All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S09E17 - Dark Thirty WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,689 --> 00:00:04,137 - ELLA: Jasmine, how's that boy from church? 2 00:00:04,241 --> 00:00:05,310 - Wassup? - Are you high? 3 00:00:05,413 --> 00:00:06,793 - CURTIS: You just threw the boy out the house? 4 00:00:06,896 --> 00:00:08,000 - [screams] 5 00:00:08,103 --> 00:00:09,413 - This is the weed mints and the vape pen. 6 00:00:09,517 --> 00:00:11,172 - Dinosaur, Ella. The rabbit ate it. 7 00:00:11,275 --> 00:00:12,586 I'm high as hell. Whoo! 8 00:00:12,689 --> 00:00:14,586 - What is going on? - I'm just hungry. 9 00:00:14,689 --> 00:00:16,793 Privacy, please. - What is wrong with you? 10 00:00:16,896 --> 00:00:18,413 - Call Floyd. Hey! - Ooh! 11 00:00:18,517 --> 00:00:20,068 Did you smoke this? - I feel so high. 12 00:00:20,172 --> 00:00:21,517 - FLOYD: Let's go see C.J. for about this. 13 00:00:21,620 --> 00:00:22,793 - Where are y'all going? 14 00:00:22,896 --> 00:00:24,586 No, you did not. 15 00:00:24,689 --> 00:00:26,413 I don't even understand why they do this. 16 00:00:26,517 --> 00:00:28,655 Smoke this, chew that, eat this. 17 00:00:28,758 --> 00:00:29,758 Mm, these good. 18 00:00:29,862 --> 00:00:31,379 Little oregano. Alright. 19 00:00:33,551 --> 00:00:34,172 - ♪ 20 00:00:34,275 --> 00:00:36,482 - [knocking at door] 21 00:00:36,586 --> 00:00:38,413 - Who is it? 22 00:00:38,517 --> 00:00:40,344 - FLOYD: It's Floyd! 23 00:00:40,448 --> 00:00:42,344 - What? 24 00:00:42,448 --> 00:00:44,034 What are you doing here this late? 25 00:00:46,482 --> 00:00:47,448 - Hey. - Hey. 26 00:00:47,551 --> 00:00:48,379 - What's going on, C.J.? 27 00:00:48,482 --> 00:00:49,896 - Hey, what's--what's going on? 28 00:00:50,000 --> 00:00:53,551 - Uh, it's your uncle. - What about him? 29 00:00:53,655 --> 00:00:54,931 - Come on in, Curtis! 30 00:00:55,034 --> 00:00:56,344 You'll see. 31 00:00:59,379 --> 00:01:01,206 - No! 32 00:01:01,310 --> 00:01:02,758 He gonna turn me in. 33 00:01:05,482 --> 00:01:07,379 - You realize you in here now, right? 34 00:01:09,724 --> 00:01:11,241 - Oh, I am. 35 00:01:13,034 --> 00:01:15,034 - What--what--what is this? 36 00:01:15,137 --> 00:01:16,310 - I don't know. 37 00:01:18,137 --> 00:01:20,896 - I'm a bad man, C.J. 38 00:01:21,000 --> 00:01:22,310 I'm a bad man. 39 00:01:22,413 --> 00:01:23,896 - Well, what--what happened? 40 00:01:24,000 --> 00:01:26,172 - Don't you tell him. - Uh... 41 00:01:26,275 --> 00:01:28,551 - Don't you say nothing. 42 00:01:28,655 --> 00:01:32,034 Do you know I threw my life away for a fix? 43 00:01:34,379 --> 00:01:36,896 And now I know--I know what Janine was going through. 44 00:01:37,000 --> 00:01:38,068 - Come on. 45 00:01:38,172 --> 00:01:40,724 - I know what Janine was going through. 46 00:01:40,827 --> 00:01:42,172 - What--what is he talking about? 47 00:01:42,275 --> 00:01:44,793 - God forgive me, but Janine-- 48 00:01:44,896 --> 00:01:48,206 Janine was on that shiznet too. 49 00:01:48,310 --> 00:01:50,034 - What is he talking about? 50 00:01:55,103 --> 00:01:58,655 - I never thought my life would be like this. 51 00:01:58,758 --> 00:02:00,482 Just wasting away to nothing. 52 00:02:03,620 --> 00:02:06,448 Look at me, look--I'm wasting away to nothing. 53 00:02:06,551 --> 00:02:09,931 - [laughing] - CURTIS: --see me. 54 00:02:10,034 --> 00:02:11,689 Why are you laughing? 55 00:02:11,793 --> 00:02:15,275 - 'Cause that was funny. 56 00:02:15,379 --> 00:02:16,758 - Look how skinny I'm getting. 57 00:02:16,862 --> 00:02:19,034 - [laughing] 58 00:02:19,137 --> 00:02:20,655 - Look at how skinny I'm getting, it's crazy. 