Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,689 --> 00:00:04,344
- C.J.: Get up and help your
mom with the twins.
2
00:00:04,448 --> 00:00:05,413
- Come on, Dad, she's got it.
3
00:00:05,517 --> 00:00:07,206
She's woman, hear her roar.
Roar.
4
00:00:07,310 --> 00:00:08,655
- That boy think he know
everything.
5
00:00:08,758 --> 00:00:10,000
- You were the same way.
- Was I?
6
00:00:10,103 --> 00:00:12,482
- Were you?
- Yes, you were.
7
00:00:12,586 --> 00:00:14,448
- I got four kids, and
you about to have one.
8
00:00:14,551 --> 00:00:15,965
- MALIK: True, we all make
mistakes.
9
00:00:16,068 --> 00:00:17,103
- You done brought her
in here,
10
00:00:17,206 --> 00:00:18,620
you're gonna have a child
together.
11
00:00:18,724 --> 00:00:20,068
- This is going to be hard,
12
00:00:20,172 --> 00:00:21,793
but you've gotta figure
it out.
13
00:00:21,896 --> 00:00:22,862
- We don't know each other.
14
00:00:22,965 --> 00:00:24,172
You don't be understanding me.
15
00:00:24,275 --> 00:00:26,310
- We got married, and I was
pregnant with Malik.
16
00:00:26,413 --> 00:00:27,448
And we made it through.
17
00:00:27,551 --> 00:00:29,103
- We'll figure this out
together, right?
18
00:00:29,206 --> 00:00:31,137
- Yeah, we're gonna be
great parents.
19
00:00:33,551 --> 00:00:35,758
- I know I'm gonna be
laughing when I get the TV on.
20
00:00:39,000 --> 00:00:40,551
Get the batteries out.
- Come on. Come on.
21
00:00:40,655 --> 00:00:41,862
Hey!
22
00:00:41,965 --> 00:00:43,034
- Hey.
23
00:00:43,137 --> 00:00:44,206
- MIRANDA: Come on.
24
00:00:44,310 --> 00:00:46,482
- You're just gonna walk in?
25
00:00:46,586 --> 00:00:47,517
- Is Ms. Ella here?
26
00:00:47,620 --> 00:00:48,896
- Nope.
27
00:00:49,000 --> 00:00:50,586
- Don't you wanna say hi
to your grandson?
28
00:00:50,689 --> 00:00:51,655
- Nope.
29
00:00:54,482 --> 00:00:55,655
- Uncle Curtis.
30
00:00:55,758 --> 00:00:58,344
- Well, I--I met him
before.
31
00:00:58,448 --> 00:00:59,965
Hey, little man.
32
00:01:00,068 --> 00:01:01,172
What you doing?
33
00:01:01,275 --> 00:01:02,620
- You are not right.
34
00:01:02,724 --> 00:01:03,896
- Come here.
35
00:01:04,000 --> 00:01:05,689
What's your name?
36
00:01:05,793 --> 00:01:07,931
I said what's name, man?
- MIRANDA: [laughs]
37
00:01:08,034 --> 00:01:09,068
- Hi.
- Yeah!
38
00:01:09,172 --> 00:01:11,000
What's his name?
39
00:01:11,103 --> 00:01:13,034
- You don't know his--
this is your grandson.
40
00:01:13,137 --> 00:01:15,413
- Yeah, I can't remember.
41
00:01:15,517 --> 00:01:17,379
- Are you really acting
like that?
42
00:01:18,586 --> 00:01:21,586
- I'm acting like my son
is divorcing you.
43
00:01:21,689 --> 00:01:23,068
- I know that.
44
00:01:23,172 --> 00:01:24,379
- So why are you here?
45
00:01:24,482 --> 00:01:25,827
- Because I need to talk
to Ms. Ella.
46
00:01:25,931 --> 00:01:27,206
I need a babysitter.
47
00:01:27,310 --> 00:01:30,000
- She's not here, and
she cannot babysit.
48
00:01:30,103 --> 00:01:32,586
- Well--well, how 'bout you?
Can you?
49
00:01:32,689 --> 00:01:34,724
- Can I what?
50
00:01:34,827 --> 00:01:36,034
- Babysit.
51
00:01:36,137 --> 00:01:37,655
- But, girl, no!
52
00:01:37,758 --> 00:01:39,689
Going somewhere with that.
53
00:01:39,793 --> 00:01:41,965
No, not anybody
babysit.
54
00:01:42,068 --> 00:01:43,655
- Okay.
- What?
55
00:01:43,758 --> 00:01:45,206
I got somewhere I gotta go.
56
00:01:45,310 --> 00:01:47,965
- MIRANDA: Well--
- I'll go do too.
57
00:01:48,068 --> 00:01:49,862
- Tell him!
- Okay, okay.
58
00:01:49,965 --> 00:01:51,413
- Tell him.
59
00:01:51,517 --> 00:01:53,689
- Now he wanna tell me
his name.
60
00:01:53,793 --> 00:01:57,241
- Well, say, "Where are
we supposed to go?"
61
00:01:57,344 --> 00:01:59,655
- I don't know where you all
going, but I got places to be.
62
00:01:59,758 --> 00:02:00,862
- Where?
63
00:02:00,965 --> 00:02:02,793
- At my house
alone.
64
00:02:04,896 --> 00:02:06,000
- [unintelligible]
65
00:02:06,103 --> 00:02:07,896
- Oh, I know he did.
66
00:02:08,000 --> 00:02:10,586
- Okay, look, Uncle Curtis,
67
00:02:10,689 --> 00:02:13,724
I have a really big client
who just called last minute.
68
00:02:13,827 --> 00:02:15,034
Please.
69
00:02:15,137 --> 00:02:16,931
- You know what you gotta do?
