Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,180 --> 00:01:08,010
Акане.
2
00:01:17,460 --> 00:01:21,010
Ти Фукаґава-кун, так?
3
00:01:26,550 --> 00:01:30,260
Цього року ми в одному класі, так?
4
00:01:32,850 --> 00:01:36,100
Я хочу сказати, що я...
5
00:01:45,320 --> 00:01:46,450
ненавиджу тебе.
6
00:02:44,670 --> 00:02:46,430
Агов, не розлий.
7
00:02:46,430 --> 00:02:48,110
Подивись сюди.
8
00:02:48,110 --> 00:02:49,210
Доброго ранку.
9
00:02:49,210 --> 00:02:51,810
- Доброго ранку!
- Доброго ранку.
10
00:02:52,800 --> 00:02:53,640
Обережно.
11
00:02:53,640 --> 00:02:55,690
Акане-чян, доброго ранку.
12
00:02:55,690 --> 00:02:57,800
Сьогодні у нас тости з абрикосовим джемом.
13
00:02:57,800 --> 00:02:59,260
Доброго ранку.
14
00:03:00,430 --> 00:03:02,400
Я буду лише каву.
15
00:03:02,400 --> 00:03:04,730
Без їжі у тебе не буде сил.
16
00:03:07,120 --> 00:03:10,250
Тоді татко з'їсть сам.
17
00:03:12,190 --> 00:03:13,710
Смачного.
18
00:03:18,090 --> 00:03:20,320
Так, смакота.
19
00:03:20,740 --> 00:03:21,920
Рейна, в тебе тут джем.
20
00:03:22,620 --> 00:03:24,540
Подивись-но на себе.
21
00:03:24,550 --> 00:03:27,590
З цього боку... тільки подивіться.
Як багато.
22
00:03:27,590 --> 00:03:29,770
Рейна, Рейна. Підійди.
23
00:03:29,770 --> 00:03:32,400
До зустрічі!
24
00:03:32,930 --> 00:03:35,700
- До зустрічі!
- Так.
25
00:03:37,290 --> 00:03:38,800
- Акане.
- Хм?
26
00:03:39,200 --> 00:03:40,760
Я сьогодні буду пізно,
27
00:03:40,760 --> 00:03:42,180
можеш забрати Рейну
28
00:03:42,180 --> 00:03:44,780
і замовити торт?
29
00:03:45,440 --> 00:03:46,480
Торт?
30
00:03:46,480 --> 00:03:47,350
Так.
31
00:03:47,630 --> 00:03:49,910
Рейна хоче зелений тортик!
32
00:03:49,910 --> 00:03:52,190
І з сердечками!
33
00:03:52,660 --> 00:03:55,460
Пам'ятаєш?
Наступного тижня у тата день народження.
34
00:03:56,460 --> 00:03:57,420
Так...
35
00:03:58,110 --> 00:04:01,150
А я хочу подарувати йому малюнок!
36
00:04:02,890 --> 00:04:05,360
Що такого гарного
можна йому подарувати?
37
00:04:05,840 --> 00:04:09,010
Я впевнена, він зрадіє будь-якому
подарунку від тебе.
38
00:04:13,930 --> 00:04:18,445
Але я вважаю, він був би найщасливішим,
якби ти називала його татом.
39
00:04:20,940 --> 00:04:22,640
Проте не змушуй себе.
40
00:04:23,260 --> 00:04:23,900
Ага.
41
00:04:23,900 --> 00:04:25,440
Гаразд. Гарного дня в школі.
42
00:04:26,010 --> 00:04:26,950
Так.
43
00:04:27,290 --> 00:04:31,240
Сьогодні я хочу перекусити пончиками!
44
00:04:31,240 --> 00:04:32,410
Хочу рожевий!
45
00:04:32,435 --> 00:04:33,765
Я чекатиму тебе!
46
00:05:19,720 --> 00:05:28,800
Я ЗУСТРІНУ ТЕБЕ НА СВІТАНКУ
47
00:05:51,470 --> 00:05:55,210
Так, на шкільному фестивалі
ми виступатимемо з танцем.
48
00:05:55,580 --> 00:05:57,580
Насамперед нам треба вибрати лідера.
49
00:05:57,580 --> 00:05:59,700
Бажаючі є?
50
00:05:59,700 --> 00:06:00,320
Що таке?
51
00:06:00,320 --> 00:06:00,940
Вона зізналася мені у почуттях.
52
00:06:00,940 --> 00:06:01,440
Так.
53
00:06:01,440 --> 00:06:02,290
А потім відмовила мені.
54
00:06:02,290 --> 00:06:03,730
Що це означає?
55
00:06:03,730 --> 00:06:04,560
Ти сам винен!
56
00:06:04,560 --> 00:06:05,370
Я винен?!
57
00:06:06,040 --> 00:06:08,060
Як тільки вирішимо,
можемо бути вільні...
58
00:06:08,060 --> 00:06:09,410
Увага!
59
00:06:09,880 --> 00:06:12,010
Хтось може навчати танцювати?
60
00:06:12,010 --> 00:06:12,860
Я знаю.
61
00:06:12,860 --> 00:06:15,120
На роль лідера чудово підійде Сейджі.
62
00:06:15,550 --> 00:06:16,600
Так!
63
00:06:16,600 --> 00:06:19,160
Якщо Сейджі стане лідером,
наш клас буде популярним, так?
64
00:06:19,160 --> 00:06:22,490
Але останнім часом він відсутній...
Треба його спитати...
65
00:06:22,490 --> 00:06:24,660
Ні, я впевнений, він не буде проти.
66
00:06:25,520 --> 00:06:26,470
Ні.
67
00:06:32,640 --> 00:06:33,640
Я не хочу.
68
00:06:35,360 --> 00:06:36,830
Сейджі!
69
00:06:38,180 --> 00:06:39,600
Ти...!
70
00:06:39,600 --> 00:06:42,610
Що? Ти повернувся?
71
00:06:42,620 --> 00:06:44,480
Сейджі, чого тебе не було?
72
00:06:44,480 --> 00:06:46,020
Ви такі ж галасливі, як і завжди.
73
00:06:47,400 --> 00:06:48,750
Сейджі-кун...
74
00:06:49,500 --> 00:06:51,610
Ми вибираємо лідера для танцю.
75
00:06:51,620 --> 00:06:54,340
Всі кажуть, що ти чудово підходиш,
то можеш?
76
00:06:54,620 --> 00:06:55,780
Ні, я зайнятий на гуртках.
77
00:06:55,780 --> 00:06:57,210
Вибери когось, хто хоче.
78
00:06:57,210 --> 00:06:58,720
Але всі хочуть тебе...
79
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
А я сказав, що не хочу.
80
00:07:00,160 --> 00:07:01,410
Не ігноруй це.
81
00:07:02,090 --> 00:07:03,600
Всі хочуть мене?
82
00:07:04,410 --> 00:07:07,380
Терпіти не можу,
коли мені заважають малювати.
83
00:07:11,310 --> 00:07:12,282
Це все.
84
00:07:21,750 --> 00:07:24,290
Зрозуміло... маєш рацію.
85
00:07:24,290 --> 00:07:25,310
Тоді...
86
00:07:26,030 --> 00:07:27,370
може, ти, Акане?
87
00:07:27,380 --> 00:07:29,810
Ти все одно староста.
З тебе вийде чудовий лідер.
88
00:07:29,810 --> 00:07:30,420
Так.
89
00:07:30,420 --> 00:07:32,170
Гаразд... Тоді буду я.
90
00:07:32,170 --> 00:07:34,170
- Ось і вирішили!
- Овва, дякую!
91
00:07:34,980 --> 00:07:38,440
У Сейджі справді такий гострий язик.
92
00:07:38,440 --> 00:07:39,630
Не бери близько до серця.
93
00:07:40,250 --> 00:07:42,300
Так. Все гаразд.
94
00:07:42,760 --> 00:07:44,431
Хоча мушу сказати,
95
00:07:44,740 --> 00:07:46,830
я теж зайнята на гуртках,
96
00:07:47,150 --> 00:07:50,345
тож не думаю, що зможу
часто з'являтися на репетиціях.
97
00:07:51,740 --> 00:07:52,790
Це нічого?
98
00:07:54,060 --> 00:07:56,390
- Скоро конкурс, так?
- Так.
99
00:07:56,390 --> 00:07:57,350
Все буде добре.
100
00:07:57,360 --> 00:07:58,870
- Мені так прикро.
- Не варто.
101
00:08:04,790 --> 00:08:05,630
Хочеш?
102
00:08:06,060 --> 00:08:08,790
Ні, не варто.
103
00:08:09,920 --> 00:08:11,920
- Але дякую, Саяка.
- Немає за що.
104
00:08:13,160 --> 00:08:15,200
А також...
105
00:08:18,600 --> 00:08:21,470
Я впевнений, дехто з вас
вже бачив це раніше.
106
00:08:22,300 --> 00:08:26,220
Ліворуч - автопортрет самого Ван Гога.
107
00:08:26,220 --> 00:08:30,150
А праворуч - потрет Ван Гога,
який намалював Ґоґен.
108
00:08:31,390 --> 00:08:35,310
Предметом обох картин є Ван Гог,
109
00:08:35,580 --> 00:08:37,610
але що ви думаєте, коли дивитеся?
110
00:08:37,610 --> 00:08:39,399
Праворуч помітно, що він лисіє.
111
00:08:42,170 --> 00:08:43,410
Так. Дивіться.
112
00:08:43,760 --> 00:08:47,390
Чи можна з першого погляду сказати,
що це одна й та сама людина?
113
00:08:47,400 --> 00:08:48,990
Враження зовсім інше, ні?
114
00:08:48,990 --> 00:08:49,700
Я не бачу.
115
00:08:50,370 --> 00:08:51,330
Іншими словами,
116
00:08:52,530 --> 00:08:54,720
те, як ви себе сприймаєте,
117
00:08:54,730 --> 00:08:57,970
і як вас сприймають інші - це різні речі.
118
00:08:58,390 --> 00:09:00,617
Саме тому це відображено на картині.
119
00:09:01,510 --> 00:09:03,990
Отже, сьогодні,
120
00:09:03,990 --> 00:09:06,160
перед малюванням автопортретів
121
00:09:06,870 --> 00:09:09,230
я хочу приділити трохи часу,
122
00:09:09,230 --> 00:09:13,430
аби ви дослідили, як вас сприймають інші.
123
00:09:15,580 --> 00:09:18,110
Що ж, у своїх групках
124
00:09:18,110 --> 00:09:21,440
подумайте, якою є кожна людина,
125
00:09:22,320 --> 00:09:24,080
які в неї позитивні риси.
126
00:09:24,760 --> 00:09:26,880
Подумайте і запишіть.
127
00:09:27,250 --> 00:09:28,330
Починайте!
128
00:09:29,740 --> 00:09:32,630
- Стривай, не кажи.
- Потім побачимо.
129
00:09:34,790 --> 00:09:37,510
[Фукаґава Сейджі]
130
00:09:39,540 --> 00:09:40,660
- На.
- Добре.
131
00:09:41,900 --> 00:09:43,743
Сейджі, а у тебе гарний почерк.
132
00:09:47,020 --> 00:09:50,660
"Хіде-кун добрий, розумний і веселий".
133
00:09:51,600 --> 00:09:54,458
"Але мені цікаво, чому він
не популярний серед дівчат?"
