Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,689 --> 00:00:04,137
- ELLA: Jasmine, how's that
boy from church?
2
00:00:04,241 --> 00:00:05,310
- Wassup?
- Are you high?
3
00:00:05,413 --> 00:00:06,793
- CURTIS: You just threw
the boy out the house?
4
00:00:06,896 --> 00:00:08,000
- [screams]
5
00:00:08,103 --> 00:00:09,413
- This is the weed mints
and the vape pen.
6
00:00:09,517 --> 00:00:11,172
- Dinosaur, Ella.
The rabbit ate it.
7
00:00:11,275 --> 00:00:12,586
I'm high as hell.
Whoo!
8
00:00:12,689 --> 00:00:14,586
- What is going on?
- I'm just hungry.
9
00:00:14,689 --> 00:00:16,793
Privacy, please.
- What is wrong with you?
10
00:00:16,896 --> 00:00:18,413
- Call Floyd. Hey!
- Ooh!
11
00:00:18,517 --> 00:00:20,068
Did you smoke this?
- I feel so high.
12
00:00:20,172 --> 00:00:21,517
- FLOYD: Let's go see
C.J. for about this.
13
00:00:21,620 --> 00:00:22,793
- Where are y'all going?
14
00:00:22,896 --> 00:00:24,586
No, you did not.
15
00:00:24,689 --> 00:00:26,413
I don't even understand why
they do this.
16
00:00:26,517 --> 00:00:28,655
Smoke this, chew that,
eat this.
17
00:00:28,758 --> 00:00:29,758
Mm, these good.
18
00:00:29,862 --> 00:00:31,379
Little oregano. Alright.
19
00:00:33,551 --> 00:00:34,172
- ♪
20
00:00:34,275 --> 00:00:36,482
- [knocking at door]
21
00:00:36,586 --> 00:00:38,413
- Who is it?
22
00:00:38,517 --> 00:00:40,344
- FLOYD: It's Floyd!
23
00:00:40,448 --> 00:00:42,344
- What?
24
00:00:42,448 --> 00:00:44,034
What are you doing here
this late?
25
00:00:46,482 --> 00:00:47,448
- Hey.
- Hey.
26
00:00:47,551 --> 00:00:48,379
- What's going on, C.J.?
27
00:00:48,482 --> 00:00:49,896
- Hey, what's--what's
going on?
28
00:00:50,000 --> 00:00:53,551
- Uh, it's your uncle.
- What about him?
29
00:00:53,655 --> 00:00:54,931
- Come on in, Curtis!
30
00:00:55,034 --> 00:00:56,344
You'll see.
31
00:00:59,379 --> 00:01:01,206
- No!
32
00:01:01,310 --> 00:01:02,758
He gonna turn me in.
33
00:01:05,482 --> 00:01:07,379
- You realize you in
here now, right?
34
00:01:09,724 --> 00:01:11,241
- Oh, I am.
35
00:01:13,034 --> 00:01:15,034
- What--what--what is this?
36
00:01:15,137 --> 00:01:16,310
- I don't know.
37
00:01:18,137 --> 00:01:20,896
- I'm a bad man, C.J.
38
00:01:21,000 --> 00:01:22,310
I'm a bad man.
39
00:01:22,413 --> 00:01:23,896
- Well, what--what
happened?
40
00:01:24,000 --> 00:01:26,172
- Don't you tell him.
- Uh...
41
00:01:26,275 --> 00:01:28,551
- Don't you say nothing.
42
00:01:28,655 --> 00:01:32,034
Do you know I threw
my life away for a fix?
43
00:01:34,379 --> 00:01:36,896
And now I know--I know what
Janine was going through.
44
00:01:37,000 --> 00:01:38,068
- Come on.
45
00:01:38,172 --> 00:01:40,724
- I know what Janine was
going through.
46
00:01:40,827 --> 00:01:42,172
- What--what is he
talking about?
47
00:01:42,275 --> 00:01:44,793
- God forgive me, but Janine--
48
00:01:44,896 --> 00:01:48,206
Janine was on that
shiznet too.
49
00:01:48,310 --> 00:01:50,034
- What is he talking about?
50
00:01:55,103 --> 00:01:58,655
- I never thought my life
would be like this.
51
00:01:58,758 --> 00:02:00,482
Just wasting away to nothing.
52
00:02:03,620 --> 00:02:06,448
Look at me, look--I'm wasting
away to nothing.
53
00:02:06,551 --> 00:02:09,931
- [laughing]
- CURTIS: --see me.
54
00:02:10,034 --> 00:02:11,689
Why are you laughing?
55
00:02:11,793 --> 00:02:15,275
- 'Cause that was funny.
56
00:02:15,379 --> 00:02:16,758
- Look how skinny
I'm getting.
57
00:02:16,862 --> 00:02:19,034
- [laughing]
58
00:02:19,137 --> 00:02:20,655
- Look at how skinny I'm
getting, it's crazy.
59
00:02:20,758 --> 00:02:22,586
- Yo, what is going on?