70
00:02:17,034 --> 00:02:18,827
You need to call that really
big client
71
00:02:18,931 --> 00:02:22,862
at the last moment, let him know
you ain't gonna make it.
72
00:02:22,965 --> 00:02:24,241
- Please?
73
00:02:24,344 --> 00:02:26,241
- Where--where is his daddy?
74
00:02:26,344 --> 00:02:28,655
Where's his daddy?
- He's--he's at work.
75
00:02:28,758 --> 00:02:30,034
- Pbbft!
76
00:02:30,137 --> 00:02:32,793
Your daddy ain't got
no job!
77
00:02:32,896 --> 00:02:34,034
- Yes, he does.
78
00:02:34,137 --> 00:02:36,448
He's at work, and I need
a babysitter.
79
00:02:36,551 --> 00:02:38,275
- Miranda, I can't
watch him.
80
00:02:38,379 --> 00:02:40,517
- Why not?
- Why not?
81
00:02:40,620 --> 00:02:44,103
- Yes, why not?
Ask him, "Grandpa, please."
82
00:02:44,206 --> 00:02:45,655
- Don't you put him
like that into this.
83
00:02:45,758 --> 00:02:47,310
- Can you do the sad face
we practice?
84
00:02:47,413 --> 00:02:48,896
Look. Look at Mommy.
85
00:02:49,000 --> 00:02:49,965
Look at Mommy.
- CURTIS: Oh my Lord.
86
00:02:50,068 --> 00:02:51,241
- Please.
87
00:02:51,344 --> 00:02:52,793
Please.
- Okay.
88
00:02:52,896 --> 00:02:57,793
- Oh.
- I can't--I can't--
89
00:02:57,896 --> 00:02:59,896
I didn't wanna tell you
this,
90
00:03:00,000 --> 00:03:01,724
I got whooping cough.
91
00:03:01,827 --> 00:03:03,482
[coughs]
- What?
92
00:03:05,689 --> 00:03:07,517
- You know, you can't have
no kids around it.
93
00:03:07,620 --> 00:03:09,241
You don't want that precious
little child around that.
94
00:03:09,344 --> 00:03:11,413
- Well, why didn't you
tell me that?
95
00:03:11,517 --> 00:03:14,000
- 'Cause I didn't want you
worried about me, Miranda.
96
00:03:14,103 --> 00:03:15,517
[coughing]
97
00:03:15,620 --> 00:03:16,758
- MELINDA: Okay.
- I'm about to hoof.
98
00:03:16,862 --> 00:03:18,517
- Okay, okay, I'm leaving.
- CURTIS: Okay.
99
00:03:18,620 --> 00:03:22,103
Save your life and take
your life with you.
100
00:03:22,206 --> 00:03:24,344
- Can you tell Aunt Ella
that I called, please?
101
00:03:24,448 --> 00:03:26,517
- [gasps]
- Oh, no, no, no, no.
102
00:03:26,620 --> 00:03:28,620
No, no, no, no.
- CURTIS: [gasping]
103
00:03:28,724 --> 00:03:29,758
I'm sorry!
104
00:03:29,862 --> 00:03:31,862
I'm sorry, Miranda!
105
00:03:31,965 --> 00:03:38,793
- ♪
106
00:03:40,655 --> 00:03:44,793
♪
107
00:03:47,620 --> 00:03:52,206
♪♪
108
00:03:54,655 --> 00:03:56,931
- I wanna show you something.
Come on.
109
00:03:57,034 --> 00:03:59,034
Come on, right over here.
110
00:03:59,137 --> 00:04:00,482
Yeah.
111
00:04:02,068 --> 00:04:03,896
There you go.
- What is this?
112
00:04:06,000 --> 00:04:08,586
- Well, this is a stove.
113
00:04:08,689 --> 00:04:10,793
- I know that's a stove.
114
00:04:10,896 --> 00:04:13,689
- Well, you just left it?
What--
115
00:04:13,793 --> 00:04:15,448
- What do you want me
to do with it?
116
00:04:15,551 --> 00:04:17,068
- I would love for you
to cook.
117
00:04:17,172 --> 00:04:20,655
- Uh, Malik, I'm the one
that's pregnant.
118
00:04:20,758 --> 00:04:21,758
- Yes, I know that.
119
00:04:21,862 --> 00:04:23,344
But we gotta be in
this thing together.
120
00:04:23,448 --> 00:04:26,275
- Uh, am I missing something?
121
00:04:26,379 --> 00:04:27,827
You ain't carrying no baby.
122
00:04:29,413 --> 00:04:32,793
You ain't gonna get no
stretch marks or nothing.
123
00:04:32,896 --> 00:04:34,206
Am I missing something?
124
00:04:34,310 --> 00:04:36,172
- Yeah. Yeah, you are.
125
00:04:36,275 --> 00:04:37,689
- What am I missing?
126
00:04:37,793 --> 00:04:40,103
- Dinner.
127
00:04:40,206 --> 00:04:41,310
- Hold up.
128
00:04:41,413 --> 00:04:43,068
Where is this
coming from?
129
00:04:43,172 --> 00:04:45,310
- What do you mean?
My mom cooks for my dad.
130
00:04:45,413 --> 00:04:46,344
- And?
131
00:04:46,448 --> 00:04:47,758
- And my aunt cooks
for my uncle.
132
00:04:47,862 --> 00:04:49,827
- Well, I'm neither one
of them people.
133
00:04:49,931 --> 00:04:52,586
And they old.
134
00:04:52,689 --> 00:04:54,655
- Well, look, we gonna
have to figure something out.
135
00:04:54,758 --> 00:04:56,620
- Hey, this is what I'm
gonna figure out.
136
00:04:56,724 --> 00:04:59,172
I'm gonna go lay
on that couch, you cook.
137
00:05:00,241 --> 00:05:01,344
- Excuse me?
