All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S09E15 - J. Boogie WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,724 --> 00:00:04,896 - I've been sensing that there's someone special, 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,275 something going on. 3 00:00:06,379 --> 00:00:09,137 - I found weed mints and a vape pen in Jazzy's pocket. 4 00:00:09,241 --> 00:00:11,310 - She's vaping? - How's that boy from church? 5 00:00:11,413 --> 00:00:13,172 - This isn't a cigarette, this is marijuana. 6 00:00:13,275 --> 00:00:14,413 - We taught her better than that. 7 00:00:14,517 --> 00:00:15,931 - Don't even worry about him, Auntie. I got it. 8 00:00:16,034 --> 00:00:17,034 - You're dating? 9 00:00:17,137 --> 00:00:18,275 - No, ma'am, I'm getting to know him. 10 00:00:18,379 --> 00:00:20,241 - Aww, you're growing up. - [chuckling] 11 00:00:20,344 --> 00:00:21,896 - Uh, whose is that? - Ms. Ella-- 12 00:00:22,000 --> 00:00:24,206 - That's not nicotine, this is marijuana. 13 00:00:24,310 --> 00:00:26,379 You know how many kids at that help center 14 00:00:26,482 --> 00:00:27,931 are addicted to these things? 15 00:00:28,034 --> 00:00:29,586 - It's not ours. - Whose is it? 16 00:00:29,689 --> 00:00:31,724 - It's Jasmine's! - What? 17 00:00:33,689 --> 00:00:35,862 - Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 18 00:00:35,965 --> 00:00:37,172 - What? 19 00:00:37,275 --> 00:00:39,551 - This is not a cigarette. 20 00:00:39,655 --> 00:00:40,965 - How do you know? 21 00:00:41,068 --> 00:00:42,965 - I have a nose. 22 00:00:43,068 --> 00:00:45,103 - So you're telling me my baby's smoking weed? 23 00:00:45,206 --> 00:00:47,206 - Well, let's just hope that ain't so. 24 00:00:47,310 --> 00:00:48,620 'Cause we don't want that to be. 25 00:00:48,724 --> 00:00:50,068 - No, this--this--this can't be. 26 00:00:50,172 --> 00:00:51,241 - Where is she? 27 00:00:51,344 --> 00:00:52,896 - She should be here from school by now. 28 00:00:53,000 --> 00:00:54,586 - Well, you need to call her. 29 00:00:54,689 --> 00:00:57,172 - Wait, wait, wait, wait, wait, don't call her yet. 30 00:00:57,275 --> 00:01:00,827 See, if you call her then you might spook her. 31 00:01:00,931 --> 00:01:02,137 - That's what I said. 32 00:01:02,241 --> 00:01:05,068 - So when you call her, just be cool. 33 00:01:05,172 --> 00:01:06,793 You gotta be real cool with these young people. 34 00:01:06,896 --> 00:01:08,758 You gotta be real cool. - Just be real chill. Real cool. 35 00:01:08,862 --> 00:01:10,000 - Gotta be real cool. 36 00:01:10,103 --> 00:01:12,137 Gotta chill, chill with these young people. 37 00:01:12,241 --> 00:01:13,448 - Yeah, I got this. - ELLA: Yeah. 38 00:01:13,551 --> 00:01:14,758 - I got it, yeah. 39 00:01:14,862 --> 00:01:18,172 - Okay, well go on, call her. - I'm--I'm calling! 40 00:01:18,275 --> 00:01:20,620 - Be real cool when you call her. 41 00:01:20,724 --> 00:01:22,137 - Yeah. 42 00:01:24,034 --> 00:01:24,862 - Ice. 43 00:01:24,965 --> 00:01:28,000 - Jazz... 44 00:01:28,103 --> 00:01:32,034 Jasmine, hey, where are you? 45 00:01:32,137 --> 00:01:33,827 Oh, okay. 46 00:01:33,931 --> 00:01:36,586 Alright. Bye, baby. 47 00:01:36,689 --> 00:01:39,482 - What did she say? - She's coming up the block. 48 00:01:39,586 --> 00:01:41,137 This is sad. 49 00:01:41,241 --> 00:01:43,137 This is so sad. 50 00:01:43,241 --> 00:01:45,275 - This--this is just not like her at all. 51 00:01:45,379 --> 00:01:46,896 - I know. - Okay, wait a minute. 