134
00:09:54,536 --> 00:09:55,820
Хто таке написав?!
135
00:09:56,270 --> 00:09:58,110
- Ти, так?
- Це не я!
136
00:09:58,110 --> 00:09:59,800
- Вчителю, це не я.
- Добре, добре.
137
00:09:59,800 --> 00:10:01,850
Гаразд. Дякую.
138
00:10:02,380 --> 00:10:04,680
Далі. Ніва Акане.
139
00:10:05,060 --> 00:10:06,230
- Добре.
- Так.
140
00:10:08,630 --> 00:10:10,650
- Я прочитаю.
- Добре.
141
00:10:12,910 --> 00:10:15,330
"Ніва надійна".
142
00:10:16,850 --> 00:10:20,470
"Акане-чян завжди усміхнена і привітна".
143
00:10:21,300 --> 00:10:22,070
"Вона завжди..."
144
00:10:23,680 --> 00:10:27,390
[Вона завжди приховує під маскою
свої справжні почуття]
145
00:10:32,940 --> 00:10:35,690
"Вона завжди приховує під маскою
свої справжні почуття".
146
00:10:38,330 --> 00:10:41,170
Що? В мене просто звичка носити маску і...
147
00:10:51,990 --> 00:10:54,208
Я завжди висловлюю свої справжні почуття.
148
00:10:56,050 --> 00:10:59,110
Гаразд. Далі. Тачібана Саяка.
149
00:11:00,170 --> 00:11:00,890
Добре.
150
00:11:27,280 --> 00:11:32,340
[Сейджі чудово малює, він такий чарівний,
що подобається усім.]
151
00:11:32,340 --> 00:11:33,620
Ти ж їх приховуєш.
152
00:11:34,880 --> 00:11:36,002
Свої справжні почуття.
153
00:11:37,580 --> 00:11:40,890
Ти ніколи не бачила моїх картин, так?
154
00:11:43,340 --> 00:11:46,320
Ти просто говориш те,
що підходить по ситуації.
155
00:11:49,120 --> 00:11:50,590
Ось чому я тебе ненавиджу.
156
00:12:25,720 --> 00:12:28,070
Сьогодні мені треба...
157
00:12:28,730 --> 00:12:31,170
піти за покупками, забрати Рейну,
158
00:12:31,170 --> 00:12:33,670
швидше покупати Рейну,
159
00:12:33,670 --> 00:12:37,732
Камбун, англійська, класична література,
а якщо це все зроблю, то почитати книжку...
160
00:12:37,890 --> 00:12:38,720
Гаразд...
161
00:12:44,720 --> 00:12:45,770
Рейна!
162
00:12:45,780 --> 00:12:48,040
Я ж казала почекати до вечері!
163
00:12:48,050 --> 00:12:48,860
Ні!
164
00:12:48,860 --> 00:12:50,310
Віддай мені.
165
00:12:50,310 --> 00:12:51,070
Ні!
166
00:12:52,740 --> 00:12:54,620
Ти застудишся!
167
00:12:54,620 --> 00:12:56,150
Не хочу!
168
00:12:56,680 --> 00:12:58,170
Тату! Хочу на ручки!
169
00:12:58,170 --> 00:12:59,970
Ходи-но, Рейна!
170
00:12:59,970 --> 00:13:02,790
Не створюй клопоту своїй сестрі.
171
00:13:02,790 --> 00:13:04,340
Акане-чян, вибач.
172
00:13:04,340 --> 00:13:05,480
Перепрошую.
173
00:13:05,500 --> 00:13:06,670
Ходімо. Пішли.
174
00:13:09,060 --> 00:13:11,860
Скажи "а". "А".
175
00:13:12,430 --> 00:13:14,500
З'ясуєте у свого регіонального менеджера?
176
00:13:14,562 --> 00:13:15,770
Мамо! Ти вдома!
177
00:13:15,770 --> 00:13:16,440
Так.
178
00:13:16,440 --> 00:13:18,880
- Я покупалася!
- Добре.
179
00:13:18,900 --> 00:13:21,650
- Мамо! Мамо!
- Так. Так.
180
00:13:21,650 --> 00:13:22,850
- Мамо! Мамо!
- Так. Так.
181
00:13:22,850 --> 00:13:25,290
Завтра я ще раз зателефоную і уточню.
[Поскладай одяг]
182
00:13:25,400 --> 00:13:26,130
Так.
183
00:13:40,850 --> 00:13:43,630
"Жирафо-сенсей,
хто така "хороша дитина"?
184
00:13:44,250 --> 00:13:46,300
Дитина, яка багато усміхається.
185
00:13:47,330 --> 00:13:49,790
Тоді хто така "чудова дитина"?
186
00:13:50,300 --> 00:13:51,710
Що таке "чудова дитина"?
187
00:13:52,920 --> 00:13:55,200
Неспокійне почуття Няко-чян
188
00:13:55,200 --> 00:13:59,360
все збільшувалося і збільшувалося.
189
00:14:00,050 --> 00:14:02,110
Якщо я не хороша дитина...
190
00:14:02,120 --> 00:14:04,270
Якщо я не чудова дитина...
191
00:14:05,060 --> 00:14:06,820
Її занепокоєння..."
192
00:14:10,810 --> 00:14:12,860
[Зробити так, щоб фестиваль відбувся успішно]
193
00:14:12,860 --> 00:14:14,640
[Без запізнень]
[Без пропусків]
194
00:14:14,640 --> 00:14:17,110
[Мати ґрунтовну основу до 10-го класу]
195
00:14:17,110 --> 00:14:18,910
[Готуватися до занять]
196
00:14:18,910 --> 00:14:20,910
[Рекомендації для зарахування в університет]
197
00:15:25,260 --> 00:15:27,010
Дякуємо за очікування.
198
00:15:30,790 --> 00:15:32,060
Де мама?
199
00:15:32,060 --> 00:15:35,150
Вона проспала і поспіхом пішла з Рейною.
200
00:15:35,150 --> 00:15:36,360
- Я пішла.
- Добре.
201
00:15:36,700 --> 00:15:39,060
Акане-чян, поснідай...
202
00:15:40,420 --> 00:15:41,530
Чекайте!
203
00:15:42,340 --> 00:15:45,370
Перепрошую! Зупиніться!
204
00:15:47,910 --> 00:15:49,780
Вибачте. Дуже дякую.
205
00:15:54,550 --> 00:15:55,800
Що? Моя маска...
206
00:16:03,960 --> 00:16:06,550
Моя маска...
207
00:16:07,650 --> 00:16:09,079
Що тепер робити?
208
00:16:53,690 --> 00:16:54,470
Агов.
209
00:16:55,870 --> 00:16:57,610
Що ти тут робиш?
210
00:16:58,320 --> 00:16:59,929
Ти заважаєш мені проїхати.
211
00:17:00,150 --> 00:17:01,240
Ти спізнишся.
212
00:17:06,100 --> 00:17:06,970
Акане?
213
00:17:08,700 --> 00:17:09,600
Акане.
214
00:17:11,030 --> 00:17:11,940
Що таке?
215
00:17:12,750 --> 00:17:13,830
Тобі зле?
216
00:17:14,890 --> 00:17:15,970
Тебе нудить?
217
00:17:19,990 --> 00:17:21,180
Блюй сюди.
218
00:17:29,490 --> 00:17:30,380
З тобою все гаразд?
219
00:17:32,650 --> 00:17:34,930
Це... цей-во...
220
00:17:37,900 --> 00:17:38,800
Це?
221
00:17:54,360 --> 00:17:55,490
Що з тобою?
222
00:17:56,310 --> 00:17:58,266
Це те, про що я думаю?
223
00:17:58,580 --> 00:18:00,180
Ти не можеш вийти на вулицю без маски?
224
00:18:06,870 --> 00:18:07,720
Чому?
225
00:18:08,420 --> 00:18:09,250
Відколи?
226
00:18:17,230 --> 00:18:19,940
[Мама]
227
00:18:22,190 --> 00:18:23,210
Алло?
228
00:18:24,460 --> 00:18:27,020
Акане, з тобою все добре?
Щось сталося?
229
00:18:27,030 --> 00:18:28,950
Все гаразд.
230
00:18:29,530 --> 00:18:31,330
Вибач.
231
00:18:31,830 --> 00:18:33,080
Слава Богу.
232
00:18:33,620 --> 00:18:37,210
Подзвонив твій класний керівник і сказав,
що ти досі не прийшла до школи.
233
00:18:38,050 --> 00:18:39,010
Щось сталося?
234
00:18:39,690 --> 00:18:43,050
Я просто дещо забула вдома.
235
00:18:44,270 --> 00:18:46,320
А... добре.
236
00:18:46,320 --> 00:18:48,260
Я скажу вчителю.
237
00:18:49,770 --> 00:18:51,270
Стривай, мамо.
238
00:18:52,470 --> 00:18:53,310
Що?
239
00:18:54,250 --> 00:18:55,940
Я зараз...
240
00:18:55,940 --> 00:18:58,610
Я зараз з однокласником на ім'я Фукаґава.
241
00:18:59,670 --> 00:19:02,190
Скажеш вчителю, як будеш дзвонити?
242
00:19:03,690 --> 00:19:05,160
Це хлопець?
243
00:19:06,320 --> 00:19:07,200
Так.
244
00:19:08,290 --> 00:19:10,620
Тобто, ти прогулюєш школу з хлопцем?
245
00:19:10,620 --> 00:19:13,330
Все не так.
Він допоміг мені...
246
00:19:13,330 --> 00:19:15,517
Годі вже,
скоріше йди до школи.
247
00:19:28,190 --> 00:19:29,140
Що таке?
248
00:19:29,630 --> 00:19:30,680
Я йду до школи.
249
00:19:31,020 --> 00:19:31,760
Що?
250
00:19:32,420 --> 00:19:33,830
Ти досі бліда.
251
00:19:38,600 --> 00:19:39,380
Агов!
252
00:19:40,160 --> 00:19:41,590
Ти справді йдеш до школи?
253
00:19:41,980 --> 00:19:43,030
Йду.
254
00:19:46,480 --> 00:19:47,340
Навіщо?
255
00:19:50,070 --> 00:19:51,970
Що означає "навіщо"?
256
00:19:51,970 --> 00:19:54,260
Те і означає.
257
00:19:55,020 --> 00:19:56,610
Навіщо тобі до школи?
258
00:19:57,420 --> 00:19:59,390
Бо так треба.
259
00:20:00,500 --> 00:20:02,720
Нічого не станеться, якщо не підеш.
260
00:20:06,230 --> 00:20:08,987
Треба готуватися до шкільного фестивалю,
я мушу йти.
261
00:20:10,380 --> 00:20:13,220
Дурепа.
262
00:20:20,590 --> 00:20:21,690
Ось воно...
263
00:20:22,630 --> 00:20:24,550
Все гаразд? Тобі зле?
264
00:20:24,550 --> 00:20:25,940
Зі мною все гаразд.
265
00:20:25,940 --> 00:20:27,330
Це добре. Тримай.
266
00:20:30,750 --> 00:20:32,970
Моя відзнака за ідеальне відвідування...
267
00:20:33,960 --> 00:20:36,092
Я більше не можу на неї претендувати?
268
00:20:36,249 --> 00:20:37,280
Так...
