All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S09E21 - The Big Game WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,724 --> 00:00:04,172 - LISA: Surprise! Do you remember me? What's up? 2 00:00:04,275 --> 00:00:06,068 I'm a little hard to forget. - Damn! 3 00:00:06,172 --> 00:00:07,137 - I don't believe in marriage. 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,655 I don't believe in the Bible either. 5 00:00:08,758 --> 00:00:10,172 - CALVIN: You know the girl I was seeing. 6 00:00:10,275 --> 00:00:11,517 Apparently, the two of them know each other. 7 00:00:11,620 --> 00:00:13,448 - Lisa's pregnant. - Ow! [giggles] 8 00:00:13,551 --> 00:00:16,827 - You are going to work as a stripper, and you pregnant? 9 00:00:16,931 --> 00:00:19,379 - Yeah, I gotta make this money, baby, before this baby 10 00:00:19,482 --> 00:00:20,655 ruin this figure. 11 00:00:20,758 --> 00:00:22,137 - I saw Calvin kissing Laura. 12 00:00:22,241 --> 00:00:23,586 - You did. - But it's okay. 13 00:00:23,689 --> 00:00:26,724 I finally get it. I just have to move on. Bye. 14 00:00:26,827 --> 00:00:28,379 - He ain't tell you? Ohh! 15 00:00:28,482 --> 00:00:29,931 We moving in. - No, he did not 16 00:00:30,034 --> 00:00:31,620 tell us that. 17 00:00:31,724 --> 00:00:34,862 Man, that boy fast. He running for it too. 18 00:00:34,965 --> 00:00:36,758 - Oh, man. - Come on now! 19 00:00:36,862 --> 00:00:37,862 - I think he 'bout to score. 20 00:00:37,965 --> 00:00:39,689 - Yes, he is. - Come on! come on! 21 00:00:39,793 --> 00:00:40,862 Run, boy! - Come on, boy, that boy 22 00:00:40,965 --> 00:00:42,448 running! Look at him. - Man! 23 00:00:42,551 --> 00:00:45,206 You know how much I got riding on this game? 24 00:00:45,310 --> 00:00:47,275 - You better not be gambling. 25 00:00:47,379 --> 00:00:49,931 - Oh, no. No, never that. [laughs] 26 00:00:50,034 --> 00:00:52,310 - You better not be. - No, I'm not. I'm not. 27 00:00:52,413 --> 00:00:53,758 Alright, here he comes. - C.J.: Come on now. 28 00:00:53,862 --> 00:00:55,241 - Come on! - Come on! 29 00:00:55,344 --> 00:00:56,896 This what I like to see right here, this. 30 00:00:57,000 --> 00:00:59,448 - Ooh! Yeah, the 50! - The 40! 31 00:00:59,551 --> 00:01:00,379 - The 30! - The 20! 32 00:01:00,482 --> 00:01:01,344 - The 10! - [TV channel change] 33 00:01:01,448 --> 00:01:02,517 - What the hell just happened? 34 00:01:02,620 --> 00:01:04,827 What? What? Are you sitting on the remote? 35 00:01:04,931 --> 00:01:06,241 - No. - Well, where's the remote? 36 00:01:06,344 --> 00:01:08,034 - I don't know. - Here it is. 37 00:01:12,758 --> 00:01:13,896 - Well, uh-- 38 00:01:14,000 --> 00:01:16,689 - Malik. - What the-- 39 00:01:16,793 --> 00:01:18,862 - What? - What are you doing? 40 00:01:18,965 --> 00:01:21,068 - My show is on. 41 00:01:21,172 --> 00:01:25,655 - Uh, Malik. - Dad. 42 00:01:25,758 --> 00:01:27,034 - I'm about to lose it. 43 00:01:27,137 --> 00:01:30,275 - Dad, me too. 44 00:01:30,379 --> 00:01:32,827 What are you doing? - Sssh. 45 00:01:32,931 --> 00:01:34,413 I said my show is on. 46 00:01:34,517 --> 00:01:36,275 You know I gotta watch my shows. 47 00:01:36,379 --> 00:01:38,758 Mm, we gotta see who's gonna get this rose. 48 00:01:38,862 --> 00:01:41,068 - You better get this girl. - Ooh! 49 00:01:41,172 --> 00:01:43,000 And I hope it's Brittney, because I really don't 50 00:01:43,103 --> 00:01:46,068 like Macy, I be wanting to like uhh, uhh. 51 00:01:46,172 --> 00:01:47,448 - I'm in the Twilight Zone. 52 00:01:47,551 --> 00:01:49,862 - Oh! You know, that's how she be acting. 53 00:01:49,965 --> 00:01:52,689 Like real, um--what you call it? Um... 54 00:01:52,793 --> 00:01:55,482 - A space cadet? - Yes! 55 00:01:55,586 --> 00:01:56,793 - Right. - He know. 56 00:01:56,896 --> 00:01:58,206 - [laughs] 57 00:01:58,310 --> 00:02:00,758 - [indistinct TV chatter] 58 00:02:00,862 --> 00:02:04,793 - Uh, see, we was, um... 59 00:02:04,896 --> 00:02:06,586 We--we was watching the game. 60 00:02:06,689 --> 00:02:07,896 - Go to another room. 61 00:02:11,413 --> 00:02:14,137 - Actually, this is the only TV we have in the house. 