Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,724 --> 00:00:04,172
- LISA: Surprise! Do you
remember me? What's up?
2
00:00:04,275 --> 00:00:06,068
I'm a little hard to forget.
- Damn!
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,137
- I don't believe in marriage.
4
00:00:07,241 --> 00:00:08,655
I don't believe
in the Bible either.
5
00:00:08,758 --> 00:00:10,172
- CALVIN: You know the girl
I was seeing.
6
00:00:10,275 --> 00:00:11,517
Apparently, the two of them
know each other.
7
00:00:11,620 --> 00:00:13,448
- Lisa's pregnant.
- Ow! [giggles]
8
00:00:13,551 --> 00:00:16,827
- You are going to work
as a stripper, and you pregnant?
9
00:00:16,931 --> 00:00:19,379
- Yeah, I gotta make this
money, baby, before this baby
10
00:00:19,482 --> 00:00:20,655
ruin this figure.
11
00:00:20,758 --> 00:00:22,137
- I saw Calvin kissing Laura.
12
00:00:22,241 --> 00:00:23,586
- You did.
- But it's okay.
13
00:00:23,689 --> 00:00:26,724
I finally get it. I just
have to move on. Bye.
14
00:00:26,827 --> 00:00:28,379
- He ain't tell you?
Ohh!
15
00:00:28,482 --> 00:00:29,931
We moving in.
- No, he did not
16
00:00:30,034 --> 00:00:31,620
tell us that.
17
00:00:31,724 --> 00:00:34,862
Man, that boy fast.
He running for it too.
18
00:00:34,965 --> 00:00:36,758
- Oh, man.
- Come on now!
19
00:00:36,862 --> 00:00:37,862
- I think he 'bout
to score.
20
00:00:37,965 --> 00:00:39,689
- Yes, he is.
- Come on! come on!
21
00:00:39,793 --> 00:00:40,862
Run, boy!
- Come on, boy, that boy
22
00:00:40,965 --> 00:00:42,448
running! Look at him.
- Man!
23
00:00:42,551 --> 00:00:45,206
You know how much I got
riding on this game?
24
00:00:45,310 --> 00:00:47,275
- You better not be
gambling.
25
00:00:47,379 --> 00:00:49,931
- Oh, no. No, never that.
[laughs]
26
00:00:50,034 --> 00:00:52,310
- You better not be.
- No, I'm not. I'm not.
27
00:00:52,413 --> 00:00:53,758
Alright, here he comes.
- C.J.: Come on now.
28
00:00:53,862 --> 00:00:55,241
- Come on!
- Come on!
29
00:00:55,344 --> 00:00:56,896
This what I like to see
right here, this.
30
00:00:57,000 --> 00:00:59,448
- Ooh! Yeah, the 50!
- The 40!
31
00:00:59,551 --> 00:01:00,379
- The 30!
- The 20!
32
00:01:00,482 --> 00:01:01,344
- The 10!
- [TV channel change]
33
00:01:01,448 --> 00:01:02,517
- What the hell just happened?
34
00:01:02,620 --> 00:01:04,827
What? What? Are you sitting
on the remote?
35
00:01:04,931 --> 00:01:06,241
- No.
- Well, where's the remote?
36
00:01:06,344 --> 00:01:08,034
- I don't know.
- Here it is.
37
00:01:12,758 --> 00:01:13,896
- Well, uh--
38
00:01:14,000 --> 00:01:16,689
- Malik.
- What the--
39
00:01:16,793 --> 00:01:18,862
- What?
- What are you doing?
40
00:01:18,965 --> 00:01:21,068
- My show is on.
41
00:01:21,172 --> 00:01:25,655
- Uh, Malik.
- Dad.
42
00:01:25,758 --> 00:01:27,034
- I'm about to lose it.
43
00:01:27,137 --> 00:01:30,275
- Dad, me too.
44
00:01:30,379 --> 00:01:32,827
What are you doing?
- Sssh.
45
00:01:32,931 --> 00:01:34,413
I said my show is on.
46
00:01:34,517 --> 00:01:36,275
You know I gotta watch
my shows.
47
00:01:36,379 --> 00:01:38,758
Mm, we gotta see who's
gonna get this rose.
48
00:01:38,862 --> 00:01:41,068
- You better get this girl.
- Ooh!
49
00:01:41,172 --> 00:01:43,000
And I hope it's Brittney,
because I really don't
50
00:01:43,103 --> 00:01:46,068
like Macy, I be wanting
to like uhh, uhh.
51
00:01:46,172 --> 00:01:47,448
- I'm in the Twilight Zone.
52
00:01:47,551 --> 00:01:49,862
- Oh! You know, that's how
she be acting.
53
00:01:49,965 --> 00:01:52,689
Like real, um--what you
call it? Um...
54
00:01:52,793 --> 00:01:55,482
- A space cadet?
- Yes!
55
00:01:55,586 --> 00:01:56,793
- Right.
- He know.
56
00:01:56,896 --> 00:01:58,206
- [laughs]
57
00:01:58,310 --> 00:02:00,758
- [indistinct TV chatter]
58
00:02:00,862 --> 00:02:04,793
- Uh, see, we was, um...
59
00:02:04,896 --> 00:02:06,586
We--we was watching the game.
60
00:02:06,689 --> 00:02:07,896
- Go to another room.
61
00:02:11,413 --> 00:02:14,137
- Actually, this is the
only TV we have in the house.
62
00:02:14,241 --> 00:02:16,172
- Oh. [laughing]
63
00:02:16,275 --> 00:02:19,448
Uh-huh, not in this big ol'
house.
