All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S09E23 - Parenting 101 WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,689 --> 00:00:04,344 - C.J.: Get up and help your mom with the twins. 2 00:00:04,448 --> 00:00:05,413 - Come on, Dad, she's got it. 3 00:00:05,517 --> 00:00:07,206 She's woman, hear her roar. Roar. 4 00:00:07,310 --> 00:00:08,655 - That boy think he know everything. 5 00:00:08,758 --> 00:00:10,000 - You were the same way. - Was I? 6 00:00:10,103 --> 00:00:12,482 - Were you? - Yes, you were. 7 00:00:12,586 --> 00:00:14,448 - I got four kids, and you about to have one. 8 00:00:14,551 --> 00:00:15,965 - MALIK: True, we all make mistakes. 9 00:00:16,068 --> 00:00:17,103 - You done brought her in here, 10 00:00:17,206 --> 00:00:18,620 you're gonna have a child together. 11 00:00:18,724 --> 00:00:20,068 - This is going to be hard, 12 00:00:20,172 --> 00:00:21,793 but you've gotta figure it out. 13 00:00:21,896 --> 00:00:22,862 - We don't know each other. 14 00:00:22,965 --> 00:00:24,172 You don't be understanding me. 15 00:00:24,275 --> 00:00:26,310 - We got married, and I was pregnant with Malik. 16 00:00:26,413 --> 00:00:27,448 And we made it through. 17 00:00:27,551 --> 00:00:29,103 - We'll figure this out together, right? 18 00:00:29,206 --> 00:00:31,137 - Yeah, we're gonna be great parents. 19 00:00:33,551 --> 00:00:35,758 - I know I'm gonna be laughing when I get the TV on. 20 00:00:39,000 --> 00:00:40,551 Get the batteries out. - Come on. Come on. 21 00:00:40,655 --> 00:00:41,862 Hey! 22 00:00:41,965 --> 00:00:43,034 - Hey. 23 00:00:43,137 --> 00:00:44,206 - MIRANDA: Come on. 24 00:00:44,310 --> 00:00:46,482 - You're just gonna walk in? 25 00:00:46,586 --> 00:00:47,517 - Is Ms. Ella here? 26 00:00:47,620 --> 00:00:48,896 - Nope. 27 00:00:49,000 --> 00:00:50,586 - Don't you wanna say hi to your grandson? 28 00:00:50,689 --> 00:00:51,655 - Nope. 29 00:00:54,482 --> 00:00:55,655 - Uncle Curtis. 30 00:00:55,758 --> 00:00:58,344 - Well, I--I met him before. 31 00:00:58,448 --> 00:00:59,965 Hey, little man. 32 00:01:00,068 --> 00:01:01,172 What you doing? 33 00:01:01,275 --> 00:01:02,620 - You are not right. 34 00:01:02,724 --> 00:01:03,896 - Come here. 35 00:01:04,000 --> 00:01:05,689 What's your name? 36 00:01:05,793 --> 00:01:07,931 I said what's name, man? - MIRANDA: [laughs] 37 00:01:08,034 --> 00:01:09,068 - Hi. - Yeah! 38 00:01:09,172 --> 00:01:11,000 What's his name? 39 00:01:11,103 --> 00:01:13,034 - You don't know his-- this is your grandson. 40 00:01:13,137 --> 00:01:15,413 - Yeah, I can't remember. 41 00:01:15,517 --> 00:01:17,379 - Are you really acting like that? 42 00:01:18,586 --> 00:01:21,586 - I'm acting like my son is divorcing you. 43 00:01:21,689 --> 00:01:23,068 - I know that. 44 00:01:23,172 --> 00:01:24,379 - So why are you here? 45 00:01:24,482 --> 00:01:25,827 - Because I need to talk to Ms. Ella. 46 00:01:25,931 --> 00:01:27,206 I need a babysitter. 47 00:01:27,310 --> 00:01:30,000 - She's not here, and she cannot babysit. 48 00:01:30,103 --> 00:01:32,586 - Well--well, how 'bout you? Can you? 49 00:01:32,689 --> 00:01:34,724 - Can I what? 50 00:01:34,827 --> 00:01:36,034 - Babysit. 51 00:01:36,137 --> 00:01:37,655 - But, girl, no! 52 00:01:37,758 --> 00:01:39,689 Going somewhere with that. 53 00:01:39,793 --> 00:01:41,965 No, not anybody babysit. 54 00:01:42,068 --> 00:01:43,655 - Okay. - What? 55 00:01:43,758 --> 00:01:45,206 I got somewhere I gotta go. 56 00:01:45,310 --> 00:01:47,965 - MIRANDA: Well-- - I'll go do too. 57 00:01:48,068 --> 00:01:49,862 - Tell him! - Okay, okay. 58 00:01:49,965 --> 00:01:51,413 - Tell him. 59 00:01:51,517 --> 00:01:53,689 - Now he wanna tell me his name. 60 00:01:53,793 --> 00:01:57,241 - Well, say, "Where are we supposed to go?" 61 00:01:57,344 --> 00:01:59,655 - I don't know where you all going, but I got places to be. 62 00:01:59,758 --> 00:02:00,862 - Where? 63 00:02:00,965 --> 00:02:02,793 - At my house alone. 64 00:02:04,896 --> 00:02:06,000 - [unintelligible] 65 00:02:06,103 --> 00:02:07,896 - Oh, I know he did. 66 00:02:08,000 --> 00:02:10,586 - Okay, look, Uncle Curtis, 67 00:02:10,689 --> 00:02:13,724 I have a really big client who just called last minute. 68 00:02:13,827 --> 00:02:15,034 Please. 