62 00:02:14,241 --> 00:02:16,172 - Oh. [laughing] 63 00:02:16,275 --> 00:02:19,448 Uh-huh, not in this big ol' house. 64 00:02:19,551 --> 00:02:22,620 This is the only TV you got? [laughs] 65 00:02:22,724 --> 00:02:24,620 He wrong for that. 66 00:02:24,724 --> 00:02:28,655 - Yeah, see, well, we like to monitor our children's TV time. 67 00:02:28,758 --> 00:02:31,448 We don't like them watching a lot of TV, 68 00:02:31,551 --> 00:02:34,896 so we want them to grow up and be smart and go to college. 69 00:02:35,000 --> 00:02:38,482 - Mm, be smart. See, that's where you were wrong. 70 00:02:38,586 --> 00:02:40,310 With all these adults in the house. 71 00:02:43,758 --> 00:02:46,172 - We ain't had all these extra adults until you got here. 72 00:02:46,275 --> 00:02:47,896 - What? - Huh? 73 00:02:48,000 --> 00:02:49,793 I ain't say nothing. - LISA: Mm. 74 00:02:49,896 --> 00:02:51,482 - I'm gonna need a drink. - Ooh! 75 00:02:51,586 --> 00:02:53,344 Give me one! - Lisa, you know you-- 76 00:02:53,448 --> 00:02:55,620 - I'm just kidding. I'm just kidding. 77 00:02:55,724 --> 00:02:57,241 I wish I could drink. 78 00:02:57,344 --> 00:02:59,068 - Malik? - [laughs] 79 00:02:59,172 --> 00:03:00,551 - MAN ON TV: Katie Ann? - KATIE ANN: Yeah? 80 00:03:00,655 --> 00:03:03,172 - Lisa, look, this is the big game, alright? 81 00:03:03,275 --> 00:03:06,034 - And this is the finale. 82 00:03:06,137 --> 00:03:08,103 It's about to turn up in here, boy. 83 00:03:08,206 --> 00:03:10,241 - Okay, that's fine, but can we compromise 84 00:03:10,344 --> 00:03:12,793 just a little bit here? 85 00:03:12,896 --> 00:03:14,551 - Malik? 86 00:03:14,655 --> 00:03:15,689 - Yeah? 87 00:03:15,793 --> 00:03:16,931 - In the kitchen. 88 00:03:17,034 --> 00:03:19,344 - What's going on in the kitchen? 89 00:03:19,448 --> 00:03:21,344 - In the kitchen now. 90 00:03:23,931 --> 00:03:25,310 - Alright, alright. 91 00:03:26,586 --> 00:03:33,379 - ♪ 92 00:03:35,689 --> 00:03:40,482 ♪ 93 00:03:41,724 --> 00:03:46,689 ♪♪ 94 00:03:50,827 --> 00:03:52,068 - Man. 95 00:03:54,172 --> 00:03:56,620 Malik. - I'm sorry, Dad. I'm sorry. 96 00:03:56,724 --> 00:03:57,965 - You're gonna have to get her straight. 97 00:03:58,068 --> 00:04:00,965 - I know. I know. I got you. 98 00:04:01,068 --> 00:04:02,172 - I mean, I can't believe this. 99 00:04:02,275 --> 00:04:04,586 - [exhales] You know what? 100 00:04:04,689 --> 00:04:06,413 Maybe we could just watch it on my phone. 101 00:04:08,068 --> 00:04:09,275 - On that little tiny ass screen? 102 00:04:09,379 --> 00:04:11,620 - Well, what are we supposed to do? 103 00:04:11,724 --> 00:04:13,310 - Okay, alright. Fine. 104 00:04:13,413 --> 00:04:14,482 - Alright, cool. I'll set it up. 105 00:04:14,586 --> 00:04:16,586 It'll only take a second. - Okay. 106 00:04:16,689 --> 00:04:18,068 - Ooh. [laughs] 107 00:04:18,172 --> 00:04:20,448 I had to pause that. 108 00:04:20,551 --> 00:04:22,206 Man, and get me something to drink real quick, 109 00:04:22,310 --> 00:04:24,827 'cause it's getting good. 110 00:04:24,931 --> 00:04:27,586 - Oh, you're over here now? 111 00:04:27,689 --> 00:04:29,000 - My bad. 112 00:04:29,103 --> 00:04:30,586 Did I do something wrong? 113 00:04:30,689 --> 00:04:33,655 - Yes. - My bad. 114 00:04:33,758 --> 00:04:36,310 I just wanna find out who get the rose. 115 00:04:36,413 --> 00:04:38,517 - It's--it's fine. 116 00:04:38,620 --> 00:04:40,517 - I mean, it's just football. - Ha! 117 00:04:40,620 --> 00:04:43,827 Just football, Lisa? - LISA: Yeah. 118 00:04:43,931 --> 00:04:46,655 - [exhales] 119 00:04:46,758 --> 00:04:47,758 You know what? - Malik. 120 00:04:47,862 --> 00:04:49,310 - No, no, no, no, no, Dad, 'cause, see, 121 00:04:49,413 --> 00:04:51,034 we was watching that. 122 00:04:51,137 --> 00:04:53,344 Now, look, I'm gonna need you to go back in there and change it. 123 00:04:53,448 --> 00:04:54,758 - C.J.: No. Malik. - Change it? 124 00:04:54,862 --> 00:04:57,241 - Yeah, or you know what, better--give me the remote. 125 00:04:57,344 --> 00:04:59,344 I'll do it. - Go and change it. 126 00:04:59,448 --> 00:05:00,965 - Oh, I will, thank you. - Mm-hmm. 127 00:05:01,068 --> 00:05:03,241 - C.J.: No, no, no, son. 128 00:05:03,344 --> 00:05:04,620 - MALIK: What's wrong? 