59 00:02:20,758 --> 00:02:22,586 - Yo, what is going on? 60 00:02:22,689 --> 00:02:23,862 - I got a new diet. 61 00:02:26,517 --> 00:02:28,172 One that won't make me sick. 62 00:02:30,068 --> 00:02:33,275 Hey! You know what? 63 00:02:33,379 --> 00:02:35,103 Let me tell you something. 64 00:02:35,206 --> 00:02:37,344 And I'm--and don't you forget it. 65 00:02:37,448 --> 00:02:41,965 Oh yeah, now I feel like I'm drunk. Oh, bu-- 66 00:02:42,068 --> 00:02:43,965 This place is beautiful. 67 00:02:44,068 --> 00:02:47,827 - Oh, thank you, sir. 68 00:02:47,931 --> 00:02:49,758 - Did you redecorate? 69 00:02:49,862 --> 00:02:51,724 - Uh, no. No sir. 70 00:02:51,827 --> 00:02:54,827 - I've never seen the colors so bright like this. 71 00:02:54,931 --> 00:02:57,000 It's just colors everywhere. 72 00:02:57,103 --> 00:02:59,517 That's bright, that's bright. 73 00:02:59,620 --> 00:03:01,931 That's bright. Ooh. 74 00:03:02,034 --> 00:03:04,206 - Stay with it. 75 00:03:04,310 --> 00:03:06,344 - I'm falling. - Hmm-mm. 76 00:03:06,448 --> 00:03:08,517 - I'm actually falling. 77 00:03:08,620 --> 00:03:10,517 Will you help me? 78 00:03:10,620 --> 00:03:13,172 - Well, it's taking you about ten minutes to fall. 79 00:03:13,275 --> 00:03:15,275 - [groans] 80 00:03:15,379 --> 00:03:17,413 - What is going on? 81 00:03:17,517 --> 00:03:18,724 - Ooh. 82 00:03:20,931 --> 00:03:24,103 I like your table. 83 00:03:24,206 --> 00:03:25,793 We could do some things on this table. 84 00:03:28,758 --> 00:03:29,862 - That's too much, Unc. 85 00:03:29,965 --> 00:03:32,586 - I love you, Ella! 86 00:03:32,689 --> 00:03:35,103 - Stop it. Stop it. 87 00:03:35,206 --> 00:03:36,620 - Good thing he's not a woodchuck. 88 00:03:38,965 --> 00:03:40,137 - What is going on? 89 00:03:40,241 --> 00:03:41,379 - He smoked. 90 00:03:41,482 --> 00:03:42,758 - C.J.: Wha-- - Ssh, don't tell him. 91 00:03:45,034 --> 00:03:46,103 - Yes. - You left that devil juice 92 00:03:46,206 --> 00:03:49,896 at my house, now I'm an addict. 93 00:03:50,000 --> 00:03:52,827 All my dreams up in smoke. 94 00:03:52,931 --> 00:03:55,379 Shooh. 95 00:03:55,482 --> 00:03:57,172 Shooh. 96 00:03:57,275 --> 00:03:59,172 - He smoked that vape pen that you left at the house. 97 00:03:59,275 --> 00:04:00,586 - What? - Yes. 98 00:04:00,689 --> 00:04:05,275 - Yes, you tell him I'm about to be walking the streets, 99 00:04:05,379 --> 00:04:09,931 giving out that thing-thing for a fix? 100 00:04:10,034 --> 00:04:12,068 Tell him that. 101 00:04:12,172 --> 00:04:14,413 Doing something strange for people change. 102 00:04:17,034 --> 00:04:18,551 Oh, I miss Beverly. 103 00:04:18,655 --> 00:04:20,103 - Not Beverly. - He ain't gonna get 104 00:04:20,206 --> 00:04:21,931 but about $8. 105 00:04:23,241 --> 00:04:35,586 - ♪ 106 00:04:38,724 --> 00:04:44,172 ♪♪ 107 00:04:48,620 --> 00:04:50,068 - Well, wait--wait a second. 108 00:04:50,172 --> 00:04:52,724 Now, say--say that again. 109 00:04:52,827 --> 00:04:54,931 - He smoked the vape pen that you left at his house. 110 00:04:59,034 --> 00:05:00,344 - Uncle Curtis! 111 00:05:02,068 --> 00:05:03,137 - Yes, C.J.? 112 00:05:03,241 --> 00:05:05,000 - Why would you do that? 113 00:05:05,103 --> 00:05:06,344 - 'Cause it was there. 114 00:05:08,172 --> 00:05:11,793 And now I can't feel my face. 115 00:05:11,896 --> 00:05:14,413 Or my leg. 116 00:05:14,517 --> 00:05:16,758 Oh, I really can't feel 'em now. 117 00:05:16,862 --> 00:05:18,758 They're so light. 118 00:05:18,862 --> 00:05:21,000 Can you feel my feet? 119 00:05:21,103 --> 00:05:23,689 They're so light. 