All language subtitles for Wanna.Be.S01E10.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,140 --> 00:00:35,980 [Wanna Be] 2 00:00:36,100 --> 00:00:38,660 Go. 3 00:00:41,260 --> 00:00:41,900 What do you think? 4 00:00:42,340 --> 00:00:43,540 Is it fun? 5 00:00:45,300 --> 00:00:46,460 If someone takes a picture of this... 6 00:00:46,580 --> 00:00:47,300 That won't happen. 7 00:00:47,780 --> 00:00:48,700 Let me tell you. 8 00:00:49,100 --> 00:00:50,500 This park 9 00:00:50,500 --> 00:00:52,420 is full of dating couples at night. 10 00:00:52,780 --> 00:00:54,540 No one would pay attention to us. 11 00:00:55,020 --> 00:00:56,140 Even if someone sees us, 12 00:00:56,380 --> 00:00:57,300 they'd assume 13 00:00:57,300 --> 00:00:58,780 we're a couple on a date. 14 00:01:01,740 --> 00:01:02,420 What's wrong? 15 00:01:03,380 --> 00:01:04,180 Nothing. 16 00:01:05,180 --> 00:01:06,020 Just a cramp. 17 00:01:07,100 --> 00:01:08,020 It'll go away. 18 00:01:08,060 --> 00:01:08,780 You... 19 00:01:15,380 --> 00:01:16,020 What's wrong? 20 00:01:18,340 --> 00:01:18,940 Nothing. 21 00:01:19,660 --> 00:01:20,460 Let's get moving. 22 00:01:30,060 --> 00:01:30,980 Wait for me 23 00:01:31,140 --> 00:01:31,780 in the car. 24 00:01:32,300 --> 00:01:33,060 Where are you going? 25 00:01:34,100 --> 00:01:34,980 The restroom. 26 00:01:36,780 --> 00:01:37,460 Don't come out. 27 00:01:37,580 --> 00:01:38,380 Wait for me. 28 00:02:26,900 --> 00:02:27,740 Since we're walking, 29 00:02:27,740 --> 00:02:29,540 we should be in sync. 30 00:02:32,100 --> 00:02:33,500 This park 31 00:02:33,500 --> 00:02:35,540 is full of dating couples at night. 32 00:02:37,420 --> 00:02:38,660 Even if someone sees us, 33 00:02:39,380 --> 00:02:40,300 they'd assume 34 00:02:40,300 --> 00:02:41,620 we're a couple on a date. 35 00:02:50,900 --> 00:02:53,060 The chicken feet are surely spicy. 36 00:03:07,300 --> 00:03:08,260 Did we meet before? 37 00:03:08,980 --> 00:03:10,060 You look familiar. 38 00:03:11,260 --> 00:03:11,740 Tell me, 39 00:03:12,380 --> 00:03:13,180 why did you follow us? 40 00:03:13,380 --> 00:03:14,260 I did not. 41 00:03:14,820 --> 00:03:15,460 Get out of my way. 42 00:03:17,540 --> 00:03:18,140 Give me the camera. 43 00:03:18,300 --> 00:03:19,020 Why? 44 00:03:19,340 --> 00:03:20,020 Who are you? 45 00:03:20,020 --> 00:03:20,660 Are you giving it to me or not? 46 00:03:21,580 --> 00:03:22,460 Stay back. 47 00:03:24,100 --> 00:03:24,980 Ow! 48 00:03:26,220 --> 00:03:26,500 It hurts. 49 00:03:26,500 --> 00:03:27,420 Let go of me, Jia! 50 00:03:27,540 --> 00:03:29,180 Seems you didn't learn your lesson in the parking lot. 51 00:03:29,340 --> 00:03:30,180 Want another beating? 52 00:03:32,020 --> 00:03:32,740 Give the camera back to me. 53 00:03:32,940 --> 00:03:33,500 Give it back. 54 00:03:34,740 --> 00:03:35,420 No! 55 00:03:35,420 --> 00:03:36,060 Take it easy. 56 00:03:36,180 --> 00:03:36,820 Hear me out. 57 00:03:38,340 --> 00:03:39,980 It's actually a good thing for you. 58 00:03:40,580 --> 00:03:41,500 You've just started out. 59 00:03:41,500 --> 00:03:43,020 If there's gossip about you and Han Yijing, 60 00:03:44,020 --> 00:03:45,060 you'd rise to fame much faster. 61 00:03:46,380 --> 00:03:46,980 Makes sense. 62 00:03:47,420 --> 00:03:47,980 Right? 63 00:03:48,380 --> 00:03:48,980 So, 64 00:03:49,260 --> 00:03:50,380 just pretend you don't know it. 65 00:03:50,740 --> 00:03:52,140 I'll be the bad guy. 66 00:03:55,020 --> 00:03:56,020 You think being a bad guy is easy? 67 00:03:57,420 --> 00:03:58,420 I warn you one last time. 68 00:03:58,700 --> 00:03:59,860 Don't cause Han Yijing trouble again. 69 00:03:59,860 --> 00:04:01,060 Or else, I'll beat you up every time I see you. 70 00:04:01,620 --> 00:04:02,820 You know I'm still new. 71 00:04:03,420 --> 00:04:04,060 If you push me too far, 72 00:04:04,060 --> 00:04:05,380 there's nothing I won't do. 73 00:04:06,500 --> 00:04:07,340 Try me. 74 00:04:30,260 --> 00:04:31,340 Why didn't you lock it? 75 00:04:31,540 --> 00:04:32,580 What took you so long? 76 00:04:34,420 --> 00:04:35,700 Remember to lock the car door next time. 77 00:04:36,100 --> 00:04:37,300 Especially when you're alone. 78 00:04:40,500 --> 00:04:41,220 Get in the passenger seat. 79 00:04:41,220 --> 00:04:41,860 I'll drive you home. 80 00:04:42,700 --> 00:04:44,020 I'll take you. It's closer to your place. 81 00:04:44,020 --> 00:04:44,780 No need to tell me the address. 82 00:04:45,220 --> 00:04:46,100 I'll just drop you nearby. 83 00:04:46,580 --> 00:04:47,100 That's not what I meant. 84 00:04:47,100 --> 00:04:47,740 Just listen. 85 00:04:48,220 --> 00:04:48,780 Get off. 86 00:04:56,150 --> 00:05:04,900 [Episode 10] [The White Lie] 87 00:05:05,380 --> 00:05:07,380 Everyone thinks I'm happy, born in a rich family. 88 00:05:08,900 --> 00:05:10,940 But I am not at all. 89 00:05:13,140 --> 00:05:15,140 I have nothing except money. 