129 00:05:06,413 --> 00:05:08,758 - Give--give her that back, son. 130 00:05:08,862 --> 00:05:10,344 - Uh, she just said that we could go-- 131 00:05:10,448 --> 00:05:14,310 - [indistinct mumbling] 132 00:05:14,413 --> 00:05:17,206 - It's a setup. - What are you talking about? 133 00:05:17,310 --> 00:05:18,586 - Trust me. 134 00:05:18,689 --> 00:05:23,172 Give her the remote back now. 135 00:05:23,275 --> 00:05:25,241 Do you see this woman? - You got it. You got it. 136 00:05:25,344 --> 00:05:27,517 Here. Here you go. - Thank you! 137 00:05:29,724 --> 00:05:32,172 I can't believe y'all wasn't gonna let me watch this. 138 00:05:32,275 --> 00:05:36,068 I mean, is either one of y'all pregnant? 139 00:05:36,172 --> 00:05:37,310 - What? 140 00:05:37,413 --> 00:05:38,586 - You heard me? 141 00:05:38,689 --> 00:05:40,379 You don't know what it's like to be walking around 142 00:05:40,482 --> 00:05:42,482 all bloated, carrying a child. 143 00:05:42,586 --> 00:05:45,448 Losing control of your body! 144 00:05:45,551 --> 00:05:47,827 - Well, you know what? Maybe you should just-- 145 00:05:47,931 --> 00:05:49,758 - No, son. 146 00:05:49,862 --> 00:05:51,206 Let her go. 147 00:05:53,310 --> 00:05:57,310 - Uh. - She--she ain't even showing. 148 00:05:57,413 --> 00:06:00,551 We just go ahead and just watch it on the phone. 149 00:06:00,655 --> 00:06:04,310 - Man, who watches the playoffs on a phone? 150 00:06:04,413 --> 00:06:07,689 - People with pregnant women in their living room. 151 00:06:07,793 --> 00:06:12,896 - Alright. Fine. Fine. Let's try again. 152 00:06:13,000 --> 00:06:15,620 - [football on phone] 153 00:06:15,724 --> 00:06:19,344 - Excuse me, sweetie. Hey! 154 00:06:19,448 --> 00:06:20,551 - Hey, what's up? 155 00:06:20,655 --> 00:06:23,689 - Uh, hey, um, is Janine here, C.J.? 156 00:06:23,793 --> 00:06:25,862 - She's upstairs with the twins. 157 00:06:25,965 --> 00:06:27,137 - Come here, honey. 158 00:06:27,241 --> 00:06:28,655 'Cause she said that she'd watch Christian for me, 159 00:06:28,758 --> 00:06:30,689 so good. - Okay. 160 00:06:30,793 --> 00:06:33,724 - Are you guys--are you guys watching football? 161 00:06:33,827 --> 00:06:35,448 - Yep. Trying to. 162 00:06:37,689 --> 00:06:39,275 - On a phone? 163 00:06:39,379 --> 00:06:41,068 - Well, yeah, the living room's been taken over. 164 00:06:41,172 --> 00:06:43,034 - By? - Look. 165 00:06:43,137 --> 00:06:44,724 - Ooh. 166 00:06:47,206 --> 00:06:49,827 Pregnancy. 167 00:06:49,931 --> 00:06:52,827 - Yep, you get it. - Mm-hmm, absolutely. 168 00:06:52,931 --> 00:06:55,758 You guys are definitely safer in here. [laughs] 169 00:06:55,862 --> 00:06:57,448 - You got that right. 170 00:06:57,551 --> 00:07:00,379 - Okay, come on, come on. 171 00:07:00,482 --> 00:07:02,413 But, wait, don't--don't you guys wanna know 172 00:07:02,517 --> 00:07:04,275 where I'm going? 173 00:07:04,379 --> 00:07:05,448 - Oh. - No? 174 00:07:05,551 --> 00:07:08,241 - Did we ask her that? - I don't think so. 175 00:07:08,344 --> 00:07:11,586 Oh, where you going, Miranda? 176 00:07:11,689 --> 00:07:15,275 - Well, I have a lunch date. 177 00:07:15,379 --> 00:07:17,310 - Wonderful. Good for you. 178 00:07:17,413 --> 00:07:19,448 - Yes, it's with someone new. 179 00:07:19,551 --> 00:07:21,413 - Oh, that's great. 180 00:07:21,517 --> 00:07:23,137 Janine's upstairs. - Okay. 181 00:07:23,241 --> 00:07:26,034 And then after, I'm going with Miss Ella 182 00:07:26,137 --> 00:07:28,793 to go collect clothes for the clothing drive. 183 00:07:28,896 --> 00:07:29,965 Right? - Yeah. 184 00:07:30,068 --> 00:07:31,724 - Okay. - [laughs] 185 00:07:31,827 --> 00:07:34,172 - Bye, Christian. - Okay. Say bye-bye. 186 00:07:34,275 --> 00:07:36,689 - Bye. 187 00:07:36,793 --> 00:07:38,586 - Why was she telling us all that? 188 00:07:38,689 --> 00:07:40,103 - 'Cause she want us to tell Calvin. 189 00:07:40,206 --> 00:07:42,413 - Ooh, she wanna make him jealous. 190 00:07:42,517 --> 00:07:45,275 - Right, probably 'cause she met Laura. 191 00:07:45,379 --> 00:07:47,586 - Yeah. - Because they know each other. 192 00:07:47,689 --> 00:07:49,448 - Apparently, they--they work together. 