120 00:05:23,793 --> 00:05:25,862 I'm light on my feet. - You're sitting down! 121 00:05:28,689 --> 00:05:30,344 - We gotta help him though. 122 00:05:30,448 --> 00:05:31,827 - Does Aunt Ella know about this? 123 00:05:31,931 --> 00:05:34,551 - Uh... 124 00:05:34,655 --> 00:05:36,689 not really. 125 00:05:36,793 --> 00:05:38,862 - Not really? 126 00:05:38,965 --> 00:05:40,689 I wonder what she thinking. 127 00:05:40,793 --> 00:05:43,862 - [laughing] 128 00:05:43,965 --> 00:05:46,551 He smoking that pen. [laughs] 129 00:05:46,655 --> 00:05:50,275 He smoking that pen. [laughing] 130 00:05:50,379 --> 00:05:52,413 Curtis? Hey, Curtis! 131 00:05:52,517 --> 00:05:54,586 Were you smoking this pen? 132 00:05:54,689 --> 00:05:57,724 [laughing] 133 00:05:57,827 --> 00:06:00,620 Oh, hi, little chicken. 134 00:06:02,689 --> 00:06:05,448 Yes! 135 00:06:05,551 --> 00:06:07,034 Somebody call--who that? 136 00:06:09,275 --> 00:06:11,896 I know--yes! 137 00:06:14,724 --> 00:06:15,862 Oh. 138 00:06:17,137 --> 00:06:18,482 It's that voice. 139 00:06:20,827 --> 00:06:22,310 I hear you, Lord. 140 00:06:24,620 --> 00:06:28,551 Eli told us, if you hear that voice-- 141 00:06:28,655 --> 00:06:32,379 if you hear that voice, just say, "Speak Lord. 142 00:06:32,482 --> 00:06:34,793 Thy servant is listening." 143 00:06:34,896 --> 00:06:37,965 [laughing] 144 00:06:41,034 --> 00:06:44,000 [sighs] Mm. 145 00:06:44,103 --> 00:06:46,586 Why is that funny? 146 00:06:46,689 --> 00:06:48,379 Oh, boy. 147 00:06:48,482 --> 00:06:51,206 Hi, little muffin. [laughs] 148 00:06:51,310 --> 00:06:53,034 Oh. 149 00:06:53,137 --> 00:06:57,344 The gospel bird. 150 00:06:57,448 --> 00:06:59,137 I'm so sorry, little chicken. 151 00:06:59,241 --> 00:07:02,655 [laughing] 152 00:07:03,862 --> 00:07:07,103 Thank you for sacrificing your life. 153 00:07:08,896 --> 00:07:11,827 [laughing] 154 00:07:11,931 --> 00:07:13,724 Oh. 155 00:07:15,275 --> 00:07:17,655 What is wrong? What is wrong with me? 156 00:07:20,896 --> 00:07:22,034 I'm scared. 157 00:07:22,137 --> 00:07:26,689 I'm scared. I'm--am I moving? 158 00:07:26,793 --> 00:07:30,517 Am I--am I moving? [laughing] 159 00:07:30,620 --> 00:07:32,551 I think I'm on a boat. 160 00:07:32,655 --> 00:07:35,862 Oh no! I'm on a slave ship, Lord! 161 00:07:38,103 --> 00:07:39,931 Hi, Kunta. 162 00:07:40,034 --> 00:07:44,931 [laughing] 163 00:07:45,034 --> 00:07:46,689 High five, Misty. 164 00:07:46,793 --> 00:07:49,000 [laughing] 165 00:07:49,103 --> 00:07:50,275 What is wrong with me? 166 00:07:50,379 --> 00:07:52,068 Ella! 167 00:07:52,172 --> 00:07:53,206 Wait a minute, I'm Ella. 168 00:07:53,310 --> 00:07:55,068 [laughs] 169 00:07:55,172 --> 00:07:57,137 No, you're not. Yes, I am! 170 00:07:57,241 --> 00:07:59,931 [laughs] Who's that? 171 00:08:00,034 --> 00:08:03,931 Ella! Come here! 172 00:08:04,034 --> 00:08:05,758 I--I--I am Ella. 173 00:08:08,034 --> 00:08:09,379 Hear me roar! 174 00:08:09,482 --> 00:08:11,931 [laughing] 175 00:08:12,034 --> 00:08:14,137 I'm not cleaning up this kitchen. 176 00:08:14,241 --> 00:08:16,000 I am not cleaning up this kitchen. 177 00:08:20,482 --> 00:08:22,172 What is wrong with me? 178 00:08:22,275 --> 00:08:24,517 Why am I acting like this? 179 00:08:27,965 --> 00:08:31,931 It's gotta be--it's gotta be these mints. 180 00:08:32,034 --> 00:08:33,586 It is the mint. 181 00:08:35,482 --> 00:08:37,034 Is it a mint? 182 00:08:37,137 --> 00:08:39,482 I ate two. 183 00:08:39,586 --> 00:08:42,344 I ate a mint. [laughs] 184 00:08:42,448 --> 00:08:46,344 I didn't "mint" it. [laughs] 185 00:08:46,448 --> 00:08:48,551 - [owl hoots] 186 00:08:54,448 --> 00:08:57,000 - Grass is green. 