 Так... 35 00:03:58,110 --> 00:04:01,150 А я хочу подарувати йому малюнок! 36 00:04:02,890 --> 00:04:05,360 Що такого гарного можна йому подарувати? 37 00:04:05,840 --> 00:04:09,010 Я впевнена, він зрадіє будь-якому подарунку від тебе. 38 00:04:13,930 --> 00:04:18,445 Але я вважаю, він був би найщасливішим, якби ти називала його татом. 39 00:04:20,940 --> 00:04:22,640 Проте не змушуй себе. 40 00:04:23,260 --> 00:04:23,900 Ага. 41 00:04:23,900 --> 00:04:25,440 Гаразд. Гарного дня в школі. 42 00:04:26,010 --> 00:04:26,950 Так. 43 00:04:27,290 --> 00:04:31,240 Сьогодні я хочу перекусити пончиками! 44 00:04:31,240 --> 00:04:32,410 Хочу рожевий! 45 00:04:32,435 --> 00:04:33,765 Я чекатиму тебе! 46 00:05:19,720 --> 00:05:28,800 Я ЗУСТРІНУ ТЕБЕ НА СВІТАНКУ 47 00:05:51,470 --> 00:05:55,210 Так, на шкільному фестивалі ми виступатимемо з танцем. 48 00:05:55,580 --> 00:05:57,580 Насамперед нам треба вибрати лідера. 49 00:05:57,580 --> 00:05:59,700 Бажаючі є? 50 00:05:59,700 --> 00:06:00,320 Що таке? 51 00:06:00,320 --> 00:06:00,940 Вона зізналася мені у почуттях. 52 00:06:00,940 --> 00:06:01,440 Так. 53 00:06:01,440 --> 00:06:02,290 А потім відмовила мені. 54 00:06:02,290 --> 00:06:03,730 Що це означає? 55 00:06:03,730 --> 00:06:04,560 Ти сам винен! 56 00:06:04,560 --> 00:06:05,370 Я винен?! 57 00:06:06,040 --> 00:06:08,060 Як тільки вирішимо, можемо бути вільні... 58 00:06:08,060 --> 00:06:09,410 Увага! 59 00:06:09,880 --> 00:06:12,010 Хтось може навчати танцювати? 60 00:06:12,010 --> 00:06:12,860 Я знаю. 61 00:06:12,860 --> 00:06:15,120 На роль лідера чудово підійде Сейджі. 62 00:06:15,550 --> 00:06:16,600 Так! 63 00:06:16,600 --> 00:06:19,160 Якщо Сейджі стане лідером, наш клас буде популярним, так? 64 00:06:19,160 --> 00:06:22,490 Але останнім часом він відсутній... Треба його спитати... 65 00:06:22,490 --> 00:06:24,660 Ні, я впевнений, він не буде проти. 66 00:06:25,520 --> 00:06:26,470 Ні. 67 00:06:32,640 --> 00:06:33,640 Я не хочу. 68 00:06:35,360 --> 00:06:36,830 Сейджі! 69 00:06:38,180 --> 00:06:39,600 Ти...! 70 00:06:39,600 --> 00:06:42,610 Що? Ти повернувся? 71 00:06:42,620 --> 00:06:44,480 Сейджі, чого тебе не було? 72 00:06:44,480 --> 00:06:46,020 Ви такі ж галасливі, як і завжди. 73 00:06:47,400 --> 00:06:48,750 Сейджі-кун... 74 00:06:49,500 --> 00:06:51,610 Ми вибираємо лідера для танцю. 75 00:06:51,620 --> 00:06:54,340 Всі кажуть, що ти чудово підходиш, то можеш? 76 00:06:54,620 --> 00:06:55,780 Ні, я зайнятий на гуртках. 77 00:06:55,780 --> 00:06:57,210 Вибери когось, хто хоче. 78 00:06:57,210 --> 00:06:58,720 Але всі хочуть тебе... 79 00:06:58,720 --> 00:07:00,160 А я сказав, що не хочу. 80 00:07:00,160 --> 00:07:01,410 Не ігноруй це. 81 00:07:02,090 --> 00:07:03,600 Всі хочуть мене? 82 00:07:04,410 --> 00:07:07,380 Терпіти не можу, коли мені заважають малювати. 83 00:07:11,310 --> 00:07:12,282 Це все. 84 00:07:21,750 --> 00:07:24,290 Зрозуміло... маєш рацію. 85 00:07:24,290 --> 00:07:25,310 Тоді... 86 00:07:26,030 --> 00:07:27,370 може, ти, Акане? 87 00:07:27,380 --> 00:07:29,810 Ти все одно староста. З тебе вийде чудовий лідер. 88 00:07:29,810 --> 00:07:30,420 Так. 89 00:07:30,420 --> 00:07:32,170 Гаразд... Тоді буду я. 90 00:07:32,170 --> 00:07:34,170 - Ось і вирішили! - Овва, дякую! 91 00:07:34,980 --> 00:07:38,440 У Сейджі справді такий гострий язик. 92 00:07:38,440 --> 00:07:39,630 Не бери близько до серця. 93 00:07:40,250 --> 00:07:42,300 Так. Все гаразд. 94 00:07:42,760 --> 00:07:44,431 Хоча мушу сказати, 95 00:07:44,740 --> 00:07:46,830 я теж зайнята на гуртках, 96 00:07:47,150 --> 00:07:50,345 тож не думаю, що зможу часто з'являтися на репетиціях. 97 00:07:51,740 --> 00:07:52,790 Це нічого? 98 00:07:54,060 --> 00:07:56,390 - Скоро конкурс, так? - Так. 99 00:07:56,390 --> 00:07:57,350 Все буде добре. 100 00:07:57,360 --> 00:07:58,870 - Мені так прикро. - Не варто. 101 00:08:04,790 --> 00:08:05,630 Хочеш? 102 00:08:06,060 --> 00:08:08,790 Ні, не варто. 103 00:08:09,920 --> 00:08:11,920 - Але дякую, Саяка. - Немає за що. 104 00:08:13,160 --> 00:08:15,200 А також... 105 00:08:18,600 --> 00:08:21,470 Я впевнений, дехто з вас вже бачив це раніше. 106 00:08:22,300 --> 00:08:26,220 Ліворуч - автопортрет самого Ван Гога. 107 00:08:26,220 --> 00:08:30,150 А праворуч - потрет Ван Гога, який намалював Ґоґен. 108 00:08:31,390 --> 00:08:35,310 Предметом обох картин є Ван Гог, 109 00:08:35,580 --> 00:08:37,610 але що ви думаєте, коли дивитеся? 110 00:08:37,610 --> 00:08:39,399 Праворуч помітно, що він лисіє. 111 00:08:42,170 --> 00:08:43,410 Так. Дивіться. 112 00:08:43,760 --> 00:08:47,390 Чи можна з першого погляду сказати, що це одна й та сама людина? 113 00:08:47,400 --> 00:08:48,990 Враження зовсім інше, ні? 114 00:08:48,990 --> 00:08:49,700 Я не бачу. 115 00:08:50,370 --> 00:08:51,330 Іншими словами, 116 00:08:52,530 --> 00:08:54,720 те, як ви себе сприймаєте, 117 00:08:54,730 --> 00:08:57,970 і як вас сприймають інші - це різні речі. 118 00:08:58,390 --> 00:09:00,617 Саме тому це відображено на картині. 119 00:09:01,510 --> 00:09:03,990 Отже, сьогодні, 120 00:09:03,990 --> 00:09:06,160 перед малюванням автопортретів 121 00:09:06,870 --> 00:09:09,230 я хочу приділити трохи часу, 122 00:09:09,230 --> 00:09:13,430 аби ви дослідили, як вас сприймають інші. 123 00:09:15,580 --> 00:09:18,110 Що ж, у своїх групках 124 00:09:18,110 --> 00:09:21,440 подумайте, якою є кожна людина, 125 00:09:22,320 --> 00:09:24,080 які в неї позитивні риси. 126 00:09:24,760 --> 00:09:26,880 Подумайте і запишіть. 127 00:09:27,250 --> 00:09:28,330 Починайте! 128 00:09:29,740 --> 00:09:32,630 - Стривай, не кажи. - Потім побачимо. 129 00:09:34,790 --> 00:09:37,510 [Фукаґава Сейджі] 130 00:09:39,540 --> 00:09:40,660 - На. - Добре. 131 00:09:41,900 --> 00:09:43,743 Сейджі, а у тебе гарний почерк. 132 00:09:47,020 --> 00:09:50,660 "Хіде-кун добрий, розумний і веселий". 133 00:09:51,600 --> 00:09:54,458 "Але мені цікаво, чому він не популярний серед дівчат?" 134 00:09:54,536 --> 00:09:55,820 Хто таке написав?! 135 00:09:56,270 --> 00:09:58,110 - Ти, так? - Це не я! 136 00:09:58,110 --> 00:09:59,800 - Вчителю, це не я. - Добре, добре. 137 00:09:59,800 --> 00:10:01,850 Гаразд. Дякую. 138 00:10:02,380 --> 00:10:04,680 Далі. Ніва Акане. 139 00:10:05,060 --> 00:10:06,230 - Добре. - Так. 140 00:10:08,630 --> 00:10:10,650 - Я прочитаю. - Добре. 141 00:10:12,910 --> 00:10:15,330 "Ніва надійна". 142 00:10:16,850 --> 00:10:20,470 "Акане-чян завжди усміхнена і привітна". 143 00:10:21,300 --> 00:10:22,070 "Вона завжди..." 144 00:10:23,680 --> 00:10:27,390 [Вона завжди приховує під маскою свої справжні почуття] 145 00:10:32,940 --> 00:10:35,690 "Вона завжди приховує під маскою свої справжні почуття". 146 00:10:38,330 --> 00:10:41,170 Що? В мене просто звичка носити маску і... 147 00:10:51,990 --> 00:10:54,208 Я завжди висловлюю свої справжні почуття. 148 00:10:56,050 --> 00:10:59,110 Гаразд. Далі. Тачібана Саяка. 149 00:11:00,170 --> 00:11:00,890 Добре. 150 00:11:27,280 --> 00:11:32,340 [Сейджі чудово малює, він такий чарівний, що подобається усім.] 151 00:11:32,340 --> 00:11:33,620 Ти ж їх приховуєш. 152 00:11:34,880 --> 00:11:36,002 Свої справжні почуття. 153 00:11:37,580 --> 00:11:40,890 Ти ніколи не бачила моїх картин, так? 154 00:11:43,340 --> 00:11:46,320 Ти просто говориш те, що підходить по ситуації. 155 00:11:49,120 --> 00:11:50,590 Ось чому я тебе ненавиджу. 156 00:12:25,720 --> 00:12:28,070 Сьогодні мені треба... 157 00:12:28,730 --> 00:12:31,170 піти за покупками, забрати Рейну, 158 00:12:31,170 --> 00:12:33,670 швидше покупати Рейну, 159 00:12:33,670 --> 00:12:37,732 Камбун, англійська, класична література, а якщо це все зроблю, то почитати книжку... 