60
00:02:22,689 --> 00:02:23,862
- I got a new diet.
61
00:02:26,517 --> 00:02:28,172
One that won't make me
sick.
62
00:02:30,068 --> 00:02:33,275
Hey! You know what?
63
00:02:33,379 --> 00:02:35,103
Let me tell you something.
64
00:02:35,206 --> 00:02:37,344
And I'm--and don't you
forget it.
65
00:02:37,448 --> 00:02:41,965
Oh yeah, now I feel like
I'm drunk. Oh, bu--
66
00:02:42,068 --> 00:02:43,965
This place is beautiful.
67
00:02:44,068 --> 00:02:47,827
- Oh, thank you, sir.
68
00:02:47,931 --> 00:02:49,758
- Did you redecorate?
69
00:02:49,862 --> 00:02:51,724
- Uh, no. No sir.
70
00:02:51,827 --> 00:02:54,827
- I've never seen the colors
so bright like this.
71
00:02:54,931 --> 00:02:57,000
It's just colors
everywhere.
72
00:02:57,103 --> 00:02:59,517
That's bright, that's bright.
73
00:02:59,620 --> 00:03:01,931
That's bright. Ooh.
74
00:03:02,034 --> 00:03:04,206
- Stay with it.
75
00:03:04,310 --> 00:03:06,344
- I'm falling.
- Hmm-mm.
76
00:03:06,448 --> 00:03:08,517
- I'm actually falling.
77
00:03:08,620 --> 00:03:10,517
Will you help me?
78
00:03:10,620 --> 00:03:13,172
- Well, it's taking you
about ten minutes to fall.
79
00:03:13,275 --> 00:03:15,275
- [groans]
80
00:03:15,379 --> 00:03:17,413
- What is going on?
81
00:03:17,517 --> 00:03:18,724
- Ooh.
82
00:03:20,931 --> 00:03:24,103
I like your table.
83
00:03:24,206 --> 00:03:25,793
We could do some things
on this table.
84
00:03:28,758 --> 00:03:29,862
- That's too much, Unc.
85
00:03:29,965 --> 00:03:32,586
- I love you, Ella!
86
00:03:32,689 --> 00:03:35,103
- Stop it. Stop it.
87
00:03:35,206 --> 00:03:36,620
- Good thing he's not
a woodchuck.
88
00:03:38,965 --> 00:03:40,137
- What is going on?
89
00:03:40,241 --> 00:03:41,379
- He smoked.
90
00:03:41,482 --> 00:03:42,758
- C.J.: Wha--
- Ssh, don't tell him.
91
00:03:45,034 --> 00:03:46,103
- Yes.
- You left that devil juice
92
00:03:46,206 --> 00:03:49,896
at my house, now I'm
an addict.
93
00:03:50,000 --> 00:03:52,827
All my dreams
up in smoke.
94
00:03:52,931 --> 00:03:55,379
Shooh.
95
00:03:55,482 --> 00:03:57,172
Shooh.
96
00:03:57,275 --> 00:03:59,172
- He smoked that vape pen
that you left at the house.
97
00:03:59,275 --> 00:04:00,586
- What?
- Yes.
98
00:04:00,689 --> 00:04:05,275
- Yes, you tell him I'm
about to be walking the streets,
99
00:04:05,379 --> 00:04:09,931
giving out that thing-thing
for a fix?
100
00:04:10,034 --> 00:04:12,068
Tell him that.
101
00:04:12,172 --> 00:04:14,413
Doing something strange
for people change.
102
00:04:17,034 --> 00:04:18,551
Oh, I miss Beverly.
103
00:04:18,655 --> 00:04:20,103
- Not Beverly.
- He ain't gonna get
104
00:04:20,206 --> 00:04:21,931
but about $8.
105
00:04:23,241 --> 00:04:35,586
- ♪
106
00:04:38,724 --> 00:04:44,172
♪♪
107
00:04:48,620 --> 00:04:50,068
- Well, wait--wait a second.
108
00:04:50,172 --> 00:04:52,724
Now, say--say that again.
109
00:04:52,827 --> 00:04:54,931
- He smoked the vape pen
that you left at his house.
110
00:04:59,034 --> 00:05:00,344
- Uncle Curtis!
111
00:05:02,068 --> 00:05:03,137
- Yes, C.J.?
112
00:05:03,241 --> 00:05:05,000
- Why would you do that?
113
00:05:05,103 --> 00:05:06,344
- 'Cause it was there.
114
00:05:08,172 --> 00:05:11,793
And now I can't
feel my face.
115
00:05:11,896 --> 00:05:14,413
Or my leg.
116
00:05:14,517 --> 00:05:16,758
Oh, I really can't feel
'em now.
117
00:05:16,862 --> 00:05:18,758
They're so light.
118
00:05:18,862 --> 00:05:21,000
Can you feel my feet?
119
00:05:21,103 --> 00:05:23,689
They're so light.
120
00:05:23,793 --> 00:05:25,862
I'm light on my feet.
- You're sitting down!
121
00:05:28,689 --> 00:05:30,344
- We gotta help him though.