64
00:02:19,551 --> 00:02:22,620
This is the only TV
you got? [laughs]
65
00:02:22,724 --> 00:02:24,620
He wrong for that.
66
00:02:24,724 --> 00:02:28,655
- Yeah, see, well, we like to
monitor our children's TV time.
67
00:02:28,758 --> 00:02:31,448
We don't like them watching
a lot of TV,
68
00:02:31,551 --> 00:02:34,896
so we want them to grow up
and be smart and go to college.
69
00:02:35,000 --> 00:02:38,482
- Mm, be smart. See, that's
where you were wrong.
70
00:02:38,586 --> 00:02:40,310
With all these adults
in the house.
71
00:02:43,758 --> 00:02:46,172
- We ain't had all these
extra adults until you got here.
72
00:02:46,275 --> 00:02:47,896
- What?
- Huh?
73
00:02:48,000 --> 00:02:49,793
I ain't say nothing.
- LISA: Mm.
74
00:02:49,896 --> 00:02:51,482
- I'm gonna need a drink.
- Ooh!
75
00:02:51,586 --> 00:02:53,344
Give me one!
- Lisa, you know you--
76
00:02:53,448 --> 00:02:55,620
- I'm just kidding.
I'm just kidding.
77
00:02:55,724 --> 00:02:57,241
I wish I could drink.
78
00:02:57,344 --> 00:02:59,068
- Malik?
- [laughs]
79
00:02:59,172 --> 00:03:00,551
- MAN ON TV: Katie Ann?
- KATIE ANN: Yeah?
80
00:03:00,655 --> 00:03:03,172
- Lisa, look, this is
the big game, alright?
81
00:03:03,275 --> 00:03:06,034
- And this is the finale.
82
00:03:06,137 --> 00:03:08,103
It's about to turn up in here,
boy.
83
00:03:08,206 --> 00:03:10,241
- Okay, that's fine, but can
we compromise
84
00:03:10,344 --> 00:03:12,793
just a little bit here?
85
00:03:12,896 --> 00:03:14,551
- Malik?
86
00:03:14,655 --> 00:03:15,689
- Yeah?
87
00:03:15,793 --> 00:03:16,931
- In the kitchen.
88
00:03:17,034 --> 00:03:19,344
- What's going on in the
kitchen?
89
00:03:19,448 --> 00:03:21,344
- In the kitchen now.
90
00:03:23,931 --> 00:03:25,310
- Alright, alright.
91
00:03:26,586 --> 00:03:33,379
- ♪
92
00:03:35,689 --> 00:03:40,482
♪
93
00:03:41,724 --> 00:03:46,689
♪♪
94
00:03:50,827 --> 00:03:52,068
- Man.
95
00:03:54,172 --> 00:03:56,620
Malik.
- I'm sorry, Dad. I'm sorry.
96
00:03:56,724 --> 00:03:57,965
- You're gonna have to get
her straight.
97
00:03:58,068 --> 00:04:00,965
- I know. I know.
I got you.
98
00:04:01,068 --> 00:04:02,172
- I mean, I can't believe
this.
99
00:04:02,275 --> 00:04:04,586
- [exhales]
You know what?
100
00:04:04,689 --> 00:04:06,413
Maybe we could just
watch it on my phone.
101
00:04:08,068 --> 00:04:09,275
- On that little tiny
ass screen?
102
00:04:09,379 --> 00:04:11,620
- Well, what are we
supposed to do?
103
00:04:11,724 --> 00:04:13,310
- Okay, alright.
Fine.
104
00:04:13,413 --> 00:04:14,482
- Alright, cool.
I'll set it up.
105
00:04:14,586 --> 00:04:16,586
It'll only take a second.
- Okay.
106
00:04:16,689 --> 00:04:18,068
- Ooh. [laughs]
107
00:04:18,172 --> 00:04:20,448
I had to pause that.
108
00:04:20,551 --> 00:04:22,206
Man, and get me something
to drink real quick,
109
00:04:22,310 --> 00:04:24,827
'cause it's getting good.
110
00:04:24,931 --> 00:04:27,586
- Oh, you're over here now?
111
00:04:27,689 --> 00:04:29,000
- My bad.
112
00:04:29,103 --> 00:04:30,586
Did I do something wrong?
113
00:04:30,689 --> 00:04:33,655
- Yes.
- My bad.
114
00:04:33,758 --> 00:04:36,310
I just wanna find out
who get the rose.
115
00:04:36,413 --> 00:04:38,517
- It's--it's fine.
116
00:04:38,620 --> 00:04:40,517
- I mean, it's just football.
- Ha!
117
00:04:40,620 --> 00:04:43,827
Just football, Lisa?
- LISA: Yeah.
118
00:04:43,931 --> 00:04:46,655
- [exhales]
119
00:04:46,758 --> 00:04:47,758
You know what?
- Malik.
120
00:04:47,862 --> 00:04:49,310
- No, no, no, no, no, Dad,
'cause, see,
121
00:04:49,413 --> 00:04:51,034
we was watching that.
122
00:04:51,137 --> 00:04:53,344
Now, look, I'm gonna need you to
go back in there and change it.
123
00:04:53,448 --> 00:04:54,758
- C.J.: No. Malik.
- Change it?
124
00:04:54,862 --> 00:04:57,241
- Yeah, or you know what,
better--give me the remote.
125
00:04:57,344 --> 00:04:59,344
I'll do it.
- Go and change it.