160 00:12:37,890 --> 00:12:38,720 Гаразд... 161 00:12:44,720 --> 00:12:45,770 Рейна! 162 00:12:45,780 --> 00:12:48,040 Я ж казала почекати до вечері! 163 00:12:48,050 --> 00:12:48,860 Ні! 164 00:12:48,860 --> 00:12:50,310 Віддай мені. 165 00:12:50,310 --> 00:12:51,070 Ні! 166 00:12:52,740 --> 00:12:54,620 Ти застудишся! 167 00:12:54,620 --> 00:12:56,150 Не хочу! 168 00:12:56,680 --> 00:12:58,170 Тату! Хочу на ручки! 169 00:12:58,170 --> 00:12:59,970 Ходи-но, Рейна! 170 00:12:59,970 --> 00:13:02,790 Не створюй клопоту своїй сестрі. 171 00:13:02,790 --> 00:13:04,340 Акане-чян, вибач. 172 00:13:04,340 --> 00:13:05,480 Перепрошую. 173 00:13:05,500 --> 00:13:06,670 Ходімо. Пішли. 174 00:13:09,060 --> 00:13:11,860 Скажи "а". "А". 175 00:13:12,430 --> 00:13:14,500 З'ясуєте у свого регіонального менеджера? 176 00:13:14,562 --> 00:13:15,770 Мамо! Ти вдома! 177 00:13:15,770 --> 00:13:16,440 Так. 178 00:13:16,440 --> 00:13:18,880 - Я покупалася! - Добре. 179 00:13:18,900 --> 00:13:21,650 - Мамо! Мамо! - Так. Так. 180 00:13:21,650 --> 00:13:22,850 - Мамо! Мамо! - Так. Так. 181 00:13:22,850 --> 00:13:25,290 Завтра я ще раз зателефоную і уточню. [Поскладай одяг] 182 00:13:25,400 --> 00:13:26,130 Так. 183 00:13:40,850 --> 00:13:43,630 "Жирафо-сенсей, хто така "хороша дитина"? 184 00:13:44,250 --> 00:13:46,300 Дитина, яка багато усміхається. 185 00:13:47,330 --> 00:13:49,790 Тоді хто така "чудова дитина"? 186 00:13:50,300 --> 00:13:51,710 Що таке "чудова дитина"? 187 00:13:52,920 --> 00:13:55,200 Неспокійне почуття Няко-чян 188 00:13:55,200 --> 00:13:59,360 все збільшувалося і збільшувалося. 189 00:14:00,050 --> 00:14:02,110 Якщо я не хороша дитина... 190 00:14:02,120 --> 00:14:04,270 Якщо я не чудова дитина... 191 00:14:05,060 --> 00:14:06,820 Її занепокоєння..." 192 00:14:10,810 --> 00:14:12,860 [Зробити так, щоб фестиваль відбувся успішно] 193 00:14:12,860 --> 00:14:14,640 [Без запізнень] [Без пропусків] 194 00:14:14,640 --> 00:14:17,110 [Мати ґрунтовну основу до 10-го класу] 195 00:14:17,110 --> 00:14:18,910 [Готуватися до занять] 196 00:14:18,910 --> 00:14:20,910 [Рекомендації для зарахування в університет] 197 00:15:25,260 --> 00:15:27,010 Дякуємо за очікування. 198 00:15:30,790 --> 00:15:32,060 Де мама? 199 00:15:32,060 --> 00:15:35,150 Вона проспала і поспіхом пішла з Рейною. 200 00:15:35,150 --> 00:15:36,360 - Я пішла. - Добре. 201 00:15:36,700 --> 00:15:39,060 Акане-чян, поснідай... 202 00:15:40,420 --> 00:15:41,530 Чекайте! 203 00:15:42,340 --> 00:15:45,370 Перепрошую! Зупиніться! 204 00:15:47,910 --> 00:15:49,780 Вибачте. Дуже дякую. 205 00:15:54,550 --> 00:15:55,800 Що? Моя маска... 206 00:16:03,960 --> 00:16:06,550 Моя маска... 207 00:16:07,650 --> 00:16:09,079 Що тепер робити? 208 00:16:53,690 --> 00:16:54,470 Агов. 209 00:16:55,870 --> 00:16:57,610 Що ти тут робиш? 210 00:16:58,320 --> 00:16:59,929 Ти заважаєш мені проїхати. 211 00:17:00,150 --> 00:17:01,240 Ти спізнишся. 212 00:17:06,100 --> 00:17:06,970 Акане? 213 00:17:08,700 --> 00:17:09,600 Акане. 214 00:17:11,030 --> 00:17:11,940 Що таке? 215 00:17:12,750 --> 00:17:13,830 Тобі зле? 216 00:17:14,890 --> 00:17:15,970 Тебе нудить? 217 00:17:19,990 --> 00:17:21,180 Блюй сюди. 218 00:17:29,490 --> 00:17:30,380 З тобою все гаразд? 219 00:17:32,650 --> 00:17:34,930 Це... цей-во... 220 00:17:37,900 --> 00:17:38,800 Це? 221 00:17:54,360 --> 00:17:55,490 Що з тобою? 222 00:17:56,310 --> 00:17:58,266 Це те, про що я думаю? 223 00:17:58,580 --> 00:18:00,180 Ти не можеш вийти на вулицю без маски? 224 00:18:06,870 --> 00:18:07,720 Чому? 225 00:18:08,420 --> 00:18:09,250 Відколи? 226 00:18:17,230 --> 00:18:19,940 [Мама] 227 00:18:22,190 --> 00:18:23,210 Алло? 228 00:18:24,460 --> 00:18:27,020 Акане, з тобою все добре? Щось сталося? 229 00:18:27,030 --> 00:18:28,950 Все гаразд. 230 00:18:29,530 --> 00:18:31,330 Вибач. 231 00:18:31,830 --> 00:18:33,080 Слава Богу. 232 00:18:33,620 --> 00:18:37,210 Подзвонив твій класний керівник і сказав, що ти досі не прийшла до школи. 233 00:18:38,050 --> 00:18:39,010 Щось сталося? 234 00:18:39,690 --> 00:18:43,050 Я просто дещо забула вдома. 235 00:18:44,270 --> 00:18:46,320 А... добре. 236 00:18:46,320 --> 00:18:48,260 Я скажу вчителю. 237 00:18:49,770 --> 00:18:51,270 Стривай, мамо. 238 00:18:52,470 --> 00:18:53,310 Що? 239 00:18:54,250 --> 00:18:55,940 Я зараз... 240 00:18:55,940 --> 00:18:58,610 Я зараз з однокласником на ім'я Фукаґава. 241 00:18:59,670 --> 00:19:02,190 Скажеш вчителю, як будеш дзвонити? 242 00:19:03,690 --> 00:19:05,160 Це хлопець? 243 00:19:06,320 --> 00:19:07,200 Так. 244 00:19:08,290 --> 00:19:10,620 Тобто, ти прогулюєш школу з хлопцем? 245 00:19:10,620 --> 00:19:13,330 Все не так. Він допоміг мені... 246 00:19:13,330 --> 00:19:15,517 Годі вже, скоріше йди до школи. 247 00:19:28,190 --> 00:19:29,140 Що таке? 248 00:19:29,630 --> 00:19:30,680 Я йду до школи. 249 00:19:31,020 --> 00:19:31,760 Що? 250 00:19:32,420 --> 00:19:33,830 Ти досі бліда. 251 00:19:38,600 --> 00:19:39,380 Агов! 252 00:19:40,160 --> 00:19:41,590 Ти справді йдеш до школи? 253 00:19:41,980 --> 00:19:43,030 Йду. 254 00:19:46,480 --> 00:19:47,340 Навіщо? 255 00:19:50,070 --> 00:19:51,970 Що означає "навіщо"? 256 00:19:51,970 --> 00:19:54,260 Те і означає. 257 00:19:55,020 --> 00:19:56,610 Навіщо тобі до школи? 258 00:19:57,420 --> 00:19:59,390 Бо так треба. 259 00:20:00,500 --> 00:20:02,720 Нічого не станеться, якщо не підеш. 260 00:20:06,230 --> 00:20:08,987 Треба готуватися до шкільного фестивалю, я мушу йти. 261 00:20:10,380 --> 00:20:13,220 Дурепа. 262 00:20:20,590 --> 00:20:21,690 Ось воно... 263 00:20:22,630 --> 00:20:24,550 Все гаразд? Тобі зле? 264 00:20:24,550 --> 00:20:25,940 Зі мною все гаразд. 265 00:20:25,940 --> 00:20:27,330 Це добре. Тримай. 266 00:20:30,750 --> 00:20:32,970 Моя відзнака за ідеальне відвідування... 267 00:20:33,960 --> 00:20:36,092 Я більше не можу на неї претендувати? 268 00:20:36,249 --> 00:20:37,280 Так... 269 00:20:37,740 --> 00:20:40,340 Якщо ти прагнеш отримати рекомендації, 270 00:20:40,340 --> 00:20:42,300 шкільна діяльність теж важлива, 271 00:20:42,300 --> 00:20:43,960 проте ти мусиш старанно вчитися. 272 00:20:50,230 --> 00:20:52,360 Я знаю, ти стараєшся. 273 00:20:53,050 --> 00:20:54,930 Але і інші теж. 274 00:20:58,720 --> 00:20:59,600 Так. 275 00:21:00,910 --> 00:21:02,530 - Я старатимусь ще більше. - Ага. 276 00:21:04,940 --> 00:21:07,740 Так, у мене є роздруківка танцювальних комбінацій. 277 00:21:08,070 --> 00:21:11,500 Хіба не безглуздо проводити репетицію лише з нами кількома? 278 00:21:11,500 --> 00:21:12,780 Ну скажи. 279 00:21:12,780 --> 00:21:14,710 Я впевнена, "А" клас все одно переможе. 280 00:21:14,710 --> 00:21:16,120 Мабуть, класно їм там. 281 00:21:16,890 --> 00:21:20,620 Тоді я піду в буфет у своєму гуртку. 282 00:21:21,580 --> 00:21:23,600 Я теж хочу ходити на гуртки. 283 00:21:23,748 --> 00:21:25,721 Ти просто хочеш бачити Еріку, так? 284 00:21:25,760 --> 00:21:27,060 Ні, ні! 285 00:21:27,880 --> 00:21:30,800 Але шкільний фестиваль вже через тиждень, 286 00:21:30,800 --> 00:21:33,630 тому я вважаю, що ми маємо зробити все можливе, гаразд? 287 00:21:34,710 --> 00:21:36,590 Саяко, о котрій ти сьогодні прийдеш? 288 00:21:36,590 --> 00:21:38,575 Ми хочемо зустрітися з приводу регіональної олімпіади. 289 00:21:38,600 --> 00:21:39,890 Семпай... 290 00:21:49,410 --> 00:21:51,480 Тоді... На цьому завершимо. 291 00:21:52,210 --> 00:21:53,185 Завтра треба постаратися. 