269
00:20:37,740 --> 00:20:40,340
Якщо ти прагнеш
отримати рекомендації,
270
00:20:40,340 --> 00:20:42,300
шкільна діяльність теж важлива,
271
00:20:42,300 --> 00:20:43,960
проте ти мусиш
старанно вчитися.
272
00:20:50,230 --> 00:20:52,360
Я знаю, ти стараєшся.
273
00:20:53,050 --> 00:20:54,930
Але і інші теж.
274
00:20:58,720 --> 00:20:59,600
Так.
275
00:21:00,910 --> 00:21:02,530
- Я старатимусь ще більше.
- Ага.
276
00:21:04,940 --> 00:21:07,740
Так, у мене є роздруківка
танцювальних комбінацій.
277
00:21:08,070 --> 00:21:11,500
Хіба не безглуздо проводити репетицію
лише з нами кількома?
278
00:21:11,500 --> 00:21:12,780
Ну скажи.
279
00:21:12,780 --> 00:21:14,710
Я впевнена, "А" клас все одно переможе.
280
00:21:14,710 --> 00:21:16,120
Мабуть, класно їм там.
281
00:21:16,890 --> 00:21:20,620
Тоді я піду в буфет
у своєму гуртку.
282
00:21:21,580 --> 00:21:23,600
Я теж хочу ходити на гуртки.
283
00:21:23,748 --> 00:21:25,721
Ти просто хочеш бачити Еріку, так?
284
00:21:25,760 --> 00:21:27,060
Ні, ні!
285
00:21:27,880 --> 00:21:30,800
Але шкільний фестиваль
вже через тиждень,
286
00:21:30,800 --> 00:21:33,630
тому я вважаю, що ми маємо
зробити все можливе, гаразд?
287
00:21:34,710 --> 00:21:36,590
Саяко, о котрій ти сьогодні прийдеш?
288
00:21:36,590 --> 00:21:38,575
Ми хочемо зустрітися
з приводу регіональної олімпіади.
289
00:21:38,600 --> 00:21:39,890
Семпай...
290
00:21:49,410 --> 00:21:51,480
Тоді... На цьому завершимо.
291
00:21:52,210 --> 00:21:53,185
Завтра треба постаратися.
292
00:21:53,210 --> 00:21:55,510
Ура! Ходімо!
293
00:21:58,860 --> 00:22:01,980
Саяко, ти чого?
Ходімо!
294
00:22:03,090 --> 00:22:04,250
Акане, вибач.
295
00:22:04,250 --> 00:22:05,140
Нічого.
296
00:22:41,960 --> 00:22:42,860
Ти що робиш?!
297
00:22:42,860 --> 00:22:44,220
Що? Стривай...
298
00:22:44,820 --> 00:22:45,750
Нічого...
299
00:22:46,120 --> 00:22:47,870
Припини... відпусти...
300
00:22:57,150 --> 00:22:58,180
Репетиція танцю?
301
00:23:02,210 --> 00:23:03,560
Все одно це кінець.
302
00:23:04,880 --> 00:23:06,390
Всі такі зайняті.
303
00:23:11,680 --> 00:23:12,190
Ходи.
304
00:23:12,190 --> 00:23:13,740
Почекай...!
305
00:23:14,150 --> 00:23:16,030
Стривай! Агов!
306
00:23:17,910 --> 00:23:19,700
Зачекай...
307
00:23:23,380 --> 00:23:24,330
Що?
308
00:23:24,330 --> 00:23:26,670
Перепрошую, хлопці.
309
00:23:27,820 --> 00:23:29,550
Можна на хвилинку?
310
00:23:32,310 --> 00:23:33,090
Агов!
311
00:23:33,420 --> 00:23:34,860
Просто натиснути на цю кнопочку?
312
00:23:34,860 --> 00:23:36,740
Ні, не натискай, будь ласка.
313
00:23:38,990 --> 00:23:39,680
Термінове оголошення.
314
00:23:39,680 --> 00:23:40,830
Термінове оголошення.
315
00:23:41,160 --> 00:23:43,570
10-Б клас. 10-Б клас.
316
00:23:43,570 --> 00:23:45,390
Негайно зберіться в актовому залі
317
00:23:45,390 --> 00:23:46,910
- на репетицію.
- Припини...!
318
00:23:47,480 --> 00:23:49,270
Мені байдуже, що у вас гуртки.
319
00:23:50,060 --> 00:23:52,360
Я знайду кожного,
хто не прийде.
320
00:23:52,360 --> 00:23:55,240
- Що?!
- Це погано!
- Пішли! Пішли!
321
00:23:55,980 --> 00:23:58,120
Гаразд. Акане, скажи щось.
322
00:23:58,120 --> 00:24:00,200
Що? Ні, я не можу.
323
00:24:01,670 --> 00:24:03,940
Схоже, вона націлилась на перше місце.
324
00:24:03,940 --> 00:24:04,700
У мене все.
325
00:24:08,810 --> 00:24:09,660
Дуже дякую.
326
00:24:10,880 --> 00:24:12,800
- Ходімо, Акане.
- Що?
327
00:24:20,970 --> 00:24:23,240
Агов. Вибачте за спізнення.
328
00:24:23,240 --> 00:24:24,350
Ось і він.
329
00:24:24,860 --> 00:24:26,930
Що це було?
Так кумедно.
330
00:24:27,350 --> 00:24:30,280
Сейджі, ти найкращий.
Ти справді божевільний.
331
00:24:30,280 --> 00:24:31,170
Отже...
332
00:24:31,680 --> 00:24:33,990
ви нічого не робите,
допоки вас не попхати.
333
00:24:33,990 --> 00:24:36,460
Ти сам не приходив на репетиції, Сейджі.
334
00:24:36,460 --> 00:24:37,380
Помовчи.
335
00:24:37,380 --> 00:24:38,530
Ось чому я це роблю.
336
00:24:38,820 --> 00:24:40,520
Так, ставимо стільці в лінію.
337
00:24:40,520 --> 00:24:41,560
- Добре.
- В одну лінію. Швидко.
338
00:24:41,560 --> 00:24:42,600
- В одну лінію.
- Добре.
339
00:24:42,600 --> 00:24:43,220
Скоріше.
340
00:24:44,410 --> 00:24:46,640
- Акуратно.
- В одну лінію.
341
00:24:46,660 --> 00:24:49,250
Ось роздруківка
танцювальних комбінацій.
342
00:24:49,250 --> 00:24:50,350
О, дякую.
343
00:24:50,370 --> 00:24:51,190
Так...
344
00:24:54,130 --> 00:24:56,190
- А далі...
- Га? Ось так?
345
00:24:56,190 --> 00:24:59,840
закривати і відкривати книгу,
починаючи з правого боку.
346
00:25:00,380 --> 00:25:02,600
- Правого?
- Ні, ні, це лівий бік.
347
00:25:02,600 --> 00:25:03,970
Це твій лівий бік.
348
00:25:04,910 --> 00:25:06,430
Хвилинку.
349
00:25:06,430 --> 00:25:07,550
Ось це правий бік.
350
00:25:07,550 --> 00:25:09,480
Це "правий бік" з твоєї позиції.
351
00:25:09,790 --> 00:25:10,780
Тож всі туди.
352
00:25:10,960 --> 00:25:12,610
- А, з нашої позиції.
- Що?
353
00:25:12,610 --> 00:25:13,660
- А-а...
- З правого боку?
354
00:25:13,670 --> 00:25:14,400
Правильно.
355
00:25:14,400 --> 00:25:16,400
Маєш рацію.
356
00:25:16,400 --> 00:25:18,240
А далі що?
357
00:25:18,240 --> 00:25:20,190
Двічі закрийте і відкрийте книгу.
358
00:25:20,190 --> 00:25:21,740
- Закрити і відкрити.
- Так.
359
00:25:21,740 --> 00:25:23,270
Тоді я візьмуся за музику.
360
00:25:24,120 --> 00:25:25,760
Гаразд, ми це зробили.
361
00:25:25,760 --> 00:25:27,710
Що далі?
362
00:25:28,080 --> 00:25:30,110
- У тебе вийде.
- Хіба в нього вийде?
363
00:25:30,110 --> 00:25:32,310
Повторюйте всі за Хіде.
364
00:25:32,310 --> 00:25:34,080
Повторюйте за ним.
Я рахуватиму ритм.
365
00:25:34,080 --> 00:25:35,040
Агов.
366
00:25:38,120 --> 00:25:39,980
Не поводься, як трагічна героїня.
367
00:25:41,790 --> 00:25:43,911
Якщо хочеш щось сказати,
то просто скажи.
368
00:25:44,200 --> 00:25:45,540
Думаєш,
369
00:25:45,540 --> 00:25:47,930
якщо мовчки терпітимеш,
це хтось помітить?
370
00:25:47,930 --> 00:25:48,980
Все не так...
371
00:25:48,980 --> 00:25:49,850
Тоді як?
372
00:25:56,130 --> 00:25:57,210
Ніяк...
373
00:26:00,710 --> 00:26:01,900
Агов, Акане.
374
00:26:01,900 --> 00:26:03,510
Ця штука більше не рухається.
375
00:26:03,510 --> 00:26:05,120
Секунду.
376
00:26:11,670 --> 00:26:16,300
♪ З днем народження тебе ♪
377
00:26:16,570 --> 00:26:21,090
♪ З днем народження тебе ♪
378
00:26:21,470 --> 00:26:24,720
♪ З днем народження, любий ♪
379
00:26:24,720 --> 00:26:27,770
♪ ...тату ♪
380
00:26:28,150 --> 00:26:32,210
♪ З днем народження тебе ♪
381
00:26:32,210 --> 00:26:36,000
- Дякую!
- З днем народження!
382
00:26:37,900 --> 00:26:40,040
З днем народження!
383
00:26:40,040 --> 00:26:41,610
Дякую!
384
00:26:43,120 --> 00:26:46,210
Татусю, з днем народження!
385
00:26:46,220 --> 00:26:49,250
Овва! Я такий щасливий, дякую!
А що це?
386
00:26:49,250 --> 00:26:50,390
Акане, подаруй свій.
387
00:26:51,430 --> 00:26:52,220
З днем народження.
388
00:26:52,220 --> 00:26:54,480
Акане, дякую.
389
00:26:54,790 --> 00:26:56,670
З днем народження.
390
00:26:57,590 --> 00:26:58,500
Дякую.
391
00:26:58,500 --> 00:27:00,380
Що намалювала для мене Рейна?
392
00:27:00,380 --> 00:27:01,700
Можна подивитися?
393
00:27:02,860 --> 00:27:06,030
- Як гарно!
- Хіба не круто?
394
00:27:06,030 --> 00:27:07,760
Як неймовірно!
395
00:27:07,760 --> 00:27:09,520
Мабуть, ти найкраща в класі!
396
00:27:15,180 --> 00:27:17,880
Акане, дякую за це.
397
00:27:18,530 --> 00:27:19,610
Немає за що.
398
00:27:22,220 --> 00:27:23,850
Як справи в школі?
399
00:27:24,730 --> 00:27:25,630
Все гаразд?
400
00:27:26,650 --> 00:27:29,240
Там дуже цікаво.
401
00:27:29,910 --> 00:27:30,820
Справді?
402
00:27:31,460 --> 00:27:32,460
Тоді я піду.
403
00:27:42,130 --> 00:27:43,340
Акане.
404
00:27:44,320 --> 00:27:45,650
Це твоє?