126
00:04:59,448 --> 00:05:00,965
- Oh, I will, thank you.
- Mm-hmm.
127
00:05:01,068 --> 00:05:03,241
- C.J.: No, no, no, son.
128
00:05:03,344 --> 00:05:04,620
- MALIK: What's wrong?
129
00:05:06,413 --> 00:05:08,758
- Give--give her that back,
son.
130
00:05:08,862 --> 00:05:10,344
- Uh, she just said that
we could go--
131
00:05:10,448 --> 00:05:14,310
- [indistinct mumbling]
132
00:05:14,413 --> 00:05:17,206
- It's a setup.
- What are you talking about?
133
00:05:17,310 --> 00:05:18,586
- Trust me.
134
00:05:18,689 --> 00:05:23,172
Give her the remote back
now.
135
00:05:23,275 --> 00:05:25,241
Do you see this woman?
- You got it. You got it.
136
00:05:25,344 --> 00:05:27,517
Here. Here you go.
- Thank you!
137
00:05:29,724 --> 00:05:32,172
I can't believe y'all
wasn't gonna let me watch this.
138
00:05:32,275 --> 00:05:36,068
I mean, is either one of
y'all pregnant?
139
00:05:36,172 --> 00:05:37,310
- What?
140
00:05:37,413 --> 00:05:38,586
- You heard me?
141
00:05:38,689 --> 00:05:40,379
You don't know what it's
like to be walking around
142
00:05:40,482 --> 00:05:42,482
all bloated, carrying a child.
143
00:05:42,586 --> 00:05:45,448
Losing control of your body!
144
00:05:45,551 --> 00:05:47,827
- Well, you know what?
Maybe you should just--
145
00:05:47,931 --> 00:05:49,758
- No, son.
146
00:05:49,862 --> 00:05:51,206
Let her go.
147
00:05:53,310 --> 00:05:57,310
- Uh.
- She--she ain't even showing.
148
00:05:57,413 --> 00:06:00,551
We just go ahead and just
watch it on the phone.
149
00:06:00,655 --> 00:06:04,310
- Man, who watches the playoffs
on a phone?
150
00:06:04,413 --> 00:06:07,689
- People with pregnant women
in their living room.
151
00:06:07,793 --> 00:06:12,896
- Alright. Fine. Fine.
Let's try again.
152
00:06:13,000 --> 00:06:15,620
- [football on phone]
153
00:06:15,724 --> 00:06:19,344
- Excuse me, sweetie.
Hey!
154
00:06:19,448 --> 00:06:20,551
- Hey, what's up?
155
00:06:20,655 --> 00:06:23,689
- Uh, hey, um, is
Janine here, C.J.?
156
00:06:23,793 --> 00:06:25,862
- She's upstairs
with the twins.
157
00:06:25,965 --> 00:06:27,137
- Come here, honey.
158
00:06:27,241 --> 00:06:28,655
'Cause she said that she'd
watch Christian for me,
159
00:06:28,758 --> 00:06:30,689
so good.
- Okay.
160
00:06:30,793 --> 00:06:33,724
- Are you guys--are you
guys watching football?
161
00:06:33,827 --> 00:06:35,448
- Yep.
Trying to.
162
00:06:37,689 --> 00:06:39,275
- On a phone?
163
00:06:39,379 --> 00:06:41,068
- Well, yeah, the living room's
been taken over.
164
00:06:41,172 --> 00:06:43,034
- By?
- Look.
165
00:06:43,137 --> 00:06:44,724
- Ooh.
166
00:06:47,206 --> 00:06:49,827
Pregnancy.
167
00:06:49,931 --> 00:06:52,827
- Yep, you get it.
- Mm-hmm, absolutely.
168
00:06:52,931 --> 00:06:55,758
You guys are definitely
safer in here. [laughs]
169
00:06:55,862 --> 00:06:57,448
- You got that right.
170
00:06:57,551 --> 00:07:00,379
- Okay, come on, come on.
171
00:07:00,482 --> 00:07:02,413
But, wait, don't--don't
you guys wanna know
172
00:07:02,517 --> 00:07:04,275
where I'm going?
173
00:07:04,379 --> 00:07:05,448
- Oh.
- No?
174
00:07:05,551 --> 00:07:08,241
- Did we ask her that?
- I don't think so.
175
00:07:08,344 --> 00:07:11,586
Oh, where you going,
Miranda?
176
00:07:11,689 --> 00:07:15,275
- Well, I have
a lunch date.
177
00:07:15,379 --> 00:07:17,310
- Wonderful.
Good for you.
178
00:07:17,413 --> 00:07:19,448
- Yes, it's with
someone new.
179
00:07:19,551 --> 00:07:21,413
- Oh, that's great.
180
00:07:21,517 --> 00:07:23,137
Janine's upstairs.
- Okay.
181
00:07:23,241 --> 00:07:26,034
And then after, I'm going
with Miss Ella
182
00:07:26,137 --> 00:07:28,793
to go collect clothes
for the clothing drive.
183
00:07:28,896 --> 00:07:29,965
Right?
- Yeah.
184
00:07:30,068 --> 00:07:31,724
- Okay.
- [laughs]
185
00:07:31,827 --> 00:07:34,172
- Bye, Christian.
- Okay. Say bye-bye.
186
00:07:34,275 --> 00:07:36,689
- Bye.
187
00:07:36,793 --> 00:07:38,586
- Why was she telling us
all that?
188
00:07:38,689 --> 00:07:40,103
- 'Cause she want us
to tell Calvin.