187 00:08:57,103 --> 00:09:00,068 The sky is blue. 188 00:09:00,172 --> 00:09:01,758 I love you. 189 00:09:04,586 --> 00:09:07,103 It's--it's in the mints? 190 00:09:08,482 --> 00:09:12,344 This is st-- 191 00:09:12,448 --> 00:09:14,965 This is weed? 192 00:09:15,068 --> 00:09:16,965 This is not oregano. 193 00:09:20,551 --> 00:09:22,862 I--I chewed--it's in the mints? 194 00:09:24,448 --> 00:09:26,655 What are these children doing? 195 00:09:28,862 --> 00:09:31,034 Oh. 196 00:09:31,137 --> 00:09:34,241 God. God, I'm so high. 197 00:09:37,034 --> 00:09:38,827 You heard me? 198 00:09:40,068 --> 00:09:41,103 - This is crazy. 199 00:09:43,482 --> 00:09:45,379 - I know. 200 00:09:45,482 --> 00:09:47,344 - How long ago? 201 00:09:47,448 --> 00:09:49,655 - Mm, I'm not sure. I don't know. 202 00:09:49,758 --> 00:09:51,137 - C.J.: Uncle Curtis? 203 00:09:53,655 --> 00:09:57,034 How long ago did you smoke? 204 00:09:57,137 --> 00:09:58,724 - 1978. 205 00:10:00,965 --> 00:10:02,586 - What? 206 00:10:02,689 --> 00:10:05,413 - And it feel like forever. 207 00:10:05,517 --> 00:10:07,413 I can't come down. 208 00:10:07,517 --> 00:10:08,379 I can't. 209 00:10:08,482 --> 00:10:09,620 - Uncle Curtis! 210 00:10:09,724 --> 00:10:11,206 - Can't stop, won't stop. 211 00:10:13,034 --> 00:10:14,103 - Wow! 212 00:10:15,413 --> 00:10:17,206 - C.J.? - C.J.: Yes? 213 00:10:17,310 --> 00:10:19,241 - Send me to a rehab near Ella. 214 00:10:21,448 --> 00:10:24,482 - You don't need to go to rehab. 215 00:10:24,586 --> 00:10:26,586 - That's what all you enablers say. 216 00:10:28,448 --> 00:10:30,931 - Just stay seated, relax. 217 00:10:31,034 --> 00:10:33,206 - I can't. 218 00:10:33,310 --> 00:10:35,310 You all hear that? - Hear what? 219 00:10:35,413 --> 00:10:36,965 - You don't hear that music? 220 00:10:38,965 --> 00:10:40,931 It's so good. 221 00:10:41,034 --> 00:10:42,137 It's so good. 222 00:10:44,724 --> 00:10:46,586 - Do you hear music? 223 00:10:46,689 --> 00:10:50,379 - Uh, that's that good-good. 224 00:10:50,482 --> 00:10:51,931 - And it got him acting like that? 225 00:10:52,034 --> 00:10:54,068 - [laughs] 226 00:10:54,172 --> 00:10:56,448 Yes. 227 00:10:56,551 --> 00:10:58,344 - I'm gonna kill that kid. 228 00:10:58,448 --> 00:10:59,862 - What kid? 229 00:10:59,965 --> 00:11:01,448 - The kid that gave that to Jasmine. 230 00:11:01,551 --> 00:11:02,896 The preacher's son. 231 00:11:03,000 --> 00:11:05,068 - Kaleb? - Yeah, you know him? 232 00:11:05,172 --> 00:11:07,586 - Oh, man, everybody know Dark 30. 233 00:11:07,689 --> 00:11:10,620 [laughs] He got the best weed in town, 234 00:11:10,724 --> 00:11:13,827 I'm telling you. - Oh! 235 00:11:13,931 --> 00:11:16,586 - I'm sorry. [chuckles] 236 00:11:16,689 --> 00:11:18,206 It's a rumor. 237 00:11:19,586 --> 00:11:22,620 - Uncle Curtis? - [groans] 238 00:11:22,724 --> 00:11:25,413 - Uncle Curtis? - [groans] 239 00:11:25,517 --> 00:11:27,172 - No, let me get him some water. 240 00:11:27,275 --> 00:11:28,413 - No, no, no, no. 241 00:11:28,517 --> 00:11:29,793 He don't need no more water. 242 00:11:31,034 --> 00:11:32,172 - Well, let me get him some food. 243 00:11:32,275 --> 00:11:35,413 - Hey, uh...he's eaten everything at the house. 244 00:11:35,517 --> 00:11:36,758 - Well I need to get him something. 245 00:11:36,862 --> 00:11:39,413 - Nah, what we need to do is we need to call Kaleb. 246 00:11:39,517 --> 00:11:40,827 - Why? 247 00:11:40,931 --> 00:11:43,103 - So we can find out what he smoked. 248 00:11:43,206 --> 00:11:45,482 - You know what? He gave that to my daughter. 