405
00:27:48,170 --> 00:27:50,680
О... це реквізит для шкільного фестивалю!
406
00:27:50,680 --> 00:27:52,710
Я скрізь її шукала.
407
00:27:52,710 --> 00:27:54,890
Добре, що вона тут. Дякую.
408
00:27:54,890 --> 00:27:55,810
Так...
409
00:28:03,120 --> 00:28:04,650
Треба постаратися
на завтрашньому виступі.
410
00:28:04,650 --> 00:28:06,950
Ой, вибачте!
Вибачте, перепрошую!
411
00:28:21,870 --> 00:28:23,230
Так...
412
00:28:23,230 --> 00:28:24,170
Розберіться там...
413
00:28:24,170 --> 00:28:26,050
Нарешті ти принесла музичний супровід.
414
00:28:26,050 --> 00:28:27,390
Ти спізнилася!
415
00:28:29,810 --> 00:28:32,280
Гаразд, 10-Б, поїхали!
416
00:28:32,280 --> 00:28:34,370
Репетиція починається!
417
00:28:34,390 --> 00:28:36,430
Готові? Так?
418
00:28:36,890 --> 00:28:37,870
Той Сейджі...
419
00:28:37,890 --> 00:28:39,350
Овва, він такий крутий...
420
00:29:55,540 --> 00:29:58,090
Гаразд, 10-Б. Репетиція чудова.
421
00:29:58,860 --> 00:29:59,620
Наступний клас!
422
00:29:59,640 --> 00:30:02,110
Вийшло краще, ніж я очікував!
Всі молодці!
423
00:30:09,390 --> 00:30:11,570
Давайте сфоткаємося!
424
00:30:11,570 --> 00:30:13,530
- Чудова ідея!
- На пам'ять!
425
00:30:13,530 --> 00:30:14,480
Акане.
426
00:30:15,200 --> 00:30:16,080
Сфоткай.
427
00:30:19,370 --> 00:30:20,200
Гаразд.
428
00:30:21,680 --> 00:30:23,920
Тоді я стану біля Сейджі.
429
00:30:23,920 --> 00:30:25,000
А я стану перед Сейджі.
430
00:30:26,150 --> 00:30:27,440
Можна, і вчитель з нами?
431
00:30:27,440 --> 00:30:29,310
Звісно! Ходіть до нас!
432
00:30:30,120 --> 00:30:32,380
10-Б - найкращий!
433
00:30:32,380 --> 00:30:33,320
Сейджі, усміхнися.
434
00:30:33,320 --> 00:30:35,120
Усміхніться всі!
435
00:30:35,120 --> 00:30:36,940
- Фоткаю.
- Добре.
436
00:30:36,940 --> 00:30:38,590
Скажіть "сир".
437
00:33:21,130 --> 00:33:22,140
Що ти робиш?
438
00:33:26,990 --> 00:33:29,240
Та невже?
439
00:33:33,440 --> 00:33:35,220
Тебе зворушила моя картина?
440
00:33:37,520 --> 00:33:38,350
Що?
441
00:33:44,450 --> 00:33:46,370
То це твоя картина...
442
00:33:47,730 --> 00:33:48,580
Так.
443
00:33:50,360 --> 00:33:52,960
Світ з твоєї точки зору...
444
00:33:55,960 --> 00:33:57,310
меланхолійний
445
00:33:58,320 --> 00:33:59,570
і красивий.
446
00:34:08,470 --> 00:34:09,880
Що це з тобою?
447
00:34:11,850 --> 00:34:14,190
Ти в порядку?
448
00:34:15,030 --> 00:34:15,840
Агов!
449
00:34:21,020 --> 00:34:22,200
Добре, добре.
450
00:34:25,030 --> 00:34:28,640
Зараз я тобі дещо покажу.
451
00:34:29,520 --> 00:34:30,340
Ходи.
452
00:34:30,940 --> 00:34:31,660
Що?
453
00:34:36,750 --> 00:34:39,260
Стривай...
Куди ми йдемо?
454
00:34:41,190 --> 00:34:44,360
Що? Сюди?
455
00:35:02,950 --> 00:35:04,030
Скоріше.
456
00:35:17,280 --> 00:35:18,150
Ну ж бо.
457
00:35:24,510 --> 00:35:25,420
Ну ж бо!
458
00:35:37,830 --> 00:35:39,110
Один, два!
459
00:35:45,610 --> 00:35:47,125
А ти важка...
460
00:36:08,080 --> 00:36:09,350
Овва.
461
00:36:11,620 --> 00:36:12,510
Що скажеш?
462
00:36:13,230 --> 00:36:14,680
Правда ж, світ величезний?
463
00:36:15,450 --> 00:36:19,120
Це ж навіть не твій світ.
Навіщо так пишатися?
464
00:36:19,130 --> 00:36:20,190
Дурненька.
465
00:36:20,190 --> 00:36:21,820
Цей світ належить мені.
466
00:36:22,380 --> 00:36:26,910
Світ, що відображається в моїх очах,
повністю належить мені.
467
00:36:28,130 --> 00:36:30,833
Повірити не можу,
що ти можеш таке сказати.
468
00:36:39,690 --> 00:36:40,530
Акане.
469
00:36:48,610 --> 00:36:52,230
Цей світ належить і тобі.
470
00:36:57,210 --> 00:36:58,030
Точніше...
471
00:36:58,560 --> 00:37:01,310
як людина бачить цей світ,
так він їй і належить.
472
00:37:02,140 --> 00:37:05,740
Бо світ, який бачиш ти,
відрізняється від того, що бачать інші.
473
00:37:27,950 --> 00:37:28,850
Дивись.
474
00:37:30,440 --> 00:37:32,100
Твій світ теж прекрасний, так?
475
00:37:59,700 --> 00:38:01,450
Зрозуміло...
476
00:38:03,460 --> 00:38:04,920
То ось чому...
477
00:38:07,860 --> 00:38:10,090
Ти вважаєш, що світ належить тобі,
478
00:38:11,450 --> 00:38:13,680
тому ти дивишся на нього з любов'ю.
479
00:38:16,190 --> 00:38:19,400
Ось чому ти можеш малювати
такі гарні картини.
480
00:38:22,840 --> 00:38:24,410
І це тільки початок.
481
00:38:26,630 --> 00:38:30,080
Я хочу побачити всілякі світи цими очима.
482
00:38:32,480 --> 00:38:34,089
Японію, звісно,
483
00:38:34,820 --> 00:38:37,010
і, якщо можливо, світ за морем.
484
00:38:43,970 --> 00:38:46,500
Як гарно, Сейджі.
485
00:38:50,860 --> 00:38:52,200
Я заздрю.
486
00:38:58,640 --> 00:39:00,420
Що означає "заздрю"?
487
00:39:02,010 --> 00:39:03,520
Припини!
488
00:39:03,740 --> 00:39:04,730
Що таке?
489
00:39:05,400 --> 00:39:07,957
Ти завжди надягаєш фальшиву усмішку.
490
00:39:09,020 --> 00:39:10,360
Що ти говориш?
491
00:39:12,290 --> 00:39:14,164
Це не фальшива усмішка.
492
00:39:14,520 --> 00:39:16,650
Ти живеш, спостерігаючи за емоціями людей,
493
00:39:16,650 --> 00:39:18,500
але не хочеш, аби вони знали твої.
494
00:39:19,990 --> 00:39:22,390
У твоєму житті забагато брехні.
495
00:39:28,810 --> 00:39:30,270
Чому ти так кажеш?
496
00:39:32,880 --> 00:39:33,930
Я...
497
00:39:35,010 --> 00:39:37,590
можу робити все, що захочу, як і ти.
498
00:39:37,590 --> 00:39:38,807
Не виправдовуйся.
499
00:39:42,260 --> 00:39:45,320
Візьми відповідальність за себе.
500
00:39:46,680 --> 00:39:49,320
Ти як мінімум маєш захищати своє серце.
501
00:39:55,620 --> 00:39:57,700
Ось про що я кажу.
502
00:40:00,070 --> 00:40:03,080
Мене бісить, коли я бачу,
як ти стримуєш своє справжнє "я".
503
00:40:06,410 --> 00:40:07,530
Ось чому я...
504
00:40:08,880 --> 00:40:10,620
ненавиджу теперішню тебе.
505
00:40:15,740 --> 00:40:16,820
Замовкни...
506
00:40:19,830 --> 00:40:21,852
Я нічого не можу вдіяти, ясно?
507
00:40:23,810 --> 00:40:26,160
Я можу жити лише так.
508
00:40:27,240 --> 00:40:29,280
Фальшива це усмішка чи ні,
509
00:40:29,280 --> 00:40:32,110
якщо я не усміхатимусь,
я не зможу бути серед людей!
510
00:40:33,890 --> 00:40:36,080
Я по-своєму роблю все можливе,
511
00:40:36,080 --> 00:40:37,570
з усіх сил стараюсь!
512
00:40:46,330 --> 00:40:48,020
Чому ти мовчиш?
513
00:40:48,900 --> 00:40:50,960
Ти все одно насміхатимешся наді мною?
514
00:40:50,960 --> 00:40:51,790
Агов.
515
00:40:54,750 --> 00:40:56,310
Як ти мене бісиш.
516
00:41:08,660 --> 00:41:11,440
Дурень! Сейджі, ти дурень!
517
00:41:13,510 --> 00:41:15,610
Ким ти себе вважаєш?
518
00:41:21,070 --> 00:41:22,510
Сейджі, я...
519
00:41:32,300 --> 00:41:33,760
справді ненавиджу тебе!
520
00:41:56,650 --> 00:41:57,940
Ось це було чудово.
521
00:41:58,540 --> 00:41:59,450
Говори.
522
00:42:00,440 --> 00:42:01,780
Випусти все.
523
00:42:20,530 --> 00:42:22,330
Мене всі бісять!
524
00:42:25,020 --> 00:42:26,480
Всі в класі...
525
00:42:27,480 --> 00:42:30,680
постійно скиглять
і перекладають відповідальність на мене.
526
00:42:33,190 --> 00:42:34,380
І мама теж...
527
00:42:38,540 --> 00:42:41,040
просить мене робити все.
528
00:42:41,590 --> 00:42:45,200
В мене стільки справ,
які я хочу і повинна зробити...
529
00:42:48,420 --> 00:42:49,280
І Рейна теж...
530
00:42:50,610 --> 00:42:52,580
Ти повинна мене слухатися!
531
00:42:54,200 --> 00:42:55,840
І тато теж...
532
00:43:11,780 --> 00:43:13,130
Вибач...
533
00:43:17,020 --> 00:43:18,090
Вибач...
534
00:43:18,780 --> 00:43:20,450
Тату, ти нічого не зробив...
535
00:43:23,750 --> 00:43:26,240
Дякую, що завжди був добрим до мене.
536
00:44:06,440 --> 00:44:10,020
Мені стало набагато ліпше.
537
00:44:12,650 --> 00:44:13,500
Бачиш?
538
00:44:14,260 --> 00:44:16,019
Краще сказати, чого ти хочеш,
539
00:44:16,390 --> 00:44:18,170
і робити те, що хочеться.
540
00:44:21,270 --> 00:44:22,330
Бо час...
541
00:44:23,870 --> 00:44:25,160
не вічний.