138
00:05:01,448 --> 00:05:02,758
- That's where I'll be.
139
00:05:05,034 --> 00:05:06,275
- Son?
- You know what?
140
00:05:06,379 --> 00:05:08,586
I'm not about to put up
with this.
141
00:05:08,689 --> 00:05:10,034
- Son?
- Yes?
142
00:05:10,137 --> 00:05:11,206
- Leave it alone.
143
00:05:11,310 --> 00:05:13,413
- What do you mean?
- Just what I said.
144
00:05:13,517 --> 00:05:15,172
- Dad, she's got to do
something.
145
00:05:15,275 --> 00:05:16,344
- She's not doing anything?
146
00:05:16,448 --> 00:05:19,379
- No, she just living here...
rent free.
147
00:05:19,482 --> 00:05:21,241
Doing nothing.
Look at her.
148
00:05:22,931 --> 00:05:24,413
Ain't paying no bills.
149
00:05:24,517 --> 00:05:25,931
Ain't cooking nothing.
150
00:05:26,034 --> 00:05:28,689
It's just pathetic.
151
00:05:28,793 --> 00:05:31,689
I'm doing all this studying
here, slaving.
152
00:05:31,793 --> 00:05:34,137
- Uh, son?
- Yeah?
153
00:05:34,241 --> 00:05:37,241
- This my house.
- True.
154
00:05:37,344 --> 00:05:39,137
- And you know what you need?
155
00:05:39,241 --> 00:05:41,034
A job.
156
00:05:41,137 --> 00:05:42,517
You're 'bout to be working.
157
00:05:42,620 --> 00:05:44,241
- What?
- C.J.: Yeah.
158
00:05:44,344 --> 00:05:45,965
I got you a job.
159
00:05:46,068 --> 00:05:47,137
- Dad, come on.
160
00:05:47,241 --> 00:05:50,586
- Look, you 'bout to have
a baby coming.
161
00:05:50,689 --> 00:05:52,448
And I don't want
no part of that.
162
00:05:52,551 --> 00:05:54,551
- What do you mean?
You're the grandfather.
163
00:05:54,655 --> 00:05:58,827
- Boy, I am too young and too
sexy to be a grandfather.
164
00:06:02,241 --> 00:06:04,000
What I meant was, I don't
want no part
165
00:06:04,103 --> 00:06:06,034
of taking care of your kid.
166
00:06:06,137 --> 00:06:08,103
- [scoffs] Dad, come on.
167
00:06:08,206 --> 00:06:10,206
- M-Malik, what--what
did you think?
168
00:06:10,310 --> 00:06:12,000
Were you thinking this
was gonna be easy?
169
00:06:12,103 --> 00:06:13,689
- No, actually,
I wasn't.
170
00:06:13,793 --> 00:06:15,103
- Well, that's what's
being a father is.
171
00:06:15,206 --> 00:06:17,620
You gotta take responsibility
and do the right thing.
172
00:06:17,724 --> 00:06:20,275
- But, Dad, I'm letting
her live her life.
173
00:06:20,379 --> 00:06:22,482
- This is our house!
174
00:06:22,586 --> 00:06:24,551
- Okay, yeah, yeah,
yeah, I got that.
175
00:06:24,655 --> 00:06:25,655
I got that.
176
00:06:25,758 --> 00:06:28,172
- You ain't paying
no damn bills here.
177
00:06:28,275 --> 00:06:30,586
- I got that too, alright.
178
00:06:30,689 --> 00:06:34,551
- So, what you gonna do,
you're gonna get this job,
179
00:06:34,655 --> 00:06:36,068
and you're gonna go out and
you're gonna get
180
00:06:36,172 --> 00:06:37,448
your own apartment--you and her.
181
00:06:37,551 --> 00:06:38,931
- [scoffs] Come on, Dad.
182
00:06:39,034 --> 00:06:41,000
- No, no, no, I'm serious.
183
00:06:41,103 --> 00:06:43,827
They gonna see you
tomorrow at noon,
184
00:06:43,931 --> 00:06:46,206
so get to cooking,
and then go in there
185
00:06:46,310 --> 00:06:48,379
and rub your
soon-to-be wife's feet.
186
00:06:50,448 --> 00:06:51,689
- I got to rub her feet?
187
00:06:51,793 --> 00:06:54,275
- That's what being
a daddy is.
188
00:06:54,379 --> 00:06:57,241
You rub feet.
189
00:06:57,344 --> 00:06:59,448
- But, Dad, her feet
are not that nice.
190
00:06:59,551 --> 00:07:01,793
- You chose them feet.
191
00:07:01,896 --> 00:07:03,275
- [knocking at door]
192
00:07:03,379 --> 00:07:04,379
- Somebody go get the door.
193
00:07:04,482 --> 00:07:07,206
I'm gonna go tee-tee.
194
00:07:07,310 --> 00:07:08,862
- Y'all don't do nothing.
195
00:07:10,931 --> 00:07:12,000
Come in.
196
00:07:13,482 --> 00:07:14,965
- Come on, baby.
Come on, baby.
197
00:07:15,068 --> 00:07:16,931
Hi.
- Hey. Come on in.
198
00:07:17,034 --> 00:07:19,689
- Ooh, thank you so much.
199
00:07:19,793 --> 00:07:20,965
- Sure. Sure.
200
00:07:21,068 --> 00:07:23,241
- I'm so grateful that
you could watch him.
201
00:07:23,344 --> 00:07:25,344
- Yeah. Yeah.
Yes, I can.
202
00:07:25,448 --> 00:07:27,413
- I would call Calvin,
but he's at work.
203
00:07:27,517 --> 00:07:29,586
- No, no, it's fine.
We can watch him.
204
00:07:29,689 --> 00:07:32,137
- Are you sure
it's not too much?