90 00:05:16,980 --> 00:05:18,700 In my dad's eyes, 91 00:05:20,100 --> 00:05:22,220 I'm worth less than a golf club. 92 00:05:26,180 --> 00:05:27,660 When I was 16 93 00:05:28,820 --> 00:05:30,340 in my rebellious phase, 94 00:05:32,020 --> 00:05:35,180 my dad scolded me nonstop 95 00:05:36,580 --> 00:05:38,500 and insisted on divorcing my mom 96 00:05:39,460 --> 00:05:42,020 to be with that washed-up actress. 97 00:05:47,460 --> 00:05:49,740 I thought about suicide. 98 00:05:52,780 --> 00:05:54,700 It was you, Ms. Ling, 99 00:05:56,500 --> 00:05:58,460 who took me in 100 00:05:59,700 --> 00:06:01,460 and let me study and live 101 00:06:01,460 --> 00:06:02,660 with Yijing. 102 00:06:03,580 --> 00:06:05,340 We even debuted together. 103 00:06:10,540 --> 00:06:13,580 But I kept letting you down. 104 00:06:16,580 --> 00:06:19,380 I broke your heart. 105 00:06:28,940 --> 00:06:29,580 I... 106 00:06:31,180 --> 00:06:31,740 I... 107 00:06:32,060 --> 00:06:34,420 Why can't I cry? 108 00:06:41,380 --> 00:06:42,180 [H] Jia caught me. 109 00:06:42,340 --> 00:06:43,500 He took the memory card. 110 00:06:44,020 --> 00:06:45,220 Lay low for a while. 111 00:06:45,220 --> 00:06:46,060 He's not someone to mess with. 112 00:06:46,570 --> 00:06:47,170 He's probably 113 00:06:47,260 --> 00:06:48,500 told Han Yijing and Ms. Ling. 114 00:06:48,500 --> 00:06:49,780 I'm doomed. 115 00:06:49,780 --> 00:06:51,100 You'd better be prepared. 116 00:06:54,540 --> 00:06:55,900 Why is fate 117 00:06:56,300 --> 00:06:58,820 so cruel to me? 118 00:07:10,620 --> 00:07:11,220 I'm leaving. 119 00:07:11,980 --> 00:07:12,740 Rest early. 120 00:07:17,700 --> 00:07:18,460 Wait. 121 00:07:24,140 --> 00:07:25,860 Why did you come back from the restroom 122 00:07:26,300 --> 00:07:27,100 acting all weird? 123 00:07:28,460 --> 00:07:29,700 You've been silent all the way here. 124 00:07:32,300 --> 00:07:33,420 Did something happen? 125 00:07:34,700 --> 00:07:35,380 No. 126 00:07:36,660 --> 00:07:37,780 What could happen in a restroom? 127 00:07:38,340 --> 00:07:39,980 I drove you home because it's too late. 128 00:07:40,100 --> 00:07:40,940 It's not safe for you to be alone. 129 00:07:44,500 --> 00:07:45,260 It better be. 130 00:07:45,940 --> 00:07:47,060 It's fine if you don't thank me. 131 00:07:47,060 --> 00:07:48,060 But why are you mad at me? 132 00:07:49,460 --> 00:07:50,700 I hate lies the most. 133 00:07:58,380 --> 00:07:59,660 It's okay if you don't want to tell me. 134 00:08:00,900 --> 00:08:02,380 But remember what you said. 135 00:08:03,500 --> 00:08:04,780 To never accept fate 136 00:08:05,460 --> 00:08:06,940 and always move forward, just like me. 137 00:08:07,940 --> 00:08:09,340 And keep your word. 138 00:08:13,780 --> 00:08:14,460 I will. 139 00:08:17,540 --> 00:08:18,300 Get in. 140 00:08:19,300 --> 00:08:20,340 Good night, Ms. Han. 141 00:09:01,260 --> 00:09:05,180 [Fashion Research Club: What to Do When Your Heart Flutters] 142 00:09:10,660 --> 00:09:12,020 If this gets exposed, 143 00:09:12,500 --> 00:09:14,500 everyone will think we're together. 144 00:09:25,380 --> 00:09:26,460 Control your expressions. 145 00:09:32,820 --> 00:09:33,780 What the heck? 146 00:09:33,780 --> 00:09:34,900 Not telling me if he's home? 147 00:09:34,900 --> 00:09:35,740 Ever heard of basic courtesy? 148 00:09:42,780 --> 00:09:43,780 Are you home? 149 00:09:58,780 --> 00:09:59,500 Yes. 150 00:10:03,300 --> 00:10:03,740 Humph. 151 00:10:04,540 --> 00:10:05,100 Fine. 152 00:10:07,380 --> 00:10:08,660 Serves me right for caring. 153 00:10:11,500 --> 00:10:12,300 Mr. Chen, 154 00:10:12,900 --> 00:10:14,660 would it be possible to reconsider? 155 00:10:15,380 --> 00:10:17,020 Xing Mo's looks and presence, 156 00:10:17,140 --> 00:10:18,060 as well as his credentials, 157 00:10:18,100 --> 00:10:20,140 perfectly suit your new product positioning. 158 00:10:20,260 --> 00:10:22,580 I believe he is the best choice. 159 00:10:23,660 --> 00:10:24,660 I believe that too. 160 00:10:25,660 --> 00:10:27,060 Plans never 161 00:10:27,180 --> 00:10:28,860 quite match up with reality. 162 00:10:30,260 --> 00:10:31,540 Our marketing director 163 00:10:31,660 --> 00:10:33,260 watched their livestream the other day 164 00:10:33,980 --> 00:10:35,300 and has been fixated 165 00:10:35,460 --> 00:10:36,860 on those new faces. 166 00:10:38,340 --> 00:10:39,100 Ah, well, 167 00:10:39,740 --> 00:10:41,020 there's nothing I can do about it. 168 00:10:42,540 --> 00:10:44,180 They are good. 169 00:10:44,580 --> 00:10:45,540 But... 170 00:10:45,700 --> 00:10:47,100 they're still new. 171 00:10:47,100 --> 00:10:48,620 They're inexperienced in many ways. 172 00:10:48,700 --> 00:10:50,500 Giving them an endorsement... 173 00:10:51,300 --> 00:10:52,180 It's not an endorsement. 174 00:10:52,820 --> 00:10:54,420 Just the male lead in the commercial. 175 00:10:54,860 --> 00:10:55,540 Besides, 176 00:10:55,780 --> 00:10:58,340 it depends on their performance and market response. 