292 00:21:53,210 --> 00:21:55,510 Ура! Ходімо! 293 00:21:58,860 --> 00:22:01,980 Саяко, ти чого? Ходімо! 294 00:22:03,090 --> 00:22:04,250 Акане, вибач. 295 00:22:04,250 --> 00:22:05,140 Нічого. 296 00:22:41,960 --> 00:22:42,860 Ти що робиш?! 297 00:22:42,860 --> 00:22:44,220 Що? Стривай... 298 00:22:44,820 --> 00:22:45,750 Нічого... 299 00:22:46,120 --> 00:22:47,870 Припини... відпусти... 300 00:22:57,150 --> 00:22:58,180 Репетиція танцю? 301 00:23:02,210 --> 00:23:03,560 Все одно це кінець. 302 00:23:04,880 --> 00:23:06,390 Всі такі зайняті. 303 00:23:11,680 --> 00:23:12,190 Ходи. 304 00:23:12,190 --> 00:23:13,740 Почекай...! 305 00:23:14,150 --> 00:23:16,030 Стривай! Агов! 306 00:23:17,910 --> 00:23:19,700 Зачекай... 307 00:23:23,380 --> 00:23:24,330 Що? 308 00:23:24,330 --> 00:23:26,670 Перепрошую, хлопці. 309 00:23:27,820 --> 00:23:29,550 Можна на хвилинку? 310 00:23:32,310 --> 00:23:33,090 Агов! 311 00:23:33,420 --> 00:23:34,860 Просто натиснути на цю кнопочку? 312 00:23:34,860 --> 00:23:36,740 Ні, не натискай, будь ласка. 313 00:23:38,990 --> 00:23:39,680 Термінове оголошення. 314 00:23:39,680 --> 00:23:40,830 Термінове оголошення. 315 00:23:41,160 --> 00:23:43,570 10-Б клас. 10-Б клас. 316 00:23:43,570 --> 00:23:45,390 Негайно зберіться в актовому залі 317 00:23:45,390 --> 00:23:46,910 - на репетицію. - Припини...! 318 00:23:47,480 --> 00:23:49,270 Мені байдуже, що у вас гуртки. 319 00:23:50,060 --> 00:23:52,360 Я знайду кожного, хто не прийде. 320 00:23:52,360 --> 00:23:55,240 - Що?! - Це погано! - Пішли! Пішли! 321 00:23:55,980 --> 00:23:58,120 Гаразд. Акане, скажи щось. 322 00:23:58,120 --> 00:24:00,200 Що? Ні, я не можу. 323 00:24:01,670 --> 00:24:03,940 Схоже, вона націлилась на перше місце. 324 00:24:03,940 --> 00:24:04,700 У мене все. 325 00:24:08,810 --> 00:24:09,660 Дуже дякую. 326 00:24:10,880 --> 00:24:12,800 - Ходімо, Акане. - Що? 327 00:24:20,970 --> 00:24:23,240 Агов. Вибачте за спізнення. 328 00:24:23,240 --> 00:24:24,350 Ось і він. 329 00:24:24,860 --> 00:24:26,930 Що це було? Так кумедно. 330 00:24:27,350 --> 00:24:30,280 Сейджі, ти найкращий. Ти справді божевільний. 331 00:24:30,280 --> 00:24:31,170 Отже... 332 00:24:31,680 --> 00:24:33,990 ви нічого не робите, допоки вас не попхати. 333 00:24:33,990 --> 00:24:36,460 Ти сам не приходив на репетиції, Сейджі. 334 00:24:36,460 --> 00:24:37,380 Помовчи. 335 00:24:37,380 --> 00:24:38,530 Ось чому я це роблю. 336 00:24:38,820 --> 00:24:40,520 Так, ставимо стільці в лінію. 337 00:24:40,520 --> 00:24:41,560 - Добре. - В одну лінію. Швидко. 338 00:24:41,560 --> 00:24:42,600 - В одну лінію. - Добре. 339 00:24:42,600 --> 00:24:43,220 Скоріше. 340 00:24:44,410 --> 00:24:46,640 - Акуратно. - В одну лінію. 341 00:24:46,660 --> 00:24:49,250 Ось роздруківка танцювальних комбінацій. 342 00:24:49,250 --> 00:24:50,350 О, дякую. 343 00:24:50,370 --> 00:24:51,190 Так... 344 00:24:54,130 --> 00:24:56,190 - А далі... - Га? Ось так? 345 00:24:56,190 --> 00:24:59,840 закривати і відкривати книгу, починаючи з правого боку. 346 00:25:00,380 --> 00:25:02,600 - Правого? - Ні, ні, це лівий бік. 347 00:25:02,600 --> 00:25:03,970 Це твій лівий бік. 348 00:25:04,910 --> 00:25:06,430 Хвилинку. 349 00:25:06,430 --> 00:25:07,550 Ось це правий бік. 350 00:25:07,550 --> 00:25:09,480 Це "правий бік" з твоєї позиції. 351 00:25:09,790 --> 00:25:10,780 Тож всі туди. 352 00:25:10,960 --> 00:25:12,610 - А, з нашої позиції. - Що? 353 00:25:12,610 --> 00:25:13,660 - А-а... - З правого боку? 354 00:25:13,670 --> 00:25:14,400 Правильно. 355 00:25:14,400 --> 00:25:16,400 Маєш рацію. 356 00:25:16,400 --> 00:25:18,240 А далі що? 357 00:25:18,240 --> 00:25:20,190 Двічі закрийте і відкрийте книгу. 358 00:25:20,190 --> 00:25:21,740 - Закрити і відкрити. - Так. 359 00:25:21,740 --> 00:25:23,270 Тоді я візьмуся за музику. 360 00:25:24,120 --> 00:25:25,760 Гаразд, ми це зробили. 361 00:25:25,760 --> 00:25:27,710 Що далі? 362 00:25:28,080 --> 00:25:30,110 - У тебе вийде. - Хіба в нього вийде? 363 00:25:30,110 --> 00:25:32,310 Повторюйте всі за Хіде. 364 00:25:32,310 --> 00:25:34,080 Повторюйте за ним. Я рахуватиму ритм. 365 00:25:34,080 --> 00:25:35,040 Агов. 366 00:25:38,120 --> 00:25:39,980 Не поводься, як трагічна героїня. 367 00:25:41,790 --> 00:25:43,911 Якщо хочеш щось сказати, то просто скажи. 368 00:25:44,200 --> 00:25:45,540 Думаєш, 369 00:25:45,540 --> 00:25:47,930 якщо мовчки терпітимеш, це хтось помітить? 370 00:25:47,930 --> 00:25:48,980 Все не так... 371 00:25:48,980 --> 00:25:49,850 Тоді як? 372 00:25:56,130 --> 00:25:57,210 Ніяк... 373 00:26:00,710 --> 00:26:01,900 Агов, Акане. 374 00:26:01,900 --> 00:26:03,510 Ця штука більше не рухається. 375 00:26:03,510 --> 00:26:05,120 Секунду. 376 00:26:11,670 --> 00:26:16,300 ♪ З днем народження тебе ♪ 377 00:26:16,570 --> 00:26:21,090 ♪ З днем народження тебе ♪ 378 00:26:21,470 --> 00:26:24,720 ♪ З днем народження, любий ♪ 379 00:26:24,720 --> 00:26:27,770 ♪ ...тату ♪ 380 00:26:28,150 --> 00:26:32,210 ♪ З днем народження тебе ♪ 381 00:26:32,210 --> 00:26:36,000 - Дякую! - З днем народження! 382 00:26:37,900 --> 00:26:40,040 З днем народження! 383 00:26:40,040 --> 00:26:41,610 Дякую! 384 00:26:43,120 --> 00:26:46,210 Татусю, з днем народження! 385 00:26:46,220 --> 00:26:49,250 Овва! Я такий щасливий, дякую! А що це? 386 00:26:49,250 --> 00:26:50,390 Акане, подаруй свій. 387 00:26:51,430 --> 00:26:52,220 З днем народження. 388 00:26:52,220 --> 00:26:54,480 Акане, дякую. 389 00:26:54,790 --> 00:26:56,670 З днем народження. 390 00:26:57,590 --> 00:26:58,500 Дякую. 391 00:26:58,500 --> 00:27:00,380 Що намалювала для мене Рейна? 392 00:27:00,380 --> 00:27:01,700 Можна подивитися? 393 00:27:02,860 --> 00:27:06,030 - Як гарно! - Хіба не круто? 394 00:27:06,030 --> 00:27:07,760 Як неймовірно! 395 00:27:07,760 --> 00:27:09,520 Мабуть, ти найкраща в класі! 396 00:27:15,180 --> 00:27:17,880 Акане, дякую за це. 397 00:27:18,530 --> 00:27:19,610 Немає за що. 398 00:27:22,220 --> 00:27:23,850 Як справи в школі? 399 00:27:24,730 --> 00:27:25,630 Все гаразд? 400 00:27:26,650 --> 00:27:29,240 Там дуже цікаво. 401 00:27:29,910 --> 00:27:30,820 Справді? 402 00:27:31,460 --> 00:27:32,460 Тоді я піду. 403 00:27:42,130 --> 00:27:43,340 Акане. 404 00:27:44,320 --> 00:27:45,650 Це твоє? 405 00:27:48,170 --> 00:27:50,680 О... це реквізит для шкільного фестивалю! 406 00:27:50,680 --> 00:27:52,710 Я скрізь її шукала. 407 00:27:52,710 --> 00:27:54,890 Добре, що вона тут. Дякую. 408 00:27:54,890 --> 00:27:55,810 Так... 409 00:28:03,120 --> 00:28:04,650 Треба постаратися на завтрашньому виступі. 410 00:28:04,650 --> 00:28:06,950 Ой, вибачте! Вибачте, перепрошую! 411 00:28:21,870 --> 00:28:23,230 Так... 412 00:28:23,230 --> 00:28:24,170 Розберіться там... 413 00:28:24,170 --> 00:28:26,050 Нарешті ти принесла музичний супровід. 414 00:28:26,050 --> 00:28:27,390 Ти спізнилася! 415 00:28:29,810 --> 00:28:32,280 Гаразд, 10-Б, поїхали! 416 00:28:32,280 --> 00:28:34,370 Репетиція починається! 417 00:28:34,390 --> 00:28:36,430 Готові? Так? 418 00:28:36,890 --> 00:28:37,870 Той Сейджі... 419 00:28:37,890 --> 00:28:39,350 Овва, він такий крутий... 420 00:29:55,540 --> 00:29:58,090 Гаразд, 10-Б. Репетиція чудова. 421 00:29:58,860 --> 00:29:59,620 Наступний клас! 422 00:29:59,640 --> 00:30:02,110 Вийшло краще, ніж я очікував! Всі молодці! 423 00:30:09,390 --> 00:30:11,570 Давайте сфоткаємося! 424 00:30:11,570 --> 00:30:13,530 - Чудова ідея! - На пам'ять! 425 00:30:13,530 --> 00:30:14,480 Акане. 426 00:30:15,200 --> 00:30:16,080 Сфоткай. 427 00:30:19,370 --> 00:30:20,200 Гаразд. 