249 00:11:45,586 --> 00:11:47,379 I'm gonna kill him. - Yeah. 250 00:11:47,482 --> 00:11:49,206 But you know what, let's just call him. 251 00:11:49,310 --> 00:11:51,827 - Yeah, you call him and tell him to get his self 252 00:11:51,931 --> 00:11:54,482 over here right now. - Okay, fine. Fine. 253 00:11:54,586 --> 00:11:56,896 Okay, alright. Okay, okay. 254 00:11:57,000 --> 00:11:59,862 - You got his number? - Hmm? 255 00:11:59,965 --> 00:12:02,482 - Do you have his number? - Hmm? 256 00:12:02,586 --> 00:12:03,655 - You said you was gonna call him. 257 00:12:03,758 --> 00:12:04,931 Do you have his number? 258 00:12:05,034 --> 00:12:06,827 - Right now? 259 00:12:06,931 --> 00:12:09,103 - You probably got him on speed dial. 260 00:12:09,206 --> 00:12:10,344 - I do, I'm dialing. 261 00:12:10,448 --> 00:12:12,241 - ♪ 262 00:12:16,310 --> 00:12:18,413 - He's close. - Okay. 263 00:12:18,517 --> 00:12:19,862 - And this is crazy. 264 00:12:19,965 --> 00:12:21,310 - You know what else is crazy? 265 00:12:21,413 --> 00:12:22,344 - What's that? 266 00:12:22,448 --> 00:12:24,620 - Why do you have his phone number? 267 00:12:24,724 --> 00:12:27,655 - Sorry, I'm dialing, I can't hear you. 268 00:12:27,758 --> 00:12:29,137 - You gonna tell me? 269 00:12:29,241 --> 00:12:30,413 - No! 270 00:12:32,103 --> 00:12:34,620 - Floyd? 271 00:12:34,724 --> 00:12:35,689 - What? 272 00:12:35,793 --> 00:12:37,482 - Is he selling drugs? 273 00:12:37,586 --> 00:12:39,379 - No. 274 00:12:39,482 --> 00:12:40,862 - Are you sure? 275 00:12:40,965 --> 00:12:42,724 - Yes, I'm sure, he's just selling weed. 276 00:12:44,827 --> 00:12:45,896 And why you saying that? 277 00:12:46,000 --> 00:12:48,448 - Because you have his number. 278 00:12:48,551 --> 00:12:51,068 - I don't do drugs. 279 00:12:51,172 --> 00:12:55,827 - Then why do you have his number? 280 00:12:55,931 --> 00:12:58,551 - Okay, it's glaucoma. 281 00:12:58,655 --> 00:12:59,862 - Stop it. - FLOYD: Uh... 282 00:12:59,965 --> 00:13:01,931 I--I'm helping him with a rap album. 283 00:13:03,965 --> 00:13:06,551 Yes, he heard me sing in church, 284 00:13:06,655 --> 00:13:08,379 and he wanted me to back him up. 285 00:13:11,103 --> 00:13:14,137 ♪ Do-do-do-do-do-do 286 00:13:14,241 --> 00:13:17,310 ♪ Stir it like it's good, stir it like it's good ♪ 287 00:13:17,413 --> 00:13:18,620 It's the hook. 288 00:13:18,724 --> 00:13:20,413 - This is just getting weirder and weirder. 289 00:13:20,517 --> 00:13:21,551 - [knocking at door] 290 00:13:21,655 --> 00:13:23,068 - Excuse me while I get your door. 291 00:13:26,862 --> 00:13:28,310 - Wassup, man? - Hey, what's happening? 292 00:13:28,413 --> 00:13:31,344 - It's late. 293 00:13:31,448 --> 00:13:32,344 - Yeah, I know. 294 00:13:35,034 --> 00:13:36,758 - It's kinda weird. 295 00:13:36,862 --> 00:13:40,103 - I know that too. [laughs] 296 00:13:40,206 --> 00:13:41,758 - So why'd you call me to the house? 297 00:13:41,862 --> 00:13:44,206 - Um, C.J. wanna talk to you. 298 00:13:46,379 --> 00:13:47,482 - He already threw me out. 299 00:13:47,586 --> 00:13:49,275 - Well... 300 00:13:52,068 --> 00:13:53,482 - Oh, y'all trying to kill me. 301 00:13:53,586 --> 00:13:55,965 - Uh...nah, son. 302 00:13:56,068 --> 00:13:57,068 Nobody trying-- - Yes, you are. 303 00:13:57,172 --> 00:13:58,275 And, yes, he is. 304 00:13:58,379 --> 00:14:00,931 - Mm, no-- - I'm finna call the police. 305 00:14:01,034 --> 00:14:03,413 - Ssh, before you wake up the whole house. 306 00:14:03,517 --> 00:14:04,482 - Well, I can fight. 