122
00:05:30,448 --> 00:05:31,827
- Does Aunt Ella know
about this?
123
00:05:31,931 --> 00:05:34,551
- Uh...
124
00:05:34,655 --> 00:05:36,689
not really.
125
00:05:36,793 --> 00:05:38,862
- Not really?
126
00:05:38,965 --> 00:05:40,689
I wonder what she thinking.
127
00:05:40,793 --> 00:05:43,862
- [laughing]
128
00:05:43,965 --> 00:05:46,551
He smoking that pen.
[laughs]
129
00:05:46,655 --> 00:05:50,275
He smoking that pen.
[laughing]
130
00:05:50,379 --> 00:05:52,413
Curtis? Hey, Curtis!
131
00:05:52,517 --> 00:05:54,586
Were you smoking this pen?
132
00:05:54,689 --> 00:05:57,724
[laughing]
133
00:05:57,827 --> 00:06:00,620
Oh, hi, little chicken.
134
00:06:02,689 --> 00:06:05,448
Yes!
135
00:06:05,551 --> 00:06:07,034
Somebody call--who that?
136
00:06:09,275 --> 00:06:11,896
I know--yes!
137
00:06:14,724 --> 00:06:15,862
Oh.
138
00:06:17,137 --> 00:06:18,482
It's that voice.
139
00:06:20,827 --> 00:06:22,310
I hear you, Lord.
140
00:06:24,620 --> 00:06:28,551
Eli told us, if you hear
that voice--
141
00:06:28,655 --> 00:06:32,379
if you hear that voice,
just say, "Speak Lord.
142
00:06:32,482 --> 00:06:34,793
Thy servant is listening."
143
00:06:34,896 --> 00:06:37,965
[laughing]
144
00:06:41,034 --> 00:06:44,000
[sighs] Mm.
145
00:06:44,103 --> 00:06:46,586
Why is that funny?
146
00:06:46,689 --> 00:06:48,379
Oh, boy.
147
00:06:48,482 --> 00:06:51,206
Hi, little muffin.
[laughs]
148
00:06:51,310 --> 00:06:53,034
Oh.
149
00:06:53,137 --> 00:06:57,344
The gospel bird.
150
00:06:57,448 --> 00:06:59,137
I'm so sorry, little chicken.
151
00:06:59,241 --> 00:07:02,655
[laughing]
152
00:07:03,862 --> 00:07:07,103
Thank you for sacrificing
your life.
153
00:07:08,896 --> 00:07:11,827
[laughing]
154
00:07:11,931 --> 00:07:13,724
Oh.
155
00:07:15,275 --> 00:07:17,655
What is wrong?
What is wrong with me?
156
00:07:20,896 --> 00:07:22,034
I'm scared.
157
00:07:22,137 --> 00:07:26,689
I'm scared.
I'm--am I moving?
158
00:07:26,793 --> 00:07:30,517
Am I--am I moving?
[laughing]
159
00:07:30,620 --> 00:07:32,551
I think I'm on a boat.
160
00:07:32,655 --> 00:07:35,862
Oh no!
I'm on a slave ship, Lord!
161
00:07:38,103 --> 00:07:39,931
Hi, Kunta.
162
00:07:40,034 --> 00:07:44,931
[laughing]
163
00:07:45,034 --> 00:07:46,689
High five, Misty.
164
00:07:46,793 --> 00:07:49,000
[laughing]
165
00:07:49,103 --> 00:07:50,275
What is wrong with me?
166
00:07:50,379 --> 00:07:52,068
Ella!
167
00:07:52,172 --> 00:07:53,206
Wait a minute,
I'm Ella.
168
00:07:53,310 --> 00:07:55,068
[laughs]
169
00:07:55,172 --> 00:07:57,137
No, you're not.
Yes, I am!
170
00:07:57,241 --> 00:07:59,931
[laughs]
Who's that?
171
00:08:00,034 --> 00:08:03,931
Ella! Come here!
172
00:08:04,034 --> 00:08:05,758
I--I--I am Ella.
173
00:08:08,034 --> 00:08:09,379
Hear me roar!
174
00:08:09,482 --> 00:08:11,931
[laughing]
175
00:08:12,034 --> 00:08:14,137
I'm not cleaning up
this kitchen.
176
00:08:14,241 --> 00:08:16,000
I am not
cleaning up this kitchen.
177
00:08:20,482 --> 00:08:22,172
What is wrong with me?
178
00:08:22,275 --> 00:08:24,517
Why am I acting like this?
179
00:08:27,965 --> 00:08:31,931
It's gotta be--it's gotta
be these mints.
180
00:08:32,034 --> 00:08:33,586
It is the mint.
181
00:08:35,482 --> 00:08:37,034
Is it a mint?
182
00:08:37,137 --> 00:08:39,482
I ate two.
183
00:08:39,586 --> 00:08:42,344
I ate a mint.
[laughs]
184
00:08:42,448 --> 00:08:46,344
I didn't "mint" it.