193 00:07:49,551 --> 00:07:50,931 - Oh. - Something. I don't know. 194 00:07:51,034 --> 00:07:52,103 - Okay. Okay. - Yeah. 195 00:07:52,206 --> 00:07:54,137 - Well, look, I'm not telling Cousin Calvin. 196 00:07:54,241 --> 00:07:55,793 - No, no, me neither. - Nah. 197 00:07:55,896 --> 00:07:58,413 If she wants him to know, she could tell him. 198 00:07:58,517 --> 00:08:01,344 - Right. Exactly. 199 00:08:01,448 --> 00:08:02,344 - You gonna tell him, huh? 200 00:08:02,448 --> 00:08:03,724 - No. - Come on, Dad. 201 00:08:03,827 --> 00:08:04,793 - No, I'm not gonna tell him. 202 00:08:04,896 --> 00:08:06,517 And neither are you. - No, I'm not. 203 00:08:06,620 --> 00:08:08,103 I'm cool with that. I'm fine with it. 204 00:08:10,965 --> 00:08:13,034 - Listen... 205 00:08:13,137 --> 00:08:17,068 people don't like you knowing more about their ex 206 00:08:17,172 --> 00:08:19,241 than they do. - Ooh, okay. 207 00:08:19,344 --> 00:08:22,000 - Yeah. 208 00:08:22,103 --> 00:08:24,655 But I mean, really? 209 00:08:24,758 --> 00:08:27,241 You just gonna come in here, thinking we weak? 210 00:08:27,344 --> 00:08:28,689 Like--like-- - Exactly. 211 00:08:28,793 --> 00:08:30,379 - You know what I mean? - Trying to play us. 212 00:08:30,482 --> 00:08:31,793 - Right. - What's wrong with her? 213 00:08:31,896 --> 00:08:33,896 - Man, women. - Man, these woman, man. 214 00:08:34,000 --> 00:08:35,620 - What? You know what I'm saying? [laughs] 215 00:08:35,724 --> 00:08:38,068 - We be wilding. - BOTH: [laughs] 216 00:08:38,172 --> 00:08:39,379 - No, but speaking of women. 217 00:08:39,482 --> 00:08:42,758 - Yeah, what's wrong with 'em? 218 00:08:42,862 --> 00:08:45,275 Oh, oh, what you talking about? 219 00:08:45,379 --> 00:08:48,000 - I'm talking about you need to go handle that one right there. 220 00:08:48,103 --> 00:08:49,896 - Oh, okay, I got you. I'm gonna handle that right now. 221 00:08:50,000 --> 00:08:51,862 - No, no. 222 00:08:51,965 --> 00:08:53,827 Maybe you should wait 'til after the show. 223 00:08:57,965 --> 00:08:59,172 - You right. - 'Cause you definitely 224 00:08:59,275 --> 00:09:02,344 don't wanna come between a pregnant woman and her rose. 225 00:09:02,448 --> 00:09:03,827 - That's right. 226 00:09:03,931 --> 00:09:06,758 But after that, I'm gonna go in there and let her have it. 227 00:09:06,862 --> 00:09:09,344 - You gonna put it down? - I'm gonna lay the hand down. 228 00:09:09,448 --> 00:09:10,344 - I need to see that. 229 00:09:10,448 --> 00:09:11,965 - I got you. I got you. - Okay. 230 00:09:12,068 --> 00:09:13,655 - Let's finish watching this. - Yeah, man. 231 00:09:13,758 --> 00:09:15,206 - ♪ 232 00:09:19,448 --> 00:09:22,103 - [laughing] 233 00:09:22,206 --> 00:09:25,413 Ooh, no he didn't! [laughs] 234 00:09:25,517 --> 00:09:28,172 That's it. [laughs] 235 00:09:28,275 --> 00:09:31,206 Oh, let me grab this. 236 00:09:31,310 --> 00:09:32,793 Ooh, child, y'all won't believe it. 237 00:09:32,896 --> 00:09:34,068 - What? 238 00:09:34,172 --> 00:09:38,793 - All I know is, they better give Brittney that rose. 239 00:09:38,896 --> 00:09:40,482 - Real serious about that show, huh? 240 00:09:40,586 --> 00:09:41,931 - LISA: Mm-hmm. 241 00:09:42,034 --> 00:09:44,551 She stuck by his side, cheating and all, didn't give up, 242 00:09:44,655 --> 00:09:46,758 was there right--right there. - What? 243 00:09:46,862 --> 00:09:48,482 - LISA: Yes, sir. - While he was cheating? 244 00:09:48,586 --> 00:09:50,344 - While he was cheating! 245 00:09:50,448 --> 00:09:51,758 Could you believe that? 246 00:09:51,862 --> 00:09:53,586 Now, I had to come get me something sweet. 247 00:09:53,689 --> 00:09:56,275 It's about to get to the good part. [laughs] 248 00:09:56,379 --> 00:09:58,931 - Kinda good like the good part of the game. 249 00:09:59,034 --> 00:10:01,241 - Oh, how's that going? 250 00:10:01,344 --> 00:10:03,862 - Great. It's going really great. 251 00:10:03,965 --> 00:10:06,068 - I bet it ain't better than this episode though. 252 00:10:06,172 --> 00:10:08,275 [laughs] - No, I'm sure it ain't. 253 00:10:08,379 --> 00:10:10,137 [laughing] 254 00:10:10,241 --> 00:10:12,413 - Malik, why you so quiet? 