189
00:07:40,206 --> 00:07:42,413
- Ooh, she wanna make
him jealous.
190
00:07:42,517 --> 00:07:45,275
- Right, probably 'cause
she met Laura.
191
00:07:45,379 --> 00:07:47,586
- Yeah.
- Because they know each other.
192
00:07:47,689 --> 00:07:49,448
- Apparently, they--they
work together.
193
00:07:49,551 --> 00:07:50,931
- Oh.
- Something. I don't know.
194
00:07:51,034 --> 00:07:52,103
- Okay. Okay.
- Yeah.
195
00:07:52,206 --> 00:07:54,137
- Well, look, I'm not
telling Cousin Calvin.
196
00:07:54,241 --> 00:07:55,793
- No, no, me neither.
- Nah.
197
00:07:55,896 --> 00:07:58,413
If she wants him to know,
she could tell him.
198
00:07:58,517 --> 00:08:01,344
- Right. Exactly.
199
00:08:01,448 --> 00:08:02,344
- You gonna tell him, huh?
200
00:08:02,448 --> 00:08:03,724
- No.
- Come on, Dad.
201
00:08:03,827 --> 00:08:04,793
- No, I'm not gonna
tell him.
202
00:08:04,896 --> 00:08:06,517
And neither are you.
- No, I'm not.
203
00:08:06,620 --> 00:08:08,103
I'm cool with that.
I'm fine with it.
204
00:08:10,965 --> 00:08:13,034
- Listen...
205
00:08:13,137 --> 00:08:17,068
people don't like you knowing
more about their ex
206
00:08:17,172 --> 00:08:19,241
than they do.
- Ooh, okay.
207
00:08:19,344 --> 00:08:22,000
- Yeah.
208
00:08:22,103 --> 00:08:24,655
But I mean, really?
209
00:08:24,758 --> 00:08:27,241
You just gonna come in here,
thinking we weak?
210
00:08:27,344 --> 00:08:28,689
Like--like--
- Exactly.
211
00:08:28,793 --> 00:08:30,379
- You know what I mean?
- Trying to play us.
212
00:08:30,482 --> 00:08:31,793
- Right.
- What's wrong with her?
213
00:08:31,896 --> 00:08:33,896
- Man, women.
- Man, these woman, man.
214
00:08:34,000 --> 00:08:35,620
- What? You know what
I'm saying? [laughs]
215
00:08:35,724 --> 00:08:38,068
- We be wilding.
- BOTH: [laughs]
216
00:08:38,172 --> 00:08:39,379
- No, but speaking of women.
217
00:08:39,482 --> 00:08:42,758
- Yeah, what's wrong with 'em?
218
00:08:42,862 --> 00:08:45,275
Oh, oh, what you
talking about?
219
00:08:45,379 --> 00:08:48,000
- I'm talking about you need to
go handle that one right there.
220
00:08:48,103 --> 00:08:49,896
- Oh, okay, I got you.
I'm gonna handle that right now.
221
00:08:50,000 --> 00:08:51,862
- No, no.
222
00:08:51,965 --> 00:08:53,827
Maybe you should wait 'til
after the show.
223
00:08:57,965 --> 00:08:59,172
- You right.
- 'Cause you definitely
224
00:08:59,275 --> 00:09:02,344
don't wanna come between
a pregnant woman and her rose.
225
00:09:02,448 --> 00:09:03,827
- That's right.
226
00:09:03,931 --> 00:09:06,758
But after that, I'm gonna go
in there and let her have it.
227
00:09:06,862 --> 00:09:09,344
- You gonna put it down?
- I'm gonna lay the hand down.
228
00:09:09,448 --> 00:09:10,344
- I need to see that.
229
00:09:10,448 --> 00:09:11,965
- I got you. I got you.
- Okay.
230
00:09:12,068 --> 00:09:13,655
- Let's finish watching this.
- Yeah, man.
231
00:09:13,758 --> 00:09:15,206
- ♪
232
00:09:19,448 --> 00:09:22,103
- [laughing]
233
00:09:22,206 --> 00:09:25,413
Ooh, no he didn't!
[laughs]
234
00:09:25,517 --> 00:09:28,172
That's it.
[laughs]
235
00:09:28,275 --> 00:09:31,206
Oh, let me grab this.
236
00:09:31,310 --> 00:09:32,793
Ooh, child,
y'all won't believe it.
237
00:09:32,896 --> 00:09:34,068
- What?
238
00:09:34,172 --> 00:09:38,793
- All I know is, they better
give Brittney that rose.
239
00:09:38,896 --> 00:09:40,482
- Real serious about that show,
huh?
240
00:09:40,586 --> 00:09:41,931
- LISA: Mm-hmm.
241
00:09:42,034 --> 00:09:44,551
She stuck by his side, cheating
and all, didn't give up,
242
00:09:44,655 --> 00:09:46,758
was there right--right there.
- What?
243
00:09:46,862 --> 00:09:48,482
- LISA: Yes, sir.
- While he was cheating?
244
00:09:48,586 --> 00:09:50,344
- While he was cheating!
245
00:09:50,448 --> 00:09:51,758
Could you believe that?
246
00:09:51,862 --> 00:09:53,586
Now, I had to come get me
something sweet.
247
00:09:53,689 --> 00:09:56,275
It's about to get to
the good part. [laughs]
248
00:09:56,379 --> 00:09:58,931
- Kinda good like the good
part of the game.
249
00:09:59,034 --> 00:10:01,241
- Oh, how's that going?