[laughs]
185
00:08:46,448 --> 00:08:48,551
- [owl hoots]
186
00:08:54,448 --> 00:08:57,000
- Grass is green.
187
00:08:57,103 --> 00:09:00,068
The sky is blue.
188
00:09:00,172 --> 00:09:01,758
I love you.
189
00:09:04,586 --> 00:09:07,103
It's--it's in the mints?
190
00:09:08,482 --> 00:09:12,344
This is st--
191
00:09:12,448 --> 00:09:14,965
This is weed?
192
00:09:15,068 --> 00:09:16,965
This is not oregano.
193
00:09:20,551 --> 00:09:22,862
I--I chewed--it's in
the mints?
194
00:09:24,448 --> 00:09:26,655
What are these children
doing?
195
00:09:28,862 --> 00:09:31,034
Oh.
196
00:09:31,137 --> 00:09:34,241
God. God, I'm so high.
197
00:09:37,034 --> 00:09:38,827
You heard me?
198
00:09:40,068 --> 00:09:41,103
- This is crazy.
199
00:09:43,482 --> 00:09:45,379
- I know.
200
00:09:45,482 --> 00:09:47,344
- How long ago?
201
00:09:47,448 --> 00:09:49,655
- Mm, I'm not sure.
I don't know.
202
00:09:49,758 --> 00:09:51,137
- C.J.: Uncle Curtis?
203
00:09:53,655 --> 00:09:57,034
How long ago did you
smoke?
204
00:09:57,137 --> 00:09:58,724
- 1978.
205
00:10:00,965 --> 00:10:02,586
- What?
206
00:10:02,689 --> 00:10:05,413
- And it feel like
forever.
207
00:10:05,517 --> 00:10:07,413
I can't come down.
208
00:10:07,517 --> 00:10:08,379
I can't.
209
00:10:08,482 --> 00:10:09,620
- Uncle Curtis!
210
00:10:09,724 --> 00:10:11,206
- Can't stop, won't stop.
211
00:10:13,034 --> 00:10:14,103
- Wow!
212
00:10:15,413 --> 00:10:17,206
- C.J.?
- C.J.: Yes?
213
00:10:17,310 --> 00:10:19,241
- Send me to a rehab
near Ella.
214
00:10:21,448 --> 00:10:24,482
- You don't need to go
to rehab.
215
00:10:24,586 --> 00:10:26,586
- That's what all you
enablers say.
216
00:10:28,448 --> 00:10:30,931
- Just stay seated, relax.
217
00:10:31,034 --> 00:10:33,206
- I can't.
218
00:10:33,310 --> 00:10:35,310
You all hear that?
- Hear what?
219
00:10:35,413 --> 00:10:36,965
- You don't hear that music?
220
00:10:38,965 --> 00:10:40,931
It's so good.
221
00:10:41,034 --> 00:10:42,137
It's so good.
222
00:10:44,724 --> 00:10:46,586
- Do you hear music?
223
00:10:46,689 --> 00:10:50,379
- Uh, that's that good-good.
224
00:10:50,482 --> 00:10:51,931
- And it got him acting
like that?
225
00:10:52,034 --> 00:10:54,068
- [laughs]
226
00:10:54,172 --> 00:10:56,448
Yes.
227
00:10:56,551 --> 00:10:58,344
- I'm gonna kill that kid.
228
00:10:58,448 --> 00:10:59,862
- What kid?
229
00:10:59,965 --> 00:11:01,448
- The kid that gave that
to Jasmine.
230
00:11:01,551 --> 00:11:02,896
The preacher's son.
231
00:11:03,000 --> 00:11:05,068
- Kaleb?
- Yeah, you know him?
232
00:11:05,172 --> 00:11:07,586
- Oh, man, everybody
know Dark 30.
233
00:11:07,689 --> 00:11:10,620
[laughs] He got
the best weed in town,
234
00:11:10,724 --> 00:11:13,827
I'm telling you.
- Oh!
235
00:11:13,931 --> 00:11:16,586
- I'm sorry.
[chuckles]
236
00:11:16,689 --> 00:11:18,206
It's a rumor.
237
00:11:19,586 --> 00:11:22,620
- Uncle Curtis?
- [groans]
238
00:11:22,724 --> 00:11:25,413
- Uncle Curtis?
- [groans]
239
00:11:25,517 --> 00:11:27,172
- No, let me get him
some water.
240
00:11:27,275 --> 00:11:28,413
- No, no, no, no.
241
00:11:28,517 --> 00:11:29,793
He don't need no more
water.
242
00:11:31,034 --> 00:11:32,172
- Well, let me get him
some food.
243
00:11:32,275 --> 00:11:35,413
- Hey, uh...he's eaten
everything at the house.
244
00:11:35,517 --> 00:11:36,758
- Well I need to get him
something.
245
00:11:36,862 --> 00:11:39,413
- Nah, what we need to do is we
need to call Kaleb.
246
00:11:39,517 --> 00:11:40,827
- Why?
247
00:11:40,931 --> 00:11:43,103
- So we can find out
what he smoked.