52 00:01:47,000 --> 00:01:48,724 You don't know that it belongs to her. 53 00:01:48,827 --> 00:01:50,310 - I mean, who is she hanging around 54 00:01:50,413 --> 00:01:51,586 that would make her want do that? 55 00:01:51,689 --> 00:01:54,379 - I don't know. - Well-- 56 00:01:54,482 --> 00:01:56,724 - What? - Tell us, Aunt Ella. 57 00:01:56,827 --> 00:01:59,068 - She has a friend. - A what? 58 00:01:59,172 --> 00:02:00,724 - What? - A friend. 59 00:02:00,827 --> 00:02:02,793 - No, what kind of a friend? 60 00:02:02,896 --> 00:02:04,206 I wasn't supposed to tell you. 61 00:02:04,310 --> 00:02:06,068 - Well, then tell us, Aunt Ella. 62 00:02:06,172 --> 00:02:09,310 - She has a boyfriend. - A what? 63 00:02:09,413 --> 00:02:11,517 - And we haven't met him? 64 00:02:11,620 --> 00:02:13,586 - Well, I haven't met him either. 65 00:02:13,689 --> 00:02:15,000 - What is going on? 66 00:02:15,103 --> 00:02:16,896 - Okay. 67 00:02:17,000 --> 00:02:19,862 Jasmine has been hanging out after church, 68 00:02:19,965 --> 00:02:22,241 and I saw her holding hands-- 69 00:02:22,344 --> 00:02:24,689 - Holding hands? - With the pastor's son. 70 00:02:24,793 --> 00:02:26,758 - Just holding hands? - Just holding hands. 71 00:02:26,862 --> 00:02:28,034 Just holding hands. 72 00:02:28,137 --> 00:02:30,206 But when I saw them, she let it go. 73 00:02:30,310 --> 00:02:33,103 - Wait, do you think that boy introduced her to this? 74 00:02:33,206 --> 00:02:34,965 - Oh, I hope not. 75 00:02:35,068 --> 00:02:37,827 - I'm not saying anything else. - Right. 76 00:02:37,931 --> 00:02:39,965 'Cause he's the pastor's son so he can't be that bad. 77 00:02:40,068 --> 00:02:41,586 - He should be fine. - He should be okay. 78 00:02:41,689 --> 00:02:43,000 - Yeah. - Right. 79 00:02:43,103 --> 00:02:45,241 - Okay, well he is-- - He is what? 80 00:02:45,344 --> 00:02:46,827 - Hey, everybody. 81 00:02:49,241 --> 00:02:51,724 Mom, Dad, this is Kaleb. 82 00:02:51,827 --> 00:02:52,827 - Whassup? 83 00:02:54,620 --> 00:02:55,862 - Whassup? 84 00:02:58,310 --> 00:03:03,517 - ♪ 85 00:03:12,034 --> 00:03:17,103 ♪♪ 86 00:03:19,965 --> 00:03:22,896 - Hello, everybody. - Hi! 87 00:03:23,000 --> 00:03:24,862 Speak. 88 00:03:24,965 --> 00:03:26,862 - Hey. - Hi. 89 00:03:26,965 --> 00:03:29,344 - Hello. It's good to see you, ma. 90 00:03:29,448 --> 00:03:31,793 - Ma? That would be me. 91 00:03:31,896 --> 00:03:34,586 It's a term of endearment. 92 00:03:34,689 --> 00:03:39,413 - So look, my name is Kaleb, but my stage name is 93 00:03:39,517 --> 00:03:41,586 "The Dark." 94 00:03:41,689 --> 00:03:46,344 AKA Dark 30. - Mm-hmm. Let 'em know. 95 00:03:46,448 --> 00:03:47,862 - [laughs] 96 00:03:47,965 --> 00:03:50,482 - I can't see that. Just stay calm. 97 00:03:50,586 --> 00:03:51,344 - How? 98 00:03:51,448 --> 00:03:53,068 - Well I'm gonna go on home. 99 00:03:53,172 --> 00:03:55,620 And we can talk about all of this later. 100 00:03:55,724 --> 00:03:56,965 - No, no, no. 101 00:03:57,068 --> 00:03:59,172 I'mma need you to stay and pray 102 00:03:59,275 --> 00:04:02,448 that this boy make it out of here alive. 103 00:04:02,551 --> 00:04:04,241 - No, C.J., I'm gonna go on home 104 00:04:04,344 --> 00:04:08,000 before it becomes Dark 30. 