428 00:30:21,680 --> 00:30:23,920 Тоді я стану біля Сейджі. 429 00:30:23,920 --> 00:30:25,000 А я стану перед Сейджі. 430 00:30:26,150 --> 00:30:27,440 Можна, і вчитель з нами? 431 00:30:27,440 --> 00:30:29,310 Звісно! Ходіть до нас! 432 00:30:30,120 --> 00:30:32,380 10-Б - найкращий! 433 00:30:32,380 --> 00:30:33,320 Сейджі, усміхнися. 434 00:30:33,320 --> 00:30:35,120 Усміхніться всі! 435 00:30:35,120 --> 00:30:36,940 - Фоткаю. - Добре. 436 00:30:36,940 --> 00:30:38,590 Скажіть "сир". 437 00:33:21,130 --> 00:33:22,140 Що ти робиш? 438 00:33:26,990 --> 00:33:29,240 Та невже? 439 00:33:33,440 --> 00:33:35,220 Тебе зворушила моя картина? 440 00:33:37,520 --> 00:33:38,350 Що? 441 00:33:44,450 --> 00:33:46,370 То це твоя картина... 442 00:33:47,730 --> 00:33:48,580 Так. 443 00:33:50,360 --> 00:33:52,960 Світ з твоєї точки зору... 444 00:33:55,960 --> 00:33:57,310 меланхолійний 445 00:33:58,320 --> 00:33:59,570 і красивий. 446 00:34:08,470 --> 00:34:09,880 Що це з тобою? 447 00:34:11,850 --> 00:34:14,190 Ти в порядку? 448 00:34:15,030 --> 00:34:15,840 Агов! 449 00:34:21,020 --> 00:34:22,200 Добре, добре. 450 00:34:25,030 --> 00:34:28,640 Зараз я тобі дещо покажу. 451 00:34:29,520 --> 00:34:30,340 Ходи. 452 00:34:30,940 --> 00:34:31,660 Що? 453 00:34:36,750 --> 00:34:39,260 Стривай... Куди ми йдемо? 454 00:34:41,190 --> 00:34:44,360 Що? Сюди? 455 00:35:02,950 --> 00:35:04,030 Скоріше. 456 00:35:17,280 --> 00:35:18,150 Ну ж бо. 457 00:35:24,510 --> 00:35:25,420 Ну ж бо! 458 00:35:37,830 --> 00:35:39,110 Один, два! 459 00:35:45,610 --> 00:35:47,125 А ти важка... 460 00:36:08,080 --> 00:36:09,350 Овва. 461 00:36:11,620 --> 00:36:12,510 Що скажеш? 462 00:36:13,230 --> 00:36:14,680 Правда ж, світ величезний? 463 00:36:15,450 --> 00:36:19,120 Це ж навіть не твій світ. Навіщо так пишатися? 464 00:36:19,130 --> 00:36:20,190 Дурненька. 465 00:36:20,190 --> 00:36:21,820 Цей світ належить мені. 466 00:36:22,380 --> 00:36:26,910 Світ, що відображається в моїх очах, повністю належить мені. 467 00:36:28,130 --> 00:36:30,833 Повірити не можу, що ти можеш таке сказати. 468 00:36:39,690 --> 00:36:40,530 Акане. 469 00:36:48,610 --> 00:36:52,230 Цей світ належить і тобі. 470 00:36:57,210 --> 00:36:58,030 Точніше... 471 00:36:58,560 --> 00:37:01,310 як людина бачить цей світ, так він їй і належить. 472 00:37:02,140 --> 00:37:05,740 Бо світ, який бачиш ти, відрізняється від того, що бачать інші. 473 00:37:27,950 --> 00:37:28,850 Дивись. 474 00:37:30,440 --> 00:37:32,100 Твій світ теж прекрасний, так? 475 00:37:59,700 --> 00:38:01,450 Зрозуміло... 476 00:38:03,460 --> 00:38:04,920 То ось чому... 477 00:38:07,860 --> 00:38:10,090 Ти вважаєш, що світ належить тобі, 478 00:38:11,450 --> 00:38:13,680 тому ти дивишся на нього з любов'ю. 479 00:38:16,190 --> 00:38:19,400 Ось чому ти можеш малювати такі гарні картини. 480 00:38:22,840 --> 00:38:24,410 І це тільки початок. 481 00:38:26,630 --> 00:38:30,080 Я хочу побачити всілякі світи цими очима. 482 00:38:32,480 --> 00:38:34,089 Японію, звісно, 483 00:38:34,820 --> 00:38:37,010 і, якщо можливо, світ за морем. 484 00:38:43,970 --> 00:38:46,500 Як гарно, Сейджі. 485 00:38:50,860 --> 00:38:52,200 Я заздрю. 486 00:38:58,640 --> 00:39:00,420 Що означає "заздрю"? 487 00:39:02,010 --> 00:39:03,520 Припини! 488 00:39:03,740 --> 00:39:04,730 Що таке? 489 00:39:05,400 --> 00:39:07,957 Ти завжди надягаєш фальшиву усмішку. 490 00:39:09,020 --> 00:39:10,360 Що ти говориш? 491 00:39:12,290 --> 00:39:14,164 Це не фальшива усмішка. 492 00:39:14,520 --> 00:39:16,650 Ти живеш, спостерігаючи за емоціями людей, 493 00:39:16,650 --> 00:39:18,500 але не хочеш, аби вони знали твої. 494 00:39:19,990 --> 00:39:22,390 У твоєму житті забагато брехні. 495 00:39:28,810 --> 00:39:30,270 Чому ти так кажеш? 496 00:39:32,880 --> 00:39:33,930 Я... 497 00:39:35,010 --> 00:39:37,590 можу робити все, що захочу, як і ти. 498 00:39:37,590 --> 00:39:38,807 Не виправдовуйся. 499 00:39:42,260 --> 00:39:45,320 Візьми відповідальність за себе. 500 00:39:46,680 --> 00:39:49,320 Ти як мінімум маєш захищати своє серце. 501 00:39:55,620 --> 00:39:57,700 Ось про що я кажу. 502 00:40:00,070 --> 00:40:03,080 Мене бісить, коли я бачу, як ти стримуєш своє справжнє "я". 503 00:40:06,410 --> 00:40:07,530 Ось чому я... 504 00:40:08,880 --> 00:40:10,620 ненавиджу теперішню тебе. 505 00:40:15,740 --> 00:40:16,820 Замовкни... 506 00:40:19,830 --> 00:40:21,852 Я нічого не можу вдіяти, ясно? 507 00:40:23,810 --> 00:40:26,160 Я можу жити лише так. 508 00:40:27,240 --> 00:40:29,280 Фальшива це усмішка чи ні, 509 00:40:29,280 --> 00:40:32,110 якщо я не усміхатимусь, я не зможу бути серед людей! 510 00:40:33,890 --> 00:40:36,080 Я по-своєму роблю все можливе, 511 00:40:36,080 --> 00:40:37,570 з усіх сил стараюсь! 512 00:40:46,330 --> 00:40:48,020 Чому ти мовчиш? 513 00:40:48,900 --> 00:40:50,960 Ти все одно насміхатимешся наді мною? 514 00:40:50,960 --> 00:40:51,790 Агов. 515 00:40:54,750 --> 00:40:56,310 Як ти мене бісиш. 516 00:41:08,660 --> 00:41:11,440 Дурень! Сейджі, ти дурень! 517 00:41:13,510 --> 00:41:15,610 Ким ти себе вважаєш? 518 00:41:21,070 --> 00:41:22,510 Сейджі, я... 519 00:41:32,300 --> 00:41:33,760 справді ненавиджу тебе! 520 00:41:56,650 --> 00:41:57,940 Ось це було чудово. 521 00:41:58,540 --> 00:41:59,450 Говори. 522 00:42:00,440 --> 00:42:01,780 Випусти все. 523 00:42:20,530 --> 00:42:22,330 Мене всі бісять! 524 00:42:25,020 --> 00:42:26,480 Всі в класі... 525 00:42:27,480 --> 00:42:30,680 постійно скиглять і перекладають відповідальність на мене. 526 00:42:33,190 --> 00:42:34,380 І мама теж... 527 00:42:38,540 --> 00:42:41,040 просить мене робити все. 528 00:42:41,590 --> 00:42:45,200 В мене стільки справ, які я хочу і повинна зробити... 529 00:42:48,420 --> 00:42:49,280 І Рейна теж... 530 00:42:50,610 --> 00:42:52,580 Ти повинна мене слухатися! 531 00:42:54,200 --> 00:42:55,840 І тато теж... 532 00:43:11,780 --> 00:43:13,130 Вибач... 533 00:43:17,020 --> 00:43:18,090 Вибач... 534 00:43:18,780 --> 00:43:20,450 Тату, ти нічого не зробив... 535 00:43:23,750 --> 00:43:26,240 Дякую, що завжди був добрим до мене. 536 00:44:06,440 --> 00:44:10,020 Мені стало набагато ліпше. 537 00:44:12,650 --> 00:44:13,500 Бачиш? 538 00:44:14,260 --> 00:44:16,019 Краще сказати, чого ти хочеш, 539 00:44:16,390 --> 00:44:18,170 і робити те, що хочеться. 540 00:44:21,270 --> 00:44:22,330 Бо час... 541 00:44:23,870 --> 00:44:25,160 не вічний. 542 00:44:34,110 --> 00:44:35,390 Хай там як, 543 00:44:36,180 --> 00:44:39,573 ти багато пожалілася, хоча казала, що не можеш. 544 00:44:40,440 --> 00:44:41,520 Так. 545 00:44:42,690 --> 00:44:45,010 Що? Агов, Сейджі! 546 00:44:47,030 --> 00:44:49,230 Завтра нікому про це не розповідай! 547 00:44:49,230 --> 00:44:50,040 Не скажу. 548 00:45:48,150 --> 00:45:49,350 - Акане! - Хм? 549 00:45:49,350 --> 00:45:51,090 О, Саяка. 550 00:45:53,250 --> 00:45:54,290 Закрий очі. 551 00:45:54,670 --> 00:45:56,550 - Що? - Та закривай. 552 00:45:56,550 --> 00:45:57,430 Добре. 553 00:45:58,450 --> 00:45:59,390 Що там? 554 00:46:02,110 --> 00:46:03,010 Що там? 555 00:46:03,880 --> 00:46:04,700 Що там? 556 00:46:05,040 --> 00:46:06,650 - Ось так! - Що? 557 00:46:08,690 --> 00:46:11,860 Як чарівно! Що це? 558 00:46:13,370 --> 00:46:16,640 Дякую тобі за все, що ти зробила для шкільного фестивалю. 559 00:46:16,950 --> 00:46:18,380 Ну, але... 560 00:46:18,380 --> 00:46:21,620 Зрештою, про все подбав Сейджі. Я нічого такого не зробила. 561 00:46:21,800 --> 00:46:24,490 Ох... що ти таке кажеш? 562 00:46:24,500 --> 00:46:27,340 Це ти найбільше старалася, як наш лідер. 