177 00:10:59,220 --> 00:11:01,260 So, Xing Mo still has a chance? 178 00:11:01,380 --> 00:11:02,140 Ms. Ling, 179 00:11:02,900 --> 00:11:05,820 Mr. Xing has always been my top choice. 180 00:11:06,540 --> 00:11:08,980 But I have to take the marketing team's opinion into account. 181 00:11:09,500 --> 00:11:12,140 They're launching two collections at once. 182 00:11:12,500 --> 00:11:13,420 Since Han Yijing 183 00:11:13,420 --> 00:11:14,700 has been chosen as the female lead, 184 00:11:14,980 --> 00:11:15,700 then on the male side, 185 00:11:16,020 --> 00:11:17,900 why not take a bold approach? 186 00:11:18,860 --> 00:11:20,540 For one, it keeps things fresh. 187 00:11:20,780 --> 00:11:22,620 Second, it's cost-effective. 188 00:11:23,340 --> 00:11:25,380 With Ms. Han as the backbone, 189 00:11:25,820 --> 00:11:28,060 we don't need to overcomplicate things, 190 00:11:28,060 --> 00:11:28,660 right? 191 00:11:29,020 --> 00:11:29,700 Understood. 192 00:11:30,100 --> 00:11:31,620 You've thought this through. 193 00:11:31,900 --> 00:11:33,300 I would do the same. 194 00:11:33,300 --> 00:11:34,100 Thank you, Ms. Ling. 195 00:11:34,620 --> 00:11:35,620 Thank you for your understanding. 196 00:11:35,740 --> 00:11:38,100 Thank you too for giving the new people a chance. 197 00:11:38,780 --> 00:11:40,460 I'll take care of the rest. 198 00:11:41,180 --> 00:11:42,860 I promise to have the best male lead 199 00:11:42,860 --> 00:11:44,300 with you in the least possible time. 200 00:11:45,580 --> 00:11:46,140 Yijing, 201 00:11:46,140 --> 00:11:47,580 what are you doing here? Go back home and rest. 202 00:11:47,580 --> 00:11:48,500 Aren't you tired from filming all morning? 203 00:11:48,980 --> 00:11:50,460 You go home. See you tomorrow. 204 00:11:50,780 --> 00:11:52,260 Wait, Ms. Ling's seeing someone in her office. 205 00:11:52,900 --> 00:11:53,500 I know. 206 00:11:53,900 --> 00:11:54,620 You're not seeing her? 207 00:11:54,620 --> 00:11:55,300 Then... 208 00:12:08,220 --> 00:12:09,540 She's actually avoiding you? 209 00:12:10,020 --> 00:12:12,060 Don't tell me she's up to something behind your back again. 210 00:12:16,740 --> 00:12:18,020 Your posture is wrong. 211 00:12:18,060 --> 00:12:19,100 You're only building bulk this way. 212 00:12:19,180 --> 00:12:20,180 You won't get defined muscles. 213 00:12:20,700 --> 00:12:21,820 I suggest you get a personal trainer. 214 00:12:22,020 --> 00:12:22,540 Like me. 215 00:12:22,540 --> 00:12:24,420 I'll tailor a one-on-one plan for you. What do you think? 216 00:12:24,940 --> 00:12:25,460 You? 217 00:12:26,340 --> 00:12:27,020 For free? 218 00:12:27,420 --> 00:12:28,180 That's a funny way to ask. 219 00:12:28,180 --> 00:12:29,060 Given how close we are, 220 00:12:29,780 --> 00:12:30,660 I'll give you a discount. 221 00:12:31,140 --> 00:12:31,940 Forget it. 222 00:12:32,740 --> 00:12:33,860 I'd just watch workout tutorials. 223 00:12:34,300 --> 00:12:35,300 They don't cost anything. 224 00:12:35,780 --> 00:12:36,620 Those won't work. 225 00:12:36,660 --> 00:12:38,420 Workouts only work when you pay. 226 00:12:40,780 --> 00:12:42,260 How about I teach you martial arts instead? 227 00:12:42,300 --> 00:12:43,940 It helps with weight loss, body shaping, and self-defense. 228 00:12:43,940 --> 00:12:46,020 I can give you a special group rate of 300 yuan per hour. 229 00:12:46,020 --> 00:12:46,940 Leave me alone. 230 00:12:50,900 --> 00:12:51,620 So everyone's here. 231 00:12:57,260 --> 00:12:58,380 - Ms. Han. - Ms. Han. 232 00:13:03,260 --> 00:13:04,860 Fan will be here soon. 233 00:13:05,220 --> 00:13:06,340 He's busy with the store in the mornings. 234 00:13:06,420 --> 00:13:07,620 He usually comes after midday. 235 00:13:07,940 --> 00:13:08,900 But he's the last to leave. 236 00:13:10,180 --> 00:13:10,780 It's fine. 237 00:13:10,780 --> 00:13:12,620 I just haven't seen you much since the training camp. 238 00:13:12,620 --> 00:13:13,900 So I thought I'd drop by to check on you 239 00:13:14,060 --> 00:13:15,300 and treat you to a meal. 240 00:13:15,540 --> 00:13:16,460 Personally. 241 00:13:17,860 --> 00:13:19,100 There's no need for that. 242 00:13:19,860 --> 00:13:21,060 Didn't you say I should be approachable? 243 00:13:22,340 --> 00:13:23,460 Is it inconvenient? 244 00:13:23,980 --> 00:13:25,820 - No, not at all. - Of course not. 245 00:13:26,180 --> 00:13:27,940 We're definitely going for Ms. Han's treat. 246 00:13:28,540 --> 00:13:29,380 I should go too. 247 00:13:29,380 --> 00:13:30,460 It's about lunchtime. 248 00:13:30,820 --> 00:13:31,580 Here he comes. 249 00:13:34,140 --> 00:13:35,020 Fan. 250 00:13:35,780 --> 00:13:36,820 Just in time. 251 00:13:38,420 --> 00:13:39,860 Ms. Han is treating all of us to lunch. 252 00:13:40,340 --> 00:13:41,100 Now? 253 00:13:42,020 --> 00:13:43,780 Shubo will send you the location. 