69 00:02:15,137 --> 00:02:16,931 - You know what you gotta do? 70 00:02:17,034 --> 00:02:18,827 You need to call that really big client 71 00:02:18,931 --> 00:02:22,862 at the last moment, let him know you ain't gonna make it. 72 00:02:22,965 --> 00:02:24,241 - Please? 73 00:02:24,344 --> 00:02:26,241 - Where--where is his daddy? 74 00:02:26,344 --> 00:02:28,655 Where's his daddy? - He's--he's at work. 75 00:02:28,758 --> 00:02:30,034 - Pbbft! 76 00:02:30,137 --> 00:02:32,793 Your daddy ain't got no job! 77 00:02:32,896 --> 00:02:34,034 - Yes, he does. 78 00:02:34,137 --> 00:02:36,448 He's at work, and I need a babysitter. 79 00:02:36,551 --> 00:02:38,275 - Miranda, I can't watch him. 80 00:02:38,379 --> 00:02:40,517 - Why not? - Why not? 81 00:02:40,620 --> 00:02:44,103 - Yes, why not? Ask him, "Grandpa, please." 82 00:02:44,206 --> 00:02:45,655 - Don't you put him like that into this. 83 00:02:45,758 --> 00:02:47,310 - Can you do the sad face we practice? 84 00:02:47,413 --> 00:02:48,896 Look. Look at Mommy. 85 00:02:49,000 --> 00:02:49,965 Look at Mommy. - CURTIS: Oh my Lord. 86 00:02:50,068 --> 00:02:51,241 - Please. 87 00:02:51,344 --> 00:02:52,793 Please. - Okay. 88 00:02:52,896 --> 00:02:57,793 - Oh. - I can't--I can't-- 89 00:02:57,896 --> 00:02:59,896 I didn't wanna tell you this, 90 00:03:00,000 --> 00:03:01,724 I got whooping cough. 91 00:03:01,827 --> 00:03:03,482 [coughs] - What? 92 00:03:05,689 --> 00:03:07,517 - You know, you can't have no kids around it. 93 00:03:07,620 --> 00:03:09,241 You don't want that precious little child around that. 94 00:03:09,344 --> 00:03:11,413 - Well, why didn't you tell me that? 95 00:03:11,517 --> 00:03:14,000 - 'Cause I didn't want you worried about me, Miranda. 96 00:03:14,103 --> 00:03:15,517 [coughing] 97 00:03:15,620 --> 00:03:16,758 - MELINDA: Okay. - I'm about to hoof. 98 00:03:16,862 --> 00:03:18,517 - Okay, okay, I'm leaving. - CURTIS: Okay. 99 00:03:18,620 --> 00:03:22,103 Save your life and take your life with you. 100 00:03:22,206 --> 00:03:24,344 - Can you tell Aunt Ella that I called, please? 101 00:03:24,448 --> 00:03:26,517 - [gasps] - Oh, no, no, no, no. 102 00:03:26,620 --> 00:03:28,620 No, no, no, no. - CURTIS: [gasping] 103 00:03:28,724 --> 00:03:29,758 I'm sorry! 104 00:03:29,862 --> 00:03:31,862 I'm sorry, Miranda! 105 00:03:31,965 --> 00:03:38,793 - ♪ 106 00:03:40,655 --> 00:03:44,793 ♪ 107 00:03:47,620 --> 00:03:52,206 ♪♪ 108 00:03:54,655 --> 00:03:56,931 - I wanna show you something. Come on. 109 00:03:57,034 --> 00:03:59,034 Come on, right over here. 110 00:03:59,137 --> 00:04:00,482 Yeah. 111 00:04:02,068 --> 00:04:03,896 There you go. - What is this? 112 00:04:06,000 --> 00:04:08,586 - Well, this is a stove. 113 00:04:08,689 --> 00:04:10,793 - I know that's a stove. 114 00:04:10,896 --> 00:04:13,689 - Well, you just left it? What-- 115 00:04:13,793 --> 00:04:15,448 - What do you want me to do with it? 116 00:04:15,551 --> 00:04:17,068 - I would love for you to cook. 117 00:04:17,172 --> 00:04:20,655 - Uh, Malik, I'm the one that's pregnant. 118 00:04:20,758 --> 00:04:21,758 - Yes, I know that. 119 00:04:21,862 --> 00:04:23,344 But we gotta be in this thing together. 120 00:04:23,448 --> 00:04:26,275 - Uh, am I missing something? 121 00:04:26,379 --> 00:04:27,827 You ain't carrying no baby. 122 00:04:29,413 --> 00:04:32,793 You ain't gonna get no stretch marks or nothing. 123 00:04:32,896 --> 00:04:34,206 Am I missing something? 124 00:04:34,310 --> 00:04:36,172 - Yeah. Yeah, you are. 125 00:04:36,275 --> 00:04:37,689 - What am I missing? 126 00:04:37,793 --> 00:04:40,103 - Dinner. 127 00:04:40,206 --> 00:04:41,310 - Hold up. 128 00:04:41,413 --> 00:04:43,068 Where is this coming from? 129 00:04:43,172 --> 00:04:45,310 - What do you mean? My mom cooks for my dad. 130 00:04:45,413 --> 00:04:46,344 - And? 131 00:04:46,448 --> 00:04:47,758 - And my aunt cooks for my uncle. 132 00:04:47,862 --> 00:04:49,827 - Well, I'm neither one of them people. 