255 00:10:12,517 --> 00:10:15,655 - You know what? Uh, we need to talk. 256 00:10:15,758 --> 00:10:17,172 - Malik? - Yeah? What's up? 257 00:10:17,275 --> 00:10:19,344 Not now. Not right now, Dad. 258 00:10:19,448 --> 00:10:20,689 - What you wanna talk about? 259 00:10:20,793 --> 00:10:22,482 - Let me tell you a little bit about what was going on. 260 00:10:22,586 --> 00:10:24,620 Alright, we was watching the game, 261 00:10:24,724 --> 00:10:26,344 you carried your little self down here and 262 00:10:26,448 --> 00:10:28,034 changed the chan-- - Ssh, gotta go. 263 00:10:28,137 --> 00:10:31,379 It's back on! - I wasn't-- 264 00:10:31,482 --> 00:10:33,172 You know what? She just gonna walk off 265 00:10:33,275 --> 00:10:34,862 from me? - Malik! 266 00:10:34,965 --> 00:10:36,275 - Did you see that? - LISA: [screams] 267 00:10:36,379 --> 00:10:40,862 - She just walked off though. - [laughing] 268 00:10:40,965 --> 00:10:42,413 - We gonna just try to get the highlights 269 00:10:42,517 --> 00:10:44,034 on your phone, man. - How she gonna talk to 270 00:10:44,137 --> 00:10:46,000 the TV, but can't talk to me? 271 00:10:46,103 --> 00:10:47,827 - [laughing] 272 00:10:47,931 --> 00:10:50,620 - MALIK: You know what? - Ooh, sookie sookie now. 273 00:10:53,275 --> 00:10:54,482 - I'm lost. 274 00:10:57,172 --> 00:10:58,482 I don't wanna watch it on this. 275 00:11:01,482 --> 00:11:03,034 - Man. - [sighs] 276 00:11:03,137 --> 00:11:05,275 Can you even see anything? 277 00:11:05,379 --> 00:11:07,724 - I can't. 278 00:11:07,827 --> 00:11:11,517 - Man, why won't the highlights play? Come on. 279 00:11:14,034 --> 00:11:15,793 - You know what? 280 00:11:15,896 --> 00:11:17,586 What kind of phone is that anyway? 281 00:11:17,689 --> 00:11:21,241 - I don't know, the best one you and Mom could buy. 282 00:11:21,344 --> 00:11:23,482 - Boy, you're a grown man. 283 00:11:23,586 --> 00:11:26,000 It's time for you to get your own phone. 284 00:11:26,103 --> 00:11:27,448 - Man. 285 00:11:27,551 --> 00:11:30,896 Why can't we even see the highlights, man? 286 00:11:31,000 --> 00:11:33,965 - [sighs] 287 00:11:34,068 --> 00:11:36,655 - Man, let me get something to drink. 288 00:11:36,758 --> 00:11:38,551 I'm stressed up in here. 289 00:11:38,655 --> 00:11:40,034 - Don't even worry about it, man. 290 00:11:40,137 --> 00:11:43,103 Don't worry about it. - Man. You know what? 291 00:11:43,206 --> 00:11:44,551 Nah, Dad, it's all good. 292 00:11:44,655 --> 00:11:45,965 I'm about to go in there and talk to her. 293 00:11:46,068 --> 00:11:48,310 - Oh, no, no. What are you doing? 294 00:11:48,413 --> 00:11:49,862 - I'm about to go turn the TV back. 295 00:11:51,103 --> 00:11:53,034 - I think you should leave that alone. 296 00:11:53,137 --> 00:11:57,000 - Dad, this is crazy, come on, man, that's my TV. 297 00:11:57,103 --> 00:11:58,758 - Actually, it's my TV. 298 00:12:01,000 --> 00:12:03,413 - Whose ever it is, she can't just come in here 299 00:12:03,517 --> 00:12:05,275 and change it. 300 00:12:05,379 --> 00:12:07,655 - Look, son. 301 00:12:07,758 --> 00:12:10,413 You in a relationship. - Yeah. 302 00:12:10,517 --> 00:12:13,310 - And a relationship is about compromise. 303 00:12:13,413 --> 00:12:16,172 - Okay, but... 304 00:12:16,275 --> 00:12:17,275 I'm not about to do that. 305 00:12:17,379 --> 00:12:19,620 That's what she's supposed to do. 306 00:12:19,724 --> 00:12:21,551 - What do you think a relationship is? 307 00:12:21,655 --> 00:12:24,586 - I think it's what it's supposed to be. 308 00:12:24,689 --> 00:12:27,034 She gives something and I give something. 309 00:12:27,137 --> 00:12:30,586 - Look, man, you the one that brought this girl in here. 310 00:12:30,689 --> 00:12:32,862 And now that you done started your life this way, 311 00:12:32,965 --> 00:12:34,758 there's certain things you gotta understand. 312 00:12:34,862 --> 00:12:36,827 Everything is about compromise. 313 00:12:36,931 --> 00:12:37,965 You done brought her in here, 314 00:12:38,068 --> 00:12:39,862 you're gonna have a child together. 315 00:12:39,965 --> 00:12:44,517 So it's usually us that gotta acquiesce. 