254 00:13:43,900 --> 00:13:44,580 See you in a bit. 255 00:13:44,900 --> 00:13:45,900 Um, I'll pass. 256 00:13:45,900 --> 00:13:46,540 I just ate. 257 00:13:47,340 --> 00:13:48,620 Join us. 258 00:13:49,060 --> 00:13:50,260 It's a rare chance. 259 00:13:50,460 --> 00:13:52,140 You can stay and train extra, 260 00:13:52,180 --> 00:13:53,260 to make up for this morning. 261 00:13:53,580 --> 00:13:54,260 No. 262 00:13:54,780 --> 00:13:55,900 I invited all the new recruits. 263 00:13:56,020 --> 00:13:56,940 No one can be left out. 264 00:14:01,500 --> 00:14:02,300 See you there then. 265 00:14:30,140 --> 00:14:31,020 What are we waiting for? 266 00:14:32,020 --> 00:14:33,340 Why don't we start? 267 00:14:33,340 --> 00:14:34,700 I'm starving. 268 00:14:36,460 --> 00:14:37,900 Eat then. 269 00:14:40,180 --> 00:14:40,820 Here. 270 00:14:41,420 --> 00:14:42,540 I'll toast to you all 271 00:14:43,060 --> 00:14:44,100 with tea. 272 00:14:44,260 --> 00:14:45,580 Wishing you a smooth debut. 273 00:14:45,980 --> 00:14:47,060 - Thank you, Ms. Han. - Thank you, Ms. Han. 274 00:14:51,500 --> 00:14:52,100 Ms. Han. 275 00:14:52,700 --> 00:14:54,780 Actually, we should be the ones to toast you. 276 00:14:55,140 --> 00:14:56,180 You're our coach 277 00:14:56,740 --> 00:14:57,820 and our role model. 278 00:14:58,020 --> 00:14:59,180 And your friend. 279 00:15:03,460 --> 00:15:06,060 That's a bit too much. 280 00:15:07,660 --> 00:15:09,500 I may not seem very approachable, 281 00:15:09,740 --> 00:15:11,260 and the gossip about me isn't exactly flattering, 282 00:15:11,460 --> 00:15:13,060 but since we're gathered here today, 283 00:15:13,060 --> 00:15:14,100 we're family from now on. 284 00:15:14,500 --> 00:15:15,900 If you have any questions, 285 00:15:16,340 --> 00:15:17,340 feel free to come to me. 286 00:15:17,780 --> 00:15:19,060 I will be fair and help you 287 00:15:19,060 --> 00:15:19,980 with all I know. 288 00:15:20,900 --> 00:15:22,340 - Thank you, Ms. Han. - Thank you, Ms. Han. 289 00:15:26,660 --> 00:15:27,820 Anything wrong, Jia? 290 00:15:31,340 --> 00:15:32,140 No. 291 00:15:32,820 --> 00:15:34,340 It's truly an honor 292 00:15:35,780 --> 00:15:36,660 to be one of yours. 293 00:15:37,580 --> 00:15:38,300 I'm flattered. 294 00:15:39,140 --> 00:15:40,860 The reason I invited you today 295 00:15:41,140 --> 00:15:42,900 is to clarify things openly 296 00:15:43,140 --> 00:15:44,540 to prevent any misunderstandings 297 00:15:44,540 --> 00:15:45,860 going forward. 298 00:15:46,780 --> 00:15:47,540 Personally, 299 00:15:47,660 --> 00:15:48,780 everything I do is for ACME 300 00:15:48,780 --> 00:15:50,300 and I won't let personal interests interfere. 301 00:15:52,220 --> 00:15:53,260 And my intentions 302 00:15:53,620 --> 00:15:55,300 towards you are completely honorable. 303 00:15:59,140 --> 00:16:01,260 Ms. Han is just funny. 304 00:16:01,380 --> 00:16:02,220 How could that happen? 305 00:16:02,220 --> 00:16:03,380 Unless they lose their minds. 306 00:16:03,420 --> 00:16:04,340 Ms. Han, 307 00:16:04,540 --> 00:16:06,300 we're not three-year-olds. 308 00:16:06,420 --> 00:16:08,140 Who would mistake a meal for a date? 309 00:16:08,260 --> 00:16:09,260 People like that 310 00:16:09,260 --> 00:16:10,260 are just delusional. 311 00:16:10,260 --> 00:16:11,220 Or shameless. 312 00:16:11,220 --> 00:16:12,100 With too much confidence. 313 00:16:12,540 --> 00:16:13,300 Don't worry, Ms. Han. 314 00:16:13,420 --> 00:16:14,580 We're not that kind of people. 315 00:16:15,020 --> 00:16:15,700 Let's eat. 316 00:16:15,820 --> 00:16:16,940 You'll have to get back to training. 317 00:16:17,060 --> 00:16:17,780 Of course. 318 00:16:31,820 --> 00:16:32,500 What's wrong? 319 00:16:32,820 --> 00:16:34,020 Anyone chasing you? 320 00:16:35,300 --> 00:16:35,980 Ms. Han, 321 00:16:36,620 --> 00:16:38,180 can I ask you a question? 322 00:16:41,020 --> 00:16:43,540 What can we do to endorse Rachel's new products? 323 00:16:48,300 --> 00:16:49,500 This is strange. 324 00:16:50,140 --> 00:16:52,460 Yijing never treats anyone to a meal. 325 00:16:52,620 --> 00:16:55,260 Why did she suddenly decide to treat the rookies today? 326 00:16:55,260 --> 00:16:57,180 Everything has been strange lately. 327 00:16:57,180 --> 00:16:59,780 Ever since Jia Fan joined, 328 00:16:59,860 --> 00:17:01,540 everything's been a mess. 329 00:17:02,100 --> 00:17:03,500 He's like a virus. 330 00:17:03,820 --> 00:17:06,060 He's affected Yijing and Ms. Ling. 331 00:17:06,340 --> 00:17:08,540 Next, it'll be Xing Mo, You Ning, 332 00:17:08,700 --> 00:17:09,820 and even you and me. 333 00:17:10,900 --> 00:17:12,580 We'll all get caught up in his mess. 334 00:17:13,980 --> 00:17:14,660 By the way, 335 00:17:15,460 --> 00:17:16,300 I told you 336 00:17:16,300 --> 00:17:17,460 he and I are completely incompatible. 337 00:17:17,660 --> 00:17:19,060 Every time I see him, something bad happens. 338 00:17:19,740 --> 00:17:20,500 And now look. 339 00:17:21,500 --> 00:17:22,660 He's forced his way in. 340 00:17:23,020 --> 00:17:24,300 You can't even escape now. 341 00:17:24,660 --> 00:17:25,460 Check your phone. 