133 00:04:49,931 --> 00:04:52,586 And they old. 134 00:04:52,689 --> 00:04:54,655 - Well, look, we gonna have to figure something out. 135 00:04:54,758 --> 00:04:56,620 - Hey, this is what I'm gonna figure out. 136 00:04:56,724 --> 00:04:59,172 I'm gonna go lay on that couch, you cook. 137 00:05:00,241 --> 00:05:01,344 - Excuse me? 138 00:05:01,448 --> 00:05:02,758 - That's where I'll be. 139 00:05:05,034 --> 00:05:06,275 - Son? - You know what? 140 00:05:06,379 --> 00:05:08,586 I'm not about to put up with this. 141 00:05:08,689 --> 00:05:10,034 - Son? - Yes? 142 00:05:10,137 --> 00:05:11,206 - Leave it alone. 143 00:05:11,310 --> 00:05:13,413 - What do you mean? - Just what I said. 144 00:05:13,517 --> 00:05:15,172 - Dad, she's got to do something. 145 00:05:15,275 --> 00:05:16,344 - She's not doing anything? 146 00:05:16,448 --> 00:05:19,379 - No, she just living here... rent free. 147 00:05:19,482 --> 00:05:21,241 Doing nothing. Look at her. 148 00:05:22,931 --> 00:05:24,413 Ain't paying no bills. 149 00:05:24,517 --> 00:05:25,931 Ain't cooking nothing. 150 00:05:26,034 --> 00:05:28,689 It's just pathetic. 151 00:05:28,793 --> 00:05:31,689 I'm doing all this studying here, slaving. 152 00:05:31,793 --> 00:05:34,137 - Uh, son? - Yeah? 153 00:05:34,241 --> 00:05:37,241 - This my house. - True. 154 00:05:37,344 --> 00:05:39,137 - And you know what you need? 155 00:05:39,241 --> 00:05:41,034 A job. 156 00:05:41,137 --> 00:05:42,517 You're 'bout to be working. 157 00:05:42,620 --> 00:05:44,241 - What? - C.J.: Yeah. 158 00:05:44,344 --> 00:05:45,965 I got you a job. 159 00:05:46,068 --> 00:05:47,137 - Dad, come on. 160 00:05:47,241 --> 00:05:50,586 - Look, you 'bout to have a baby coming. 161 00:05:50,689 --> 00:05:52,448 And I don't want no part of that. 162 00:05:52,551 --> 00:05:54,551 - What do you mean? You're the grandfather. 163 00:05:54,655 --> 00:05:58,827 - Boy, I am too young and too sexy to be a grandfather. 164 00:06:02,241 --> 00:06:04,000 What I meant was, I don't want no part 165 00:06:04,103 --> 00:06:06,034 of taking care of your kid. 166 00:06:06,137 --> 00:06:08,103 - [scoffs] Dad, come on. 167 00:06:08,206 --> 00:06:10,206 - M-Malik, what--what did you think? 168 00:06:10,310 --> 00:06:12,000 Were you thinking this was gonna be easy? 169 00:06:12,103 --> 00:06:13,689 - No, actually, I wasn't. 170 00:06:13,793 --> 00:06:15,103 - Well, that's what's being a father is. 171 00:06:15,206 --> 00:06:17,620 You gotta take responsibility and do the right thing. 172 00:06:17,724 --> 00:06:20,275 - But, Dad, I'm letting her live her life. 173 00:06:20,379 --> 00:06:22,482 - This is our house! 174 00:06:22,586 --> 00:06:24,551 - Okay, yeah, yeah, yeah, I got that. 175 00:06:24,655 --> 00:06:25,655 I got that. 176 00:06:25,758 --> 00:06:28,172 - You ain't paying no damn bills here. 177 00:06:28,275 --> 00:06:30,586 - I got that too, alright. 178 00:06:30,689 --> 00:06:34,551 - So, what you gonna do, you're gonna get this job, 179 00:06:34,655 --> 00:06:36,068 and you're gonna go out and you're gonna get 180 00:06:36,172 --> 00:06:37,448 your own apartment--you and her. 181 00:06:37,551 --> 00:06:38,931 - [scoffs] Come on, Dad. 182 00:06:39,034 --> 00:06:41,000 - No, no, no, I'm serious. 183 00:06:41,103 --> 00:06:43,827 They gonna see you tomorrow at noon, 184 00:06:43,931 --> 00:06:46,206 so get to cooking, and then go in there 185 00:06:46,310 --> 00:06:48,379 and rub your soon-to-be wife's feet. 186 00:06:50,448 --> 00:06:51,689 - I got to rub her feet? 187 00:06:51,793 --> 00:06:54,275 - That's what being a daddy is. 188 00:06:54,379 --> 00:06:57,241 You rub feet. 189 00:06:57,344 --> 00:06:59,448 - But, Dad, her feet are not that nice. 190 00:06:59,551 --> 00:07:01,793 - You chose them feet. 191 00:07:01,896 --> 00:07:03,275 - [knocking at door] 192 00:07:03,379 --> 00:07:04,379 - Somebody go get the door. 193 00:07:04,482 --> 00:07:07,206 I'm gonna go tee-tee. 194 00:07:07,310 --> 00:07:08,862 - Y'all don't do nothing. 195 00:07:10,931 --> 00:07:12,000 Come in. 196 00:07:13,482 --> 00:07:14,965 - Come on, baby. Come on, baby. 197 00:07:15,068 --> 00:07:16,931 Hi. - Hey. Come on in. 198 00:07:17,034 --> 00:07:19,689 - Ooh, thank you so much. 199 00:07:19,793 --> 00:07:20,965 - Sure. Sure. 200 00:07:21,068 --> 00:07:23,241 - I'm so grateful that you could watch him. 201 00:07:23,344 --> 00:07:25,344 - Yeah. Yeah. Yes, I can. 202 00:07:25,448 --> 00:07:27,413 - I would call Calvin, but he's at work. 203 00:07:27,517 --> 00:07:29,586 - No, no, it's fine. We can watch him. 204 00:07:29,689 --> 00:07:32,137 - Are you sure it's not too much? 205 00:07:32,241 --> 00:07:34,034 - No. No, not at all. 206 00:07:34,137 --> 00:07:35,206 - MIRANDA: Okay. 207 00:07:35,310 --> 00:07:37,172 Alright. 