542
00:44:34,110 --> 00:44:35,390
Хай там як,
543
00:44:36,180 --> 00:44:39,573
ти багато пожалілася,
хоча казала, що не можеш.
544
00:44:40,440 --> 00:44:41,520
Так.
545
00:44:42,690 --> 00:44:45,010
Що? Агов, Сейджі!
546
00:44:47,030 --> 00:44:49,230
Завтра нікому про це не розповідай!
547
00:44:49,230 --> 00:44:50,040
Не скажу.
548
00:45:48,150 --> 00:45:49,350
- Акане!
- Хм?
549
00:45:49,350 --> 00:45:51,090
О, Саяка.
550
00:45:53,250 --> 00:45:54,290
Закрий очі.
551
00:45:54,670 --> 00:45:56,550
- Що?
- Та закривай.
552
00:45:56,550 --> 00:45:57,430
Добре.
553
00:45:58,450 --> 00:45:59,390
Що там?
554
00:46:02,110 --> 00:46:03,010
Що там?
555
00:46:03,880 --> 00:46:04,700
Що там?
556
00:46:05,040 --> 00:46:06,650
- Ось так!
- Що?
557
00:46:08,690 --> 00:46:11,860
Як чарівно! Що це?
558
00:46:13,370 --> 00:46:16,640
Дякую тобі за все, що ти зробила
для шкільного фестивалю.
559
00:46:16,950 --> 00:46:18,380
Ну, але...
560
00:46:18,380 --> 00:46:21,620
Зрештою, про все подбав Сейджі.
Я нічого такого не зробила.
561
00:46:21,800 --> 00:46:24,490
Ох... що ти таке кажеш?
562
00:46:24,500 --> 00:46:27,340
Це ти найбільше старалася,
як наш лідер.
563
00:46:27,340 --> 00:46:30,420
Без тебе ми б з самого початку
опустили руки.
564
00:46:34,010 --> 00:46:35,220
Перепрошую...
565
00:46:45,610 --> 00:46:47,150
Якщо шукаєш його,
то він нагорі.
566
00:46:50,110 --> 00:46:52,110
- Дуже дякую.
- Немає за що.
567
00:48:25,020 --> 00:48:26,440
Сейджі,
568
00:48:27,690 --> 00:48:29,520
чому ти малюєш тільки небо?
569
00:48:31,740 --> 00:48:33,510
Я малюю для того,
570
00:48:33,520 --> 00:48:36,090
щоб отримати те,
що вважаю прекрасним.
571
00:48:37,210 --> 00:48:38,050
Зрозуміло.
572
00:48:39,340 --> 00:48:44,310
Небо - друга найпрекрасніша річ,
яку я коли-небудь бачив у своєму житті.
573
00:48:45,600 --> 00:48:48,730
Що? Тоді що найпрекрасніше?
574
00:48:52,930 --> 00:48:53,860
Це таємниця.
575
00:48:54,550 --> 00:48:55,990
Що? Скажи мені!
576
00:48:56,720 --> 00:48:58,280
Чому це я маю казати?
577
00:49:06,710 --> 00:49:11,040
[Купи ще яйця і мелений часник в супермаркеті.
І забери Рейну зі школи. Мама]
578
00:49:12,010 --> 00:49:13,810
Я і забула...
579
00:49:15,170 --> 00:49:16,380
Мені треба йти.
580
00:49:27,610 --> 00:49:31,770
Я досі не можу знімати її
ні перед ким, окрім тебе.
581
00:49:38,530 --> 00:49:39,930
Секунду, як там було...?
582
00:49:42,880 --> 00:49:45,680
Яйця і мелений часник.
583
00:50:27,890 --> 00:50:30,180
Гаразд. Ідеально.
584
00:50:32,080 --> 00:50:33,580
Що ж, до зустрічі.
585
00:51:50,700 --> 00:51:52,540
Вибачте...
586
00:52:05,130 --> 00:52:06,760
Чудово, Акане!
587
00:52:06,760 --> 00:52:07,690
Сейджі!
588
00:52:08,810 --> 00:52:09,630
Рьота!
589
00:52:11,980 --> 00:52:13,050
Акане!
590
00:52:22,320 --> 00:52:23,440
Три?
591
00:52:24,040 --> 00:52:26,780
Так. 3:2. Ми програємо.
592
00:52:27,670 --> 00:52:28,650
Це ж Сейджі!
593
00:52:28,650 --> 00:52:30,020
Сейджі!
594
00:52:34,200 --> 00:52:36,750
Стій, Сейджі!
595
00:52:36,750 --> 00:52:37,960
Я зупиню його!
596
00:52:42,630 --> 00:52:44,000
- Є!
- 3:7!
597
00:52:44,000 --> 00:52:45,880
Ми це зробили!
598
00:52:45,880 --> 00:52:50,260
Що? Сейджі профі в цьому!
Як несподівано.
599
00:52:51,280 --> 00:52:54,220
Акане, ти теж круто граєш у футбол.
Несподівано.
600
00:52:54,220 --> 00:52:56,940
Я три роки займалася в початковій школі.
601
00:52:56,940 --> 00:52:58,270
Справді? А чому кинула?
602
00:52:58,790 --> 00:52:59,774
Чому?
603
00:52:59,860 --> 00:53:02,055
Бо я перевелася в іншу школу?
604
00:53:02,550 --> 00:53:04,890
Це було десь тоді,
коли мама розлучилася.
605
00:53:05,350 --> 00:53:06,790
Справді?
606
00:53:06,790 --> 00:53:07,580
Так.
607
00:53:08,070 --> 00:53:09,280
Я зупиню його!
608
00:53:09,280 --> 00:53:10,530
Вперед!
609
00:53:11,510 --> 00:53:13,780
- Чудово!
- Так!
610
00:53:13,780 --> 00:53:16,460
- Ура!
- Так!
611
00:53:18,810 --> 00:53:20,290
Так, міняємося!
612
00:53:23,640 --> 00:53:24,750
Сейджі...
613
00:53:24,750 --> 00:53:25,750
Що?
614
00:53:29,180 --> 00:53:31,410
То це справді та дівчина в масці?
615
00:53:31,410 --> 00:53:32,620
Та Ніва, про яку ходили чутки?
616
00:53:32,620 --> 00:53:33,680
Так.
617
00:53:34,110 --> 00:53:36,440
Але, відверто кажучи,
618
00:53:36,800 --> 00:53:38,430
вона не підходить Сейджі.
619
00:53:38,430 --> 00:53:40,190
- Не повірю, що вони зустрічаються.
- Це точно.
620
00:53:40,190 --> 00:53:43,030
Я впевнена, вона з тих, хто прикидається добренькою,
але насправді у неї темне серце.
621
00:53:43,030 --> 00:53:46,170
І вона справді ніколи не знімає ту маску.
622
00:53:46,170 --> 00:53:48,070
Вона точно залежна від маски.
623
00:53:48,070 --> 00:53:51,240
Якось трохи моторошно
постійно носити маску, ні?
624
00:53:51,240 --> 00:53:52,320
- Хіба це зручно?
- І справді.
625
00:53:52,320 --> 00:53:54,770
- Я рада, що вона не з мого класу.
- Ну скажи?
626
00:54:05,340 --> 00:54:07,690
Акане? З тобою все гаразд?
627
00:54:07,690 --> 00:54:09,730
Так. Все гаразд.
628
00:54:11,270 --> 00:54:12,700
Точно? Тобі погано?
629
00:54:12,700 --> 00:54:15,200
Ні, все гаразд. Дякую.
630
00:54:15,200 --> 00:54:17,920
Тебе щось болить?
Випий води.
631
00:54:18,710 --> 00:54:19,630
Зніми маску.
632
00:54:19,630 --> 00:54:20,520
Не чіпай мене!
633
00:54:25,900 --> 00:54:27,950
Так, починаємо урок.
634
00:54:28,410 --> 00:54:30,200
Старосто, прошу привітатися.
635
00:54:32,650 --> 00:54:33,620
Старосто?
636
00:54:35,750 --> 00:54:37,530
Акане. Ми йдемо.
637
00:54:39,720 --> 00:54:42,890
Схоже, їй погано,
638
00:54:43,510 --> 00:54:45,464
тож я відведу її до лікаря.
639
00:54:45,910 --> 00:54:47,894
Я теж можу не повернутися.
640
00:54:50,170 --> 00:54:51,420
- Стривайте...
- Що?
641
00:54:58,770 --> 00:55:00,480
Чому ти плачеш?
642
00:55:01,680 --> 00:55:04,260
Можливо, я образила Саяку...
643
00:55:04,780 --> 00:55:06,240
Я така погана!
644
00:55:07,200 --> 00:55:08,790
Тоді повернися і попроси пробачення.
645
00:55:09,400 --> 00:55:10,570
Я не можу...
646
00:55:13,030 --> 00:55:13,800
Бісиш.
647
00:55:14,890 --> 00:55:16,690
То що ти хочеш?
648
00:55:17,730 --> 00:55:18,890
Не знаю...
649
00:55:19,550 --> 00:55:21,810
Я не хочу, щоб настало завтра.
650
00:55:21,810 --> 00:55:23,920
Я хочу, щоб час зупинився зараз...
651
00:55:30,200 --> 00:55:31,653
Є один спосіб.
652
00:55:33,070 --> 00:55:33,830
Що?
653
00:55:35,410 --> 00:55:37,650
Є місце, де час зупиняється назавжди.
654
00:55:40,310 --> 00:55:41,560
Це трохи далеко.
655
00:55:42,890 --> 00:55:43,930
Хочеш туди?
656
00:55:57,290 --> 00:55:59,800
Тримайся міцно.
657
00:56:28,060 --> 00:56:28,920
Приїхали.
658
00:56:29,810 --> 00:56:30,640
Що?
659
00:56:35,020 --> 00:56:36,150
Що? Тут?
660
00:56:36,150 --> 00:56:40,700
[Стороннім вхід заборонено]
661
00:56:40,700 --> 00:56:42,640
Що? Ти впевнений?
662
00:56:43,990 --> 00:56:44,960
Агов...
663
00:56:47,450 --> 00:56:49,140
Що?
664
00:57:02,410 --> 00:57:03,720
Отакої...
665
00:57:05,350 --> 00:57:07,710
І справді, час ніби зупинився...
666
00:57:09,480 --> 00:57:10,544
І не кажи.
667
00:57:15,860 --> 00:57:16,860
Овва.
668
00:57:59,250 --> 00:58:00,440
Як гарно.
669
00:58:08,750 --> 00:58:09,670
Вперед.
670
00:58:25,220 --> 00:58:27,100
Знаєш, якого кольору захід сонця?
671
00:58:36,110 --> 00:58:37,180
Червоного?
672
00:58:39,780 --> 00:58:40,800
Помаранчевого?
673
00:58:42,920 --> 00:58:44,160
Якогось рожевого?
674
00:58:46,860 --> 00:58:49,131
"Акане-іро"*
("малиновий")
675
00:58:50,960 --> 00:58:52,830
Не знала, що "Акане" - це назва кольору.
676
00:58:54,150 --> 00:58:56,840
Ні, спочатку це була назва рослини.
677
00:58:57,730 --> 00:58:59,790
Коли коріння підсихає,
678
00:58:59,790 --> 00:59:01,870
воно стає темно-червоним.
679
00:59:01,870 --> 00:59:03,643
"Акай-не*".