248
00:11:43,206 --> 00:11:45,482
- You know what? He gave
that to my daughter.
249
00:11:45,586 --> 00:11:47,379
I'm gonna kill him.
- Yeah.
250
00:11:47,482 --> 00:11:49,206
But you know what, let's
just call him.
251
00:11:49,310 --> 00:11:51,827
- Yeah, you call him and
tell him to get his self
252
00:11:51,931 --> 00:11:54,482
over here right now.
- Okay, fine. Fine.
253
00:11:54,586 --> 00:11:56,896
Okay, alright. Okay, okay.
254
00:11:57,000 --> 00:11:59,862
- You got his number?
- Hmm?
255
00:11:59,965 --> 00:12:02,482
- Do you have his number?
- Hmm?
256
00:12:02,586 --> 00:12:03,655
- You said you was gonna
call him.
257
00:12:03,758 --> 00:12:04,931
Do you have his number?
258
00:12:05,034 --> 00:12:06,827
- Right now?
259
00:12:06,931 --> 00:12:09,103
- You probably got him
on speed dial.
260
00:12:09,206 --> 00:12:10,344
- I do, I'm dialing.
261
00:12:10,448 --> 00:12:12,241
- ♪
262
00:12:16,310 --> 00:12:18,413
- He's close.
- Okay.
263
00:12:18,517 --> 00:12:19,862
- And this is crazy.
264
00:12:19,965 --> 00:12:21,310
- You know what else
is crazy?
265
00:12:21,413 --> 00:12:22,344
- What's that?
266
00:12:22,448 --> 00:12:24,620
- Why do you have his phone
number?
267
00:12:24,724 --> 00:12:27,655
- Sorry, I'm dialing,
I can't hear you.
268
00:12:27,758 --> 00:12:29,137
- You gonna tell me?
269
00:12:29,241 --> 00:12:30,413
- No!
270
00:12:32,103 --> 00:12:34,620
- Floyd?
271
00:12:34,724 --> 00:12:35,689
- What?
272
00:12:35,793 --> 00:12:37,482
- Is he selling drugs?
273
00:12:37,586 --> 00:12:39,379
- No.
274
00:12:39,482 --> 00:12:40,862
- Are you sure?
275
00:12:40,965 --> 00:12:42,724
- Yes, I'm sure, he's
just selling weed.
276
00:12:44,827 --> 00:12:45,896
And why you saying that?
277
00:12:46,000 --> 00:12:48,448
- Because you have
his number.
278
00:12:48,551 --> 00:12:51,068
- I don't do drugs.
279
00:12:51,172 --> 00:12:55,827
- Then why do you have
his number?
280
00:12:55,931 --> 00:12:58,551
- Okay, it's glaucoma.
281
00:12:58,655 --> 00:12:59,862
- Stop it.
- FLOYD: Uh...
282
00:12:59,965 --> 00:13:01,931
I--I'm helping him with
a rap album.
283
00:13:03,965 --> 00:13:06,551
Yes, he heard me sing
in church,
284
00:13:06,655 --> 00:13:08,379
and he wanted me
to back him up.
285
00:13:11,103 --> 00:13:14,137
♪ Do-do-do-do-do-do
286
00:13:14,241 --> 00:13:17,310
♪ Stir it like it's good,
stir it like it's good ♪
287
00:13:17,413 --> 00:13:18,620
It's the hook.
288
00:13:18,724 --> 00:13:20,413
- This is just getting
weirder and weirder.
289
00:13:20,517 --> 00:13:21,551
- [knocking at door]
290
00:13:21,655 --> 00:13:23,068
- Excuse me while I get
your door.
291
00:13:26,862 --> 00:13:28,310
- Wassup, man?
- Hey, what's happening?
292
00:13:28,413 --> 00:13:31,344
- It's late.
293
00:13:31,448 --> 00:13:32,344
- Yeah, I know.
294
00:13:35,034 --> 00:13:36,758
- It's kinda weird.
295
00:13:36,862 --> 00:13:40,103
- I know that too.
[laughs]
296
00:13:40,206 --> 00:13:41,758
- So why'd you call me
to the house?
297
00:13:41,862 --> 00:13:44,206
- Um, C.J. wanna talk
to you.
298
00:13:46,379 --> 00:13:47,482
- He already threw me out.
299
00:13:47,586 --> 00:13:49,275
- Well...
300
00:13:52,068 --> 00:13:53,482
- Oh, y'all trying
to kill me.
301
00:13:53,586 --> 00:13:55,965
- Uh...nah, son.
302
00:13:56,068 --> 00:13:57,068
Nobody trying--
- Yes, you are.
303
00:13:57,172 --> 00:13:58,275
And, yes, he is.
304
00:13:58,379 --> 00:14:00,931
- Mm, no--
- I'm finna call the police.
305
00:14:01,034 --> 00:14:03,413
- Ssh, before you wake up
the whole house.
306
00:14:03,517 --> 00:14:04,482
- Well, I can fight.
307
00:14:04,586 --> 00:14:06,137
- I could fight too.