208 00:07:37,275 --> 00:07:38,931 Can you please not tell Calvin? 209 00:07:39,034 --> 00:07:40,310 - I won't say a word. 210 00:07:40,413 --> 00:07:41,310 - MIRANDA: Okay. 211 00:07:41,413 --> 00:07:43,103 Thank you so much. 212 00:07:43,206 --> 00:07:44,275 - Sure. Sure. 213 00:07:44,379 --> 00:07:46,103 And take your time. - Really? 214 00:07:46,206 --> 00:07:48,310 - Yeah, no rush to get back. 215 00:07:48,413 --> 00:07:50,758 - Okay, C.J., you-- I can't believe 216 00:07:50,862 --> 00:07:53,103 that are so kind. Thank you so much. 217 00:07:53,206 --> 00:07:56,551 - Thank you. I try. - BOTH: [laughs] 218 00:07:56,655 --> 00:07:59,344 - Okay, I'm gonna go, okay? - Okay. 219 00:07:59,448 --> 00:08:01,724 - Bye-bye. Mommy'll see you later. 220 00:08:01,827 --> 00:08:03,310 Hugs. Hugs. 221 00:08:03,413 --> 00:08:05,965 Oh, thank you, baby. I love you. 222 00:08:06,068 --> 00:08:07,413 Thank you, C.J. 223 00:08:07,517 --> 00:08:09,965 See you soon. Stay here with Uncle C.J. 224 00:08:10,068 --> 00:08:13,068 Okay. - Hey! Christian! 225 00:08:13,172 --> 00:08:15,724 What's happening, buddy? 226 00:08:15,827 --> 00:08:17,724 - Who is this? 227 00:08:17,827 --> 00:08:22,241 - This is Christian. - What? 228 00:08:22,344 --> 00:08:25,655 - Well, um, what's he doing here? 229 00:08:25,758 --> 00:08:27,413 - Well... 230 00:08:27,517 --> 00:08:29,517 you two will be babysitting. 231 00:08:29,620 --> 00:08:31,586 - Wait, what? - Yes. 232 00:08:31,689 --> 00:08:34,931 - Uh, no, Dad. - Yes. 233 00:08:35,034 --> 00:08:36,172 - We have things to do. 234 00:08:36,275 --> 00:08:37,689 - C.J.: I know. 235 00:08:37,793 --> 00:08:40,241 But first you gonna find out what it's like to raise a baby. 236 00:08:40,344 --> 00:08:42,413 - Uh, come on, you gotta be kidding me. 237 00:08:42,517 --> 00:08:46,000 - C.J.: Now, you two, enjoy yourselves. 238 00:08:46,103 --> 00:08:47,448 - Oh. 239 00:08:48,655 --> 00:08:50,034 Wait, where are you going? 240 00:08:51,586 --> 00:08:52,620 - I'm going out for awhile. 241 00:08:52,724 --> 00:08:54,965 - Well, you gotta be kidding me. 242 00:08:55,068 --> 00:08:56,034 - Boy! 243 00:08:56,137 --> 00:08:57,827 - What are we supposed to do with him? 244 00:08:57,931 --> 00:08:59,344 - Get ready. 245 00:08:59,448 --> 00:09:01,344 - Get him ready--Dad, what are you doing? 246 00:09:01,448 --> 00:09:03,206 Take him. Dad. 247 00:09:03,310 --> 00:09:04,551 - And don't forget. 248 00:09:04,655 --> 00:09:06,310 The twins are upstairs taking a nap. 249 00:09:06,413 --> 00:09:07,413 - Oh, what? 250 00:09:07,517 --> 00:09:09,034 Oh, you gotta be kidding me. 251 00:09:09,137 --> 00:09:10,551 - See ya! 252 00:09:15,517 --> 00:09:18,620 - I don't know what to do with him. 253 00:09:18,724 --> 00:09:21,689 Oh God, I smell something. 254 00:09:21,793 --> 00:09:23,655 Please take him. - Hmm-mm. 255 00:09:23,758 --> 00:09:25,379 - Take him. Take him. 256 00:09:25,482 --> 00:09:26,655 - Hmm-hmm. - Take him. 257 00:09:31,172 --> 00:09:35,724 - CURTIS: [laughing] 258 00:09:35,827 --> 00:09:37,724 - Hi. 259 00:09:37,827 --> 00:09:40,172 - Bye. 260 00:09:40,275 --> 00:09:41,448 Where you been? 261 00:09:41,551 --> 00:09:43,241 - At the Help Center, babe. 262 00:09:43,344 --> 00:09:46,068 - Oh, you gonna thank me. 263 00:09:46,172 --> 00:09:47,586 - Thank you for what? 264 00:09:47,689 --> 00:09:49,620 - That girl came over here. 265 00:09:49,724 --> 00:09:51,172 - What girl came over here? 266 00:09:51,275 --> 00:09:53,965 - You know, the one with the kid. 267 00:09:54,068 --> 00:09:56,068 - What woman with the kid? 268 00:09:56,172 --> 00:09:57,655 - Miranda. 269 00:09:57,758 --> 00:09:59,827 - Oh, well, what did she want? 270 00:09:59,931 --> 00:10:01,344 - Baby, you ain't gonna believe this. 271 00:10:01,448 --> 00:10:02,482 - What? 272 00:10:02,586 --> 00:10:05,344 - She wanted me to babysit. 273 00:10:05,448 --> 00:10:06,862 - What? 274 00:10:06,965 --> 00:10:09,413 - Uh, right. 275 00:10:09,517 --> 00:10:12,103 - Okay, wait a minute, I gotta call her. 276 00:10:12,206 --> 00:10:13,689 She don't know that child. 