("акай" - "червоний", "не" - "коріння")
680
00:59:03,729 --> 00:59:05,549
Тому він називається "Акане".
681
00:59:07,090 --> 00:59:08,170
Зрозуміло...
682
00:59:09,330 --> 00:59:12,030
Цей колір пасує тобі.
683
00:59:25,680 --> 00:59:26,700
Тоді...
684
00:59:27,420 --> 00:59:29,860
існує колір Сейджі?
685
00:59:30,260 --> 00:59:32,720
Сейджі-іро*...
(колір морської хвилі)
686
00:59:37,300 --> 00:59:38,130
Ось.
687
00:59:38,980 --> 00:59:40,390
Поруч з Акане-іро.
688
00:59:44,240 --> 00:59:45,900
Отакої.
689
00:59:47,930 --> 00:59:50,052
Взагалі-то схід сонця теж дивовижний.
690
00:59:50,400 --> 00:59:53,300
Точніше, мені більше подобається схід сонця.
691
00:59:56,250 --> 00:59:58,050
Хотіла б я побачити схід сонця.
692
00:59:58,931 --> 01:00:02,751
Тоді... хочеш почекати тут
і подивитися разом?
693
01:00:07,650 --> 01:00:08,530
Так.
694
01:00:16,360 --> 01:00:19,260
Я з початкової школи
не каталася на каруселях.
695
01:00:32,890 --> 01:00:34,468
Агов, Акане.
696
01:00:36,650 --> 01:00:39,860
Ти пам'ятаєш свої часи
з початкової школи?
697
01:00:42,960 --> 01:00:45,320
Я мало що пам'ятаю.
698
01:00:46,810 --> 01:00:48,920
І не дуже хочу згадувати.
699
01:00:51,250 --> 01:00:53,540
Я була зовсім інакшою, ніж зараз.
700
01:00:55,580 --> 01:00:56,580
Справді?
701
01:00:58,110 --> 01:01:03,990
В моєму табелі вчителька написала:
"Говорить все, що у неї на думці".
702
01:01:14,520 --> 01:01:16,410
Тоді як ти стала такою?
703
01:01:43,120 --> 01:01:44,230
Одного дня
704
01:01:45,940 --> 01:01:48,786
я побачила, як популярна дівчина з мого класу
705
01:01:49,330 --> 01:01:52,540
вкрала гарну кольорову ручку
в іншого однокласника.
706
01:01:54,800 --> 01:01:58,190
Тоді... Я сказала перед усіма.
707
01:01:59,850 --> 01:02:02,040
Що не можна красти чуже?
708
01:02:03,240 --> 01:02:04,160
Так.
709
01:02:05,880 --> 01:02:08,530
Тоді та дівчинка розплакалася.
710
01:02:11,630 --> 01:02:16,720
З того дня всі в класі,
почали ігнорувати мене.
711
01:02:19,150 --> 01:02:20,680
Купка бовдурів.
712
01:02:22,820 --> 01:02:24,980
Тоді, мабуть, мені пощастило.
713
01:02:25,560 --> 01:02:28,130
Приблизно у той час
моя мама розлучилася
714
01:02:28,130 --> 01:02:29,780
і мене перевели в іншу школу.
715
01:02:34,430 --> 01:02:36,560
Тож я почала все заново.
716
01:02:38,520 --> 01:02:40,500
Я вирішила не говорити нічого зайвого
717
01:02:41,270 --> 01:02:43,240
і завжди бути усміхненою.
718
01:02:45,110 --> 01:02:48,830
Я прагнула стати відмінницею,
яка подобалася б усім.
719
01:02:51,920 --> 01:02:53,520
То ти відтоді носиш маску?
720
01:02:57,490 --> 01:03:01,600
Десь... з 8-го класу, мабуть.
721
01:03:03,280 --> 01:03:06,750
Одного разу я застудилася
і пішла до школи в масці.
722
01:03:11,580 --> 01:03:15,720
Тоді я вперше відчула,
що можу дихати.
723
01:03:18,290 --> 01:03:20,584
Ніхто не знає, про що я думаю,
724
01:03:20,910 --> 01:03:24,050
тож мені не доводилося хвилюватися,
що люди дивляться на мене.
725
01:03:25,200 --> 01:03:27,297
Думаю, тоді все і почалося.
726
01:03:29,530 --> 01:03:30,440
Зрозуміло.
727
01:03:34,620 --> 01:03:35,980
Ти говориш тільки "зрозуміло".
728
01:03:38,710 --> 01:03:40,080
"Зрозуміло".
729
01:03:41,440 --> 01:03:43,220
Мабуть, так краще.
730
01:03:51,140 --> 01:03:53,870
Можна дещо спитати?
731
01:03:57,440 --> 01:04:00,880
У квітні ми пройшли повз одне одного в коридорі.
732
01:04:01,470 --> 01:04:02,350
Пам'ятаєш?
733
01:04:03,470 --> 01:04:04,270
Так.
734
01:04:05,860 --> 01:04:08,340
Це була наша перша зустріч,
735
01:04:09,390 --> 01:04:10,940
але ти сказав:
736
01:04:14,530 --> 01:04:16,580
"Я ненавиджу тебе".
737
01:04:18,150 --> 01:04:20,730
А-а... Сказав.
738
01:04:24,440 --> 01:04:29,040
Чому ти тоді сказав,
що ненавидиш мене?
739
01:04:31,530 --> 01:04:34,512
Відверто кажучи, для мене
це був величезний шок.
740
01:04:43,060 --> 01:04:44,160
Що з тобою?
741
01:04:45,930 --> 01:04:46,980
Не кажи...
742
01:04:49,940 --> 01:04:51,930
ти думала, я зізнаюся тобі у почуттях?
743
01:04:53,440 --> 01:04:54,600
Що ти таке кажеш, бовдуре?
744
01:04:54,600 --> 01:04:55,620
Це...
745
01:04:57,020 --> 01:04:59,848
тільки тому, що тоді ти мені не подобалася.
746
01:05:00,200 --> 01:05:01,050
Що?
747
01:05:02,890 --> 01:05:03,900
Через тебе...!
748
01:05:07,120 --> 01:05:09,710
[Мама]
749
01:05:12,610 --> 01:05:13,750
- Я попрошу пробачення.
- Ні, не треба.
750
01:05:13,750 --> 01:05:14,900
- Справді, йди додому!
- Я поясню їм.
751
01:05:14,900 --> 01:05:16,520
Все нормально!
752
01:05:18,030 --> 01:05:19,510
Ти бачила, котра година?
753
01:05:20,300 --> 01:05:23,480
Ні, це я винен.
754
01:05:24,300 --> 01:05:26,330
Я егоїстично взяв Акане з собою.
755
01:05:26,330 --> 01:05:27,610
Мені дуже прикро.
756
01:05:29,010 --> 01:05:31,790
Що? Це твій хлопець?
757
01:05:31,790 --> 01:05:33,390
- Рейна...
- Який крутий!
758
01:05:33,390 --> 01:05:34,980
Ставлю тобі найвищу оцінку!
759
01:05:34,980 --> 01:05:37,810
Ні, все не так. Припини.
760
01:05:37,810 --> 01:05:39,160
Сейджі, все не так, правда?
761
01:05:40,530 --> 01:05:42,620
Скажи щось!
762
01:05:43,000 --> 01:05:45,250
Все не так. Справді, все не так.
763
01:06:19,650 --> 01:06:21,420
Але це ж незвично, так?
764
01:06:21,420 --> 01:06:24,530
Акане так пізно прийшла додому.
765
01:06:26,050 --> 01:06:27,410
Ти помітив?
766
01:06:28,860 --> 01:06:31,680
Вона завжди носить маску на вулиці.
767
01:06:32,620 --> 01:06:33,460
Справді?
768
01:06:34,040 --> 01:06:34,850
Так.
769
01:06:38,200 --> 01:06:41,510
Може, мені треба з нею поговорити.
770
01:06:45,860 --> 01:06:46,780
Я думаю...
771
01:06:48,380 --> 01:06:51,450
вірити в Акане
і піклуватися про неї...
772
01:06:53,270 --> 01:06:54,600
буде найкраще.
773
01:06:55,300 --> 01:06:57,807
Здається, вона знайшла собі хорошого друга.
774
01:07:01,030 --> 01:07:02,080
Так.
775
01:07:04,030 --> 01:07:05,530
Подивимось, як там буде.
776
01:07:06,200 --> 01:07:07,070
Угу.
777
01:07:09,470 --> 01:07:10,705
Але він просто друг?
778
01:07:10,730 --> 01:07:12,490
Я впевнений, він просто друг.
779
01:07:13,650 --> 01:07:14,540
Що ж...
780
01:07:16,460 --> 01:07:18,130
Він же просто друг, ні?
781
01:07:22,640 --> 01:07:23,590
Акане!
782
01:07:24,410 --> 01:07:26,090
- Вибач за вчорашнє!
- Саяка...
783
01:07:26,730 --> 01:07:29,720
Як ти почуваєшся?
Тепер з тобою все гаразд?
784
01:07:32,260 --> 01:07:33,250
Саяка...
785
01:07:34,790 --> 01:07:35,650
насправді...
786
01:07:38,400 --> 01:07:39,430
я...
787
01:07:41,510 --> 01:07:43,500
не можу обходитися без маски.
788
01:07:45,810 --> 01:07:46,860
Акане...
789
01:07:48,970 --> 01:07:50,590
Якщо я не одягну маску,
790
01:07:51,030 --> 01:07:52,680
я не можу дихати...
791
01:07:53,490 --> 01:07:55,280
мені хочеться блювати.
792
01:07:58,370 --> 01:08:02,370
Але мені було так соромно,
що я нікому не могла розповісти.
793
01:08:05,970 --> 01:08:08,807
Ось чому мені дуже прикро
через вчорашнє.
794
01:08:09,590 --> 01:08:10,520
Ні...
795
01:08:11,000 --> 01:08:12,190
Мені теж прикро.
796
01:08:13,450 --> 01:08:17,060
Я підозрювала, що суть у цьому,
797
01:08:17,610 --> 01:08:19,970
але вчора ти виглядала так,
наче тобі дуже боляче,
798
01:08:19,980 --> 01:08:20,813
тому я просто...
799
01:08:22,650 --> 01:08:24,740
Просто я ніколи тобі не казала.
800
01:08:25,870 --> 01:08:26,740
Ні...
801
01:08:28,250 --> 01:08:30,370
Не треба нічого казати,
якщо не хочеш.
802
01:08:31,960 --> 01:08:33,160
Саяка...
803
01:08:34,330 --> 01:08:37,276
Є думки, які можна передати,
навіть не вимовляючи вголос.
804
01:08:39,080 --> 01:08:40,520
Наприклад...
805
01:08:41,280 --> 01:08:44,910
що останнім часом
ти відчуваєш симпатію до Сейджі?
806
01:08:46,160 --> 01:08:46,840
Що?!
807
01:08:47,300 --> 01:08:49,230
Що? Що?
808
01:08:50,180 --> 01:08:51,840
- Агов!
- Що?
809
01:08:51,840 --> 01:08:53,010
Звідки ти знаєш?
810
01:08:53,010 --> 01:08:55,240
Що? Думала, я не помічу?
811
01:08:55,260 --> 01:08:55,890
Ага.
812
01:08:57,660 --> 01:08:59,100
Як соромно!
813
01:08:59,860 --> 01:09:02,220
Але це ж взаємно, так?