563 00:46:27,340 --> 00:46:30,420 Без тебе ми б з самого початку опустили руки. 564 00:46:34,010 --> 00:46:35,220 Перепрошую... 565 00:46:45,610 --> 00:46:47,150 Якщо шукаєш його, то він нагорі. 566 00:46:50,110 --> 00:46:52,110 - Дуже дякую. - Немає за що. 567 00:48:25,020 --> 00:48:26,440 Сейджі, 568 00:48:27,690 --> 00:48:29,520 чому ти малюєш тільки небо? 569 00:48:31,740 --> 00:48:33,510 Я малюю для того, 570 00:48:33,520 --> 00:48:36,090 щоб отримати те, що вважаю прекрасним. 571 00:48:37,210 --> 00:48:38,050 Зрозуміло. 572 00:48:39,340 --> 00:48:44,310 Небо - друга найпрекрасніша річ, яку я коли-небудь бачив у своєму житті. 573 00:48:45,600 --> 00:48:48,730 Що? Тоді що найпрекрасніше? 574 00:48:52,930 --> 00:48:53,860 Це таємниця. 575 00:48:54,550 --> 00:48:55,990 Що? Скажи мені! 576 00:48:56,720 --> 00:48:58,280 Чому це я маю казати? 577 00:49:06,710 --> 00:49:11,040 [Купи ще яйця і мелений часник в супермаркеті. І забери Рейну зі школи. Мама] 578 00:49:12,010 --> 00:49:13,810 Я і забула... 579 00:49:15,170 --> 00:49:16,380 Мені треба йти. 580 00:49:27,610 --> 00:49:31,770 Я досі не можу знімати її ні перед ким, окрім тебе. 581 00:49:38,530 --> 00:49:39,930 Секунду, як там було...? 582 00:49:42,880 --> 00:49:45,680 Яйця і мелений часник. 583 00:50:27,890 --> 00:50:30,180 Гаразд. Ідеально. 584 00:50:32,080 --> 00:50:33,580 Що ж, до зустрічі. 585 00:51:50,700 --> 00:51:52,540 Вибачте... 586 00:52:05,130 --> 00:52:06,760 Чудово, Акане! 587 00:52:06,760 --> 00:52:07,690 Сейджі! 588 00:52:08,810 --> 00:52:09,630 Рьота! 589 00:52:11,980 --> 00:52:13,050 Акане! 590 00:52:22,320 --> 00:52:23,440 Три? 591 00:52:24,040 --> 00:52:26,780 Так. 3:2. Ми програємо. 592 00:52:27,670 --> 00:52:28,650 Це ж Сейджі! 593 00:52:28,650 --> 00:52:30,020 Сейджі! 594 00:52:34,200 --> 00:52:36,750 Стій, Сейджі! 595 00:52:36,750 --> 00:52:37,960 Я зупиню його! 596 00:52:42,630 --> 00:52:44,000 - Є! - 3:7! 597 00:52:44,000 --> 00:52:45,880 Ми це зробили! 598 00:52:45,880 --> 00:52:50,260 Що? Сейджі профі в цьому! Як несподівано. 599 00:52:51,280 --> 00:52:54,220 Акане, ти теж круто граєш у футбол. Несподівано. 600 00:52:54,220 --> 00:52:56,940 Я три роки займалася в початковій школі. 601 00:52:56,940 --> 00:52:58,270 Справді? А чому кинула? 602 00:52:58,790 --> 00:52:59,774 Чому? 603 00:52:59,860 --> 00:53:02,055 Бо я перевелася в іншу школу? 604 00:53:02,550 --> 00:53:04,890 Це було десь тоді, коли мама розлучилася. 605 00:53:05,350 --> 00:53:06,790 Справді? 606 00:53:06,790 --> 00:53:07,580 Так. 607 00:53:08,070 --> 00:53:09,280 Я зупиню його! 608 00:53:09,280 --> 00:53:10,530 Вперед! 609 00:53:11,510 --> 00:53:13,780 - Чудово! - Так! 610 00:53:13,780 --> 00:53:16,460 - Ура! - Так! 611 00:53:18,810 --> 00:53:20,290 Так, міняємося! 612 00:53:23,640 --> 00:53:24,750 Сейджі... 613 00:53:24,750 --> 00:53:25,750 Що? 614 00:53:29,180 --> 00:53:31,410 То це справді та дівчина в масці? 615 00:53:31,410 --> 00:53:32,620 Та Ніва, про яку ходили чутки? 616 00:53:32,620 --> 00:53:33,680 Так. 617 00:53:34,110 --> 00:53:36,440 Але, відверто кажучи, 618 00:53:36,800 --> 00:53:38,430 вона не підходить Сейджі. 619 00:53:38,430 --> 00:53:40,190 - Не повірю, що вони зустрічаються. - Це точно. 620 00:53:40,190 --> 00:53:43,030 Я впевнена, вона з тих, хто прикидається добренькою, але насправді у неї темне серце. 621 00:53:43,030 --> 00:53:46,170 І вона справді ніколи не знімає ту маску. 622 00:53:46,170 --> 00:53:48,070 Вона точно залежна від маски. 623 00:53:48,070 --> 00:53:51,240 Якось трохи моторошно постійно носити маску, ні? 624 00:53:51,240 --> 00:53:52,320 - Хіба це зручно? - І справді. 625 00:53:52,320 --> 00:53:54,770 - Я рада, що вона не з мого класу. - Ну скажи? 626 00:54:05,340 --> 00:54:07,690 Акане? З тобою все гаразд? 627 00:54:07,690 --> 00:54:09,730 Так. Все гаразд. 628 00:54:11,270 --> 00:54:12,700 Точно? Тобі погано? 629 00:54:12,700 --> 00:54:15,200 Ні, все гаразд. Дякую. 630 00:54:15,200 --> 00:54:17,920 Тебе щось болить? Випий води. 631 00:54:18,710 --> 00:54:19,630 Зніми маску. 632 00:54:19,630 --> 00:54:20,520 Не чіпай мене! 633 00:54:25,900 --> 00:54:27,950 Так, починаємо урок. 634 00:54:28,410 --> 00:54:30,200 Старосто, прошу привітатися. 635 00:54:32,650 --> 00:54:33,620 Старосто? 636 00:54:35,750 --> 00:54:37,530 Акане. Ми йдемо. 637 00:54:39,720 --> 00:54:42,890 Схоже, їй погано, 638 00:54:43,510 --> 00:54:45,464 тож я відведу її до лікаря. 639 00:54:45,910 --> 00:54:47,894 Я теж можу не повернутися. 640 00:54:50,170 --> 00:54:51,420 - Стривайте... - Що? 641 00:54:58,770 --> 00:55:00,480 Чому ти плачеш? 642 00:55:01,680 --> 00:55:04,260 Можливо, я образила Саяку... 643 00:55:04,780 --> 00:55:06,240 Я така погана! 644 00:55:07,200 --> 00:55:08,790 Тоді повернися і попроси пробачення. 645 00:55:09,400 --> 00:55:10,570 Я не можу... 646 00:55:13,030 --> 00:55:13,800 Бісиш. 647 00:55:14,890 --> 00:55:16,690 То що ти хочеш? 648 00:55:17,730 --> 00:55:18,890 Не знаю... 649 00:55:19,550 --> 00:55:21,810 Я не хочу, щоб настало завтра. 650 00:55:21,810 --> 00:55:23,920 Я хочу, щоб час зупинився зараз... 651 00:55:30,200 --> 00:55:31,653 Є один спосіб. 652 00:55:33,070 --> 00:55:33,830 Що? 653 00:55:35,410 --> 00:55:37,650 Є місце, де час зупиняється назавжди. 654 00:55:40,310 --> 00:55:41,560 Це трохи далеко. 655 00:55:42,890 --> 00:55:43,930 Хочеш туди? 656 00:55:57,290 --> 00:55:59,800 Тримайся міцно. 657 00:56:28,060 --> 00:56:28,920 Приїхали. 658 00:56:29,810 --> 00:56:30,640 Що? 659 00:56:35,020 --> 00:56:36,150 Що? Тут? 660 00:56:36,150 --> 00:56:40,700 [Стороннім вхід заборонено] 661 00:56:40,700 --> 00:56:42,640 Що? Ти впевнений? 662 00:56:43,990 --> 00:56:44,960 Агов... 663 00:56:47,450 --> 00:56:49,140 Що? 664 00:57:02,410 --> 00:57:03,720 Отакої... 665 00:57:05,350 --> 00:57:07,710 І справді, час ніби зупинився... 666 00:57:09,480 --> 00:57:10,544 І не кажи. 667 00:57:15,860 --> 00:57:16,860 Овва. 668 00:57:59,250 --> 00:58:00,440 Як гарно. 669 00:58:08,750 --> 00:58:09,670 Вперед. 670 00:58:25,220 --> 00:58:27,100 Знаєш, якого кольору захід сонця? 671 00:58:36,110 --> 00:58:37,180 Червоного? 672 00:58:39,780 --> 00:58:40,800 Помаранчевого? 673 00:58:42,920 --> 00:58:44,160 Якогось рожевого? 674 00:58:46,860 --> 00:58:49,131 "Акане-іро"* ("малиновий") 675 00:58:50,960 --> 00:58:52,830 Не знала, що "Акане" - це назва кольору. 676 00:58:54,150 --> 00:58:56,840 Ні, спочатку це була назва рослини. 677 00:58:57,730 --> 00:58:59,790 Коли коріння підсихає, 678 00:58:59,790 --> 00:59:01,870 воно стає темно-червоним. 679 00:59:01,870 --> 00:59:03,643 "Акай-не*". ("акай" - "червоний", "не" - "коріння") 680 00:59:03,729 --> 00:59:05,549 Тому він називається "Акане". 681 00:59:07,090 --> 00:59:08,170 Зрозуміло... 682 00:59:09,330 --> 00:59:12,030 Цей колір пасує тобі. 683 00:59:25,680 --> 00:59:26,700 Тоді... 684 00:59:27,420 --> 00:59:29,860 існує колір Сейджі? 685 00:59:30,260 --> 00:59:32,720 Сейджі-іро*... (колір морської хвилі) 686 00:59:37,300 --> 00:59:38,130 Ось. 687 00:59:38,980 --> 00:59:40,390 Поруч з Акане-іро. 688 00:59:44,240 --> 00:59:45,900 Отакої. 689 00:59:47,930 --> 00:59:50,052 Взагалі-то схід сонця теж дивовижний. 690 00:59:50,400 --> 00:59:53,300 Точніше, мені більше подобається схід сонця. 691 00:59:56,250 --> 00:59:58,050 Хотіла б я побачити схід сонця. 692 00:59:58,931 --> 01:00:02,751 Тоді... хочеш почекати тут і подивитися разом? 693 01:00:07,650 --> 01:00:08,530 Так. 694 01:00:16,360 --> 01:00:19,260 Я з початкової школи не каталася на каруселях. 