277 00:10:15,482 --> 00:10:16,517 - Who is that child? 278 00:10:16,620 --> 00:10:19,793 - Curtis, that is your grandchild. 279 00:10:19,896 --> 00:10:21,793 - Who had him? 280 00:10:21,896 --> 00:10:23,310 - She had him. 281 00:10:23,413 --> 00:10:27,275 She was married to Calvin, your only child. 282 00:10:27,379 --> 00:10:30,793 Which gives you your only grandchild. 283 00:10:30,896 --> 00:10:33,241 - You know she's trying to take all his money, right? 284 00:10:33,344 --> 00:10:36,206 - Curtis, Calvin don't have no money. 285 00:10:36,310 --> 00:10:37,793 - Duh. 286 00:10:37,896 --> 00:10:38,758 I know. 287 00:10:38,862 --> 00:10:40,448 And if she take half of that, 288 00:10:40,551 --> 00:10:41,793 you know what gonna happen. 289 00:10:41,896 --> 00:10:44,551 - Baby, if she take half of nothing, 290 00:10:44,655 --> 00:10:46,517 what's gonna happen? 291 00:10:46,620 --> 00:10:47,862 - You know what's gonna happen. 292 00:10:47,965 --> 00:10:49,310 - If she-- - He gonna be trying 293 00:10:49,413 --> 00:10:53,482 living here. 294 00:10:53,586 --> 00:10:55,620 - Let me call her right back. 295 00:10:55,724 --> 00:10:57,206 - What are you calling for? You ain't gotta call her. 296 00:10:57,310 --> 00:11:00,896 - Baby, please, please. - Oh, baby, you are the worst. 297 00:11:01,000 --> 00:11:02,758 - The worst? - That's not what-- 298 00:11:02,862 --> 00:11:04,586 - Hey, hey, hey, Miranda. 299 00:11:04,689 --> 00:11:06,310 It's me. - Ooh. 300 00:11:06,413 --> 00:11:08,965 - Hey. Yes. What? 301 00:11:09,068 --> 00:11:10,172 - She lying. 302 00:11:10,275 --> 00:11:11,827 - Oh, no, no, no. 303 00:11:11,931 --> 00:11:13,689 You know what? I don't mind, but-- 304 00:11:13,793 --> 00:11:15,862 - Oh, don't you say that. 305 00:11:15,965 --> 00:11:18,448 Don't you say that. - I would have loved to. 306 00:11:18,551 --> 00:11:21,586 - Will you stop lying? 307 00:11:21,689 --> 00:11:24,103 - Oh, you know I love my little grandbaby. 308 00:11:24,206 --> 00:11:25,931 [clicking] Kiss him for me. 309 00:11:26,034 --> 00:11:29,689 - She lying, Randa. - You know, he loves him too. 310 00:11:29,793 --> 00:11:31,034 Yes, he does. - Yeah, 311 00:11:31,137 --> 00:11:32,310 you know that ain't right. 312 00:11:32,413 --> 00:11:33,379 - He's just being silly. 313 00:11:33,482 --> 00:11:35,448 You know Curtis. 314 00:11:35,551 --> 00:11:38,448 - Uh, you ain't talking to nobody. 315 00:11:38,551 --> 00:11:40,551 - You okay, baby? Okay. 316 00:11:40,655 --> 00:11:41,689 Alright, I'll see you later. 317 00:11:41,793 --> 00:11:43,862 - Miranda, say something. - [laughs] 318 00:11:43,965 --> 00:11:45,379 - CURTIS: Say something, Miranda. 319 00:11:45,482 --> 00:11:48,103 - Oh, I heard him. - What she say, Ella? 320 00:11:48,206 --> 00:11:49,620 - Why do you care? 321 00:11:49,724 --> 00:11:52,689 - I have a heart. 322 00:11:52,793 --> 00:11:54,551 - Is that what you call it? 323 00:11:54,655 --> 00:11:56,310 Is that what you call it? 324 00:11:56,413 --> 00:11:59,482 - That hurts me, Ella. 325 00:11:59,586 --> 00:12:04,827 I care about them--them kids. 326 00:12:04,931 --> 00:12:08,068 Did she find a babysitter? - Yes, she did. 327 00:12:08,172 --> 00:12:09,310 - Who? - ELLA: C.J. 328 00:12:10,551 --> 00:12:13,482 - C.J. fell for that mess? 329 00:12:13,586 --> 00:12:15,000 - Curtis, she needed help. 330 00:12:15,103 --> 00:12:17,689 - You know what? Y'all getting weak. 331 00:12:17,793 --> 00:12:18,793 Y'all getting weak. 332 00:12:18,896 --> 00:12:21,344 - Curtis, that is a helpless child. 333 00:12:21,448 --> 00:12:23,448 - That is not. 334 00:12:23,551 --> 00:12:24,758 - What you mean that is-- - That ba-- 335 00:12:24,862 --> 00:12:27,206 I look in that baby's eyes, Ella. 336 00:12:27,310 --> 00:12:28,275 - Okay. 337 00:12:28,379 --> 00:12:31,689 - That baby's a little charmer. 338 00:12:31,793 --> 00:12:34,344 - How do you know? 339 00:12:34,448 --> 00:12:35,931 - Look at me. 340 00:12:37,482 --> 00:12:39,034 - That's why I asked. 341 00:12:39,137 --> 00:12:40,862 How do you know? 342 00:12:40,965 --> 00:12:43,448 [laughing] 343 00:12:43,551 --> 00:12:46,413 - Too bad you're the only one laughing. 