У вас з Сейджі.
814
01:09:02,640 --> 01:09:04,730
Не може бути. А що, схоже?
815
01:09:04,730 --> 01:09:05,490
Так!
816
01:09:07,460 --> 01:09:10,530
Сейджі ніколи не цікавився побаченнями,
817
01:09:10,530 --> 01:09:14,050
але тепер, якщо подивитися на нього,
видно, що ти йому подобаєшся.
818
01:09:18,170 --> 01:09:21,000
Ви двоє такі чарівні!
819
01:09:21,940 --> 01:09:25,580
Та маска, яку ти недавно носила,
теж така гарненька.
820
01:09:27,380 --> 01:09:28,870
Дякую!
821
01:09:30,720 --> 01:09:34,270
Ті, хто ще не здали
свої кар'єрні плани,
822
01:09:34,270 --> 01:09:38,560
прошу здати Ніві до кінця
завтрашнього дня, добре?
823
01:09:38,560 --> 01:09:39,560
Добре.
824
01:09:39,570 --> 01:09:44,000
Гаразд, індивідуальні співбесіди почнуться
відповідно до вчорашніх домовленостей.
825
01:09:44,010 --> 01:09:48,070
Всі інші мають займатися самонавчанням.
826
01:09:48,890 --> 01:09:50,240
Гаразд, Тачібана, ходімо.
827
01:09:50,240 --> 01:09:51,910
- Добре.
- Зосередьтеся на навчанні.
828
01:09:52,460 --> 01:09:54,300
Акане, дякую за ґумку.
829
01:09:54,300 --> 01:09:55,300
Немає за що.
830
01:09:55,300 --> 01:09:57,080
- Успіху.
- Скоро прийду.
831
01:09:59,600 --> 01:10:01,430
- Щасти.
- Я пішла.
832
01:10:24,480 --> 01:10:27,320
[Сейджі поділився з вами]
[Правда, класна пісня?]
833
01:10:38,750 --> 01:10:41,710
[Як називається ця пісня?]
834
01:10:49,050 --> 01:10:54,140
["Та, кого я хочу зустріти на світанку"]
835
01:11:04,360 --> 01:11:08,520
Я хочу поговорити про учня
з твого класу.
836
01:11:08,520 --> 01:11:10,070
Про що саме?
837
01:11:10,610 --> 01:11:12,630
Йдеться про Фукаґаву Сейджі.
838
01:11:12,630 --> 01:11:15,113
Він заповнив опитувальник
про кар'єрні прагнення?
839
01:11:15,308 --> 01:11:16,490
Ще ні.
840
01:11:16,490 --> 01:11:19,660
В першому семестрі
він здавався трохи стурбованим.
841
01:11:20,070 --> 01:11:22,945
Я вважаю, закордонний художній заклад
дуже йому б підійшов.
842
01:11:23,170 --> 01:11:26,080
Там також є чудова
стипендіальна програма.
843
01:11:27,060 --> 01:11:31,310
Ну, я трохи розумію,
що його хвилює, тому...
844
01:11:32,030 --> 01:11:34,430
Я спробую його переконати.
845
01:11:39,970 --> 01:11:41,250
[Фукаґава Сейджі]
846
01:11:50,970 --> 01:11:52,250
О, Ніва!
847
01:11:52,530 --> 01:11:54,650
Ніва! Ніва Акане!
848
01:11:54,650 --> 01:11:55,740
Так? Ой.
849
01:11:56,780 --> 01:11:58,550
Ви ж друзі з Фукаґавою, так?
850
01:11:59,780 --> 01:12:00,980
Можеш його переконати?
851
01:12:01,910 --> 01:12:04,160
Йдеться про навчання за кордоном.
852
01:12:04,220 --> 01:12:05,830
Думаю, його щось стримує.
853
01:12:08,890 --> 01:12:10,857
Я маю на увазі... в минулому...
854
01:12:12,410 --> 01:12:13,490
В минулому?
855
01:12:19,970 --> 01:12:22,960
Вибач. Ніва, забудь, що я сказав.
856
01:12:23,600 --> 01:12:24,520
- Що?
- Добре?
857
01:12:24,860 --> 01:12:27,020
- Що? Що?
- Вибач...
858
01:12:27,310 --> 01:12:29,110
Вчителю?
859
01:12:29,520 --> 01:12:31,770
То що сталося в минулому?
860
01:12:31,770 --> 01:12:32,720
Забудь мої слова.
861
01:13:05,720 --> 01:13:07,730
Що? Ти тут.
862
01:13:08,480 --> 01:13:09,320
Так.
863
01:13:13,020 --> 01:13:13,970
Слухай...
864
01:13:15,230 --> 01:13:16,630
Сейджі, ти...
865
01:13:18,190 --> 01:13:19,750
любиш малювати, так?
866
01:13:20,500 --> 01:13:23,770
Що за раптове питання?
Хіба це не очевидно?
867
01:13:25,280 --> 01:13:26,620
Ти ж сам так казав.
868
01:13:27,050 --> 01:13:30,220
Що твій час на малювання - найважливіший.
869
01:13:32,960 --> 01:13:34,400
Що ти хочеш сказати?
870
01:13:38,080 --> 01:13:42,200
Тоді чому ти не впевнений
щодо навчання за кордоном?
871
01:13:45,800 --> 01:13:46,890
Я чула.
872
01:13:47,910 --> 01:13:52,290
Ти ще не вирішив,
чи вступати до художньої школи за кордоном.
873
01:13:55,660 --> 01:13:56,660
Чому?
874
01:14:00,300 --> 01:14:01,240
Сейджі...
875
01:14:01,240 --> 01:14:02,620
Тебе це не стосується.
876
01:14:07,780 --> 01:14:09,640
Ти завжди казав мені говорити прямо...
877
01:14:09,640 --> 01:14:10,340
Замовкни!
878
01:14:11,410 --> 01:14:13,060
На тебе це зовсім не схоже!
879
01:14:13,070 --> 01:14:14,760
Не роби вигляд, наче ти мене знаєш.
880
01:14:15,960 --> 01:14:18,940
Що ти про мене знаєш?
881
01:14:22,540 --> 01:14:24,080
Не намагайся мене переконати.
882
01:14:31,240 --> 01:14:32,980
Цукерки.
883
01:14:38,170 --> 01:14:39,490
Готово!
884
01:14:40,300 --> 01:14:42,330
Ось так.
885
01:14:42,330 --> 01:14:45,310
Сьогодні в меню гамбургер-стейк!
886
01:14:45,740 --> 01:14:46,990
Виглядає смачно.
887
01:14:48,040 --> 01:14:52,020
Дівчино, скажи радісніше.
888
01:14:53,590 --> 01:14:57,020
Овва. Виглядає смачно.
Дякую за їжу.
889
01:14:57,020 --> 01:14:59,120
Ще! Ще!
890
01:14:59,400 --> 01:15:00,590
Агов, Акане.
891
01:15:00,590 --> 01:15:01,370
Що?
892
01:15:01,820 --> 01:15:04,650
Того хлопця, що ми тоді бачили,
звати Фукаґава, так?
893
01:15:05,850 --> 01:15:06,680
Так...
894
01:15:06,940 --> 01:15:10,310
Він пофарбував волосся,
тож я спочатку не помітила.
895
01:15:10,850 --> 01:15:13,060
Але хіба це не Сей-чян?
896
01:15:14,520 --> 01:15:16,460
Сей-чян?
897
01:15:16,780 --> 01:15:17,570
Так.
898
01:15:18,130 --> 01:15:20,997
Той Сей-чян, який ходив разом з тобою
до початкової школи.
899
01:15:22,435 --> 01:15:23,860
Дивись.
900
01:15:29,700 --> 01:15:33,510
Хіба не цей хлопчик
лежав в лікарні через хворобу?
901
01:15:35,000 --> 01:15:38,210
Якщо я правильно пам'ятаю...
це був дитячий рак чи щось таке...
902
01:15:39,630 --> 01:15:41,120
Аїда Хідекі.
903
01:15:41,120 --> 01:15:41,800
Є.
904
01:15:42,640 --> 01:15:45,040
Яшіро Хінако.
905
01:15:45,040 --> 01:15:45,690
Є.
906
01:15:46,200 --> 01:15:47,770
Найто Таканорі.
907
01:15:47,770 --> 01:15:48,470
Є.
908
01:15:48,810 --> 01:15:50,970
Сейджі сьогодні відсутній.
909
01:15:51,190 --> 01:15:53,060
Що? Він знову відсутній?
910
01:15:53,060 --> 01:15:53,870
Що?
911
01:15:53,870 --> 01:15:55,170
Вчителю, можна мені додому?
912
01:15:57,640 --> 01:15:59,040
Тачібана Саяка.
913
01:15:59,040 --> 01:15:59,890
Є.
914
01:16:04,590 --> 01:16:06,650
Вчителю Окадзакі!
915
01:16:06,660 --> 01:16:09,240
Вчителю, ви ж знали?
916
01:16:09,240 --> 01:16:10,240
Доброго ранку.
917
01:16:10,240 --> 01:16:14,100
Недавно ви сказали, що знаєте,
що хвилює Сейджі.
918
01:16:14,100 --> 01:16:16,960
І що його стримувало щось з минулого, так?
919
01:16:17,580 --> 01:16:18,830
Так...
920
01:16:20,197 --> 01:16:22,377
Причина невпевненості Сейджі
щодо навчання за кордоном...
921
01:16:24,070 --> 01:16:25,680
через хворобу?
922
01:16:29,100 --> 01:16:30,320
Ніва, хочеш кави?
923
01:16:32,360 --> 01:16:34,500
Невже Сейджі сьогодні відсутній, бо...
924
01:16:34,500 --> 01:16:36,310
Спокійно, Ніва!
Спокійно.
925
01:16:39,140 --> 01:16:41,020
Він вже одужав.
926
01:16:42,140 --> 01:16:44,880
Сьогодні його просто нема,
бо він проходить планове обстеження.
927
01:16:47,100 --> 01:16:47,960
Але...
928
01:16:48,910 --> 01:16:51,570
навіть якщо йому пощастить
і сьогодні рецидиву не буде,
929
01:16:52,230 --> 01:16:56,160
ми не знаємо, що станеться завтра,
наступного тижня чи наступного року.
930
01:16:57,410 --> 01:16:59,820
Йдеться про людину,
яка перехворіла на рак у дитинстві.
931
01:17:03,490 --> 01:17:06,410
Думаю, краще спитати деталі у нього.
932
01:17:09,080 --> 01:17:10,880
Я дивлюсь кіно, тож...
933
01:17:18,830 --> 01:17:19,850
Успіху!
934
01:18:25,250 --> 01:18:26,610
Як минуло обстеження?
935
01:18:28,800 --> 01:18:31,600
Нічого незвичайного.
936
01:18:32,060 --> 01:18:33,140
Це ж чудово?
937
01:18:43,480 --> 01:18:44,350
Тримай.
938
01:18:49,890 --> 01:18:53,270
Якщо не приймеш рішення найближчим часом,
то не встигнеш.
939
01:18:58,120 --> 01:19:02,810
Ну, не всі, хто навчаються за кордоном,
стають успішними.
940
01:19:05,210 --> 01:19:07,120
Але якщо не спробувати,
нічого не почнеться.
941
01:19:10,480 --> 01:19:12,380
Хвилюватися про таке - це розкіш.