316 00:12:44,620 --> 00:12:47,310 You feel me? - Uh, uhh... 317 00:12:47,413 --> 00:12:48,758 that seems like too much work. 318 00:12:48,862 --> 00:12:51,206 I don't wanna do that for the game. 319 00:12:51,310 --> 00:12:53,896 - You're gonna have to do it for more than the game. 320 00:12:54,000 --> 00:12:55,482 This how your life about to go, brother. 321 00:12:55,586 --> 00:12:57,448 - Come on, Dad, really? 322 00:12:57,551 --> 00:12:58,862 - Yeah, listen. 323 00:12:58,965 --> 00:13:00,758 When you share your life with somebody, you're gonna 324 00:13:00,862 --> 00:13:04,931 have to make compromises and compromises, 325 00:13:05,034 --> 00:13:06,724 and compromises. 326 00:13:06,827 --> 00:13:08,448 It ain't gonna stop. 327 00:13:08,551 --> 00:13:10,034 - Come on. 328 00:13:10,137 --> 00:13:12,793 Well, I could get to the other compromises later. 329 00:13:12,896 --> 00:13:15,068 Just not compromising the big game. 330 00:13:17,689 --> 00:13:19,413 - I think you have. 331 00:13:19,517 --> 00:13:20,724 - You could think that, 332 00:13:20,827 --> 00:13:22,551 but I'm about to go in there and tell her how I feel. 333 00:13:22,655 --> 00:13:25,724 - Look, son. 334 00:13:25,827 --> 00:13:29,310 Let me explain something to you about pregnant women. 335 00:13:29,413 --> 00:13:30,310 - What about 'em? 336 00:13:33,137 --> 00:13:34,310 - When your mother was pregnant-- 337 00:13:34,413 --> 00:13:35,689 - Mm-hmm. 338 00:13:35,793 --> 00:13:37,793 - --she was going through a lot. 339 00:13:37,896 --> 00:13:41,103 Like she just didn't know herself, you know? 340 00:13:41,206 --> 00:13:43,724 And that hormone thing, that's a real thing. 341 00:13:45,482 --> 00:13:48,551 And she was crying all the time. 342 00:13:48,655 --> 00:13:50,000 - For what? - I don't know. 343 00:13:52,034 --> 00:13:54,551 - Well, look, Lisa's not like that. 344 00:13:54,655 --> 00:13:55,517 - I mean, you're right. You're right. 345 00:13:55,620 --> 00:13:57,206 Some women are different. 346 00:13:57,310 --> 00:13:58,310 You know what I mean? 347 00:13:59,965 --> 00:14:03,689 But that hormone thing is a real thing. 348 00:14:03,793 --> 00:14:07,000 So you gonna have to be careful. Real careful. 349 00:14:07,103 --> 00:14:09,103 You gonna have to be sympathetic, 350 00:14:09,206 --> 00:14:11,137 and you're gonna have to be understanding, 351 00:14:11,241 --> 00:14:14,793 which means you're gonna have to tiptoe around this girl. 352 00:14:14,896 --> 00:14:17,482 - Dad, I've been tiptoeing a lot, alright? 353 00:14:17,586 --> 00:14:19,172 I can't keep tiptoeing. 354 00:14:19,275 --> 00:14:22,344 She shouldn't have been that way about the game. 355 00:14:22,448 --> 00:14:24,896 Hell, this isn't ballet, I ain't no ballerina, 356 00:14:25,000 --> 00:14:26,965 I ain't tiptoeing no more. 357 00:14:27,068 --> 00:14:28,793 - So you--you--you feeling yourself? 358 00:14:28,896 --> 00:14:31,103 - I'm feeling myself! - You ready to go in-- 359 00:14:31,206 --> 00:14:33,034 - I'm about to go in there and let her know something. 360 00:14:33,137 --> 00:14:34,379 - You're just ready to go ahead with yourself? 361 00:14:34,482 --> 00:14:36,000 - I'm gonna go in there and tell her something. 362 00:14:36,103 --> 00:14:37,275 - Well, then go ahead with yourself then. 363 00:14:37,379 --> 00:14:38,896 - I will. 364 00:14:39,931 --> 00:14:41,724 - C.J.: Malik? - What's up? 365 00:14:42,965 --> 00:14:44,344 - It was nice knowing you, son. 366 00:14:45,724 --> 00:14:47,655 - [laughs] 367 00:14:47,758 --> 00:14:49,172 You funny, Dad. 368 00:14:49,275 --> 00:14:50,310 You real funny. 369 00:14:50,413 --> 00:14:52,206 You know, things ain't like that no more. 370 00:14:52,310 --> 00:14:54,827 So today, I'm gonna teach ya something. 371 00:14:54,931 --> 00:14:57,689 I just want you to sit back, watch, and learn. 372 00:14:57,793 --> 00:14:58,689 - C.J.: Uh. 373 00:14:58,793 --> 00:15:00,034 I'mma watch. - Good. 374 00:15:00,137 --> 00:15:01,793 - But I got a feeling that you gonna be the one 375 00:15:01,896 --> 00:15:03,689 doing all the learning. 376 00:15:03,793 --> 00:15:05,000 - You gonna see. - C.J.: Okay. 377 00:15:05,103 --> 00:15:06,206 - I'm gonna learn you something today. 