307 00:14:04,586 --> 00:14:06,137 - I could fight too. - Well, what's up? 308 00:14:06,241 --> 00:14:08,275 - And I got an ax. - Ah-ah-ah-ah. 309 00:14:08,379 --> 00:14:10,310 Ah-da-ah-ah! - I'm gonna chop him up. 310 00:14:11,448 --> 00:14:12,793 - Come on now. 311 00:14:12,896 --> 00:14:15,068 No light on light love like this. 312 00:14:17,448 --> 00:14:20,310 Look, everybody just calm down, alright? 313 00:14:20,413 --> 00:14:23,344 Let's reset, alright. 314 00:14:23,448 --> 00:14:25,482 And nobody's trying to harm you, okay? 315 00:14:25,586 --> 00:14:27,344 - Are you sure about that? 316 00:14:27,448 --> 00:14:29,689 - Calm down and say hi. 317 00:14:29,793 --> 00:14:31,034 - Say what? 318 00:14:32,689 --> 00:14:34,034 - Say hi. 319 00:14:35,758 --> 00:14:38,241 - Uh... 320 00:14:38,344 --> 00:14:40,379 hey. 321 00:14:40,482 --> 00:14:42,000 - What's up? 322 00:14:42,103 --> 00:14:45,862 - Wasn't that beautiful? 323 00:14:45,965 --> 00:14:47,241 - What's going on with the old dude? 324 00:14:49,517 --> 00:14:51,344 - He smoked your vape pen. 325 00:14:51,448 --> 00:14:52,551 - What? 326 00:14:52,655 --> 00:14:53,931 - Yeah. 327 00:14:54,034 --> 00:14:56,172 And I don't like it. 328 00:14:56,275 --> 00:15:00,000 - Looks like he like it. [laughs] 329 00:15:00,103 --> 00:15:02,517 - Yo, you think this is a joke? 330 00:15:02,620 --> 00:15:03,965 - [clears throat] No, no. 331 00:15:04,068 --> 00:15:05,793 - Wipe that smile off your face. 332 00:15:05,896 --> 00:15:06,896 - Why are you so hostile? 333 00:15:07,000 --> 00:15:08,068 - I'm gonna show you hostile! 334 00:15:08,172 --> 00:15:09,620 - Come on, man! Come on now! 335 00:15:09,724 --> 00:15:11,344 CMB! CMB! 336 00:15:11,448 --> 00:15:13,931 - We all we got! 337 00:15:14,034 --> 00:15:15,448 - What are y'all talking about? 338 00:15:17,896 --> 00:15:21,241 - Hmm. Millennials. [laughs] 339 00:15:21,344 --> 00:15:23,344 - Yo, man, that's all him. That's not me, that's him. 340 00:15:25,344 --> 00:15:28,000 - Look, just everybody calm down. 341 00:15:28,103 --> 00:15:30,000 We have a crisis here, okay? 342 00:15:30,103 --> 00:15:31,310 - Well, what is the crisis? 343 00:15:31,413 --> 00:15:32,620 - It's him! 344 00:15:35,448 --> 00:15:36,965 - What did you give him? 345 00:15:37,068 --> 00:15:38,137 - I didn't give him nothing. 346 00:15:38,241 --> 00:15:39,689 - Well, what's in the pen? 347 00:15:39,793 --> 00:15:41,206 - It's just weed. 348 00:15:41,310 --> 00:15:43,862 - I hate when you kids say, "It's just weed." 349 00:15:43,965 --> 00:15:45,965 It's a drug, it's not just weed. 350 00:15:46,068 --> 00:15:47,448 - Well, that's--it's all it is. 351 00:15:49,000 --> 00:15:51,758 - Are you sure there's nothing else in it? 352 00:15:51,862 --> 00:15:53,965 - It's just regular sativa like the one 353 00:15:54,068 --> 00:15:56,517 you got last week. - Oh, right. Oh, okay. 354 00:15:56,620 --> 00:15:57,758 - Call it dirty dirty kush. 355 00:15:57,862 --> 00:16:00,000 - Sometime it-- - Hey! Hey! 356 00:16:00,103 --> 00:16:01,655 This is not good! 357 00:16:03,137 --> 00:16:04,689 I don't care if it's legal in a lot of places, 358 00:16:04,793 --> 00:16:06,206 look at my uncle! 359 00:16:08,241 --> 00:16:09,827 - It look like he enjoying himself. 360 00:16:09,931 --> 00:16:11,379 [laughing] 361 00:16:13,172 --> 00:16:15,103 Oh, he feeling good. 362 00:16:15,206 --> 00:16:16,655 - And you 'bout to be dead. 363 00:16:18,172 --> 00:16:22,103 - Look, I swear, it is just weed. Harmless. 364 00:16:22,206 --> 00:16:24,344 - No, you know what, man? Let me tell you something. 365 00:16:24,448 --> 00:16:26,551 I don't wanna see you anywhere near my daughter. 