205
00:07:32,241 --> 00:07:34,034
- No. No, not at all.
206
00:07:34,137 --> 00:07:35,206
- MIRANDA: Okay.
207
00:07:35,310 --> 00:07:37,172
Alright.
208
00:07:37,275 --> 00:07:38,931
Can you please not
tell Calvin?
209
00:07:39,034 --> 00:07:40,310
- I won't say a word.
210
00:07:40,413 --> 00:07:41,310
- MIRANDA: Okay.
211
00:07:41,413 --> 00:07:43,103
Thank you so much.
212
00:07:43,206 --> 00:07:44,275
- Sure. Sure.
213
00:07:44,379 --> 00:07:46,103
And take your time.
- Really?
214
00:07:46,206 --> 00:07:48,310
- Yeah,
no rush to get back.
215
00:07:48,413 --> 00:07:50,758
- Okay, C.J., you--
I can't believe
216
00:07:50,862 --> 00:07:53,103
that are so kind.
Thank you so much.
217
00:07:53,206 --> 00:07:56,551
- Thank you. I try.
- BOTH: [laughs]
218
00:07:56,655 --> 00:07:59,344
- Okay, I'm gonna go, okay?
- Okay.
219
00:07:59,448 --> 00:08:01,724
- Bye-bye.
Mommy'll see you later.
220
00:08:01,827 --> 00:08:03,310
Hugs. Hugs.
221
00:08:03,413 --> 00:08:05,965
Oh, thank you, baby.
I love you.
222
00:08:06,068 --> 00:08:07,413
Thank you, C.J.
223
00:08:07,517 --> 00:08:09,965
See you soon. Stay here with
Uncle C.J.
224
00:08:10,068 --> 00:08:13,068
Okay.
- Hey! Christian!
225
00:08:13,172 --> 00:08:15,724
What's happening, buddy?
226
00:08:15,827 --> 00:08:17,724
- Who is this?
227
00:08:17,827 --> 00:08:22,241
- This is Christian.
- What?
228
00:08:22,344 --> 00:08:25,655
- Well, um, what's
he doing here?
229
00:08:25,758 --> 00:08:27,413
- Well...
230
00:08:27,517 --> 00:08:29,517
you two will be babysitting.
231
00:08:29,620 --> 00:08:31,586
- Wait, what?
- Yes.
232
00:08:31,689 --> 00:08:34,931
- Uh, no, Dad.
- Yes.
233
00:08:35,034 --> 00:08:36,172
- We have things to do.
234
00:08:36,275 --> 00:08:37,689
- C.J.: I know.
235
00:08:37,793 --> 00:08:40,241
But first you gonna find out
what it's like to raise a baby.
236
00:08:40,344 --> 00:08:42,413
- Uh, come on, you
gotta be kidding me.
237
00:08:42,517 --> 00:08:46,000
- C.J.: Now, you two,
enjoy yourselves.
238
00:08:46,103 --> 00:08:47,448
- Oh.
239
00:08:48,655 --> 00:08:50,034
Wait, where are you going?
240
00:08:51,586 --> 00:08:52,620
- I'm going out
for awhile.
241
00:08:52,724 --> 00:08:54,965
- Well, you gotta be
kidding me.
242
00:08:55,068 --> 00:08:56,034
- Boy!
243
00:08:56,137 --> 00:08:57,827
- What are we supposed
to do with him?
244
00:08:57,931 --> 00:08:59,344
- Get ready.
245
00:08:59,448 --> 00:09:01,344
- Get him ready--Dad,
what are you doing?
246
00:09:01,448 --> 00:09:03,206
Take him. Dad.
247
00:09:03,310 --> 00:09:04,551
- And don't forget.
248
00:09:04,655 --> 00:09:06,310
The twins are upstairs
taking a nap.
249
00:09:06,413 --> 00:09:07,413
- Oh, what?
250
00:09:07,517 --> 00:09:09,034
Oh, you gotta be
kidding me.
251
00:09:09,137 --> 00:09:10,551
- See ya!
252
00:09:15,517 --> 00:09:18,620
- I don't know what
to do with him.
253
00:09:18,724 --> 00:09:21,689
Oh God, I smell something.
254
00:09:21,793 --> 00:09:23,655
Please take him.
- Hmm-mm.
255
00:09:23,758 --> 00:09:25,379
- Take him. Take him.
256
00:09:25,482 --> 00:09:26,655
- Hmm-hmm.
- Take him.
257
00:09:31,172 --> 00:09:35,724
- CURTIS: [laughing]
258
00:09:35,827 --> 00:09:37,724
- Hi.
259
00:09:37,827 --> 00:09:40,172
- Bye.
260
00:09:40,275 --> 00:09:41,448
Where you been?
261
00:09:41,551 --> 00:09:43,241
- At the Help Center, babe.
262
00:09:43,344 --> 00:09:46,068
- Oh, you gonna thank me.
263
00:09:46,172 --> 00:09:47,586
- Thank you for what?
264
00:09:47,689 --> 00:09:49,620
- That girl came over here.
265
00:09:49,724 --> 00:09:51,172
- What girl came over here?
266
00:09:51,275 --> 00:09:53,965
- You know, the one
with the kid.
267
00:09:54,068 --> 00:09:56,068
- What woman with the kid?
268
00:09:56,172 --> 00:09:57,655
- Miranda.
269
00:09:57,758 --> 00:09:59,827
- Oh, well, what did
she want?
270
00:09:59,931 --> 00:10:01,344
- Baby, you ain't gonna
believe this.
271
00:10:01,448 --> 00:10:02,482
- What?
272
00:10:02,586 --> 00:10:05,344
- She wanted me
to babysit.
273
00:10:05,448 --> 00:10:06,862
- What?
274
00:10:06,965 --> 00:10:09,413
- Uh, right.