378 00:15:06,310 --> 00:15:07,241 - Alright. 379 00:15:07,344 --> 00:15:08,793 - Alright, Lisa, look we need to talk. 380 00:15:08,896 --> 00:15:12,379 - [sobbing] That was so sad. 381 00:15:12,482 --> 00:15:13,620 - Yeah, I'm sure it was. 382 00:15:13,724 --> 00:15:16,793 But, look, um, this TV situation-- 383 00:15:16,896 --> 00:15:21,586 - [crying] No, sit down. 384 00:15:21,689 --> 00:15:24,137 - What's going on? What's wrong? 385 00:15:24,241 --> 00:15:26,241 - [sobbing] He ain't choose her. 386 00:15:26,344 --> 00:15:29,655 - Oh, no. - [sobbing] 387 00:15:29,758 --> 00:15:32,482 - No, he didn't? - No. 388 00:15:32,586 --> 00:15:35,517 [crying] 389 00:15:35,620 --> 00:15:37,758 - Well, you know that's probably 'cause she changed 390 00:15:37,862 --> 00:15:39,862 the TV. - [sobs] 391 00:15:39,965 --> 00:15:43,344 - What? - Nothing. 392 00:15:43,448 --> 00:15:46,068 - Baby, that's just so sad. 393 00:15:46,172 --> 00:15:49,517 Like why men do that? [crying] 394 00:15:49,620 --> 00:15:51,310 - What'd we do now? 395 00:15:51,413 --> 00:15:53,724 - LISA: [sobs] 396 00:15:53,827 --> 00:15:58,655 Y'all just be so insensitive all the time. 397 00:15:58,758 --> 00:16:00,862 - Yeah. - [sobbing] 398 00:16:00,965 --> 00:16:03,310 - Especially when we watching sports. 399 00:16:05,689 --> 00:16:06,758 - Wait, wait, what'd you say? 400 00:16:06,862 --> 00:16:08,482 - Nothing. 401 00:16:08,586 --> 00:16:11,517 - No, you said something about me changing the TV. 402 00:16:11,620 --> 00:16:12,931 - Who? 403 00:16:13,034 --> 00:16:14,241 - You've been making little comments. 404 00:16:14,344 --> 00:16:16,827 You've been making little comments for the last hour. 405 00:16:16,931 --> 00:16:18,448 - Who been doing that? - You! 406 00:16:18,551 --> 00:16:19,689 - Me? - Yes, you! 407 00:16:19,793 --> 00:16:21,965 - About what? - About this dang TV, 408 00:16:22,068 --> 00:16:24,137 that stupid game! - Oooh! 409 00:16:24,241 --> 00:16:26,931 See, you brought it up. So, look... 410 00:16:27,034 --> 00:16:29,379 um, we need to talk about this... 411 00:16:29,482 --> 00:16:31,275 - Uh, don't do it. 412 00:16:33,206 --> 00:16:36,034 - [chuckles] Dad, I got this. 413 00:16:36,137 --> 00:16:38,137 - I'm just saying, you 'bout to get in real deep. 414 00:16:38,241 --> 00:16:40,620 - Dad-- 415 00:16:40,724 --> 00:16:42,827 - I got this. - Okay. 416 00:16:42,931 --> 00:16:45,172 Well, go ahead with yourself. 417 00:16:45,275 --> 00:16:46,931 - Oh, I will. - C.J.: Okay. 418 00:16:47,034 --> 00:16:49,620 - I mean, what you know about this situation anyways? 419 00:16:49,724 --> 00:16:51,137 - What you mean? 420 00:16:51,241 --> 00:16:52,586 - It's a whole new generation. 421 00:16:52,689 --> 00:16:53,965 Things are so different now. 422 00:16:54,068 --> 00:16:55,172 - What? - MALIK: Yeah. 423 00:16:55,275 --> 00:16:56,931 - Let me tell you something, son. 424 00:16:57,034 --> 00:17:00,103 Women been having babies for every generation. 425 00:17:00,206 --> 00:17:02,793 And there ain't been no difference. 426 00:17:02,896 --> 00:17:05,931 - Alright, Dad. 427 00:17:06,034 --> 00:17:08,620 Um... - What? You got something 428 00:17:08,724 --> 00:17:10,482 you wanna say to me? - Yeah, I do. 429 00:17:10,586 --> 00:17:11,689 I got something for ya. 430 00:17:11,793 --> 00:17:15,724 Look, this TV situation, we was watching the game, 431 00:17:15,827 --> 00:17:17,827 you came down here and turned to what-- 432 00:17:17,931 --> 00:17:19,965 whatever this is. - Okay, what about it? 433 00:17:21,896 --> 00:17:26,517 - Look, you can't just turn the TV, alright? 434 00:17:27,931 --> 00:17:30,103 That was really, really rude. 435 00:17:30,206 --> 00:17:32,310 - Malik, we talked about this. 436 00:17:32,413 --> 00:17:33,586 - About what? 437 00:17:33,689 --> 00:17:35,586 - About if I was gonna stay here, I had to be able 438 00:17:35,689 --> 00:17:38,482 to watch my shows. 439 00:17:38,586 --> 00:17:40,448 - Well, excuse me. 440 00:17:40,551 --> 00:17:42,448 I didn't know that that meant you was just gonna 441 00:17:42,551 --> 00:17:44,517 come down here and change it when you felt like it. 442 00:17:44,620 --> 00:17:47,034 - Well, what else was that supposed to mean? 443 00:17:47,137 --> 00:17:50,172 - Ha, alright, look. 444 00:17:50,275 --> 00:17:55,344 If I'm watching TV or my mom is watching TV... 445 00:17:55,448 --> 00:17:57,413 ain't gonna be no changing of the channel. 