342 00:17:25,860 --> 00:17:27,220 Why so sudden? 343 00:17:28,780 --> 00:17:32,780 Please submit a two-minute vlog of yourself 344 00:17:33,420 --> 00:17:35,260 by 10 AM tomorrow. 345 00:17:35,260 --> 00:17:37,180 All vlogs will be uploaded to the company's website. 346 00:17:37,180 --> 00:17:38,780 The new male lead for Rachel 347 00:17:38,780 --> 00:17:41,060 will be selected based on likes, comments, and other feedback. 348 00:17:41,380 --> 00:17:42,260 They will also have the chance 349 00:17:42,260 --> 00:17:44,540 to endorse their latest men's collection. 350 00:17:44,980 --> 00:17:46,220 I thought Mo was selected for that. 351 00:17:47,780 --> 00:17:48,700 I told you. 352 00:17:49,020 --> 00:17:50,020 It's Mo's turn to be affected. 353 00:17:53,020 --> 00:17:54,180 Does this mean 354 00:17:54,940 --> 00:17:55,940 we have a chance too? 355 00:17:57,420 --> 00:18:00,340 Whether it works for us depends on how we do it. 356 00:18:01,780 --> 00:18:03,780 Let's go and bring the new people over. 357 00:18:08,340 --> 00:18:09,580 We're leaving, Ms. Han. 358 00:18:09,580 --> 00:18:10,340 See you next time. 359 00:18:10,420 --> 00:18:11,220 Bye-bye, Ms. Han. 360 00:18:11,900 --> 00:18:12,620 See you later. 361 00:18:19,420 --> 00:18:20,220 Jia Fan. 362 00:18:22,420 --> 00:18:24,260 You heard what I said, right? 363 00:18:25,420 --> 00:18:25,980 Which part? 364 00:18:26,260 --> 00:18:27,380 You said a lot of things. 365 00:18:28,260 --> 00:18:29,140 I treat everyone fairly. 366 00:18:29,460 --> 00:18:30,700 So no need to avoid me anymore. 367 00:18:31,180 --> 00:18:31,900 I'm not. 368 00:18:33,060 --> 00:18:33,740 I'm just keeping my distance. 369 00:18:34,300 --> 00:18:34,980 Why? 370 00:18:35,860 --> 00:18:36,500 Could it be...? 371 00:18:36,900 --> 00:18:38,060 The POS printer isn't working. 372 00:18:39,460 --> 00:18:40,300 Why are you still here? 373 00:18:42,620 --> 00:18:43,300 You can go. 374 00:18:43,820 --> 00:18:44,740 I thought I should drive you back. 375 00:18:45,020 --> 00:18:45,500 It's okay. 376 00:18:46,780 --> 00:18:47,380 Go. 377 00:18:50,540 --> 00:18:51,060 All right. 378 00:18:56,300 --> 00:18:56,980 Could it be what? 379 00:18:57,420 --> 00:18:58,060 Go on. 380 00:19:02,420 --> 00:19:03,740 Could it be that you're hiding something, 381 00:19:06,020 --> 00:19:06,980 such as your feelings for me? 382 00:19:17,620 --> 00:19:18,460 What are you doing? 383 00:19:18,660 --> 00:19:19,460 Delete the photos. 384 00:19:20,020 --> 00:19:21,500 We were just passing by 385 00:19:21,580 --> 00:19:23,500 and couldn't help when we saw Han Yijing. 386 00:19:23,900 --> 00:19:24,780 But you can't take pictures without permission. 387 00:19:25,580 --> 00:19:26,540 Did you ask first? 388 00:19:26,700 --> 00:19:27,500 Sorry, 389 00:19:27,740 --> 00:19:28,660 he was just looking out for me. 390 00:19:28,980 --> 00:19:29,660 After all, 391 00:19:29,900 --> 00:19:31,100 the angles might not be good. 392 00:19:32,260 --> 00:19:33,420 Then... 393 00:19:33,620 --> 00:19:35,100 can we take a picture with you? 394 00:19:35,260 --> 00:19:36,220 Of course. 395 00:19:36,540 --> 00:19:37,740 Thank you! Come on. 396 00:19:44,900 --> 00:19:45,580 Thank you, Yijing. 397 00:19:45,700 --> 00:19:46,420 Let's go. 398 00:19:55,900 --> 00:19:58,100 I heard none of you 399 00:19:58,460 --> 00:19:59,780 passed the physical fitness test yesterday. 400 00:19:59,820 --> 00:20:01,700 As your mentor, I take full responsibility. 401 00:20:02,660 --> 00:20:04,060 So I've decided to give you 402 00:20:04,260 --> 00:20:04,820 a special session. 403 00:20:06,060 --> 00:20:06,980 Today... 404 00:20:08,940 --> 00:20:10,860 But we need to go back to film our vlogs tonight. 405 00:20:10,860 --> 00:20:11,300 I'm worried... 406 00:20:11,300 --> 00:20:12,540 You haven't even mastered the basics 407 00:20:12,540 --> 00:20:13,420 and you want to be the male lead? 408 00:20:14,300 --> 00:20:16,100 Even if you get chosen, you'll be replaced. 409 00:20:16,380 --> 00:20:19,140 More importantly, you'll embarrass the company. 410 00:20:20,700 --> 00:20:21,580 What are you waiting for? 411 00:20:22,620 --> 00:20:23,940 Get started! 412 00:20:24,980 --> 00:20:26,380 Open your shoulders. 413 00:20:27,300 --> 00:20:27,980 Feet together. 414 00:20:28,380 --> 00:20:29,300 Tighten up. Don't shake. 415 00:20:29,700 --> 00:20:31,180 Wait, your hip 416 00:20:31,380 --> 00:20:32,540 is tilting to the next room. 417 00:20:32,540 --> 00:20:35,220 Stretch your neck, longer! 418 00:20:35,420 --> 00:20:38,020 Push upwards toward the ceiling! 419 00:20:40,980 --> 00:20:42,100 I don't get it. 420 00:20:43,100 --> 00:20:44,980 What does Ms. Ling see in you? 421 00:20:45,140 --> 00:20:45,900 I wonder too. 422 00:20:46,420 --> 00:20:47,300 Can you ask her for me? 423 00:20:49,300 --> 00:20:50,220 Be serious. 