366 00:16:26,655 --> 00:16:27,689 - Look, Jasmine tried it, 367 00:16:27,793 --> 00:16:29,068 and she hates it, alright? - I know that. 368 00:16:29,172 --> 00:16:30,758 - She's a good girl. 369 00:16:30,862 --> 00:16:33,000 - And you a loser. - Excuse me? 370 00:16:36,068 --> 00:16:38,655 - What kind of a man gives drugs to somebody 371 00:16:38,758 --> 00:16:39,827 that he cares about? 372 00:16:39,931 --> 00:16:41,551 - I didn't even think it was her thing. 373 00:16:41,655 --> 00:16:43,172 - Look at my uncle. 374 00:16:46,827 --> 00:16:48,206 - Okay, alright. You're right. 375 00:16:48,310 --> 00:16:50,068 It's my bad. I'm sorry. 376 00:16:50,172 --> 00:16:52,448 - So, don't see my daughter again. 377 00:16:54,034 --> 00:16:55,586 - I can't promise you that. - Ahh! 378 00:16:55,689 --> 00:16:57,103 You trying to get killed. 379 00:16:58,689 --> 00:17:01,517 - What I can promise you is I will not try to influence her 380 00:17:01,620 --> 00:17:03,655 to smoke ever again. 381 00:17:03,758 --> 00:17:04,862 - That's not good enough. 382 00:17:04,965 --> 00:17:06,827 - Well, I really like her. 383 00:17:06,931 --> 00:17:07,931 - Alright, well, if you really like her, 384 00:17:08,034 --> 00:17:09,965 then show up here like a man, 385 00:17:10,068 --> 00:17:12,241 dressed nice, with your pants pulled up, 386 00:17:12,344 --> 00:17:16,172 and your shirt in your pants, and ask her out, 387 00:17:16,275 --> 00:17:18,965 like we used to do, you know, back in the day. 388 00:17:19,068 --> 00:17:20,758 - What day was that? Like the 1800s? 389 00:17:20,862 --> 00:17:22,137 - Oh. 390 00:17:23,724 --> 00:17:26,000 - Ha! 391 00:17:26,103 --> 00:17:27,931 You ain't gonna make it 18 months. Keep playing. 392 00:17:28,034 --> 00:17:29,620 - Whoa, whoa, okay. Hey, it's all good. 393 00:17:29,724 --> 00:17:30,896 - Nah, see, he don't know me. 394 00:17:31,000 --> 00:17:32,275 - I know. - He don't know me! 395 00:17:32,379 --> 00:17:33,620 - Oh, no. - It's on now. 396 00:17:33,724 --> 00:17:35,275 - Mr. Floyd. - Come on now. 397 00:17:35,379 --> 00:17:37,241 - It was a joke, I'm sorry. - Uh. What? Ha. 398 00:17:37,344 --> 00:17:38,655 - I'm sorry. - I will take you out. 399 00:17:38,758 --> 00:17:40,482 - I'm gonna take him out too. - Come on somebody. 400 00:17:40,586 --> 00:17:42,896 - I am sorry. It was a joke, I'm sorry. 401 00:17:43,000 --> 00:17:45,793 - What the hell are you doing? 402 00:17:45,896 --> 00:17:47,275 Well, how are you gonna take him out? 403 00:17:47,379 --> 00:17:48,689 - Well, these were low riders at first. 404 00:17:48,793 --> 00:17:49,896 - [laughs] 405 00:17:50,000 --> 00:17:51,103 - That's why I don't wear belts. 406 00:17:51,206 --> 00:17:52,689 - Well, boy, just be quiet and tell me 407 00:17:52,793 --> 00:17:53,689 when he's gonna come down. 408 00:17:53,793 --> 00:17:54,827 - Well, how much did he smoke? 409 00:17:54,931 --> 00:17:55,758 - I don't know. 410 00:17:55,862 --> 00:17:57,000 - Okay, where's the pen? 411 00:17:57,103 --> 00:17:58,655 - Well, we left it at his house. 412 00:17:58,758 --> 00:18:00,551 - Well, I'm not gonna know when he's gonna come down 413 00:18:00,655 --> 00:18:02,034 if I don't have the pen. 414 00:18:02,137 --> 00:18:04,206 - Well, he told me he had about ten hits. 415 00:18:04,310 --> 00:18:06,379 - Ten? - Yeah. 416 00:18:06,482 --> 00:18:07,758 - Damn. 417 00:18:09,517 --> 00:18:11,482 He 'bout to be high for a minute, jack. 418 00:18:11,586 --> 00:18:13,551 [laughs] - Really? 