446 00:17:57,517 --> 00:17:59,413 - Or--or the big fella that pay the bills. 447 00:17:59,517 --> 00:18:01,448 - MALIK: Hold on, big dog. 448 00:18:01,551 --> 00:18:04,137 See, you ain't wanna get in on the conversation. 449 00:18:04,241 --> 00:18:05,896 You told me to handle it alone. 450 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 - Okay. - so I got it. 451 00:18:07,103 --> 00:18:09,241 - Okay, go ahead with yourself. 452 00:18:09,344 --> 00:18:10,655 - Now do we have an understanding? 453 00:18:10,758 --> 00:18:13,517 - I understand. - Thank you. 454 00:18:13,620 --> 00:18:15,275 - Okay, fine! 455 00:18:18,689 --> 00:18:21,620 - You see? You see? 456 00:18:21,724 --> 00:18:23,620 Let's watch these highlights. 457 00:18:23,724 --> 00:18:26,689 - So you, uh--you feel like you handled that? 458 00:18:26,793 --> 00:18:27,827 - Oh, I know I did. 459 00:18:27,931 --> 00:18:29,379 You see she upstairs. 460 00:18:29,482 --> 00:18:33,344 - Son, you don't have a clue. 461 00:18:33,448 --> 00:18:36,000 - I don't understand what you're saying. 462 00:18:36,103 --> 00:18:39,517 - Well, understand what I'm saying is that that 463 00:18:39,620 --> 00:18:42,724 is not over. - [scoffs] 464 00:18:42,827 --> 00:18:45,000 Oh, it most definitely is over. 465 00:18:45,103 --> 00:18:46,482 I ain't got nothing else to say about it. 466 00:18:46,586 --> 00:18:49,827 - Oh, yeah, no, it is not. 467 00:18:49,931 --> 00:18:52,379 - I can't believe we missed this play. 468 00:18:52,482 --> 00:18:54,724 - Look to me like you're about to miss a whole 'nother play. 469 00:18:54,827 --> 00:18:56,275 - What you talking about? 470 00:18:58,724 --> 00:19:01,379 Well, uh, baby, where you going? 471 00:19:01,482 --> 00:19:02,724 - I'm going somewhere where I can watch 472 00:19:02,827 --> 00:19:05,000 whatever I wanna watch. 473 00:19:05,103 --> 00:19:07,379 - Wait, Lisa, you-- 474 00:19:07,482 --> 00:19:09,689 - Don't you talk to me no more, 'cause we over! 475 00:19:11,103 --> 00:19:12,620 - What? Lisa! 476 00:19:15,379 --> 00:19:16,517 Lisa! 477 00:19:18,000 --> 00:19:19,448 Lisa! 478 00:19:26,551 --> 00:19:28,620 - Lisa! 479 00:19:28,724 --> 00:19:30,517 Lisa! 480 00:19:36,758 --> 00:19:38,620 [sighs] That boy crazy as hell. 481 00:19:47,896 --> 00:19:51,482 - Dad, she left. She really left. 482 00:19:51,586 --> 00:19:55,103 She really left. I-- 483 00:19:55,206 --> 00:19:57,034 Can you--can you--what are you doing? 484 00:19:57,137 --> 00:19:59,000 Can you help me go find her? What-- 485 00:19:59,103 --> 00:20:01,206 - You told me to sit back and watch, 'cause 486 00:20:01,310 --> 00:20:03,068 I'm from a different generation. 487 00:20:03,172 --> 00:20:05,310 This is how players do it. 488 00:20:05,413 --> 00:20:07,448 You did you. 489 00:20:07,551 --> 00:20:11,137 - Yeah, I did. I clearly did me too well. 490 00:20:13,827 --> 00:20:15,379 - I think you blew that one, son. 491 00:20:17,862 --> 00:20:18,862 - Well, what am I gonna do? 492 00:20:18,965 --> 00:20:20,931 She could watch whatever she want. 493 00:20:21,034 --> 00:20:22,758 - Oh, now she can watch whatever she want? 494 00:20:22,862 --> 00:20:24,620 On my TV? 495 00:20:24,724 --> 00:20:27,827 - Well, it's--it's ours, Dad. 496 00:20:27,931 --> 00:20:32,068 Don't be so possessive right now. 497 00:20:32,172 --> 00:20:36,000 - I like the way you possessing that pillow. 498 00:20:36,103 --> 00:20:38,034 - Mm, it smells like her. 499 00:20:42,344 --> 00:20:44,310 - What happened to the highlights, man? 500 00:20:44,413 --> 00:20:46,724 - I don't care. - Oh, now you don't care? 501 00:20:46,827 --> 00:20:48,206 - I just want Lisa. 502 00:20:50,655 --> 00:20:52,448 [exhales] 503 00:20:52,551 --> 00:20:55,689 - Lisa! - Lisa! 504 00:20:55,793 --> 00:20:58,068 - Lisa! - Lisa! 505 00:21:27,689 --> 00:21:29,379 - ♪ 506 00:21:33,827 --> 00:21:37,448 - ♪ 35999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.