250
00:10:01,344 --> 00:10:03,862
- Great.
It's going really great.
251
00:10:03,965 --> 00:10:06,068
- I bet it ain't better
than this episode though.
252
00:10:06,172 --> 00:10:08,275
[laughs]
- No, I'm sure it ain't.
253
00:10:08,379 --> 00:10:10,137
[laughing]
254
00:10:10,241 --> 00:10:12,413
- Malik, why you so quiet?
255
00:10:12,517 --> 00:10:15,655
- You know what?
Uh, we need to talk.
256
00:10:15,758 --> 00:10:17,172
- Malik?
- Yeah? What's up?
257
00:10:17,275 --> 00:10:19,344
Not now.
Not right now, Dad.
258
00:10:19,448 --> 00:10:20,689
- What you wanna talk
about?
259
00:10:20,793 --> 00:10:22,482
- Let me tell you a little bit
about what was going on.
260
00:10:22,586 --> 00:10:24,620
Alright, we was watching
the game,
261
00:10:24,724 --> 00:10:26,344
you carried your little
self down here and
262
00:10:26,448 --> 00:10:28,034
changed the chan--
- Ssh, gotta go.
263
00:10:28,137 --> 00:10:31,379
It's back on!
- I wasn't--
264
00:10:31,482 --> 00:10:33,172
You know what? She just
gonna walk off
265
00:10:33,275 --> 00:10:34,862
from me?
- Malik!
266
00:10:34,965 --> 00:10:36,275
- Did you see that?
- LISA: [screams]
267
00:10:36,379 --> 00:10:40,862
- She just walked off though.
- [laughing]
268
00:10:40,965 --> 00:10:42,413
- We gonna just try to get
the highlights
269
00:10:42,517 --> 00:10:44,034
on your phone, man.
- How she gonna talk to
270
00:10:44,137 --> 00:10:46,000
the TV, but can't talk to me?
271
00:10:46,103 --> 00:10:47,827
- [laughing]
272
00:10:47,931 --> 00:10:50,620
- MALIK: You know what?
- Ooh, sookie sookie now.
273
00:10:53,275 --> 00:10:54,482
- I'm lost.
274
00:10:57,172 --> 00:10:58,482
I don't wanna watch it
on this.
275
00:11:01,482 --> 00:11:03,034
- Man.
- [sighs]
276
00:11:03,137 --> 00:11:05,275
Can you even see anything?
277
00:11:05,379 --> 00:11:07,724
- I can't.
278
00:11:07,827 --> 00:11:11,517
- Man, why won't the highlights
play? Come on.
279
00:11:14,034 --> 00:11:15,793
- You know what?
280
00:11:15,896 --> 00:11:17,586
What kind of phone is that
anyway?
281
00:11:17,689 --> 00:11:21,241
- I don't know, the best one
you and Mom could buy.
282
00:11:21,344 --> 00:11:23,482
- Boy, you're a grown man.
283
00:11:23,586 --> 00:11:26,000
It's time for you to get
your own phone.
284
00:11:26,103 --> 00:11:27,448
- Man.
285
00:11:27,551 --> 00:11:30,896
Why can't we even see
the highlights, man?
286
00:11:31,000 --> 00:11:33,965
- [sighs]
287
00:11:34,068 --> 00:11:36,655
- Man, let me get something
to drink.
288
00:11:36,758 --> 00:11:38,551
I'm stressed up in here.
289
00:11:38,655 --> 00:11:40,034
- Don't even worry about
it, man.
290
00:11:40,137 --> 00:11:43,103
Don't worry about it.
- Man. You know what?
291
00:11:43,206 --> 00:11:44,551
Nah, Dad, it's all good.
292
00:11:44,655 --> 00:11:45,965
I'm about to go in there
and talk to her.
293
00:11:46,068 --> 00:11:48,310
- Oh, no, no.
What are you doing?
294
00:11:48,413 --> 00:11:49,862
- I'm about to go turn
the TV back.
295
00:11:51,103 --> 00:11:53,034
- I think you should
leave that alone.
296
00:11:53,137 --> 00:11:57,000
- Dad, this is crazy,
come on, man, that's my TV.
297
00:11:57,103 --> 00:11:58,758
- Actually, it's my TV.
298
00:12:01,000 --> 00:12:03,413
- Whose ever it is, she
can't just come in here
299
00:12:03,517 --> 00:12:05,275
and change it.
300
00:12:05,379 --> 00:12:07,655
- Look, son.
301
00:12:07,758 --> 00:12:10,413
You in a relationship.
- Yeah.
302
00:12:10,517 --> 00:12:13,310
- And a relationship is
about compromise.
303
00:12:13,413 --> 00:12:16,172
- Okay, but...
304
00:12:16,275 --> 00:12:17,275
I'm not about to do that.
305
00:12:17,379 --> 00:12:19,620
That's what she's supposed
to do.
306
00:12:19,724 --> 00:12:21,551
- What do you think
a relationship is?
307
00:12:21,655 --> 00:12:24,586
- I think it's what it's
supposed to be.
308
00:12:24,689 --> 00:12:27,034
She gives something
and I give something.
309
00:12:27,137 --> 00:12:30,586
- Look, man, you the one
that brought this girl in here.
310
00:12:30,689 --> 00:12:32,862
And now that you done started
your life this way,
311
00:12:32,965 --> 00:12:34,758
there's certain things you
gotta understand.
312
00:12:34,862 --> 00:12:36,827
Everything is about
compromise.