105 00:04:08,103 --> 00:04:11,034 What is that? - Hey, uh, hey, yo, ma. 106 00:04:11,137 --> 00:04:13,758 - Yo, son. 107 00:04:13,862 --> 00:04:15,586 - I notice this is your purse. 108 00:04:15,689 --> 00:04:18,482 And I'mma see you at church. [tongue clicking] 109 00:04:18,586 --> 00:04:19,482 That's bars. 110 00:04:19,586 --> 00:04:21,068 - I mean, it was flow, it was flow. 111 00:04:21,172 --> 00:04:22,206 Know what I'm saying? 112 00:04:22,310 --> 00:04:24,344 - [laughing] - KALEB: It just happens. 113 00:04:24,448 --> 00:04:25,724 I don't know. - Oh, this is so good. 114 00:04:25,827 --> 00:04:28,551 I'm gonna go on home. I'll see you all later. 115 00:04:28,655 --> 00:04:29,896 - KALEB: Let me get this for you. 116 00:04:30,000 --> 00:04:31,620 - Look at that, look at that. 117 00:04:31,724 --> 00:04:33,068 Such a gentleman. 118 00:04:33,172 --> 00:04:34,206 - Yes, I'm gentle. 119 00:04:34,310 --> 00:04:35,931 - Oh, yes. I love that. 120 00:04:36,034 --> 00:04:38,517 Thank you so much. Uh-oh. 121 00:04:38,620 --> 00:04:39,655 - What is this? 122 00:04:39,758 --> 00:04:44,275 - [indistinct mumbling] 123 00:04:49,241 --> 00:04:50,620 - ELLA: Y'all taking me too fast. 124 00:04:50,724 --> 00:04:51,620 See you later! 125 00:04:51,724 --> 00:04:53,758 - KALEB: Alright, ma. 126 00:04:53,862 --> 00:04:58,724 Yo, this a nice crib. 127 00:04:58,827 --> 00:05:01,413 Man, y'all got it going on. 128 00:05:01,517 --> 00:05:03,241 You feel me? - Okay, hey, excuse me, 129 00:05:03,344 --> 00:05:05,517 the shoes, the table. 130 00:05:05,620 --> 00:05:07,724 - Oh, my bad. 131 00:05:07,827 --> 00:05:10,413 This is crazy to me. Hey, come on, baby. 132 00:05:13,827 --> 00:05:15,482 - Strong, ain't you? 133 00:05:19,000 --> 00:05:20,965 - You better get him, baby. - Okay. So, um... 134 00:05:21,068 --> 00:05:22,931 - What's up, Mami? - Mami? 135 00:05:24,931 --> 00:05:26,896 Kaleb, how can I put this to you nicely? 136 00:05:27,000 --> 00:05:29,241 - What's up? 137 00:05:29,344 --> 00:05:30,896 - Get your ass out of here. 138 00:05:31,000 --> 00:05:31,862 - What? - Dad. 139 00:05:31,965 --> 00:05:33,068 - Honey. - No. 140 00:05:33,172 --> 00:05:34,724 This boy come in here all disrespectful, 141 00:05:34,827 --> 00:05:36,344 acting like he ain't got no home training, 142 00:05:36,448 --> 00:05:37,482 feet on the furniture. 143 00:05:37,586 --> 00:05:40,103 Get out of here! - Just stay right there. 144 00:05:40,206 --> 00:05:42,172 C.J., can I speak with you in the kitchen? 145 00:05:42,275 --> 00:05:44,206 - There ain't no doors on the kitchen! 146 00:05:44,310 --> 00:05:45,275 They can hear everything you say. 147 00:05:45,379 --> 00:05:49,344 - C.J., in the kitchen we can whisper. 148 00:05:49,448 --> 00:05:51,793 - I ain't about to whisper. I want this boy out of here! 149 00:05:51,896 --> 00:05:53,275 - Kitchen, please! 150 00:05:53,379 --> 00:05:55,344 Please, baby. Kitchen. 151 00:05:57,620 --> 00:06:00,413 - C.J.: The hell is going on? 152 00:06:00,517 --> 00:06:01,724 - I'm sorry, Kaleb. 153 00:06:01,827 --> 00:06:04,000 - We will be right-- 154 00:06:04,103 --> 00:06:07,137 - BOTH: [laughs] 155 00:06:07,241 --> 00:06:08,275 - Your dad is hostile. 156 00:06:08,379 --> 00:06:09,620 - Did that boy just said I'm hostile? 