344 00:12:46,517 --> 00:12:47,896 - [knocking at door] - Come in! 345 00:12:48,000 --> 00:12:49,103 - I'm missing my show. - It's C.J. 346 00:12:49,206 --> 00:12:51,206 - Don't say "Come in." - Come on in! 347 00:12:51,310 --> 00:12:52,344 Hey. - Could be somebody else 348 00:12:52,448 --> 00:12:54,344 with a kid. - Hello. 349 00:12:54,448 --> 00:12:55,827 - Hi, there. - Hi. 350 00:12:55,931 --> 00:12:58,206 - Okay, what--what are you doing here? 351 00:12:58,310 --> 00:12:59,482 - I just came by. 352 00:12:59,586 --> 00:13:01,586 - I thought you were babysitting. 353 00:13:01,689 --> 00:13:03,310 - No. 354 00:13:03,413 --> 00:13:05,241 - Miranda said you were. 355 00:13:05,344 --> 00:13:06,827 - No. 356 00:13:08,620 --> 00:13:11,206 - You left the baby over there by itself? 357 00:13:11,310 --> 00:13:12,344 - No. 358 00:13:14,931 --> 00:13:17,103 - Yeah, that's something I would have did. 359 00:13:17,206 --> 00:13:18,862 - I know. - Curtis. 360 00:13:18,965 --> 00:13:20,517 - And it wouldn't be right. 361 00:13:20,620 --> 00:13:21,758 - No, it wouldn't be right. 362 00:13:21,862 --> 00:13:23,931 - That's why I do it. 363 00:13:24,034 --> 00:13:25,896 - No, he's at the house with Malik and Lisa. 364 00:13:26,000 --> 00:13:27,931 I'm giving them a taste of what it will be like. 365 00:13:28,034 --> 00:13:30,862 - Oh. That's good. - [laughing] 366 00:13:30,965 --> 00:13:33,758 - That's good. - Start 'em young, boy. 367 00:13:33,862 --> 00:13:36,310 Start 'em young. - Uh-huh. 368 00:13:36,413 --> 00:13:37,413 - You give him some ones? 369 00:13:37,517 --> 00:13:39,965 - Curtis! 370 00:13:40,068 --> 00:13:42,206 That's not what I'm talking about. 371 00:13:42,310 --> 00:13:44,965 - With the tens? 372 00:13:45,068 --> 00:13:46,379 - I left 'em with the twins, too. 373 00:13:46,482 --> 00:13:48,310 - Oh, don't you stay over here too long, 'cause I wanna 374 00:13:48,413 --> 00:13:51,275 make sure that they are being looked after the right way. 375 00:13:51,379 --> 00:13:53,448 - No, I'm just gonna stay for about 30 minutes, 376 00:13:53,551 --> 00:13:55,000 and then I'll get back over there. 377 00:13:55,103 --> 00:14:00,758 - I know those kids are giving them the business. 378 00:14:00,862 --> 00:14:03,379 - I'm sure they are. 379 00:14:03,482 --> 00:14:05,724 - It's 29 minutes. 380 00:14:05,827 --> 00:14:07,275 I set the timer. 381 00:14:08,551 --> 00:14:11,551 Wait a--wait--'cause I want you gone. 382 00:14:11,655 --> 00:14:14,379 - ♪ 383 00:14:14,482 --> 00:14:16,724 - [kids chattering] - You gotta do something. 384 00:14:16,827 --> 00:14:19,206 - Me? - Yes, you! 385 00:14:19,310 --> 00:14:21,068 - I don't know what to do. Cut it out. 386 00:14:21,172 --> 00:14:22,586 - You've been living with these kids how long 387 00:14:22,689 --> 00:14:24,551 and you don't know how to calm them down? 388 00:14:24,655 --> 00:14:26,896 - Aren't you the-- whoa. 389 00:14:27,000 --> 00:14:29,103 Throw that over there. 390 00:14:29,206 --> 00:14:30,758 Aren't you the one gonna have a baby? 391 00:14:30,862 --> 00:14:33,103 - I ain't never had one before! 392 00:14:33,206 --> 00:14:35,620 - Isn't your motherly instinct supposed to kick in 393 00:14:35,724 --> 00:14:36,862 or something? I don't know. - LISA: Huh-uh. 394 00:14:36,965 --> 00:14:38,413 Huh-uh. - Alright. alright. 395 00:14:38,517 --> 00:14:39,586 Kids! 396 00:14:39,689 --> 00:14:41,965 Kids, just-- 397 00:14:42,068 --> 00:14:45,413 catch him, he trying to break out! 398 00:14:45,517 --> 00:14:46,896 - Hey. 399 00:14:48,827 --> 00:14:50,172 - It's--it's not working. 400 00:14:50,275 --> 00:14:51,862 - I know, I don't know what I'm doing. 401 00:14:51,965 --> 00:14:55,586 I tried to tell you. - CHRISTIAN: No! 402 00:14:55,689 --> 00:14:58,034 - What? 403 00:14:58,137 --> 00:15:00,482 Sit. - Huh? 404 00:15:00,586 --> 00:15:03,206 - Oh. 405 00:15:03,310 --> 00:15:05,448 Sit up. - Just-- 406 00:15:05,551 --> 00:15:07,000 And stay there. 407 00:15:07,103 --> 00:15:09,137 Freeze. - MALIK: There you go. 408 00:15:09,241 --> 00:15:11,344 - CHRISTIAN: Freeze. - Freeze. 409 00:15:11,448 --> 00:15:13,896 No? Just-- 410 00:15:14,000 --> 00:15:15,448 Well, you deal with it. 411 00:15:15,551 --> 00:15:17,000 I'm going upstairs. 