313
00:12:36,931 --> 00:12:37,965
You done brought her in here,
314
00:12:38,068 --> 00:12:39,862
you're gonna have a child
together.
315
00:12:39,965 --> 00:12:44,517
So it's usually us that gotta
acquiesce.
316
00:12:44,620 --> 00:12:47,310
You feel me?
- Uh, uhh...
317
00:12:47,413 --> 00:12:48,758
that seems like too much
work.
318
00:12:48,862 --> 00:12:51,206
I don't wanna do that for
the game.
319
00:12:51,310 --> 00:12:53,896
- You're gonna have to do it
for more than the game.
320
00:12:54,000 --> 00:12:55,482
This how your life about
to go, brother.
321
00:12:55,586 --> 00:12:57,448
- Come on, Dad, really?
322
00:12:57,551 --> 00:12:58,862
- Yeah, listen.
323
00:12:58,965 --> 00:13:00,758
When you share your life
with somebody, you're gonna
324
00:13:00,862 --> 00:13:04,931
have to make compromises
and compromises,
325
00:13:05,034 --> 00:13:06,724
and compromises.
326
00:13:06,827 --> 00:13:08,448
It ain't gonna stop.
327
00:13:08,551 --> 00:13:10,034
- Come on.
328
00:13:10,137 --> 00:13:12,793
Well, I could get to
the other compromises later.
329
00:13:12,896 --> 00:13:15,068
Just not compromising
the big game.
330
00:13:17,689 --> 00:13:19,413
- I think you have.
331
00:13:19,517 --> 00:13:20,724
- You could think that,
332
00:13:20,827 --> 00:13:22,551
but I'm about to go in there
and tell her how I feel.
333
00:13:22,655 --> 00:13:25,724
- Look, son.
334
00:13:25,827 --> 00:13:29,310
Let me explain something
to you about pregnant women.
335
00:13:29,413 --> 00:13:30,310
- What about 'em?
336
00:13:33,137 --> 00:13:34,310
- When your mother was
pregnant--
337
00:13:34,413 --> 00:13:35,689
- Mm-hmm.
338
00:13:35,793 --> 00:13:37,793
- --she was going through
a lot.
339
00:13:37,896 --> 00:13:41,103
Like she just didn't
know herself, you know?
340
00:13:41,206 --> 00:13:43,724
And that hormone thing,
that's a real thing.
341
00:13:45,482 --> 00:13:48,551
And she was crying
all the time.
342
00:13:48,655 --> 00:13:50,000
- For what?
- I don't know.
343
00:13:52,034 --> 00:13:54,551
- Well, look, Lisa's
not like that.
344
00:13:54,655 --> 00:13:55,517
- I mean, you're right.
You're right.
345
00:13:55,620 --> 00:13:57,206
Some women are different.
346
00:13:57,310 --> 00:13:58,310
You know what I mean?
347
00:13:59,965 --> 00:14:03,689
But that hormone thing
is a real thing.
348
00:14:03,793 --> 00:14:07,000
So you gonna have to be
careful. Real careful.
349
00:14:07,103 --> 00:14:09,103
You gonna have to be
sympathetic,
350
00:14:09,206 --> 00:14:11,137
and you're gonna have
to be understanding,
351
00:14:11,241 --> 00:14:14,793
which means you're gonna have
to tiptoe around this girl.
352
00:14:14,896 --> 00:14:17,482
- Dad, I've been
tiptoeing a lot, alright?
353
00:14:17,586 --> 00:14:19,172
I can't keep tiptoeing.
354
00:14:19,275 --> 00:14:22,344
She shouldn't have been
that way about the game.
355
00:14:22,448 --> 00:14:24,896
Hell, this isn't ballet,
I ain't no ballerina,
356
00:14:25,000 --> 00:14:26,965
I ain't tiptoeing no more.
357
00:14:27,068 --> 00:14:28,793
- So you--you--you feeling
yourself?
358
00:14:28,896 --> 00:14:31,103
- I'm feeling myself!
- You ready to go in--
359
00:14:31,206 --> 00:14:33,034
- I'm about to go in there
and let her know something.
360
00:14:33,137 --> 00:14:34,379
- You're just ready to
go ahead with yourself?
361
00:14:34,482 --> 00:14:36,000
- I'm gonna go in there
and tell her something.
362
00:14:36,103 --> 00:14:37,275
- Well, then go ahead
with yourself then.
363
00:14:37,379 --> 00:14:38,896
- I will.
364
00:14:39,931 --> 00:14:41,724
- C.J.: Malik?
- What's up?
365
00:14:42,965 --> 00:14:44,344
- It was nice knowing you, son.
366
00:14:45,724 --> 00:14:47,655
- [laughs]
367
00:14:47,758 --> 00:14:49,172
You funny, Dad.
368
00:14:49,275 --> 00:14:50,310
You real funny.
369
00:14:50,413 --> 00:14:52,206
You know, things ain't like
that no more.
370
00:14:52,310 --> 00:14:54,827
So today, I'm gonna teach
ya something.
371
00:14:54,931 --> 00:14:57,689
I just want you to sit back,
watch, and learn.
372
00:14:57,793 --> 00:14:58,689
- C.J.: Uh.
373
00:14:58,793 --> 00:15:00,034
I'mma watch.
- Good.
374
00:15:00,137 --> 00:15:01,793
- But I got a feeling that
you gonna be the one
375
00:15:01,896 --> 00:15:03,689
doing all the learning.
376
00:15:03,793 --> 00:15:05,000
- You gonna see.
- C.J.: Okay.