695 01:00:32,890 --> 01:00:34,468 Агов, Акане. 696 01:00:36,650 --> 01:00:39,860 Ти пам'ятаєш свої часи з початкової школи? 697 01:00:42,960 --> 01:00:45,320 Я мало що пам'ятаю. 698 01:00:46,810 --> 01:00:48,920 І не дуже хочу згадувати. 699 01:00:51,250 --> 01:00:53,540 Я була зовсім інакшою, ніж зараз. 700 01:00:55,580 --> 01:00:56,580 Справді? 701 01:00:58,110 --> 01:01:03,990 В моєму табелі вчителька написала: "Говорить все, що у неї на думці". 702 01:01:14,520 --> 01:01:16,410 Тоді як ти стала такою? 703 01:01:43,120 --> 01:01:44,230 Одного дня 704 01:01:45,940 --> 01:01:48,786 я побачила, як популярна дівчина з мого класу 705 01:01:49,330 --> 01:01:52,540 вкрала гарну кольорову ручку в іншого однокласника. 706 01:01:54,800 --> 01:01:58,190 Тоді... Я сказала перед усіма. 707 01:01:59,850 --> 01:02:02,040 Що не можна красти чуже? 708 01:02:03,240 --> 01:02:04,160 Так. 709 01:02:05,880 --> 01:02:08,530 Тоді та дівчинка розплакалася. 710 01:02:11,630 --> 01:02:16,720 З того дня всі в класі, почали ігнорувати мене. 711 01:02:19,150 --> 01:02:20,680 Купка бовдурів. 712 01:02:22,820 --> 01:02:24,980 Тоді, мабуть, мені пощастило. 713 01:02:25,560 --> 01:02:28,130 Приблизно у той час моя мама розлучилася 714 01:02:28,130 --> 01:02:29,780 і мене перевели в іншу школу. 715 01:02:34,430 --> 01:02:36,560 Тож я почала все заново. 716 01:02:38,520 --> 01:02:40,500 Я вирішила не говорити нічого зайвого 717 01:02:41,270 --> 01:02:43,240 і завжди бути усміхненою. 718 01:02:45,110 --> 01:02:48,830 Я прагнула стати відмінницею, яка подобалася б усім. 719 01:02:51,920 --> 01:02:53,520 То ти відтоді носиш маску? 720 01:02:57,490 --> 01:03:01,600 Десь... з 8-го класу, мабуть. 721 01:03:03,280 --> 01:03:06,750 Одного разу я застудилася і пішла до школи в масці. 722 01:03:11,580 --> 01:03:15,720 Тоді я вперше відчула, що можу дихати. 723 01:03:18,290 --> 01:03:20,584 Ніхто не знає, про що я думаю, 724 01:03:20,910 --> 01:03:24,050 тож мені не доводилося хвилюватися, що люди дивляться на мене. 725 01:03:25,200 --> 01:03:27,297 Думаю, тоді все і почалося. 726 01:03:29,530 --> 01:03:30,440 Зрозуміло. 727 01:03:34,620 --> 01:03:35,980 Ти говориш тільки "зрозуміло". 728 01:03:38,710 --> 01:03:40,080 "Зрозуміло". 729 01:03:41,440 --> 01:03:43,220 Мабуть, так краще. 730 01:03:51,140 --> 01:03:53,870 Можна дещо спитати? 731 01:03:57,440 --> 01:04:00,880 У квітні ми пройшли повз одне одного в коридорі. 732 01:04:01,470 --> 01:04:02,350 Пам'ятаєш? 733 01:04:03,470 --> 01:04:04,270 Так. 734 01:04:05,860 --> 01:04:08,340 Це була наша перша зустріч, 735 01:04:09,390 --> 01:04:10,940 але ти сказав: 736 01:04:14,530 --> 01:04:16,580 "Я ненавиджу тебе". 737 01:04:18,150 --> 01:04:20,730 А-а... Сказав. 738 01:04:24,440 --> 01:04:29,040 Чому ти тоді сказав, що ненавидиш мене? 739 01:04:31,530 --> 01:04:34,512 Відверто кажучи, для мене це був величезний шок. 740 01:04:43,060 --> 01:04:44,160 Що з тобою? 741 01:04:45,930 --> 01:04:46,980 Не кажи... 742 01:04:49,940 --> 01:04:51,930 ти думала, я зізнаюся тобі у почуттях? 743 01:04:53,440 --> 01:04:54,600 Що ти таке кажеш, бовдуре? 744 01:04:54,600 --> 01:04:55,620 Це... 745 01:04:57,020 --> 01:04:59,848 тільки тому, що тоді ти мені не подобалася. 746 01:05:00,200 --> 01:05:01,050 Що? 747 01:05:02,890 --> 01:05:03,900 Через тебе...! 748 01:05:07,120 --> 01:05:09,710 [Мама] 749 01:05:12,610 --> 01:05:13,750 - Я попрошу пробачення. - Ні, не треба. 750 01:05:13,750 --> 01:05:14,900 - Справді, йди додому! - Я поясню їм. 751 01:05:14,900 --> 01:05:16,520 Все нормально! 752 01:05:18,030 --> 01:05:19,510 Ти бачила, котра година? 753 01:05:20,300 --> 01:05:23,480 Ні, це я винен. 754 01:05:24,300 --> 01:05:26,330 Я егоїстично взяв Акане з собою. 755 01:05:26,330 --> 01:05:27,610 Мені дуже прикро. 756 01:05:29,010 --> 01:05:31,790 Що? Це твій хлопець? 757 01:05:31,790 --> 01:05:33,390 - Рейна... - Який крутий! 758 01:05:33,390 --> 01:05:34,980 Ставлю тобі найвищу оцінку! 759 01:05:34,980 --> 01:05:37,810 Ні, все не так. Припини. 760 01:05:37,810 --> 01:05:39,160 Сейджі, все не так, правда? 761 01:05:40,530 --> 01:05:42,620 Скажи щось! 762 01:05:43,000 --> 01:05:45,250 Все не так. Справді, все не так. 763 01:06:19,650 --> 01:06:21,420 Але це ж незвично, так? 764 01:06:21,420 --> 01:06:24,530 Акане так пізно прийшла додому. 765 01:06:26,050 --> 01:06:27,410 Ти помітив? 766 01:06:28,860 --> 01:06:31,680 Вона завжди носить маску на вулиці. 767 01:06:32,620 --> 01:06:33,460 Справді? 768 01:06:34,040 --> 01:06:34,850 Так. 769 01:06:38,200 --> 01:06:41,510 Може, мені треба з нею поговорити. 770 01:06:45,860 --> 01:06:46,780 Я думаю... 771 01:06:48,380 --> 01:06:51,450 вірити в Акане і піклуватися про неї... 772 01:06:53,270 --> 01:06:54,600 буде найкраще. 773 01:06:55,300 --> 01:06:57,807 Здається, вона знайшла собі хорошого друга. 774 01:07:01,030 --> 01:07:02,080 Так. 775 01:07:04,030 --> 01:07:05,530 Подивимось, як там буде. 776 01:07:06,200 --> 01:07:07,070 Угу. 777 01:07:09,470 --> 01:07:10,705 Але він просто друг? 778 01:07:10,730 --> 01:07:12,490 Я впевнений, він просто друг. 779 01:07:13,650 --> 01:07:14,540 Що ж... 780 01:07:16,460 --> 01:07:18,130 Він же просто друг, ні? 781 01:07:22,640 --> 01:07:23,590 Акане! 782 01:07:24,410 --> 01:07:26,090 - Вибач за вчорашнє! - Саяка... 783 01:07:26,730 --> 01:07:29,720 Як ти почуваєшся? Тепер з тобою все гаразд? 784 01:07:32,260 --> 01:07:33,250 Саяка... 785 01:07:34,790 --> 01:07:35,650 насправді... 786 01:07:38,400 --> 01:07:39,430 я... 787 01:07:41,510 --> 01:07:43,500 не можу обходитися без маски. 788 01:07:45,810 --> 01:07:46,860 Акане... 789 01:07:48,970 --> 01:07:50,590 Якщо я не одягну маску, 790 01:07:51,030 --> 01:07:52,680 я не можу дихати... 791 01:07:53,490 --> 01:07:55,280 мені хочеться блювати. 792 01:07:58,370 --> 01:08:02,370 Але мені було так соромно, що я нікому не могла розповісти. 793 01:08:05,970 --> 01:08:08,807 Ось чому мені дуже прикро через вчорашнє. 794 01:08:09,590 --> 01:08:10,520 Ні... 795 01:08:11,000 --> 01:08:12,190 Мені теж прикро. 796 01:08:13,450 --> 01:08:17,060 Я підозрювала, що суть у цьому, 797 01:08:17,610 --> 01:08:19,970 але вчора ти виглядала так, наче тобі дуже боляче, 798 01:08:19,980 --> 01:08:20,813 тому я просто... 799 01:08:22,650 --> 01:08:24,740 Просто я ніколи тобі не казала. 800 01:08:25,870 --> 01:08:26,740 Ні... 801 01:08:28,250 --> 01:08:30,370 Не треба нічого казати, якщо не хочеш. 802 01:08:31,960 --> 01:08:33,160 Саяка... 803 01:08:34,330 --> 01:08:37,276 Є думки, які можна передати, навіть не вимовляючи вголос. 804 01:08:39,080 --> 01:08:40,520 Наприклад... 805 01:08:41,280 --> 01:08:44,910 що останнім часом ти відчуваєш симпатію до Сейджі? 806 01:08:46,160 --> 01:08:46,840 Що?! 807 01:08:47,300 --> 01:08:49,230 Що? Що? 808 01:08:50,180 --> 01:08:51,840 - Агов! - Що? 809 01:08:51,840 --> 01:08:53,010 Звідки ти знаєш? 810 01:08:53,010 --> 01:08:55,240 Що? Думала, я не помічу? 811 01:08:55,260 --> 01:08:55,890 Ага. 812 01:08:57,660 --> 01:08:59,100 Як соромно! 813 01:08:59,860 --> 01:09:02,220 Але це ж взаємно, так? У вас з Сейджі. 814 01:09:02,640 --> 01:09:04,730 Не може бути. А що, схоже? 815 01:09:04,730 --> 01:09:05,490 Так! 816 01:09:07,460 --> 01:09:10,530 Сейджі ніколи не цікавився побаченнями, 817 01:09:10,530 --> 01:09:14,050 але тепер, якщо подивитися на нього, видно, що ти йому подобаєшся. 818 01:09:18,170 --> 01:09:21,000 Ви двоє такі чарівні! 819 01:09:21,940 --> 01:09:25,580 Та маска, яку ти недавно носила, теж така гарненька. 820 01:09:27,380 --> 01:09:28,870 Дякую! 