275
00:10:09,517 --> 00:10:12,103
- Okay, wait a minute,
I gotta call her.
276
00:10:12,206 --> 00:10:13,689
She don't know that child.
277
00:10:15,482 --> 00:10:16,517
- Who is that child?
278
00:10:16,620 --> 00:10:19,793
- Curtis, that is your
grandchild.
279
00:10:19,896 --> 00:10:21,793
- Who had him?
280
00:10:21,896 --> 00:10:23,310
- She had him.
281
00:10:23,413 --> 00:10:27,275
She was married to Calvin,
your only child.
282
00:10:27,379 --> 00:10:30,793
Which gives you your only
grandchild.
283
00:10:30,896 --> 00:10:33,241
- You know she's trying to
take all his money, right?
284
00:10:33,344 --> 00:10:36,206
- Curtis, Calvin don't have
no money.
285
00:10:36,310 --> 00:10:37,793
- Duh.
286
00:10:37,896 --> 00:10:38,758
I know.
287
00:10:38,862 --> 00:10:40,448
And if she take half of that,
288
00:10:40,551 --> 00:10:41,793
you know what gonna happen.
289
00:10:41,896 --> 00:10:44,551
- Baby, if she take half
of nothing,
290
00:10:44,655 --> 00:10:46,517
what's gonna happen?
291
00:10:46,620 --> 00:10:47,862
- You know what's
gonna happen.
292
00:10:47,965 --> 00:10:49,310
- If she--
- He gonna be trying
293
00:10:49,413 --> 00:10:53,482
living here.
294
00:10:53,586 --> 00:10:55,620
- Let me call her
right back.
295
00:10:55,724 --> 00:10:57,206
- What are you calling for?
You ain't gotta call her.
296
00:10:57,310 --> 00:11:00,896
- Baby, please, please.
- Oh, baby, you are the worst.
297
00:11:01,000 --> 00:11:02,758
- The worst?
- That's not what--
298
00:11:02,862 --> 00:11:04,586
- Hey, hey, hey, Miranda.
299
00:11:04,689 --> 00:11:06,310
It's me.
- Ooh.
300
00:11:06,413 --> 00:11:08,965
- Hey.
Yes. What?
301
00:11:09,068 --> 00:11:10,172
- She lying.
302
00:11:10,275 --> 00:11:11,827
- Oh, no, no, no.
303
00:11:11,931 --> 00:11:13,689
You know what? I don't mind,
but--
304
00:11:13,793 --> 00:11:15,862
- Oh, don't you say that.
305
00:11:15,965 --> 00:11:18,448
Don't you say that.
- I would have loved to.
306
00:11:18,551 --> 00:11:21,586
- Will you stop lying?
307
00:11:21,689 --> 00:11:24,103
- Oh, you know I love
my little grandbaby.
308
00:11:24,206 --> 00:11:25,931
[clicking]
Kiss him for me.
309
00:11:26,034 --> 00:11:29,689
- She lying, Randa.
- You know, he loves him too.
310
00:11:29,793 --> 00:11:31,034
Yes, he does.
- Yeah,
311
00:11:31,137 --> 00:11:32,310
you know that ain't right.
312
00:11:32,413 --> 00:11:33,379
- He's just being silly.
313
00:11:33,482 --> 00:11:35,448
You know Curtis.
314
00:11:35,551 --> 00:11:38,448
- Uh, you ain't talking
to nobody.
315
00:11:38,551 --> 00:11:40,551
- You okay, baby?
Okay.
316
00:11:40,655 --> 00:11:41,689
Alright, I'll see you later.
317
00:11:41,793 --> 00:11:43,862
- Miranda, say something.
- [laughs]
318
00:11:43,965 --> 00:11:45,379
- CURTIS: Say something,
Miranda.
319
00:11:45,482 --> 00:11:48,103
- Oh, I heard him.
- What she say, Ella?
320
00:11:48,206 --> 00:11:49,620
- Why do you care?
321
00:11:49,724 --> 00:11:52,689
- I have a heart.
322
00:11:52,793 --> 00:11:54,551
- Is that what you call it?
323
00:11:54,655 --> 00:11:56,310
Is that what you call it?
324
00:11:56,413 --> 00:11:59,482
- That hurts me, Ella.
325
00:11:59,586 --> 00:12:04,827
I care about them--them
kids.
326
00:12:04,931 --> 00:12:08,068
Did she find a babysitter?
- Yes, she did.
327
00:12:08,172 --> 00:12:09,310
- Who?
- ELLA: C.J.
328
00:12:10,551 --> 00:12:13,482
- C.J. fell for that mess?
329
00:12:13,586 --> 00:12:15,000
- Curtis, she needed help.
330
00:12:15,103 --> 00:12:17,689
- You know what?
Y'all getting weak.
331
00:12:17,793 --> 00:12:18,793
Y'all getting weak.
332
00:12:18,896 --> 00:12:21,344
- Curtis, that is a helpless
child.
333
00:12:21,448 --> 00:12:23,448
- That is not.
334
00:12:23,551 --> 00:12:24,758
- What you mean that is--
- That ba--
335
00:12:24,862 --> 00:12:27,206
I look in that baby's eyes,
Ella.
336
00:12:27,310 --> 00:12:28,275
- Okay.
337
00:12:28,379 --> 00:12:31,689
- That baby's a little
charmer.
338
00:12:31,793 --> 00:12:34,344
- How do you know?
339
00:12:34,448 --> 00:12:35,931
- Look at me.
340
00:12:37,482 --> 00:12:39,034
- That's why I asked.
341
00:12:39,137 --> 00:12:40,862
How do you know?
342
00:12:40,965 --> 00:12:43,448
[laughing]
343
00:12:43,551 --> 00:12:46,413
- Too bad you're the only one
laughing.
344
00:12:46,517 --> 00:12:47,896
- [knocking at door]
- Come in!