424 00:20:50,660 --> 00:20:52,780 All of you, stand with Jia Fan for 40 minutes. 425 00:21:00,070 --> 00:21:01,680 [...boost your presence instantly] 426 00:21:01,680 --> 00:21:02,680 [First, we need to improve] 427 00:21:02,680 --> 00:21:03,680 [our lower body strength.] 428 00:21:18,300 --> 00:21:20,060 Can you tuck your chest? 429 00:21:20,460 --> 00:21:21,460 You think you're doing a kip-up? 430 00:21:21,660 --> 00:21:23,140 Can you lift your chin? 431 00:21:23,740 --> 00:21:24,260 Feet. 432 00:21:24,700 --> 00:21:25,380 Together! 433 00:21:25,580 --> 00:21:26,780 Open your shoulders. 434 00:21:32,540 --> 00:21:33,340 Time's up. 435 00:21:33,380 --> 00:21:34,260 Have a break. 436 00:21:36,300 --> 00:21:38,180 You're worn out after just 40 minutes? 437 00:21:38,860 --> 00:21:39,940 Back in our day, 438 00:21:40,340 --> 00:21:41,620 we trained for at least an hour straight. 439 00:21:41,980 --> 00:21:43,620 Yet you're still here. 440 00:21:44,460 --> 00:21:45,220 What? 441 00:21:46,260 --> 00:21:47,260 Hey, enough. 442 00:21:47,500 --> 00:21:48,580 We're running out of time too. 443 00:21:51,900 --> 00:21:53,340 All right, that's it for today. 444 00:21:53,500 --> 00:21:54,020 Dismissed. 445 00:21:56,180 --> 00:21:56,860 Jia Fan. 446 00:21:58,860 --> 00:21:59,620 You stay. 447 00:21:59,980 --> 00:22:00,620 Why? 448 00:22:01,140 --> 00:22:03,460 Out of everyone, you have the weakest basics. 449 00:22:03,900 --> 00:22:05,180 If you don't want to embarrass yourself in Top Line, 450 00:22:05,620 --> 00:22:07,220 you should work even harder. 451 00:22:07,620 --> 00:22:08,140 Chen, 452 00:22:09,500 --> 00:22:10,740 Fan is the hardest-working one 453 00:22:10,740 --> 00:22:11,740 in the team. 454 00:22:12,020 --> 00:22:13,420 Plus, we have less than 10 hours 455 00:22:13,420 --> 00:22:14,500 to submit our vlogs. 456 00:22:14,820 --> 00:22:16,300 How about you stay and train with him? 457 00:22:19,100 --> 00:22:19,900 Go. 458 00:22:20,740 --> 00:22:22,100 Chen is doing this for my own good. 459 00:22:22,540 --> 00:22:23,420 He means well. 460 00:22:23,580 --> 00:22:24,260 Go. 461 00:22:26,140 --> 00:22:27,460 Train until 11 PM. 462 00:22:28,260 --> 00:22:29,300 So you can catch the last bus. 463 00:22:29,300 --> 00:22:30,420 Very thoughtful of you. 464 00:22:30,540 --> 00:22:31,900 Don't worry. I'll do my best. 465 00:22:44,660 --> 00:22:45,940 That's enough, Ning. 466 00:22:45,940 --> 00:22:47,500 You should stop. 467 00:22:47,700 --> 00:22:48,420 No. 468 00:22:49,020 --> 00:22:51,220 I said I'll drink until your boss shows up. 469 00:22:52,100 --> 00:22:52,940 And I said 470 00:22:52,940 --> 00:22:55,020 he's busy and won't come today. 471 00:22:55,020 --> 00:22:56,460 What could he possibly be busy with? 472 00:22:57,380 --> 00:22:58,540 The commercial is gone. 473 00:22:58,860 --> 00:23:00,260 So is the endorsement. 474 00:23:01,620 --> 00:23:02,780 He's like me. 475 00:23:03,100 --> 00:23:04,220 We have nothing left 476 00:23:04,380 --> 00:23:05,660 but time. 477 00:23:06,780 --> 00:23:07,620 Yijing. 478 00:23:07,700 --> 00:23:08,420 Where's Xing Mo? 479 00:23:08,700 --> 00:23:09,180 Not in. 480 00:23:09,180 --> 00:23:10,620 He won't come today. 481 00:23:11,020 --> 00:23:11,620 What? 482 00:23:11,780 --> 00:23:12,980 Are you here to console him? 483 00:23:14,460 --> 00:23:16,420 Crocodile tears. 484 00:23:18,540 --> 00:23:21,140 I won't get in the way of you playing hypocrite. 485 00:23:23,820 --> 00:23:24,380 Keep up the act. 486 00:23:27,740 --> 00:23:28,580 Thank you so much. 487 00:23:28,580 --> 00:23:31,140 She just wouldn't leave no matter what I said. 488 00:23:31,700 --> 00:23:32,660 The moment you came, she... 489 00:23:38,500 --> 00:23:39,340 What? 490 00:23:40,620 --> 00:23:41,580 Same question for you. 491 00:23:41,860 --> 00:23:42,700 Why run away from me? 492 00:23:43,300 --> 00:23:44,460 Who ran? 493 00:23:44,460 --> 00:23:45,980 I'm just tired and need sleep. 494 00:23:47,340 --> 00:23:48,300 It's okay. 495 00:23:48,700 --> 00:23:49,900 I'll find out 496 00:23:50,460 --> 00:23:51,380 one way or another. 497 00:23:53,140 --> 00:23:53,820 You... 498 00:23:55,100 --> 00:23:56,020 don't know? 499 00:23:58,620 --> 00:24:01,140 Did Jia Fan not tell you anything? 500 00:24:03,260 --> 00:24:03,980 Like what? 501 00:24:05,620 --> 00:24:07,100 You looked so serious. 502 00:24:07,100 --> 00:24:08,660 I thought you knew it. 503 00:24:09,220 --> 00:24:10,940 I was just annoyed 504 00:24:10,940 --> 00:24:12,860 and wanted to scare you. 505 00:24:12,860 --> 00:24:13,620 I really didn't mean to… 506 00:24:13,620 --> 00:24:14,580 What did you do? 507 00:24:16,140 --> 00:24:16,780 Say it! 508 00:24:27,180 --> 00:24:28,140 It's this late 509 00:24:28,340 --> 00:24:29,460 and you're still not getting your vlog ready? 510 00:24:30,100 --> 00:24:31,180 Are you confident enough 511 00:24:31,180 --> 00:24:32,260 or are you quitting? 