419 00:18:13,655 --> 00:18:15,172 - That's crazy, it don't ever do me like that. 420 00:18:15,275 --> 00:18:16,827 I hit two times and I'm whoo-- 421 00:18:16,931 --> 00:18:18,827 - That's how many I have, too, but you gotta make sure 422 00:18:18,931 --> 00:18:20,379 you eat before that. - Oh. 423 00:18:20,482 --> 00:18:22,000 - I don't know what he-- - Okay, I thought-- 424 00:18:22,103 --> 00:18:23,896 munchies don't come after-- - Hey! 425 00:18:24,000 --> 00:18:25,655 - You gonna munch for-- - Hey! 426 00:18:25,758 --> 00:18:28,655 - BOTH: Sssh! You gonna wake up the whole house! 427 00:18:31,034 --> 00:18:33,068 - So how much is left in the pen? 428 00:18:33,172 --> 00:18:35,655 - Well, let's go to his house and get it. 429 00:18:35,758 --> 00:18:37,103 - Okay. 430 00:18:37,206 --> 00:18:38,379 - Uncle Curtis? 431 00:18:38,482 --> 00:18:41,793 - We going to see the king? 432 00:18:41,896 --> 00:18:43,068 - We going to your house. 433 00:18:43,172 --> 00:18:45,827 - Lead me there! 434 00:18:45,931 --> 00:18:47,172 - Uncle Curtis, come on. 435 00:18:48,586 --> 00:18:51,689 - You know you have a whole family living in here? 436 00:18:51,793 --> 00:18:54,448 - Come on, Uncle Curtis. - You get his feet. 437 00:18:54,551 --> 00:18:56,241 You--maybe you--yeah, you get his middle part, 438 00:18:56,344 --> 00:18:58,448 you get his feet, I'm gonna get the heaviest part, his head. 439 00:18:58,551 --> 00:18:59,827 - ♪ 440 00:19:04,931 --> 00:19:09,965 - CURTIS: [humming] 441 00:19:13,068 --> 00:19:15,793 ♪ Leave me there 442 00:19:15,896 --> 00:19:17,724 You a good lead. 443 00:19:17,827 --> 00:19:18,931 - Okay. 444 00:19:19,034 --> 00:19:20,586 Now, C.J., Ella doesn't know. 445 00:19:21,793 --> 00:19:22,965 - That he's high? - No. 446 00:19:24,413 --> 00:19:25,965 - Okay. - So-- 447 00:19:26,068 --> 00:19:27,241 So don't tell her. 448 00:19:27,344 --> 00:19:30,689 - I got it. - Okay. 449 00:19:30,793 --> 00:19:32,172 - Come-- 450 00:19:33,206 --> 00:19:34,068 - Where are we? 451 00:19:34,172 --> 00:19:35,758 - We're at your house. 452 00:19:35,862 --> 00:19:37,931 - Who the hell are you? 453 00:19:38,034 --> 00:19:40,689 - I'm Kaleb. 454 00:19:40,793 --> 00:19:42,379 - Okay. 455 00:19:42,482 --> 00:19:44,620 Whe--where we at? We moved to Florida. 456 00:19:46,068 --> 00:19:47,931 - No. That was a dream. 457 00:19:50,000 --> 00:19:51,517 - But it was so real. 458 00:19:53,068 --> 00:19:54,965 - You're fine, Unc. - Okay. 459 00:19:55,068 --> 00:19:56,206 - Okay. - Where Ella? 460 00:19:56,310 --> 00:19:58,344 - I don't know. You okay? 461 00:19:58,448 --> 00:19:59,793 - I'm good. - Alright. 462 00:19:59,896 --> 00:20:01,068 - You know she gonna kill me. 463 00:20:01,172 --> 00:20:03,379 - No, she's not gonna kill you. 464 00:20:03,482 --> 00:20:04,827 - She want my pension. 465 00:20:06,862 --> 00:20:07,862 - Oooh. 466 00:20:09,379 --> 00:20:11,620 - Oh, what happened to this kitchen? 467 00:20:14,068 --> 00:20:16,275 - Oh, this Curtis work right here. 468 00:20:16,379 --> 00:20:18,172 - I have never seen this before. 469 00:20:19,862 --> 00:20:21,655 - Aunt Ella! 470 00:20:21,758 --> 00:20:23,827 - ELLA: Ya-ya-yah! 471 00:20:26,620 --> 00:20:27,482 - What the-- 472 00:20:27,586 --> 00:20:29,172 - She's in the backyard. - Yeah. 473 00:20:30,206 --> 00:20:33,206 - I'm moving. I'm moving. 474 00:20:33,310 --> 00:20:35,068 I'm not moving. 475 00:20:35,172 --> 00:20:36,827 - Hey. - Hey. 476 00:20:36,931 --> 00:20:38,758 - Hey, Auntie. - Hey. 477 00:20:38,862 --> 00:20:40,000 - What's wrong with you? 478 00:20:40,103 --> 00:20:41,517 - Hey. 479 00:20:44,172 --> 00:20:45,379 - What's wrong with you? 480 00:20:47,000 --> 00:20:48,896 - Nothing. 481 00:20:49,000 --> 00:20:53,413 [laughing] 482 00:20:55,000 --> 00:20:57,965 - ♪ 483 00:21:28,034 --> 00:21:30,344 - ♪ 484 00:21:34,034 --> 00:21:37,655 - ♪ 31551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.