821 01:09:30,720 --> 01:09:34,270 Ті, хто ще не здали свої кар'єрні плани, 822 01:09:34,270 --> 01:09:38,560 прошу здати Ніві до кінця завтрашнього дня, добре? 823 01:09:38,560 --> 01:09:39,560 Добре. 824 01:09:39,570 --> 01:09:44,000 Гаразд, індивідуальні співбесіди почнуться відповідно до вчорашніх домовленостей. 825 01:09:44,010 --> 01:09:48,070 Всі інші мають займатися самонавчанням. 826 01:09:48,890 --> 01:09:50,240 Гаразд, Тачібана, ходімо. 827 01:09:50,240 --> 01:09:51,910 - Добре. - Зосередьтеся на навчанні. 828 01:09:52,460 --> 01:09:54,300 Акане, дякую за ґумку. 829 01:09:54,300 --> 01:09:55,300 Немає за що. 830 01:09:55,300 --> 01:09:57,080 - Успіху. - Скоро прийду. 831 01:09:59,600 --> 01:10:01,430 - Щасти. - Я пішла. 832 01:10:24,480 --> 01:10:27,320 [Сейджі поділився з вами] [Правда, класна пісня?] 833 01:10:38,750 --> 01:10:41,710 [Як називається ця пісня?] 834 01:10:49,050 --> 01:10:54,140 ["Та, кого я хочу зустріти на світанку"] 835 01:11:04,360 --> 01:11:08,520 Я хочу поговорити про учня з твого класу. 836 01:11:08,520 --> 01:11:10,070 Про що саме? 837 01:11:10,610 --> 01:11:12,630 Йдеться про Фукаґаву Сейджі. 838 01:11:12,630 --> 01:11:15,113 Він заповнив опитувальник про кар'єрні прагнення? 839 01:11:15,308 --> 01:11:16,490 Ще ні. 840 01:11:16,490 --> 01:11:19,660 В першому семестрі він здавався трохи стурбованим. 841 01:11:20,070 --> 01:11:22,945 Я вважаю, закордонний художній заклад дуже йому б підійшов. 842 01:11:23,170 --> 01:11:26,080 Там також є чудова стипендіальна програма. 843 01:11:27,060 --> 01:11:31,310 Ну, я трохи розумію, що його хвилює, тому... 844 01:11:32,030 --> 01:11:34,430 Я спробую його переконати. 845 01:11:39,970 --> 01:11:41,250 [Фукаґава Сейджі] 846 01:11:50,970 --> 01:11:52,250 О, Ніва! 847 01:11:52,530 --> 01:11:54,650 Ніва! Ніва Акане! 848 01:11:54,650 --> 01:11:55,740 Так? Ой. 849 01:11:56,780 --> 01:11:58,550 Ви ж друзі з Фукаґавою, так? 850 01:11:59,780 --> 01:12:00,980 Можеш його переконати? 851 01:12:01,910 --> 01:12:04,160 Йдеться про навчання за кордоном. 852 01:12:04,220 --> 01:12:05,830 Думаю, його щось стримує. 853 01:12:08,890 --> 01:12:10,857 Я маю на увазі... в минулому... 854 01:12:12,410 --> 01:12:13,490 В минулому? 855 01:12:19,970 --> 01:12:22,960 Вибач. Ніва, забудь, що я сказав. 856 01:12:23,600 --> 01:12:24,520 - Що? - Добре? 857 01:12:24,860 --> 01:12:27,020 - Що? Що? - Вибач... 858 01:12:27,310 --> 01:12:29,110 Вчителю? 859 01:12:29,520 --> 01:12:31,770 То що сталося в минулому? 860 01:12:31,770 --> 01:12:32,720 Забудь мої слова. 861 01:13:05,720 --> 01:13:07,730 Що? Ти тут. 862 01:13:08,480 --> 01:13:09,320 Так. 863 01:13:13,020 --> 01:13:13,970 Слухай... 864 01:13:15,230 --> 01:13:16,630 Сейджі, ти... 865 01:13:18,190 --> 01:13:19,750 любиш малювати, так? 866 01:13:20,500 --> 01:13:23,770 Що за раптове питання? Хіба це не очевидно? 867 01:13:25,280 --> 01:13:26,620 Ти ж сам так казав. 868 01:13:27,050 --> 01:13:30,220 Що твій час на малювання - найважливіший. 869 01:13:32,960 --> 01:13:34,400 Що ти хочеш сказати? 870 01:13:38,080 --> 01:13:42,200 Тоді чому ти не впевнений щодо навчання за кордоном? 871 01:13:45,800 --> 01:13:46,890 Я чула. 872 01:13:47,910 --> 01:13:52,290 Ти ще не вирішив, чи вступати до художньої школи за кордоном. 873 01:13:55,660 --> 01:13:56,660 Чому? 874 01:14:00,300 --> 01:14:01,240 Сейджі... 875 01:14:01,240 --> 01:14:02,620 Тебе це не стосується. 876 01:14:07,780 --> 01:14:09,640 Ти завжди казав мені говорити прямо... 877 01:14:09,640 --> 01:14:10,340 Замовкни! 878 01:14:11,410 --> 01:14:13,060 На тебе це зовсім не схоже! 879 01:14:13,070 --> 01:14:14,760 Не роби вигляд, наче ти мене знаєш. 880 01:14:15,960 --> 01:14:18,940 Що ти про мене знаєш? 881 01:14:22,540 --> 01:14:24,080 Не намагайся мене переконати. 882 01:14:31,240 --> 01:14:32,980 Цукерки. 883 01:14:38,170 --> 01:14:39,490 Готово! 884 01:14:40,300 --> 01:14:42,330 Ось так. 885 01:14:42,330 --> 01:14:45,310 Сьогодні в меню гамбургер-стейк! 886 01:14:45,740 --> 01:14:46,990 Виглядає смачно. 887 01:14:48,040 --> 01:14:52,020 Дівчино, скажи радісніше. 888 01:14:53,590 --> 01:14:57,020 Овва. Виглядає смачно. Дякую за їжу. 889 01:14:57,020 --> 01:14:59,120 Ще! Ще! 890 01:14:59,400 --> 01:15:00,590 Агов, Акане. 891 01:15:00,590 --> 01:15:01,370 Що? 892 01:15:01,820 --> 01:15:04,650 Того хлопця, що ми тоді бачили, звати Фукаґава, так? 893 01:15:05,850 --> 01:15:06,680 Так... 894 01:15:06,940 --> 01:15:10,310 Він пофарбував волосся, тож я спочатку не помітила. 895 01:15:10,850 --> 01:15:13,060 Але хіба це не Сей-чян? 896 01:15:14,520 --> 01:15:16,460 Сей-чян? 897 01:15:16,780 --> 01:15:17,570 Так. 898 01:15:18,130 --> 01:15:20,997 Той Сей-чян, який ходив разом з тобою до початкової школи. 899 01:15:22,435 --> 01:15:23,860 Дивись. 900 01:15:29,700 --> 01:15:33,510 Хіба не цей хлопчик лежав в лікарні через хворобу? 901 01:15:35,000 --> 01:15:38,210 Якщо я правильно пам'ятаю... це був дитячий рак чи щось таке... 902 01:15:39,630 --> 01:15:41,120 Аїда Хідекі. 903 01:15:41,120 --> 01:15:41,800 Є. 904 01:15:42,640 --> 01:15:45,040 Яшіро Хінако. 905 01:15:45,040 --> 01:15:45,690 Є. 906 01:15:46,200 --> 01:15:47,770 Найто Таканорі. 907 01:15:47,770 --> 01:15:48,470 Є. 908 01:15:48,810 --> 01:15:50,970 Сейджі сьогодні відсутній. 909 01:15:51,190 --> 01:15:53,060 Що? Він знову відсутній? 910 01:15:53,060 --> 01:15:53,870 Що? 911 01:15:53,870 --> 01:15:55,170 Вчителю, можна мені додому? 912 01:15:57,640 --> 01:15:59,040 Тачібана Саяка. 913 01:15:59,040 --> 01:15:59,890 Є. 914 01:16:04,590 --> 01:16:06,650 Вчителю Окадзакі! 915 01:16:06,660 --> 01:16:09,240 Вчителю, ви ж знали? 916 01:16:09,240 --> 01:16:10,240 Доброго ранку. 917 01:16:10,240 --> 01:16:14,100 Недавно ви сказали, що знаєте, що хвилює Сейджі. 918 01:16:14,100 --> 01:16:16,960 І що його стримувало щось з минулого, так? 919 01:16:17,580 --> 01:16:18,830 Так... 920 01:16:20,197 --> 01:16:22,377 Причина невпевненості Сейджі щодо навчання за кордоном... 921 01:16:24,070 --> 01:16:25,680 через хворобу? 922 01:16:29,100 --> 01:16:30,320 Ніва, хочеш кави? 923 01:16:32,360 --> 01:16:34,500 Невже Сейджі сьогодні відсутній, бо... 924 01:16:34,500 --> 01:16:36,310 Спокійно, Ніва! Спокійно. 925 01:16:39,140 --> 01:16:41,020 Він вже одужав. 926 01:16:42,140 --> 01:16:44,880 Сьогодні його просто нема, бо він проходить планове обстеження. 927 01:16:47,100 --> 01:16:47,960 Але... 928 01:16:48,910 --> 01:16:51,570 навіть якщо йому пощастить і сьогодні рецидиву не буде, 929 01:16:52,230 --> 01:16:56,160 ми не знаємо, що станеться завтра, наступного тижня чи наступного року. 930 01:16:57,410 --> 01:16:59,820 Йдеться про людину, яка перехворіла на рак у дитинстві. 931 01:17:03,490 --> 01:17:06,410 Думаю, краще спитати деталі у нього. 932 01:17:09,080 --> 01:17:10,880 Я дивлюсь кіно, тож... 933 01:17:18,830 --> 01:17:19,850 Успіху! 934 01:18:25,250 --> 01:18:26,610 Як минуло обстеження? 935 01:18:28,800 --> 01:18:31,600 Нічого незвичайного. 936 01:18:32,060 --> 01:18:33,140 Це ж чудово? 937 01:18:43,480 --> 01:18:44,350 Тримай. 938 01:18:49,890 --> 01:18:53,270 Якщо не приймеш рішення найближчим часом, то не встигнеш. 939 01:18:58,120 --> 01:19:02,810 Ну, не всі, хто навчаються за кордоном, стають успішними. 940 01:19:05,210 --> 01:19:07,120 Але якщо не спробувати, нічого не почнеться. 941 01:19:10,480 --> 01:19:12,380 Хвилюватися про таке - це розкіш. 942 01:20:20,480 --> 01:20:21,490 Сейджі. 943 01:20:36,410 --> 01:20:37,800 Поки що у моєму житті... 944 01:20:38,780 --> 01:20:41,220 друга найпрекрасніша річ, яку я коли-небудь бачив, - це небо. 945 01:20:42,190 --> 01:20:43,470 Я тобі казав. 