412 00:15:17,103 --> 00:15:18,896 - What? You can't just leave me like this! 413 00:15:19,000 --> 00:15:20,620 - I don't know them! 414 00:15:20,724 --> 00:15:22,137 - Wait, Lisa! 415 00:15:22,241 --> 00:15:25,655 - That little one, he real Chucky like. 416 00:15:25,758 --> 00:15:27,000 - This is crazy! 417 00:15:27,103 --> 00:15:29,241 - I know, right, these kids is out of control! 418 00:15:29,344 --> 00:15:30,482 - Then, please, help me! 419 00:15:30,586 --> 00:15:31,862 They're about to break something! 420 00:15:31,965 --> 00:15:34,965 - You better call on the Lord, maybe he'll calm 'em down. 421 00:15:35,068 --> 00:15:37,724 - ♪ 422 00:15:37,827 --> 00:15:38,965 - Okay. 423 00:15:39,068 --> 00:15:40,689 - ♪ 424 00:15:40,793 --> 00:15:42,620 - You wanna play with this? 425 00:15:42,724 --> 00:15:45,620 [unintelligible] 426 00:15:45,724 --> 00:15:49,000 - ♪ 427 00:15:49,103 --> 00:15:51,068 - MALIK: What are you doing? Stop it. 428 00:15:51,172 --> 00:15:53,275 Oh my gosh, I'm feeling violent. 429 00:15:53,379 --> 00:15:54,793 Cut it out! 430 00:15:54,896 --> 00:15:56,896 Alright, everybody, sit down! 431 00:15:57,000 --> 00:15:58,931 You're still standing! Just sit down! 432 00:15:59,034 --> 00:16:00,137 - ♪ 433 00:16:00,241 --> 00:16:01,862 - You want snacks? We could get snacks. 434 00:16:01,965 --> 00:16:04,275 It's snack time. 435 00:16:04,379 --> 00:16:06,068 No. Oh, stop! 436 00:16:07,758 --> 00:16:10,000 - [kids chattering] - Oh, Dad. 437 00:16:10,103 --> 00:16:11,172 Thank God you're back. 438 00:16:11,275 --> 00:16:12,862 - Hey. 439 00:16:12,965 --> 00:16:14,241 How you doing? 440 00:16:14,344 --> 00:16:16,827 - I'm not doing good. Look at this mess. 441 00:16:16,931 --> 00:16:17,896 - And what did you do? 442 00:16:18,000 --> 00:16:20,034 - I don't know what to do. 443 00:16:20,137 --> 00:16:21,172 - Well, you better learn. 444 00:16:21,275 --> 00:16:24,172 You got one coming. - [scoffs] 445 00:16:24,275 --> 00:16:26,379 Dad, am I even ready for this? 446 00:16:26,482 --> 00:16:30,344 - No. Not at all. 447 00:16:30,448 --> 00:16:31,896 - Well, were you ready? 448 00:16:32,000 --> 00:16:35,172 - No, but I was older than you. 449 00:16:35,275 --> 00:16:36,689 I had a job. 450 00:16:36,793 --> 00:16:38,379 And I was more prepared. 451 00:16:38,482 --> 00:16:39,620 - Yeah, I know. I know. 452 00:16:39,724 --> 00:16:41,103 You keep saying that. 453 00:16:41,206 --> 00:16:43,034 - Well, I hope you can see it now. 454 00:16:43,137 --> 00:16:44,758 Look at this. - Yeah. 455 00:16:44,862 --> 00:16:47,310 Believe me, I've been hit enough, I know. 456 00:16:47,413 --> 00:16:48,448 - Where's Lisa? 457 00:16:48,551 --> 00:16:49,620 - She's upstairs. 458 00:16:49,724 --> 00:16:52,482 She just left me with these little demons. 459 00:16:52,586 --> 00:16:54,034 - They're not demons. 460 00:16:54,137 --> 00:16:57,310 They're angels. They-- they your brother and sister. 461 00:16:57,413 --> 00:16:59,068 And cousin. 462 00:16:59,172 --> 00:17:02,793 Look, look, look, they are a lot of single people 463 00:17:02,896 --> 00:17:04,448 raising children. 464 00:17:04,551 --> 00:17:08,620 And it helps if you got a partner that wants to help you. 465 00:17:08,724 --> 00:17:09,896 - Well, that's not her. 466 00:17:10,000 --> 00:17:12,103 - Well, that's something y'all need to talk about. 467 00:17:12,206 --> 00:17:14,241 - Yeah. Yeah, I guess you're right. 468 00:17:14,344 --> 00:17:15,586 - Yeah. 469 00:17:15,689 --> 00:17:17,689 Now I'm gonna take the kids upstairs and read a book. 470 00:17:17,793 --> 00:17:19,827 - Uh, good luck trying to do that. 471 00:17:19,931 --> 00:17:21,241 - Hey! 472 00:17:24,448 --> 00:17:25,620 Front and center. 473 00:17:25,724 --> 00:17:30,103 Now we gonna go upstairs and we gonna read a book. 474 00:17:30,206 --> 00:17:31,724 Okay? 475 00:17:31,827 --> 00:17:35,034 - Hey, why y'all didn't do that for me? 476 00:17:35,137 --> 00:17:37,413 - Uh, I got a question. Did they eat? 477 00:17:37,517 --> 00:17:39,724 - Yeah, they ate everything in the kitchen. 478 00:17:39,827 --> 00:17:40,965 - You let 'em eat all that sugar? 479 00:17:41,068 --> 00:17:43,551 - Well, that's what they wanted. 480 00:17:43,655 --> 00:17:45,517 - That's why they're bouncing all over the walls. 481 00:17:47,827 --> 00:17:51,068 Come on, kids, let's go upstairs. 482 00:17:51,172 --> 00:17:53,379 Christian! Let's go, buddy. 