377
00:15:05,103 --> 00:15:06,206
- I'm gonna learn you
something today.
378
00:15:06,310 --> 00:15:07,241
- Alright.
379
00:15:07,344 --> 00:15:08,793
- Alright, Lisa, look
we need to talk.
380
00:15:08,896 --> 00:15:12,379
- [sobbing]
That was so sad.
381
00:15:12,482 --> 00:15:13,620
- Yeah, I'm sure it was.
382
00:15:13,724 --> 00:15:16,793
But, look, um, this TV
situation--
383
00:15:16,896 --> 00:15:21,586
- [crying]
No, sit down.
384
00:15:21,689 --> 00:15:24,137
- What's going on?
What's wrong?
385
00:15:24,241 --> 00:15:26,241
- [sobbing]
He ain't choose her.
386
00:15:26,344 --> 00:15:29,655
- Oh, no.
- [sobbing]
387
00:15:29,758 --> 00:15:32,482
- No, he didn't?
- No.
388
00:15:32,586 --> 00:15:35,517
[crying]
389
00:15:35,620 --> 00:15:37,758
- Well, you know that's
probably 'cause she changed
390
00:15:37,862 --> 00:15:39,862
the TV.
- [sobs]
391
00:15:39,965 --> 00:15:43,344
- What?
- Nothing.
392
00:15:43,448 --> 00:15:46,068
- Baby, that's just so sad.
393
00:15:46,172 --> 00:15:49,517
Like why men do that?
[crying]
394
00:15:49,620 --> 00:15:51,310
- What'd we do now?
395
00:15:51,413 --> 00:15:53,724
- LISA: [sobs]
396
00:15:53,827 --> 00:15:58,655
Y'all just be so insensitive
all the time.
397
00:15:58,758 --> 00:16:00,862
- Yeah.
- [sobbing]
398
00:16:00,965 --> 00:16:03,310
- Especially when
we watching sports.
399
00:16:05,689 --> 00:16:06,758
- Wait, wait, what'd you say?
400
00:16:06,862 --> 00:16:08,482
- Nothing.
401
00:16:08,586 --> 00:16:11,517
- No, you said something about
me changing the TV.
402
00:16:11,620 --> 00:16:12,931
- Who?
403
00:16:13,034 --> 00:16:14,241
- You've been making little
comments.
404
00:16:14,344 --> 00:16:16,827
You've been making little
comments for the last hour.
405
00:16:16,931 --> 00:16:18,448
- Who been doing that?
- You!
406
00:16:18,551 --> 00:16:19,689
- Me?
- Yes, you!
407
00:16:19,793 --> 00:16:21,965
- About what?
- About this dang TV,
408
00:16:22,068 --> 00:16:24,137
that stupid game!
- Oooh!
409
00:16:24,241 --> 00:16:26,931
See, you brought it up.
So, look...
410
00:16:27,034 --> 00:16:29,379
um, we need to talk about
this...
411
00:16:29,482 --> 00:16:31,275
- Uh, don't do it.
412
00:16:33,206 --> 00:16:36,034
- [chuckles]
Dad, I got this.
413
00:16:36,137 --> 00:16:38,137
- I'm just saying, you
'bout to get in real deep.
414
00:16:38,241 --> 00:16:40,620
- Dad--
415
00:16:40,724 --> 00:16:42,827
- I got this.
- Okay.
416
00:16:42,931 --> 00:16:45,172
Well, go ahead with yourself.
417
00:16:45,275 --> 00:16:46,931
- Oh, I will.
- C.J.: Okay.
418
00:16:47,034 --> 00:16:49,620
- I mean, what you know about
this situation anyways?
419
00:16:49,724 --> 00:16:51,137
- What you mean?
420
00:16:51,241 --> 00:16:52,586
- It's a whole new generation.
421
00:16:52,689 --> 00:16:53,965
Things are so different now.
422
00:16:54,068 --> 00:16:55,172
- What?
- MALIK: Yeah.
423
00:16:55,275 --> 00:16:56,931
- Let me tell you something,
son.
424
00:16:57,034 --> 00:17:00,103
Women been having babies
for every generation.
425
00:17:00,206 --> 00:17:02,793
And there ain't been
no difference.
426
00:17:02,896 --> 00:17:05,931
- Alright, Dad.
427
00:17:06,034 --> 00:17:08,620
Um...
- What? You got something
428
00:17:08,724 --> 00:17:10,482
you wanna say to me?
- Yeah, I do.
429
00:17:10,586 --> 00:17:11,689
I got something for ya.
430
00:17:11,793 --> 00:17:15,724
Look, this TV situation,
we was watching the game,
431
00:17:15,827 --> 00:17:17,827
you came down here and
turned to what--
432
00:17:17,931 --> 00:17:19,965
whatever this is.
- Okay, what about it?
433
00:17:21,896 --> 00:17:26,517
- Look, you can't just
turn the TV, alright?
434
00:17:27,931 --> 00:17:30,103
That was really, really
rude.
435
00:17:30,206 --> 00:17:32,310
- Malik, we talked
about this.
436
00:17:32,413 --> 00:17:33,586
- About what?
437
00:17:33,689 --> 00:17:35,586
- About if I was gonna stay
here, I had to be able
438
00:17:35,689 --> 00:17:38,482
to watch my shows.
439
00:17:38,586 --> 00:17:40,448
- Well, excuse me.
440
00:17:40,551 --> 00:17:42,448
I didn't know that that
meant you was just gonna
441
00:17:42,551 --> 00:17:44,517
come down here and change it
when you felt like it.