345
00:12:48,000 --> 00:12:49,103
- I'm missing my show.
- It's C.J.
346
00:12:49,206 --> 00:12:51,206
- Don't say "Come in."
- Come on in!
347
00:12:51,310 --> 00:12:52,344
Hey.
- Could be somebody else
348
00:12:52,448 --> 00:12:54,344
with a kid.
- Hello.
349
00:12:54,448 --> 00:12:55,827
- Hi, there.
- Hi.
350
00:12:55,931 --> 00:12:58,206
- Okay, what--what are you
doing here?
351
00:12:58,310 --> 00:12:59,482
- I just came by.
352
00:12:59,586 --> 00:13:01,586
- I thought you were
babysitting.
353
00:13:01,689 --> 00:13:03,310
- No.
354
00:13:03,413 --> 00:13:05,241
- Miranda said you were.
355
00:13:05,344 --> 00:13:06,827
- No.
356
00:13:08,620 --> 00:13:11,206
- You left the baby over
there by itself?
357
00:13:11,310 --> 00:13:12,344
- No.
358
00:13:14,931 --> 00:13:17,103
- Yeah, that's something
I would have did.
359
00:13:17,206 --> 00:13:18,862
- I know.
- Curtis.
360
00:13:18,965 --> 00:13:20,517
- And it wouldn't be right.
361
00:13:20,620 --> 00:13:21,758
- No, it wouldn't be right.
362
00:13:21,862 --> 00:13:23,931
- That's why I do it.
363
00:13:24,034 --> 00:13:25,896
- No, he's at the house
with Malik and Lisa.
364
00:13:26,000 --> 00:13:27,931
I'm giving them a taste
of what it will be like.
365
00:13:28,034 --> 00:13:30,862
- Oh. That's good.
- [laughing]
366
00:13:30,965 --> 00:13:33,758
- That's good.
- Start 'em young, boy.
367
00:13:33,862 --> 00:13:36,310
Start 'em young.
- Uh-huh.
368
00:13:36,413 --> 00:13:37,413
- You give him some ones?
369
00:13:37,517 --> 00:13:39,965
- Curtis!
370
00:13:40,068 --> 00:13:42,206
That's not what
I'm talking about.
371
00:13:42,310 --> 00:13:44,965
- With the tens?
372
00:13:45,068 --> 00:13:46,379
- I left 'em with the twins,
too.
373
00:13:46,482 --> 00:13:48,310
- Oh, don't you stay over
here too long, 'cause I wanna
374
00:13:48,413 --> 00:13:51,275
make sure that they are being
looked after the right way.
375
00:13:51,379 --> 00:13:53,448
- No, I'm just gonna stay
for about 30 minutes,
376
00:13:53,551 --> 00:13:55,000
and then I'll get
back over there.
377
00:13:55,103 --> 00:14:00,758
- I know those kids are
giving them the business.
378
00:14:00,862 --> 00:14:03,379
- I'm sure they are.
379
00:14:03,482 --> 00:14:05,724
- It's 29 minutes.
380
00:14:05,827 --> 00:14:07,275
I set the timer.
381
00:14:08,551 --> 00:14:11,551
Wait a--wait--'cause
I want you gone.
382
00:14:11,655 --> 00:14:14,379
- ♪
383
00:14:14,482 --> 00:14:16,724
- [kids chattering]
- You gotta do something.
384
00:14:16,827 --> 00:14:19,206
- Me?
- Yes, you!
385
00:14:19,310 --> 00:14:21,068
- I don't know what to do.
Cut it out.
386
00:14:21,172 --> 00:14:22,586
- You've been living with
these kids how long
387
00:14:22,689 --> 00:14:24,551
and you don't know
how to calm them down?
388
00:14:24,655 --> 00:14:26,896
- Aren't you the--
whoa.
389
00:14:27,000 --> 00:14:29,103
Throw that over there.
390
00:14:29,206 --> 00:14:30,758
Aren't you the one gonna
have a baby?
391
00:14:30,862 --> 00:14:33,103
- I ain't never had
one before!
392
00:14:33,206 --> 00:14:35,620
- Isn't your motherly
instinct supposed to kick in
393
00:14:35,724 --> 00:14:36,862
or something? I don't know.
- LISA: Huh-uh.
394
00:14:36,965 --> 00:14:38,413
Huh-uh.
- Alright. alright.
395
00:14:38,517 --> 00:14:39,586
Kids!
396
00:14:39,689 --> 00:14:41,965
Kids, just--
397
00:14:42,068 --> 00:14:45,413
catch him, he trying
to break out!
398
00:14:45,517 --> 00:14:46,896
- Hey.
399
00:14:48,827 --> 00:14:50,172
- It's--it's not working.
400
00:14:50,275 --> 00:14:51,862
- I know, I don't know
what I'm doing.
401
00:14:51,965 --> 00:14:55,586
I tried to tell you.
- CHRISTIAN: No!
402
00:14:55,689 --> 00:14:58,034
- What?
403
00:14:58,137 --> 00:15:00,482
Sit.
- Huh?
404
00:15:00,586 --> 00:15:03,206
- Oh.
405
00:15:03,310 --> 00:15:05,448
Sit up.
- Just--
406
00:15:05,551 --> 00:15:07,000
And stay there.
407
00:15:07,103 --> 00:15:09,137
Freeze.
- MALIK: There you go.
408
00:15:09,241 --> 00:15:11,344
- CHRISTIAN: Freeze.
- Freeze.
409
00:15:11,448 --> 00:15:13,896
No?
Just--
410
00:15:14,000 --> 00:15:15,448
Well, you deal with it.
411
00:15:15,551 --> 00:15:17,000
I'm going upstairs.
412
00:15:17,103 --> 00:15:18,896
- What? You can't just
leave me like this!