483 00:17:53,482 --> 00:17:57,034 - Mm. No. 484 00:17:57,137 --> 00:17:59,827 Play with the box. - Ah! 485 00:17:59,931 --> 00:18:02,620 Here we go! Ah, you see that? 486 00:18:02,724 --> 00:18:05,172 You see that? - Yeah. 487 00:18:05,275 --> 00:18:06,551 Wait, how did you get them to do that? 488 00:18:06,655 --> 00:18:08,172 - I'm a dad. 489 00:18:08,275 --> 00:18:10,310 Let's go, buddy. - No. 490 00:18:12,620 --> 00:18:15,172 - C.J.: Lisa, your man wanna talk to you. 491 00:18:15,275 --> 00:18:16,344 - ♪ 492 00:18:19,655 --> 00:18:21,275 - ♪ 493 00:18:21,379 --> 00:18:23,068 - Them little kids is something else. 494 00:18:26,068 --> 00:18:27,275 I don't know about that baby. 495 00:18:29,482 --> 00:18:32,310 I mean, he like the seed of something. 496 00:18:32,413 --> 00:18:34,689 [whispers] Chucky. 497 00:18:34,793 --> 00:18:38,137 Hi. Hi. 498 00:18:38,241 --> 00:18:40,724 - Look, you really left me down here. 499 00:18:40,827 --> 00:18:42,448 Look, we need to talk about this. 500 00:18:43,758 --> 00:18:45,068 - You mad? 501 00:18:47,724 --> 00:18:50,482 Look, why we can't do what your daddy just did? 502 00:18:50,586 --> 00:18:52,482 - We're not my dad. 503 00:18:52,586 --> 00:18:53,862 - Whatever. 504 00:18:53,965 --> 00:18:56,758 I'm hungry. What you cook for dinner? 505 00:18:56,862 --> 00:18:59,517 - What would make you think I would have time to cook? 506 00:18:59,620 --> 00:19:01,310 Look at this! 507 00:19:03,241 --> 00:19:06,551 Lisa, look, we need to talk. 508 00:19:06,655 --> 00:19:09,827 - I know, ri-i-ight. 509 00:19:09,931 --> 00:19:11,689 - You know I love you. 510 00:19:11,793 --> 00:19:15,137 - And I love you too. - Come on. 511 00:19:15,241 --> 00:19:17,206 This ain't gonna work if we ain't on the same page. 512 00:19:17,310 --> 00:19:19,344 - What? You breaking up with me? 513 00:19:19,448 --> 00:19:21,413 - No, no, I'm just saying, look, we need to be 514 00:19:21,517 --> 00:19:26,379 on the same page. - Oh, okay, what that mean? 515 00:19:26,482 --> 00:19:28,310 - Well, first, I'm gonna need you to pitch in 516 00:19:28,413 --> 00:19:29,551 around here. 517 00:19:29,655 --> 00:19:33,241 - Wait, you want me to go back to work on the pole? 518 00:19:33,344 --> 00:19:35,965 - No, no, that's not what I'm saying. 519 00:19:36,068 --> 00:19:37,137 - 'Cause I do have a job. 520 00:19:37,241 --> 00:19:40,689 I'm baking this baby. 521 00:19:40,793 --> 00:19:42,172 - I know. I know that. 522 00:19:42,275 --> 00:19:44,413 But you're not disabled. 523 00:19:44,517 --> 00:19:45,620 - Yes, I am. 524 00:19:45,724 --> 00:19:47,137 That's what pregnancy is. 525 00:19:47,241 --> 00:19:48,931 - No. Look, I'm gonna need you to help out 526 00:19:49,034 --> 00:19:50,620 around the house, do some chores, 527 00:19:50,724 --> 00:19:52,896 and help with the kids. 528 00:19:53,000 --> 00:19:55,206 - That's a lot. 529 00:19:55,310 --> 00:19:57,172 I think I'd rather go back to work. 530 00:19:58,793 --> 00:20:01,275 I done seen pregnant girls on the pole before. 531 00:20:03,310 --> 00:20:06,068 - No, no, look, that's not what I'm talking about. 532 00:20:06,172 --> 00:20:08,758 - I know you didn't want me to do that. 533 00:20:08,862 --> 00:20:11,620 - No, I didn't. 534 00:20:11,724 --> 00:20:13,034 - Then what you mean? 535 00:20:13,137 --> 00:20:14,655 You gotta be plain. 536 00:20:14,758 --> 00:20:20,137 - Uh, my gosh, she's playing mental gymnastics with me. 537 00:20:20,241 --> 00:20:22,793 - Don't be using them big old words with me. 538 00:20:22,896 --> 00:20:25,896 Gym-nas-isis. 539 00:20:26,000 --> 00:20:28,758 - Guh, you know what? [laughs] 540 00:20:28,862 --> 00:20:30,931 Never mind. Never mind. 541 00:20:31,034 --> 00:20:32,896 - Okay, can I go find something to eat then? 542 00:20:33,000 --> 00:20:36,551 - Yeah, yeah, you do you. 543 00:20:36,655 --> 00:20:38,620 - Okay. 544 00:20:38,724 --> 00:20:40,620 - [sighs] Oh my God. 545 00:20:44,965 --> 00:20:46,482 - Who gonna clean all this up? 546 00:20:50,689 --> 00:20:54,758 - Lord, please help me. 547 00:20:54,862 --> 00:20:56,482 Guide my tongue, oh Lord. 548 00:20:56,586 --> 00:20:58,275 [laughs] 549 00:21:27,689 --> 00:21:29,517 - ♪ 550 00:21:31,620 --> 00:21:32,724 - ♪ 551 00:21:34,206 --> 00:21:37,172 - ♪ 37119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.