942
01:20:20,480 --> 01:20:21,490
Сейджі.
943
01:20:36,410 --> 01:20:37,800
Поки що у моєму житті...
944
01:20:38,780 --> 01:20:41,220
друга найпрекрасніша річ, яку я
коли-небудь бачив, - це небо.
945
01:20:42,190 --> 01:20:43,470
Я тобі казав.
946
01:20:44,810 --> 01:20:45,810
Пам'ятаєш?
947
01:20:49,060 --> 01:20:49,900
Так.
948
01:21:09,620 --> 01:21:12,680
В дитинстві я займався футболом.
949
01:21:13,820 --> 01:21:15,890
Там був син великого цабе.
950
01:21:16,750 --> 01:21:19,420
У мене був слабкий організм,
951
01:21:20,360 --> 01:21:23,930
тож цей хлопчик дуже дражнив мене,
казав: "не тягни нас донизу".
952
01:21:25,620 --> 01:21:26,910
Одного разу на грі
953
01:21:27,280 --> 01:21:30,280
він навіть поставив мені підніжку
і смикнув за волосся.
954
01:21:32,160 --> 01:21:35,560
Але суддя і тренер
нічого не сказали.
955
01:21:37,250 --> 01:21:38,070
І...
956
01:21:38,890 --> 01:21:42,790
коли він подумав, що гра завершилася,
бо він забив гол...
957
01:21:45,900 --> 01:21:48,040
підійшла дівчинка і замахнулася на нього.
958
01:21:49,020 --> 01:21:51,010
Хоча ця дівчинка була маленького зросту.
959
01:21:52,570 --> 01:21:55,970
Але вона таки його перемогла.
960
01:21:57,020 --> 01:21:59,207
І, плачучи,
вона усміхнулася мені і сказала:
961
01:22:01,110 --> 01:22:03,060
"Якщо хочеш щось сказати,
то просто скажи.
962
01:22:03,470 --> 01:22:04,920
Покажи своїми діями".
963
01:22:12,050 --> 01:22:13,180
Вона була неймовірною.
964
01:22:18,770 --> 01:22:19,660
І...
965
01:22:20,910 --> 01:22:23,745
Я ніколи не зможу забути її усмішку.
966
01:22:26,740 --> 01:22:29,540
Я подумав, що вона найсильніша
і найпрекрасніша у цьому світі.
967
01:22:36,130 --> 01:22:39,770
В дитинстві я хворів.
968
01:22:48,230 --> 01:22:50,970
В моменти, коли мені здавалося,
що я справді можу померти,
969
01:22:50,980 --> 01:22:53,270
в ночі, коли я не міг спати
через біль і страх,
970
01:22:53,270 --> 01:22:55,320
я думав про її усмішку.
971
01:22:58,200 --> 01:23:01,730
Чомусь... цей спогад
був немов талісман на удачу.
972
01:23:05,120 --> 01:23:08,050
Я хочу побачити різні світи,
973
01:23:09,530 --> 01:23:11,140
але найбільше я хочу...
974
01:23:14,200 --> 01:23:15,620
ще раз побачити її усмішку.
975
01:23:21,430 --> 01:23:22,440
Сейджі...
976
01:23:22,450 --> 01:23:23,530
Жартую.
977
01:23:24,270 --> 01:23:26,850
Впевнений, вона навіть
не пам'ятатиме такі дрібниці....
978
01:23:26,850 --> 01:23:27,820
Сей-чян!
979
01:23:30,650 --> 01:23:31,440
Що?
980
01:23:31,890 --> 01:23:33,170
Сей-чян, вибач!
981
01:23:34,030 --> 01:23:35,790
Ти зрозуміла?
982
01:23:35,790 --> 01:23:37,880
Ні, мама вчора сказала мені.
983
01:23:38,220 --> 01:23:40,860
Що за чортівня?
Треба було раніше сказати!
984
01:23:41,610 --> 01:23:42,820
Як соромно...
985
01:23:46,900 --> 01:23:47,880
Знаєш, що?
986
01:23:49,900 --> 01:23:52,520
Той хлопчик, у якого забрали
красиву кольорову ручку,
987
01:23:52,520 --> 01:23:53,690
то я.
988
01:23:56,710 --> 01:23:57,630
Так.
989
01:24:00,220 --> 01:24:03,500
Для мене ти була героїнею!
990
01:24:05,460 --> 01:24:06,310
І все ж...
991
01:24:06,990 --> 01:24:09,270
ти мене зовсім не пам'ятаєш,
992
01:24:09,790 --> 01:24:11,490
у тебе така фальшива усмішка,
993
01:24:11,770 --> 01:24:12,940
ось чому я...
994
01:24:14,320 --> 01:24:16,260
Я справді ненавиджу теперішню тебе!
995
01:24:16,260 --> 01:24:17,640
Але ти мені дуже подобаєшся!
996
01:24:17,640 --> 01:24:18,180
Ненавиджу тебе!
997
01:24:18,180 --> 01:24:19,320
Ти мені подобаєшся!
998
01:24:23,700 --> 01:24:24,940
Сейджі,
999
01:24:27,220 --> 01:24:29,280
ти змінив мій світ.
1000
01:24:35,070 --> 01:24:37,010
Слова, які ти мені сказав...
1001
01:24:38,060 --> 01:24:39,920
зробили мене сильнішою.
1002
01:24:48,430 --> 01:24:49,390
Ось чому...
1003
01:24:53,960 --> 01:24:55,631
Тепер зі мною все гаразд.
1004
01:25:00,450 --> 01:25:02,820
Сейджі, я хочу, аби ти побував
у різних місцях,
1005
01:25:05,950 --> 01:25:10,430
щоб ти знову малював різні небеса.
1006
01:25:18,440 --> 01:25:19,770
Але перед цим
1007
01:25:21,220 --> 01:25:23,360
я хочу дещо побачити разом з тобою.
1008
01:25:27,710 --> 01:25:30,290
Куди ми йдемо?
1009
01:25:58,290 --> 01:25:59,160
Ну ж бо.
1010
01:26:10,910 --> 01:26:12,060
Один, два...
1011
01:26:20,310 --> 01:26:21,690
Тут темнота.
1012
01:26:24,690 --> 01:26:27,050
Кажуть, світанок завжди настає,
1013
01:26:27,850 --> 01:26:29,820
але на це зовсім не схоже.
1014
01:26:35,780 --> 01:26:36,770
Вибач.
1015
01:26:38,240 --> 01:26:40,630
Як я і думав, я досі боюся.
1016
01:26:42,750 --> 01:26:45,040
Я не знаю, коли моя хвороба повернеться.
1017
01:26:45,790 --> 01:26:48,305
І, можливо, ми більше ніколи не побачимося.
1018
01:26:48,560 --> 01:26:50,110
Я не знаю, коли помру.
1019
01:26:50,680 --> 01:26:52,040
Коли я про це думаю...
1020
01:26:58,260 --> 01:26:59,310
Тоді...
1021
01:27:00,440 --> 01:27:01,961
чому б тобі не зафарбувати це?
1022
01:27:03,560 --> 01:27:04,390
Що?
1023
01:27:05,980 --> 01:27:08,050
Світ, що відображається у твоїх очах,
1024
01:27:08,050 --> 01:27:09,780
належить лише тобі, так?
1025
01:27:11,170 --> 01:27:13,800
Розфарбуймо всю цю темряву.
1026
01:27:23,960 --> 01:27:25,220
Зробімо це обома руками!
1027
01:27:25,220 --> 01:27:26,430
Вперед, вперед!
1028
01:29:59,080 --> 01:30:00,480
Красиво...
1029
01:30:04,370 --> 01:30:05,200
Ага.
1030
01:30:06,860 --> 01:30:09,350
Найпрекрасніше, що я коли-небудь бачив.
1031
01:30:14,700 --> 01:30:16,360
Відтепер, Сейджі,
1032
01:30:20,850 --> 01:30:23,550
я впевнена,
ти побачиш ще більше прекрасних речей.
1033
01:30:30,300 --> 01:30:31,370
Маєш рацію.
1034
01:30:40,320 --> 01:30:41,270
Я їх побачу.
1035
01:32:00,010 --> 01:32:00,960
З поверненням.
1036
01:32:04,470 --> 01:32:05,890
Я вдома.
1037
01:32:09,780 --> 01:32:12,750
Де тебе носило?
Ми навіть не могли зв'язатися з тобою!
1038
01:32:13,540 --> 01:32:15,730
Знаєш, як ми хвилювалися?
1039
01:32:15,740 --> 01:32:17,160
Не треба так кричати.
1040
01:32:17,160 --> 01:32:19,420
Авжеж, я розсердився!
Зрештою, ми сім'я!
1041
01:32:20,950 --> 01:32:21,960
Ходи-но.
1042
01:32:21,960 --> 01:32:25,290
Чому ти вся в фарбі?
1043
01:32:28,980 --> 01:32:29,800
Заходь.
1044
01:32:31,040 --> 01:32:32,180
Вибачте...
1045
01:32:33,790 --> 01:32:36,420
Йди в душ швиденько, добре?
1046
01:32:37,630 --> 01:32:40,450
Тату, вибач...
1047
01:32:43,030 --> 01:32:44,880
Ні, я...
1048
01:32:44,880 --> 01:32:46,540
Чому так раптово...
1049
01:32:47,010 --> 01:32:48,430
- Мамо...
- Заходь вже.
1050
01:32:48,910 --> 01:32:50,540
Ти поїла?
1051
01:32:51,160 --> 01:32:54,790
- Дякую, що зачекали.
- Виглядає смачно!
1052
01:32:54,790 --> 01:32:58,170
Налітайте.
1053
01:32:58,920 --> 01:33:00,590
Виглядає смачно.
1054
01:33:01,280 --> 01:33:02,740
Рейна, тобі теж?
1055
01:33:04,510 --> 01:33:05,340
Так.
1056
01:33:10,700 --> 01:33:12,080
Смакота.
1057
01:33:12,080 --> 01:33:12,970
Смачно?
1058
01:33:13,550 --> 01:33:15,350
Мені подобається!
1059
01:33:15,350 --> 01:33:17,840
- Суп теж домашній?
- Авжеж.
1060
01:33:17,840 --> 01:33:19,230
- Хочеш ще?
- Я хочу ще!
1061
01:33:36,410 --> 01:33:38,680
[5 років потому]
1062
01:33:38,680 --> 01:33:41,520
Так. Мені призначили зустріч
в останню хвилину.
1063
01:33:42,090 --> 01:33:43,991
Мабуть, я трохи спізнюся.
1064
01:33:44,270 --> 01:33:45,140
Так.
1065
01:33:45,920 --> 01:33:47,230
А, тату.
1066
01:33:47,230 --> 01:33:49,511
Не забудь залишити вечерю для мене.
1067
01:33:49,680 --> 01:33:51,810
Так. Дякую.
1068
01:34:01,790 --> 01:34:04,320
Вибач, я зателефоную пізніше.
1069
01:35:27,650 --> 01:35:28,570
Акане?
1070
01:35:42,520 --> 01:35:43,500
Сейджі.
1071
01:35:46,908 --> 01:35:51,305
Я ЗУСТРІНУ ТЕБЕ НА СВІТАНКУ
1072
01:35:54,082 --> 01:35:57,254
Субтитри ILIKEA
87272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.