- Well, what's up?
308
00:14:06,241 --> 00:14:08,275
- And I got an ax.
- Ah-ah-ah-ah.
309
00:14:08,379 --> 00:14:10,310
Ah-da-ah-ah!
- I'm gonna chop him up.
310
00:14:11,448 --> 00:14:12,793
- Come on now.
311
00:14:12,896 --> 00:14:15,068
No light on light love
like this.
312
00:14:17,448 --> 00:14:20,310
Look, everybody just
calm down, alright?
313
00:14:20,413 --> 00:14:23,344
Let's reset, alright.
314
00:14:23,448 --> 00:14:25,482
And nobody's trying
to harm you, okay?
315
00:14:25,586 --> 00:14:27,344
- Are you sure about that?
316
00:14:27,448 --> 00:14:29,689
- Calm down and say hi.
317
00:14:29,793 --> 00:14:31,034
- Say what?
318
00:14:32,689 --> 00:14:34,034
- Say hi.
319
00:14:35,758 --> 00:14:38,241
- Uh...
320
00:14:38,344 --> 00:14:40,379
hey.
321
00:14:40,482 --> 00:14:42,000
- What's up?
322
00:14:42,103 --> 00:14:45,862
- Wasn't that beautiful?
323
00:14:45,965 --> 00:14:47,241
- What's going on with
the old dude?
324
00:14:49,517 --> 00:14:51,344
- He smoked your vape pen.
325
00:14:51,448 --> 00:14:52,551
- What?
326
00:14:52,655 --> 00:14:53,931
- Yeah.
327
00:14:54,034 --> 00:14:56,172
And I don't like it.
328
00:14:56,275 --> 00:15:00,000
- Looks like he like it.
[laughs]
329
00:15:00,103 --> 00:15:02,517
- Yo, you think this is a joke?
330
00:15:02,620 --> 00:15:03,965
- [clears throat]
No, no.
331
00:15:04,068 --> 00:15:05,793
- Wipe that smile
off your face.
332
00:15:05,896 --> 00:15:06,896
- Why are you so hostile?
333
00:15:07,000 --> 00:15:08,068
- I'm gonna show you hostile!
334
00:15:08,172 --> 00:15:09,620
- Come on, man!
Come on now!
335
00:15:09,724 --> 00:15:11,344
CMB! CMB!
336
00:15:11,448 --> 00:15:13,931
- We all we got!
337
00:15:14,034 --> 00:15:15,448
- What are y'all talking about?
338
00:15:17,896 --> 00:15:21,241
- Hmm. Millennials. [laughs]
339
00:15:21,344 --> 00:15:23,344
- Yo, man, that's all him.
That's not me, that's him.
340
00:15:25,344 --> 00:15:28,000
- Look, just everybody
calm down.
341
00:15:28,103 --> 00:15:30,000
We have a crisis here, okay?
342
00:15:30,103 --> 00:15:31,310
- Well, what is the crisis?
343
00:15:31,413 --> 00:15:32,620
- It's him!
344
00:15:35,448 --> 00:15:36,965
- What did you give him?
345
00:15:37,068 --> 00:15:38,137
- I didn't give him
nothing.
346
00:15:38,241 --> 00:15:39,689
- Well, what's in the pen?
347
00:15:39,793 --> 00:15:41,206
- It's just weed.
348
00:15:41,310 --> 00:15:43,862
- I hate when you kids say,
"It's just weed."
349
00:15:43,965 --> 00:15:45,965
It's a drug, it's not
just weed.
350
00:15:46,068 --> 00:15:47,448
- Well, that's--it's
all it is.
351
00:15:49,000 --> 00:15:51,758
- Are you sure there's
nothing else in it?
352
00:15:51,862 --> 00:15:53,965
- It's just regular
sativa like the one
353
00:15:54,068 --> 00:15:56,517
you got last week.
- Oh, right. Oh, okay.
354
00:15:56,620 --> 00:15:57,758
- Call it dirty dirty kush.
355
00:15:57,862 --> 00:16:00,000
- Sometime it--
- Hey! Hey!
356
00:16:00,103 --> 00:16:01,655
This is not good!
357
00:16:03,137 --> 00:16:04,689
I don't care if it's legal
in a lot of places,
358
00:16:04,793 --> 00:16:06,206
look at my uncle!
359
00:16:08,241 --> 00:16:09,827
- It look like he
enjoying himself.
360
00:16:09,931 --> 00:16:11,379
[laughing]
361
00:16:13,172 --> 00:16:15,103
Oh, he feeling good.
362
00:16:15,206 --> 00:16:16,655
- And you 'bout to be
dead.
363
00:16:18,172 --> 00:16:22,103
- Look, I swear, it is
just weed. Harmless.
364
00:16:22,206 --> 00:16:24,344
- No, you know what, man?
Let me tell you something.
365
00:16:24,448 --> 00:16:26,551
I don't wanna see you
anywhere near my daughter.
366
00:16:26,655 --> 00:16:27,689
- Look, Jasmine tried it,
367
00:16:27,793 --> 00:16:29,068
and she hates it, alright?