413
00:15:19,000 --> 00:15:20,620
- I don't know them!
414
00:15:20,724 --> 00:15:22,137
- Wait, Lisa!
415
00:15:22,241 --> 00:15:25,655
- That little one, he
real Chucky like.
416
00:15:25,758 --> 00:15:27,000
- This is crazy!
417
00:15:27,103 --> 00:15:29,241
- I know, right, these kids
is out of control!
418
00:15:29,344 --> 00:15:30,482
- Then, please, help me!
419
00:15:30,586 --> 00:15:31,862
They're about to break
something!
420
00:15:31,965 --> 00:15:34,965
- You better call on the Lord,
maybe he'll calm 'em down.
421
00:15:35,068 --> 00:15:37,724
- ♪
422
00:15:37,827 --> 00:15:38,965
- Okay.
423
00:15:39,068 --> 00:15:40,689
- ♪
424
00:15:40,793 --> 00:15:42,620
- You wanna play with this?
425
00:15:42,724 --> 00:15:45,620
[unintelligible]
426
00:15:45,724 --> 00:15:49,000
- ♪
427
00:15:49,103 --> 00:15:51,068
- MALIK: What are you doing?
Stop it.
428
00:15:51,172 --> 00:15:53,275
Oh my gosh, I'm feeling violent.
429
00:15:53,379 --> 00:15:54,793
Cut it out!
430
00:15:54,896 --> 00:15:56,896
Alright, everybody, sit down!
431
00:15:57,000 --> 00:15:58,931
You're still standing!
Just sit down!
432
00:15:59,034 --> 00:16:00,137
- ♪
433
00:16:00,241 --> 00:16:01,862
- You want snacks?
We could get snacks.
434
00:16:01,965 --> 00:16:04,275
It's snack time.
435
00:16:04,379 --> 00:16:06,068
No. Oh, stop!
436
00:16:07,758 --> 00:16:10,000
- [kids chattering]
- Oh, Dad.
437
00:16:10,103 --> 00:16:11,172
Thank God you're back.
438
00:16:11,275 --> 00:16:12,862
- Hey.
439
00:16:12,965 --> 00:16:14,241
How you doing?
440
00:16:14,344 --> 00:16:16,827
- I'm not doing good.
Look at this mess.
441
00:16:16,931 --> 00:16:17,896
- And what did you do?
442
00:16:18,000 --> 00:16:20,034
- I don't know what to do.
443
00:16:20,137 --> 00:16:21,172
- Well, you better learn.
444
00:16:21,275 --> 00:16:24,172
You got one coming.
- [scoffs]
445
00:16:24,275 --> 00:16:26,379
Dad, am I even ready
for this?
446
00:16:26,482 --> 00:16:30,344
- No.
Not at all.
447
00:16:30,448 --> 00:16:31,896
- Well, were you ready?
448
00:16:32,000 --> 00:16:35,172
- No, but I was older
than you.
449
00:16:35,275 --> 00:16:36,689
I had a job.
450
00:16:36,793 --> 00:16:38,379
And I was more prepared.
451
00:16:38,482 --> 00:16:39,620
- Yeah, I know. I know.
452
00:16:39,724 --> 00:16:41,103
You keep saying that.
453
00:16:41,206 --> 00:16:43,034
- Well, I hope you can
see it now.
454
00:16:43,137 --> 00:16:44,758
Look at this.
- Yeah.
455
00:16:44,862 --> 00:16:47,310
Believe me, I've been
hit enough, I know.
456
00:16:47,413 --> 00:16:48,448
- Where's Lisa?
457
00:16:48,551 --> 00:16:49,620
- She's upstairs.
458
00:16:49,724 --> 00:16:52,482
She just left me with
these little demons.
459
00:16:52,586 --> 00:16:54,034
- They're not demons.
460
00:16:54,137 --> 00:16:57,310
They're angels. They--
they your brother and sister.
461
00:16:57,413 --> 00:16:59,068
And cousin.
462
00:16:59,172 --> 00:17:02,793
Look, look, look, they are
a lot of single people
463
00:17:02,896 --> 00:17:04,448
raising children.
464
00:17:04,551 --> 00:17:08,620
And it helps if you got a
partner that wants to help you.
465
00:17:08,724 --> 00:17:09,896
- Well, that's not her.
466
00:17:10,000 --> 00:17:12,103
- Well, that's something
y'all need to talk about.
467
00:17:12,206 --> 00:17:14,241
- Yeah. Yeah, I guess
you're right.
468
00:17:14,344 --> 00:17:15,586
- Yeah.
469
00:17:15,689 --> 00:17:17,689
Now I'm gonna take the kids
upstairs and read a book.
470
00:17:17,793 --> 00:17:19,827
- Uh, good luck trying
to do that.
471
00:17:19,931 --> 00:17:21,241
- Hey!
472
00:17:24,448 --> 00:17:25,620
Front and center.
473
00:17:25,724 --> 00:17:30,103
Now we gonna go upstairs
and we gonna read a book.
474
00:17:30,206 --> 00:17:31,724
Okay?
475
00:17:31,827 --> 00:17:35,034
- Hey, why y'all didn't do
that for me?
476
00:17:35,137 --> 00:17:37,413
- Uh, I got a question.
Did they eat?
477
00:17:37,517 --> 00:17:39,724
- Yeah, they ate everything
in the kitchen.
478
00:17:39,827 --> 00:17:40,965
- You let 'em eat
all that sugar?
479
00:17:41,068 --> 00:17:43,551
- Well, that's
what they wanted.
480
00:17:43,655 --> 00:17:45,517
- That's why they're
bouncing all over the walls.
481
00:17:47,827 --> 00:17:51,068
Come on, kids,
let's go upstairs.
482
00:17:51,172 --> 00:17:53,379
Christian!
Let's go, buddy.