512 00:24:32,340 --> 00:24:33,180 I won't quit. 513 00:24:35,500 --> 00:24:36,620 I just don't feel like I have much of a chance. 514 00:24:37,980 --> 00:24:39,260 Don't compare yourself with others. 515 00:24:39,580 --> 00:24:40,500 Just showcase 516 00:24:40,500 --> 00:24:42,020 your own strengths. 517 00:24:43,420 --> 00:24:45,340 And those are not just your eyes. 518 00:24:46,300 --> 00:24:47,500 I didn't get you into ACME 519 00:24:47,500 --> 00:24:48,620 because of that. 520 00:24:49,340 --> 00:24:50,300 I'm not that shallow. 521 00:24:50,780 --> 00:24:51,900 People think 522 00:24:52,180 --> 00:24:53,660 models are cold, 523 00:24:54,500 --> 00:24:55,340 can't smile, 524 00:24:55,660 --> 00:24:56,860 and lack warmth. 525 00:24:57,940 --> 00:24:59,140 Like you said, 526 00:25:00,100 --> 00:25:01,780 anyone can walk a few steps with a poker face 527 00:25:01,780 --> 00:25:02,900 and a careless attitude. 528 00:25:02,900 --> 00:25:04,500 I was just talking nonsense. 529 00:25:05,420 --> 00:25:06,220 It was a stereotype. 530 00:25:06,980 --> 00:25:08,900 Then break that stereotype. 531 00:25:09,740 --> 00:25:11,420 Use your warmth and relatability 532 00:25:12,100 --> 00:25:13,300 that others don't have. 533 00:25:14,660 --> 00:25:16,860 Don't compete over others' strengths. 534 00:25:17,220 --> 00:25:19,100 Highlight what makes you unique, 535 00:25:19,380 --> 00:25:20,540 even if it's a flaw. 536 00:25:24,260 --> 00:25:25,140 Hurry up. 537 00:25:25,700 --> 00:25:26,900 I look forward to your vlog tomorrow. 538 00:26:14,820 --> 00:26:16,060 I asked Huang Jinde to take photos 539 00:26:16,060 --> 00:26:17,380 of you with Jia Fan. 540 00:26:17,540 --> 00:26:19,380 But Jia Fan ended up hitting him 541 00:26:19,380 --> 00:26:21,020 and taking the memory card in the park. 542 00:26:21,420 --> 00:26:22,300 So believe me, 543 00:26:22,300 --> 00:26:23,580 I've got nothing with me. 544 00:26:24,100 --> 00:26:24,860 It's all with Jia Fan. 545 00:28:03,660 --> 00:28:04,820 Don't compare yourself with others. 546 00:28:05,220 --> 00:28:06,180 Just showcase 547 00:28:06,180 --> 00:28:07,380 your own strengths. 548 00:28:09,380 --> 00:28:11,260 Use your warmth and relatability 549 00:28:11,620 --> 00:28:13,220 that others don't have. 550 00:28:14,300 --> 00:28:16,220 Don't compete over others' strengths. 551 00:28:16,220 --> 00:28:16,980 Highlight 552 00:28:17,620 --> 00:28:19,020 what makes you unique, 553 00:28:19,940 --> 00:28:20,940 even if it's a flaw. 554 00:28:20,940 --> 00:28:22,310 ♪The left side of the heart♪ 555 00:28:22,500 --> 00:28:24,540 ♪You're always in my sight♪ 556 00:28:24,840 --> 00:28:28,470 ♪The mystery of the universe is just a halo♪ 557 00:28:28,640 --> 00:28:30,350 ♪Oh baby, I'll be here♪ 558 00:28:30,560 --> 00:28:33,070 ♪Seeing different scenery with you♪ 559 00:28:33,460 --> 00:28:37,150 ♪You're hiding a riddle I can't solve♪ 560 00:28:37,340 --> 00:28:38,940 ♪It turns out to be you♪ 561 00:28:39,180 --> 00:28:41,860 ♪Making me curious about the world♪ 562 00:28:42,280 --> 00:28:45,950 ♪Chasing stars takes great courage♪ 563 00:28:46,560 --> 00:28:49,110 ♪Wait until the clouds disperse♪ 564 00:28:49,280 --> 00:28:52,630 ♪The wind blows past us naturally♪ 565 00:28:53,200 --> 00:28:54,630 ♪Let it flow♪ 566 00:28:55,300 --> 00:28:57,860 ♪Your skirt in the sunlight♪ 567 00:28:57,940 --> 00:29:01,220 ♪Is as bright as your smile♪ 568 00:29:03,420 --> 00:29:04,790 ♪All that's good♪ 569 00:29:04,950 --> 00:29:06,380 ♪Around me, around me♪ 570 00:29:06,500 --> 00:29:08,700 ♪Welcome, welcome♪ 571 00:29:08,760 --> 00:29:10,940 ♪Forget your troubles♪ 572 00:29:12,700 --> 00:29:15,150 ♪Oh baby, around me, around me♪ 573 00:29:15,260 --> 00:29:17,340 ♪Welcome, welcome♪ 574 00:29:17,380 --> 00:29:19,460 ♪Forget your sorrows♪ 575 00:29:19,500 --> 00:29:20,820 ♪Stay with me♪ 576 00:29:21,410 --> 00:29:23,580 ♪The left side of the heart♪ 577 00:29:23,770 --> 00:29:25,810 ♪You're always in my sight♪ 578 00:29:26,110 --> 00:29:29,740 ♪The mystery of the universe is just a halo♪ 579 00:29:29,910 --> 00:29:31,620 ♪Oh baby, I'll be here♪ 580 00:29:31,830 --> 00:29:34,340 ♪Seeing different scenery with you♪ 581 00:29:34,730 --> 00:29:38,420 ♪You're hiding a riddle I can't solve♪ 582 00:29:38,610 --> 00:29:40,210 ♪It turns out to be you♪ 583 00:29:40,450 --> 00:29:43,130 ♪Making me curious about the world♪ 584 00:29:49,540 --> 00:29:50,180 Yijing, 585 00:29:50,460 --> 00:29:51,500 didn't you sleep well last night? 586 00:29:52,100 --> 00:29:53,180 Don't tell me 587 00:29:53,340 --> 00:29:54,820 Rachel's endorser selection 588 00:29:54,820 --> 00:29:55,980 worries you. 589 00:29:56,660 --> 00:29:57,900 What does that have to do with me? 590 00:29:59,060 --> 00:29:59,580 I think 591 00:29:59,700 --> 00:30:01,780 it'll be Ding Chen or Haoran. 592 00:30:01,900 --> 00:30:03,340 Why them? 593 00:30:04,300 --> 00:30:05,780 I thought they wanted new people. 