946 01:20:44,810 --> 01:20:45,810 Пам'ятаєш? 947 01:20:49,060 --> 01:20:49,900 Так. 948 01:21:09,620 --> 01:21:12,680 В дитинстві я займався футболом. 949 01:21:13,820 --> 01:21:15,890 Там був син великого цабе. 950 01:21:16,750 --> 01:21:19,420 У мене був слабкий організм, 951 01:21:20,360 --> 01:21:23,930 тож цей хлопчик дуже дражнив мене, казав: "не тягни нас донизу". 952 01:21:25,620 --> 01:21:26,910 Одного разу на грі 953 01:21:27,280 --> 01:21:30,280 він навіть поставив мені підніжку і смикнув за волосся. 954 01:21:32,160 --> 01:21:35,560 Але суддя і тренер нічого не сказали. 955 01:21:37,250 --> 01:21:38,070 І... 956 01:21:38,890 --> 01:21:42,790 коли він подумав, що гра завершилася, бо він забив гол... 957 01:21:45,900 --> 01:21:48,040 підійшла дівчинка і замахнулася на нього. 958 01:21:49,020 --> 01:21:51,010 Хоча ця дівчинка була маленького зросту. 959 01:21:52,570 --> 01:21:55,970 Але вона таки його перемогла. 960 01:21:57,020 --> 01:21:59,207 І, плачучи, вона усміхнулася мені і сказала: 961 01:22:01,110 --> 01:22:03,060 "Якщо хочеш щось сказати, то просто скажи. 962 01:22:03,470 --> 01:22:04,920 Покажи своїми діями". 963 01:22:12,050 --> 01:22:13,180 Вона була неймовірною. 964 01:22:18,770 --> 01:22:19,660 І... 965 01:22:20,910 --> 01:22:23,745 Я ніколи не зможу забути її усмішку. 966 01:22:26,740 --> 01:22:29,540 Я подумав, що вона найсильніша і найпрекрасніша у цьому світі. 967 01:22:36,130 --> 01:22:39,770 В дитинстві я хворів. 968 01:22:48,230 --> 01:22:50,970 В моменти, коли мені здавалося, що я справді можу померти, 969 01:22:50,980 --> 01:22:53,270 в ночі, коли я не міг спати через біль і страх, 970 01:22:53,270 --> 01:22:55,320 я думав про її усмішку. 971 01:22:58,200 --> 01:23:01,730 Чомусь... цей спогад був немов талісман на удачу. 972 01:23:05,120 --> 01:23:08,050 Я хочу побачити різні світи, 973 01:23:09,530 --> 01:23:11,140 але найбільше я хочу... 974 01:23:14,200 --> 01:23:15,620 ще раз побачити її усмішку. 975 01:23:21,430 --> 01:23:22,440 Сейджі... 976 01:23:22,450 --> 01:23:23,530 Жартую. 977 01:23:24,270 --> 01:23:26,850 Впевнений, вона навіть не пам'ятатиме такі дрібниці.... 978 01:23:26,850 --> 01:23:27,820 Сей-чян! 979 01:23:30,650 --> 01:23:31,440 Що? 980 01:23:31,890 --> 01:23:33,170 Сей-чян, вибач! 981 01:23:34,030 --> 01:23:35,790 Ти зрозуміла? 982 01:23:35,790 --> 01:23:37,880 Ні, мама вчора сказала мені. 983 01:23:38,220 --> 01:23:40,860 Що за чортівня? Треба було раніше сказати! 984 01:23:41,610 --> 01:23:42,820 Як соромно... 985 01:23:46,900 --> 01:23:47,880 Знаєш, що? 986 01:23:49,900 --> 01:23:52,520 Той хлопчик, у якого забрали красиву кольорову ручку, 987 01:23:52,520 --> 01:23:53,690 то я. 988 01:23:56,710 --> 01:23:57,630 Так. 989 01:24:00,220 --> 01:24:03,500 Для мене ти була героїнею! 990 01:24:05,460 --> 01:24:06,310 І все ж... 991 01:24:06,990 --> 01:24:09,270 ти мене зовсім не пам'ятаєш, 992 01:24:09,790 --> 01:24:11,490 у тебе така фальшива усмішка, 993 01:24:11,770 --> 01:24:12,940 ось чому я... 994 01:24:14,320 --> 01:24:16,260 Я справді ненавиджу теперішню тебе! 995 01:24:16,260 --> 01:24:17,640 Але ти мені дуже подобаєшся! 996 01:24:17,640 --> 01:24:18,180 Ненавиджу тебе! 997 01:24:18,180 --> 01:24:19,320 Ти мені подобаєшся! 998 01:24:23,700 --> 01:24:24,940 Сейджі, 999 01:24:27,220 --> 01:24:29,280 ти змінив мій світ. 1000 01:24:35,070 --> 01:24:37,010 Слова, які ти мені сказав... 1001 01:24:38,060 --> 01:24:39,920 зробили мене сильнішою. 1002 01:24:48,430 --> 01:24:49,390 Ось чому... 1003 01:24:53,960 --> 01:24:55,631 Тепер зі мною все гаразд. 1004 01:25:00,450 --> 01:25:02,820 Сейджі, я хочу, аби ти побував у різних місцях, 1005 01:25:05,950 --> 01:25:10,430 щоб ти знову малював різні небеса. 1006 01:25:18,440 --> 01:25:19,770 Але перед цим 1007 01:25:21,220 --> 01:25:23,360 я хочу дещо побачити разом з тобою. 1008 01:25:27,710 --> 01:25:30,290 Куди ми йдемо? 1009 01:25:58,290 --> 01:25:59,160 Ну ж бо. 1010 01:26:10,910 --> 01:26:12,060 Один, два... 1011 01:26:20,310 --> 01:26:21,690 Тут темнота. 1012 01:26:24,690 --> 01:26:27,050 Кажуть, світанок завжди настає, 1013 01:26:27,850 --> 01:26:29,820 але на це зовсім не схоже. 1014 01:26:35,780 --> 01:26:36,770 Вибач. 1015 01:26:38,240 --> 01:26:40,630 Як я і думав, я досі боюся. 1016 01:26:42,750 --> 01:26:45,040 Я не знаю, коли моя хвороба повернеться. 1017 01:26:45,790 --> 01:26:48,305 І, можливо, ми більше ніколи не побачимося. 1018 01:26:48,560 --> 01:26:50,110 Я не знаю, коли помру. 1019 01:26:50,680 --> 01:26:52,040 Коли я про це думаю... 1020 01:26:58,260 --> 01:26:59,310 Тоді... 1021 01:27:00,440 --> 01:27:01,961 чому б тобі не зафарбувати це? 1022 01:27:03,560 --> 01:27:04,390 Що? 1023 01:27:05,980 --> 01:27:08,050 Світ, що відображається у твоїх очах, 1024 01:27:08,050 --> 01:27:09,780 належить лише тобі, так? 1025 01:27:11,170 --> 01:27:13,800 Розфарбуймо всю цю темряву. 1026 01:27:23,960 --> 01:27:25,220 Зробімо це обома руками! 1027 01:27:25,220 --> 01:27:26,430 Вперед, вперед! 1028 01:29:59,080 --> 01:30:00,480 Красиво... 1029 01:30:04,370 --> 01:30:05,200 Ага. 1030 01:30:06,860 --> 01:30:09,350 Найпрекрасніше, що я коли-небудь бачив. 1031 01:30:14,700 --> 01:30:16,360 Відтепер, Сейджі, 1032 01:30:20,850 --> 01:30:23,550 я впевнена, ти побачиш ще більше прекрасних речей. 1033 01:30:30,300 --> 01:30:31,370 Маєш рацію. 1034 01:30:40,320 --> 01:30:41,270 Я їх побачу. 1035 01:32:00,010 --> 01:32:00,960 З поверненням. 1036 01:32:04,470 --> 01:32:05,890 Я вдома. 1037 01:32:09,780 --> 01:32:12,750 Де тебе носило? Ми навіть не могли зв'язатися з тобою! 1038 01:32:13,540 --> 01:32:15,730 Знаєш, як ми хвилювалися? 1039 01:32:15,740 --> 01:32:17,160 Не треба так кричати. 1040 01:32:17,160 --> 01:32:19,420 Авжеж, я розсердився! Зрештою, ми сім'я! 1041 01:32:20,950 --> 01:32:21,960 Ходи-но. 1042 01:32:21,960 --> 01:32:25,290 Чому ти вся в фарбі? 1043 01:32:28,980 --> 01:32:29,800 Заходь. 1044 01:32:31,040 --> 01:32:32,180 Вибачте... 1045 01:32:33,790 --> 01:32:36,420 Йди в душ швиденько, добре? 1046 01:32:37,630 --> 01:32:40,450 Тату, вибач... 1047 01:32:43,030 --> 01:32:44,880 Ні, я... 1048 01:32:44,880 --> 01:32:46,540 Чому так раптово... 1049 01:32:47,010 --> 01:32:48,430 - Мамо... - Заходь вже. 1050 01:32:48,910 --> 01:32:50,540 Ти поїла? 1051 01:32:51,160 --> 01:32:54,790 - Дякую, що зачекали. - Виглядає смачно! 1052 01:32:54,790 --> 01:32:58,170 Налітайте. 1053 01:32:58,920 --> 01:33:00,590 Виглядає смачно. 1054 01:33:01,280 --> 01:33:02,740 Рейна, тобі теж? 1055 01:33:04,510 --> 01:33:05,340 Так. 1056 01:33:10,700 --> 01:33:12,080 Смакота. 1057 01:33:12,080 --> 01:33:12,970 Смачно? 1058 01:33:13,550 --> 01:33:15,350 Мені подобається! 1059 01:33:15,350 --> 01:33:17,840 - Суп теж домашній? - Авжеж. 1060 01:33:17,840 --> 01:33:19,230 - Хочеш ще? - Я хочу ще! 1061 01:33:36,410 --> 01:33:38,680 [5 років потому] 1062 01:33:38,680 --> 01:33:41,520 Так. Мені призначили зустріч в останню хвилину. 1063 01:33:42,090 --> 01:33:43,991 Мабуть, я трохи спізнюся. 1064 01:33:44,270 --> 01:33:45,140 Так. 1065 01:33:45,920 --> 01:33:47,230 А, тату. 1066 01:33:47,230 --> 01:33:49,511 Не забудь залишити вечерю для мене. 1067 01:33:49,680 --> 01:33:51,810 Так. Дякую. 1068 01:34:01,790 --> 01:34:04,320 Вибач, я зателефоную пізніше. 1069 01:35:27,650 --> 01:35:28,570 Акане? 1070 01:35:42,520 --> 01:35:43,500 Сейджі. 1071 01:35:46,908 --> 01:35:51,305 Я ЗУСТРІНУ ТЕБЕ НА СВІТАНКУ 1072 01:35:54,082 --> 01:35:57,254 Субтитри ILIKEA 87272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.