483
00:17:53,482 --> 00:17:57,034
- Mm. No.
484
00:17:57,137 --> 00:17:59,827
Play with the box.
- Ah!
485
00:17:59,931 --> 00:18:02,620
Here we go!
Ah, you see that?
486
00:18:02,724 --> 00:18:05,172
You see that?
- Yeah.
487
00:18:05,275 --> 00:18:06,551
Wait, how did you get them
to do that?
488
00:18:06,655 --> 00:18:08,172
- I'm a dad.
489
00:18:08,275 --> 00:18:10,310
Let's go, buddy.
- No.
490
00:18:12,620 --> 00:18:15,172
- C.J.: Lisa, your man
wanna talk to you.
491
00:18:15,275 --> 00:18:16,344
- ♪
492
00:18:19,655 --> 00:18:21,275
- ♪
493
00:18:21,379 --> 00:18:23,068
- Them little kids is
something else.
494
00:18:26,068 --> 00:18:27,275
I don't know about
that baby.
495
00:18:29,482 --> 00:18:32,310
I mean, he like
the seed of something.
496
00:18:32,413 --> 00:18:34,689
[whispers] Chucky.
497
00:18:34,793 --> 00:18:38,137
Hi. Hi.
498
00:18:38,241 --> 00:18:40,724
- Look, you really left
me down here.
499
00:18:40,827 --> 00:18:42,448
Look, we need to talk
about this.
500
00:18:43,758 --> 00:18:45,068
- You mad?
501
00:18:47,724 --> 00:18:50,482
Look, why we can't do
what your daddy just did?
502
00:18:50,586 --> 00:18:52,482
- We're not my dad.
503
00:18:52,586 --> 00:18:53,862
- Whatever.
504
00:18:53,965 --> 00:18:56,758
I'm hungry.
What you cook for dinner?
505
00:18:56,862 --> 00:18:59,517
- What would make you think
I would have time to cook?
506
00:18:59,620 --> 00:19:01,310
Look at this!
507
00:19:03,241 --> 00:19:06,551
Lisa, look, we need
to talk.
508
00:19:06,655 --> 00:19:09,827
- I know, ri-i-ight.
509
00:19:09,931 --> 00:19:11,689
- You know I love you.
510
00:19:11,793 --> 00:19:15,137
- And I love you too.
- Come on.
511
00:19:15,241 --> 00:19:17,206
This ain't gonna work if
we ain't on the same page.
512
00:19:17,310 --> 00:19:19,344
- What? You breaking up
with me?
513
00:19:19,448 --> 00:19:21,413
- No, no, I'm just saying,
look, we need to be
514
00:19:21,517 --> 00:19:26,379
on the same page.
- Oh, okay, what that mean?
515
00:19:26,482 --> 00:19:28,310
- Well, first, I'm gonna
need you to pitch in
516
00:19:28,413 --> 00:19:29,551
around here.
517
00:19:29,655 --> 00:19:33,241
- Wait, you want me to go
back to work on the pole?
518
00:19:33,344 --> 00:19:35,965
- No, no, that's not
what I'm saying.
519
00:19:36,068 --> 00:19:37,137
- 'Cause I do have
a job.
520
00:19:37,241 --> 00:19:40,689
I'm baking this baby.
521
00:19:40,793 --> 00:19:42,172
- I know.
I know that.
522
00:19:42,275 --> 00:19:44,413
But you're not disabled.
523
00:19:44,517 --> 00:19:45,620
- Yes, I am.
524
00:19:45,724 --> 00:19:47,137
That's what pregnancy is.
525
00:19:47,241 --> 00:19:48,931
- No. Look, I'm gonna need
you to help out
526
00:19:49,034 --> 00:19:50,620
around the house,
do some chores,
527
00:19:50,724 --> 00:19:52,896
and help with the kids.
528
00:19:53,000 --> 00:19:55,206
- That's a lot.
529
00:19:55,310 --> 00:19:57,172
I think I'd rather
go back to work.
530
00:19:58,793 --> 00:20:01,275
I done seen pregnant girls
on the pole before.
531
00:20:03,310 --> 00:20:06,068
- No, no, look, that's not
what I'm talking about.
532
00:20:06,172 --> 00:20:08,758
- I know you didn't want
me to do that.
533
00:20:08,862 --> 00:20:11,620
- No, I didn't.
534
00:20:11,724 --> 00:20:13,034
- Then what you mean?
535
00:20:13,137 --> 00:20:14,655
You gotta be plain.
536
00:20:14,758 --> 00:20:20,137
- Uh, my gosh, she's playing
mental gymnastics with me.
537
00:20:20,241 --> 00:20:22,793
- Don't be using them
big old words with me.
538
00:20:22,896 --> 00:20:25,896
Gym-nas-isis.
539
00:20:26,000 --> 00:20:28,758
- Guh, you know what?
[laughs]
540
00:20:28,862 --> 00:20:30,931
Never mind.
Never mind.
541
00:20:31,034 --> 00:20:32,896
- Okay, can I go find
something to eat then?
542
00:20:33,000 --> 00:20:36,551
- Yeah, yeah,
you do you.
543
00:20:36,655 --> 00:20:38,620
- Okay.
544
00:20:38,724 --> 00:20:40,620
- [sighs] Oh my God.
545
00:20:44,965 --> 00:20:46,482
- Who gonna clean
all this up?
546
00:20:50,689 --> 00:20:54,758
- Lord, please help me.
547
00:20:54,862 --> 00:20:56,482
Guide my tongue,
oh Lord.
548
00:20:56,586 --> 00:20:58,275
[laughs]
549
00:21:27,689 --> 00:21:29,517
- ♪
550
00:21:31,620 --> 00:21:32,724
- ♪
551
00:21:34,206 --> 00:21:37,172
- ♪
37119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.