157 00:06:09,724 --> 00:06:12,620 - He didn't say anything! He didn't say anything. Baby-- 158 00:06:12,724 --> 00:06:14,206 - I need-- - You need to calm down. 159 00:06:14,310 --> 00:06:19,344 - No. I need--I need-- I need my axe. 160 00:06:19,448 --> 00:06:21,275 - For what? - There's a fire. 161 00:06:21,379 --> 00:06:24,000 - Uh-huh. - And I need to put it out. 162 00:06:24,103 --> 00:06:26,206 - With your axe? - Who is that boy? 163 00:06:26,310 --> 00:06:29,862 - Shh. That's Kaleb. 164 00:06:29,965 --> 00:06:31,931 - "The Dark." 165 00:06:32,034 --> 00:06:33,344 - Look... 166 00:06:33,448 --> 00:06:35,103 just bring it down. 167 00:06:35,206 --> 00:06:36,586 Let's not jump to any conclusions. 168 00:06:36,689 --> 00:06:39,172 Let's just go in there and let's talk to her. 169 00:06:39,275 --> 00:06:41,275 - I don't want to talk to him! - Shh, ssh. 170 00:06:42,586 --> 00:06:45,034 I said "talk to her." 171 00:06:45,137 --> 00:06:47,413 - He's standing right next to her! 172 00:06:47,517 --> 00:06:49,758 - Do you remember when my parents first met you? 173 00:06:49,862 --> 00:06:50,793 - What about it? 174 00:06:50,896 --> 00:06:53,000 - How they were mad at you. - Yeah. 175 00:06:53,103 --> 00:06:54,793 - And they didn't like you for me. 176 00:06:54,896 --> 00:06:56,931 - I don't know why. I mean, I was a great guy. 177 00:06:57,034 --> 00:07:01,172 - Yes, yes you were. - Were? 178 00:07:01,275 --> 00:07:03,103 - Now? Like, yes, you are. Okay? 179 00:07:03,206 --> 00:07:05,068 - Yeah, but look--but that kid ain't nothing like me. 180 00:07:05,172 --> 00:07:07,758 - C.J., I really need you to pump the brakes on this one. 181 00:07:07,862 --> 00:07:10,620 - I'm putting him out of here. - No, no, no, no, no, no, no. 182 00:07:10,724 --> 00:07:12,413 I don't think that's a good idea at all. 183 00:07:12,517 --> 00:07:15,551 - Well, I'm gonna forbid her from seeing him. 184 00:07:15,655 --> 00:07:16,689 - Do you remember what happened 185 00:07:16,793 --> 00:07:19,275 when my parents forbid me to see you? 186 00:07:19,379 --> 00:07:22,000 - Oh, oh damn. You got pregnant. - Uh-huh. 187 00:07:22,103 --> 00:07:24,448 - Yeah. - Yeah. 188 00:07:24,551 --> 00:07:27,206 - Damn. - Damn. 189 00:07:27,310 --> 00:07:29,344 - Malik was on the way. - Boom. 190 00:07:29,448 --> 00:07:33,413 - So we gonna--we gonna have to be calm and rational. 191 00:07:33,517 --> 00:07:35,586 - Bring that down. - I'mma bring it down. 192 00:07:35,689 --> 00:07:37,137 - And you're gonna fix your face and everything. 193 00:07:37,241 --> 00:07:38,517 - I'mma try. - Thank you. 194 00:07:38,620 --> 00:07:41,448 - But he say one wrong thing. 195 00:07:41,551 --> 00:07:42,896 One more wrong thing. - No, no, no. 196 00:07:43,000 --> 00:07:45,517 - You see that boy put his feet on my couch? 197 00:07:45,620 --> 00:07:47,206 - Malik. 198 00:07:47,310 --> 00:07:48,965 You shouldn't do that. 199 00:07:49,068 --> 00:07:52,448 - I'mma get my axe, baby. - Don't do that. Don't do it. 200 00:07:52,551 --> 00:07:55,551 - I'm gonna chop his ass. - No, no, no, no, no, no, no. 201 00:07:55,655 --> 00:07:57,965 We're gonna go in here and we're gonna talk to him, okay? 202 00:07:58,068 --> 00:07:58,965 Come on, babe! 203 00:07:59,068 --> 00:08:02,551 - Okay, alright. - Alright. 204 00:08:02,655 --> 00:08:04,931 - And I'm bringing my axe. - No, you're not. 205 00:08:07,827 --> 00:08:09,137 I apologize for my husband, Kaleb. 