- I know that.
368
00:16:29,172 --> 00:16:30,758
- She's a good girl.
369
00:16:30,862 --> 00:16:33,000
- And you a loser.
- Excuse me?
370
00:16:36,068 --> 00:16:38,655
- What kind of a man gives
drugs to somebody
371
00:16:38,758 --> 00:16:39,827
that he cares about?
372
00:16:39,931 --> 00:16:41,551
- I didn't even think
it was her thing.
373
00:16:41,655 --> 00:16:43,172
- Look at my uncle.
374
00:16:46,827 --> 00:16:48,206
- Okay, alright.
You're right.
375
00:16:48,310 --> 00:16:50,068
It's my bad. I'm sorry.
376
00:16:50,172 --> 00:16:52,448
- So, don't see my daughter
again.
377
00:16:54,034 --> 00:16:55,586
- I can't promise you that.
- Ahh!
378
00:16:55,689 --> 00:16:57,103
You trying to get killed.
379
00:16:58,689 --> 00:17:01,517
- What I can promise you is
I will not try to influence her
380
00:17:01,620 --> 00:17:03,655
to smoke ever again.
381
00:17:03,758 --> 00:17:04,862
- That's not good enough.
382
00:17:04,965 --> 00:17:06,827
- Well, I really like her.
383
00:17:06,931 --> 00:17:07,931
- Alright, well, if you
really like her,
384
00:17:08,034 --> 00:17:09,965
then show up here like
a man,
385
00:17:10,068 --> 00:17:12,241
dressed nice, with your
pants pulled up,
386
00:17:12,344 --> 00:17:16,172
and your shirt in your pants,
and ask her out,
387
00:17:16,275 --> 00:17:18,965
like we used to do, you know,
back in the day.
388
00:17:19,068 --> 00:17:20,758
- What day was that?
Like the 1800s?
389
00:17:20,862 --> 00:17:22,137
- Oh.
390
00:17:23,724 --> 00:17:26,000
- Ha!
391
00:17:26,103 --> 00:17:27,931
You ain't gonna make it
18 months. Keep playing.
392
00:17:28,034 --> 00:17:29,620
- Whoa, whoa, okay.
Hey, it's all good.
393
00:17:29,724 --> 00:17:30,896
- Nah, see, he don't
know me.
394
00:17:31,000 --> 00:17:32,275
- I know.
- He don't know me!
395
00:17:32,379 --> 00:17:33,620
- Oh, no.
- It's on now.
396
00:17:33,724 --> 00:17:35,275
- Mr. Floyd.
- Come on now.
397
00:17:35,379 --> 00:17:37,241
- It was a joke, I'm sorry.
- Uh. What? Ha.
398
00:17:37,344 --> 00:17:38,655
- I'm sorry.
- I will take you out.
399
00:17:38,758 --> 00:17:40,482
- I'm gonna take him out too.
- Come on somebody.
400
00:17:40,586 --> 00:17:42,896
- I am sorry. It was a joke,
I'm sorry.
401
00:17:43,000 --> 00:17:45,793
- What the hell are you doing?
402
00:17:45,896 --> 00:17:47,275
Well, how are you
gonna take him out?
403
00:17:47,379 --> 00:17:48,689
- Well, these were low riders
at first.
404
00:17:48,793 --> 00:17:49,896
- [laughs]
405
00:17:50,000 --> 00:17:51,103
- That's why I don't
wear belts.
406
00:17:51,206 --> 00:17:52,689
- Well, boy, just be quiet
and tell me
407
00:17:52,793 --> 00:17:53,689
when he's gonna come down.
408
00:17:53,793 --> 00:17:54,827
- Well, how much did he smoke?
409
00:17:54,931 --> 00:17:55,758
- I don't know.
410
00:17:55,862 --> 00:17:57,000
- Okay, where's the pen?
411
00:17:57,103 --> 00:17:58,655
- Well, we left it
at his house.
412
00:17:58,758 --> 00:18:00,551
- Well, I'm not gonna know
when he's gonna come down
413
00:18:00,655 --> 00:18:02,034
if I don't have the pen.
414
00:18:02,137 --> 00:18:04,206
- Well, he told me he had
about ten hits.
415
00:18:04,310 --> 00:18:06,379
- Ten?
- Yeah.
416
00:18:06,482 --> 00:18:07,758
- Damn.
417
00:18:09,517 --> 00:18:11,482
He 'bout to be high
for a minute, jack.
418
00:18:11,586 --> 00:18:13,551
[laughs]
- Really?
419
00:18:13,655 --> 00:18:15,172
- That's crazy, it don't
ever do me like that.
420
00:18:15,275 --> 00:18:16,827
I hit two times and I'm
whoo--
421
00:18:16,931 --> 00:18:18,827
- That's how many I have,
too, but you gotta make sure
422
00:18:18,931 --> 00:18:20,379
you eat before that.
- Oh.