594 00:30:05,820 --> 00:30:07,260 Ms. Ling meant 595 00:30:07,260 --> 00:30:10,140 any male model except Xing Mo. 596 00:30:10,140 --> 00:30:12,180 Just so the senior models don't feel left out. 597 00:30:13,260 --> 00:30:13,900 Rough. 598 00:30:13,900 --> 00:30:15,220 It's so close... 599 00:30:15,220 --> 00:30:16,100 It's there now. 600 00:30:23,220 --> 00:30:26,830 [Kong Ernuo, Haoran, Wang Zhenghao, Zixuan] 601 00:30:30,100 --> 00:30:31,900 Where's your student? 602 00:30:33,020 --> 00:30:34,180 Did he back out again? 603 00:30:34,780 --> 00:30:35,580 Can't tell. 604 00:30:35,580 --> 00:30:36,100 He's got 605 00:30:36,300 --> 00:30:37,260 a history of quitting. 606 00:30:38,100 --> 00:30:38,940 There it is. 607 00:30:39,740 --> 00:30:40,580 Now let's welcome 608 00:30:40,580 --> 00:30:41,820 our supermodel, 609 00:30:42,060 --> 00:30:43,300 Mr. Jia! 610 00:30:45,540 --> 00:30:46,100 Wait, 611 00:30:46,700 --> 00:30:48,820 what is all this? 612 00:30:48,820 --> 00:30:50,140 He might as well just quit. 613 00:30:50,420 --> 00:30:51,580 I like it. 614 00:30:51,580 --> 00:30:52,580 It's got character. 615 00:30:53,220 --> 00:30:53,980 What do you think, Yijing? 616 00:30:56,100 --> 00:30:57,660 Looks good. Give it a like. 617 00:31:09,130 --> 00:31:10,910 [Wang Zhenghao, Song Chuan, Zixuan] 618 00:31:10,910 --> 00:31:13,340 [Cai Yanting, Ding Chen, Kong Ernuo, Haoran, Jia Fan] 619 00:31:13,340 --> 00:31:13,940 Mom! 620 00:31:14,300 --> 00:31:15,540 Mom, where's your phone? 621 00:31:16,380 --> 00:31:18,620 I liked it! 622 00:31:19,140 --> 00:31:20,620 The whole market liked it. 623 00:31:20,780 --> 00:31:22,580 Even the cleaning lady did. 624 00:31:22,940 --> 00:31:23,900 Awesome, Ms. Dong. 625 00:31:23,900 --> 00:31:24,980 That's quick. 626 00:31:25,580 --> 00:31:26,500 Of course. 627 00:31:28,420 --> 00:31:30,260 I'm the leading lady. 628 00:31:31,780 --> 00:31:32,620 Stunning. 629 00:31:32,620 --> 00:31:33,820 Absolutely stunning. 630 00:31:33,820 --> 00:31:34,900 My mom is the prettiest. 631 00:31:45,380 --> 00:31:46,580 No. 632 00:31:46,740 --> 00:31:47,540 Wait. 633 00:31:48,260 --> 00:31:49,300 Wait. 634 00:32:00,940 --> 00:32:01,820 So far, 635 00:32:01,820 --> 00:32:03,380 Ding Chen has the most likes. 636 00:32:04,180 --> 00:32:05,780 But his reputation is highly polarized. 637 00:32:06,700 --> 00:32:08,260 That's a red flag for branding. 638 00:32:10,660 --> 00:32:11,500 True. 639 00:32:13,020 --> 00:32:15,260 Jia Fan is good in this regard. 640 00:32:16,020 --> 00:32:17,820 Maybe his down-to-earth approach 641 00:32:17,820 --> 00:32:19,660 makes him more genuine. 642 00:32:22,300 --> 00:32:23,450 [Mr. Chen] 643 00:32:29,740 --> 00:32:30,420 Hello? 644 00:32:30,860 --> 00:32:32,220 It will be Chen. 645 00:32:32,220 --> 00:32:33,260 No suspense. 646 00:32:33,500 --> 00:32:34,380 Not necessarily. 647 00:32:34,620 --> 00:32:36,220 Likes and comments are just for reference. 648 00:32:36,380 --> 00:32:37,740 The client has the final say. 649 00:32:38,260 --> 00:32:39,100 Then who do you think it is? 650 00:32:40,300 --> 00:32:42,060 I think Jia Fan's vlog is quite memorable. 651 00:32:42,420 --> 00:32:43,820 I couldn't help but rewatch it. 652 00:32:48,220 --> 00:32:48,860 Chen. 653 00:32:49,220 --> 00:32:51,220 Believe me, it's definitely you. 654 00:32:51,460 --> 00:32:52,460 If there's one thing I'm good at, 655 00:32:52,540 --> 00:32:53,540 it's predicting things. 656 00:32:55,380 --> 00:32:56,260 I'll take your good wishes. 657 00:32:58,060 --> 00:32:58,700 What? 658 00:33:00,100 --> 00:33:01,020 It's really him. 659 00:33:01,420 --> 00:33:02,500 The result's in? That was quick. 660 00:33:02,500 --> 00:33:03,340 Who is it? 661 00:33:03,340 --> 00:33:04,300 Is it Chen? 662 00:33:04,580 --> 00:33:05,300 It is... 663 00:33:05,460 --> 00:33:06,300 I told you! 664 00:33:06,300 --> 00:33:07,180 Congratulations. 665 00:33:07,340 --> 00:33:08,780 You owe me a meal now. 666 00:33:09,220 --> 00:33:10,260 It is Jia Fan. 667 00:33:51,420 --> 00:33:54,900 ♪Like a bird flying over♪ 668 00:33:55,580 --> 00:33:58,100 ♪A deserted wasteland♪ 669 00:33:59,100 --> 00:34:01,980 ♪Dreamed of too many what-ifs♪ 670 00:34:02,900 --> 00:34:06,300 ♪If only you loved me too♪ 671 00:34:13,540 --> 00:34:16,500 ♪Like a star falling♪ 672 00:34:17,620 --> 00:34:20,220 ♪Igniting the spark within♪ 673 00:34:21,340 --> 00:34:24,180 ♪Don't let us drift apart♪ 674 00:34:25,020 --> 00:34:27,980 ♪Like clouds meeting in the sky♪ 675 00:34:33,780 --> 00:34:35,500 ♪Oh, dream♪ 676 00:34:35,960 --> 00:34:38,920 ♪Can we get a little closer?♪ 677 00:34:39,600 --> 00:34:42,500 ♪When that passion resurfaces♪ 678 00:34:43,500 --> 00:34:46,380 ♪Let me be your shining point♪ 679 00:34:47,060 --> 00:34:50,260 ♪Finally standing before you♪ 680 00:34:50,860 --> 00:34:53,780 ♪Daydreams come true♪ 681 00:34:54,380 --> 00:34:57,260 ♪Holding you in my heart♪ 43004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.