442
00:17:44,620 --> 00:17:47,034
- Well, what else was that
supposed to mean?
443
00:17:47,137 --> 00:17:50,172
- Ha, alright, look.
444
00:17:50,275 --> 00:17:55,344
If I'm watching TV or
my mom is watching TV...
445
00:17:55,448 --> 00:17:57,413
ain't gonna be no changing
of the channel.
446
00:17:57,517 --> 00:17:59,413
- Or--or the big fella
that pay the bills.
447
00:17:59,517 --> 00:18:01,448
- MALIK: Hold on,
big dog.
448
00:18:01,551 --> 00:18:04,137
See, you ain't wanna get
in on the conversation.
449
00:18:04,241 --> 00:18:05,896
You told me to handle it
alone.
450
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
- Okay.
- so I got it.
451
00:18:07,103 --> 00:18:09,241
- Okay, go ahead
with yourself.
452
00:18:09,344 --> 00:18:10,655
- Now do we have an
understanding?
453
00:18:10,758 --> 00:18:13,517
- I understand.
- Thank you.
454
00:18:13,620 --> 00:18:15,275
- Okay, fine!
455
00:18:18,689 --> 00:18:21,620
- You see?
You see?
456
00:18:21,724 --> 00:18:23,620
Let's watch these highlights.
457
00:18:23,724 --> 00:18:26,689
- So you, uh--you feel like
you handled that?
458
00:18:26,793 --> 00:18:27,827
- Oh, I know I did.
459
00:18:27,931 --> 00:18:29,379
You see she upstairs.
460
00:18:29,482 --> 00:18:33,344
- Son, you don't have
a clue.
461
00:18:33,448 --> 00:18:36,000
- I don't understand
what you're saying.
462
00:18:36,103 --> 00:18:39,517
- Well, understand what
I'm saying is that that
463
00:18:39,620 --> 00:18:42,724
is not over.
- [scoffs]
464
00:18:42,827 --> 00:18:45,000
Oh, it most definitely
is over.
465
00:18:45,103 --> 00:18:46,482
I ain't got nothing else
to say about it.
466
00:18:46,586 --> 00:18:49,827
- Oh, yeah, no, it is not.
467
00:18:49,931 --> 00:18:52,379
- I can't believe we missed
this play.
468
00:18:52,482 --> 00:18:54,724
- Look to me like you're about
to miss a whole 'nother play.
469
00:18:54,827 --> 00:18:56,275
- What you talking about?
470
00:18:58,724 --> 00:19:01,379
Well, uh, baby, where you going?
471
00:19:01,482 --> 00:19:02,724
- I'm going somewhere where I
can watch
472
00:19:02,827 --> 00:19:05,000
whatever I wanna watch.
473
00:19:05,103 --> 00:19:07,379
- Wait, Lisa, you--
474
00:19:07,482 --> 00:19:09,689
- Don't you talk to me
no more, 'cause we over!
475
00:19:11,103 --> 00:19:12,620
- What? Lisa!
476
00:19:15,379 --> 00:19:16,517
Lisa!
477
00:19:18,000 --> 00:19:19,448
Lisa!
478
00:19:26,551 --> 00:19:28,620
- Lisa!
479
00:19:28,724 --> 00:19:30,517
Lisa!
480
00:19:36,758 --> 00:19:38,620
[sighs] That boy
crazy as hell.
481
00:19:47,896 --> 00:19:51,482
- Dad, she left.
She really left.
482
00:19:51,586 --> 00:19:55,103
She really left.
I--
483
00:19:55,206 --> 00:19:57,034
Can you--can you--what
are you doing?
484
00:19:57,137 --> 00:19:59,000
Can you help me
go find her? What--
485
00:19:59,103 --> 00:20:01,206
- You told me to sit
back and watch, 'cause
486
00:20:01,310 --> 00:20:03,068
I'm from a different
generation.
487
00:20:03,172 --> 00:20:05,310
This is how players do it.
488
00:20:05,413 --> 00:20:07,448
You did you.
489
00:20:07,551 --> 00:20:11,137
- Yeah, I did.
I clearly did me too well.
490
00:20:13,827 --> 00:20:15,379
- I think you blew that
one, son.
491
00:20:17,862 --> 00:20:18,862
- Well, what am I gonna
do?
492
00:20:18,965 --> 00:20:20,931
She could watch whatever
she want.
493
00:20:21,034 --> 00:20:22,758
- Oh, now she can watch
whatever she want?
494
00:20:22,862 --> 00:20:24,620
On my TV?
495
00:20:24,724 --> 00:20:27,827
- Well, it's--it's ours,
Dad.
496
00:20:27,931 --> 00:20:32,068
Don't be so possessive
right now.
497
00:20:32,172 --> 00:20:36,000
- I like the way you
possessing that pillow.
498
00:20:36,103 --> 00:20:38,034
- Mm, it smells like her.
499
00:20:42,344 --> 00:20:44,310
- What happened to the
highlights, man?
500
00:20:44,413 --> 00:20:46,724
- I don't care.
- Oh, now you don't care?
501
00:20:46,827 --> 00:20:48,206
- I just want Lisa.
502
00:20:50,655 --> 00:20:52,448
[exhales]
503
00:20:52,551 --> 00:20:55,689
- Lisa!
- Lisa!
504
00:20:55,793 --> 00:20:58,068
- Lisa!
- Lisa!
505
00:21:27,689 --> 00:21:29,379
- ♪
506
00:21:33,827 --> 00:21:37,448
- ♪
35999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.