423
00:18:20,482 --> 00:18:22,000
- I don't know what he--
- Okay, I thought--
424
00:18:22,103 --> 00:18:23,896
munchies don't come after--
- Hey!
425
00:18:24,000 --> 00:18:25,655
- You gonna munch for--
- Hey!
426
00:18:25,758 --> 00:18:28,655
- BOTH: Sssh! You gonna
wake up the whole house!
427
00:18:31,034 --> 00:18:33,068
- So how much is left
in the pen?
428
00:18:33,172 --> 00:18:35,655
- Well, let's go to his house
and get it.
429
00:18:35,758 --> 00:18:37,103
- Okay.
430
00:18:37,206 --> 00:18:38,379
- Uncle Curtis?
431
00:18:38,482 --> 00:18:41,793
- We going to see the king?
432
00:18:41,896 --> 00:18:43,068
- We going
to your house.
433
00:18:43,172 --> 00:18:45,827
- Lead me there!
434
00:18:45,931 --> 00:18:47,172
- Uncle Curtis, come on.
435
00:18:48,586 --> 00:18:51,689
- You know you have a whole
family living in here?
436
00:18:51,793 --> 00:18:54,448
- Come on, Uncle Curtis.
- You get his feet.
437
00:18:54,551 --> 00:18:56,241
You--maybe you--yeah, you get
his middle part,
438
00:18:56,344 --> 00:18:58,448
you get his feet, I'm gonna
get the heaviest part, his head.
439
00:18:58,551 --> 00:18:59,827
- ♪
440
00:19:04,931 --> 00:19:09,965
- CURTIS: [humming]
441
00:19:13,068 --> 00:19:15,793
♪ Leave me there
442
00:19:15,896 --> 00:19:17,724
You a good lead.
443
00:19:17,827 --> 00:19:18,931
- Okay.
444
00:19:19,034 --> 00:19:20,586
Now, C.J., Ella doesn't
know.
445
00:19:21,793 --> 00:19:22,965
- That he's high?
- No.
446
00:19:24,413 --> 00:19:25,965
- Okay.
- So--
447
00:19:26,068 --> 00:19:27,241
So don't tell her.
448
00:19:27,344 --> 00:19:30,689
- I got it.
- Okay.
449
00:19:30,793 --> 00:19:32,172
- Come--
450
00:19:33,206 --> 00:19:34,068
- Where are we?
451
00:19:34,172 --> 00:19:35,758
- We're at your house.
452
00:19:35,862 --> 00:19:37,931
- Who the hell are you?
453
00:19:38,034 --> 00:19:40,689
- I'm Kaleb.
454
00:19:40,793 --> 00:19:42,379
- Okay.
455
00:19:42,482 --> 00:19:44,620
Whe--where we at?
We moved to Florida.
456
00:19:46,068 --> 00:19:47,931
- No. That was a dream.
457
00:19:50,000 --> 00:19:51,517
- But it was so real.
458
00:19:53,068 --> 00:19:54,965
- You're fine, Unc.
- Okay.
459
00:19:55,068 --> 00:19:56,206
- Okay.
- Where Ella?
460
00:19:56,310 --> 00:19:58,344
- I don't know.
You okay?
461
00:19:58,448 --> 00:19:59,793
- I'm good.
- Alright.
462
00:19:59,896 --> 00:20:01,068
- You know she gonna kill me.
463
00:20:01,172 --> 00:20:03,379
- No, she's not gonna
kill you.
464
00:20:03,482 --> 00:20:04,827
- She want my pension.
465
00:20:06,862 --> 00:20:07,862
- Oooh.
466
00:20:09,379 --> 00:20:11,620
- Oh, what happened
to this kitchen?
467
00:20:14,068 --> 00:20:16,275
- Oh, this Curtis work
right here.
468
00:20:16,379 --> 00:20:18,172
- I have never seen this
before.
469
00:20:19,862 --> 00:20:21,655
- Aunt Ella!
470
00:20:21,758 --> 00:20:23,827
- ELLA: Ya-ya-yah!
471
00:20:26,620 --> 00:20:27,482
- What the--
472
00:20:27,586 --> 00:20:29,172
- She's in the backyard.
- Yeah.
473
00:20:30,206 --> 00:20:33,206
- I'm moving.
I'm moving.
474
00:20:33,310 --> 00:20:35,068
I'm not moving.
475
00:20:35,172 --> 00:20:36,827
- Hey.
- Hey.
476
00:20:36,931 --> 00:20:38,758
- Hey, Auntie.
- Hey.
477
00:20:38,862 --> 00:20:40,000
- What's wrong with you?
478
00:20:40,103 --> 00:20:41,517
- Hey.
479
00:20:44,172 --> 00:20:45,379
- What's wrong with you?
480
00:20:47,000 --> 00:20:48,896
- Nothing.
481
00:20:49,000 --> 00:20:53,413
[laughing]
482
00:20:55,000 --> 00:20:57,965
- ♪
483
00:21:28,034 --> 00:21:30,344
- ♪
484
00:21:34,034 --> 00:21:37,655
- ♪
31551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.