206 00:08:09,241 --> 00:08:11,137 - Don't apologize for me. 207 00:08:12,965 --> 00:08:14,034 - How are you? 208 00:08:14,137 --> 00:08:15,310 - I'm alright. It's cool. 209 00:08:15,413 --> 00:08:17,689 - Yeah, yes, it is. 210 00:08:20,344 --> 00:08:22,137 - Why is he staring at me like that? 211 00:08:22,241 --> 00:08:26,379 - C.J. - Dad. 212 00:08:26,482 --> 00:08:29,103 - Okay, so how long have you two known each other? 213 00:08:29,206 --> 00:08:31,689 - Oh, we've known each other a while, like two weeks. 214 00:08:31,793 --> 00:08:33,517 - About that. It's about that. 215 00:08:33,620 --> 00:08:37,724 And yo, J-Boogie, she the real deal, yo. 216 00:08:37,827 --> 00:08:38,758 - J-Boogie? 217 00:08:38,862 --> 00:08:39,896 - Well, yeah, that's my name for her. 218 00:08:40,000 --> 00:08:42,034 - Yeah, that's me. [laughing] - The arm. 219 00:08:42,137 --> 00:08:44,655 - Oh, my bad. It's your house. 220 00:08:44,758 --> 00:08:47,206 - Jasmine, why didn't you tell us about Kaleb? 221 00:08:47,310 --> 00:08:50,655 - Oh, unh-uh, Dark 30. - Right, right. 222 00:08:50,758 --> 00:08:53,344 - You about to be dead 30. 223 00:08:53,448 --> 00:08:54,620 - Well, we wanted to keep it private. 224 00:08:54,724 --> 00:08:56,724 - Right, yeah, my fans be going crazy. 225 00:08:56,827 --> 00:08:57,896 - Yeah, they be wildin' out. 226 00:08:58,000 --> 00:08:59,068 - Oh, you got fans? 227 00:08:59,172 --> 00:09:00,068 - Oh, yeah, pops. 228 00:09:00,172 --> 00:09:01,448 I'm huge on The Gram. 229 00:09:01,551 --> 00:09:03,034 - Show 'em baby, show 'em, show 'em. 230 00:09:03,137 --> 00:09:04,413 [giggling] 231 00:09:04,517 --> 00:09:08,620 - Boogie, boogie. There you go. - Swipe up, click that. 232 00:09:08,724 --> 00:09:10,000 Bam! 233 00:09:12,517 --> 00:09:14,689 Recognize. 234 00:09:14,793 --> 00:09:17,413 - I know damn well you ain't just throw this phone at me. 235 00:09:17,517 --> 00:09:20,793 - Oh, you looked like you had hands. So-- 236 00:09:22,172 --> 00:09:24,034 - You bout to catch some hands in a minute. 237 00:09:24,137 --> 00:09:26,137 - Okay. 238 00:09:26,241 --> 00:09:27,275 He's something. 239 00:09:27,379 --> 00:09:28,793 - Yeah, he's very-- he's very cool. 240 00:09:28,896 --> 00:09:30,206 - Look, babe. 241 00:09:30,310 --> 00:09:31,586 - Yeah. - He's big on The Gram. 242 00:09:31,689 --> 00:09:35,000 - He's huge on The Gram. You see that, right? 243 00:09:35,103 --> 00:09:36,586 - Yes, what is that? 244 00:09:36,689 --> 00:09:38,517 - He's vaping on the page. 245 00:09:38,620 --> 00:09:40,034 - He's vaping on The Gram. 246 00:09:40,137 --> 00:09:42,931 - Blowin' them Os! 247 00:09:43,034 --> 00:09:44,206 [unintelligible] 248 00:09:44,310 --> 00:09:46,137 - Os! [laughing] 249 00:09:46,241 --> 00:09:49,000 - She the real deal, man. 250 00:09:49,103 --> 00:09:52,275 - So-- - So, Jasmine. 251 00:09:52,379 --> 00:09:54,620 - JASMINE: Yes? - Thank you. 252 00:09:54,724 --> 00:09:56,241 - Your mom found this in your pocket. 253 00:09:56,344 --> 00:09:57,413 Is this yours? 254 00:09:57,517 --> 00:10:01,241 - Oh, I was looking for that! 255 00:10:01,344 --> 00:10:03,068 Me and Boogie been hitting this for the last two weeks. 256 00:10:03,172 --> 00:10:04,413 - Uh, okay. 257 00:10:04,517 --> 00:10:06,448 - I'll be right back. - Where are you going? 258 00:10:06,551 --> 00:10:08,103 - Get my axe. 259 00:10:08,206 --> 00:10:10,827 - Babe? 260 00:10:10,931 --> 00:10:12,103 You wanna die? 261 00:10:12,206 --> 00:10:14,103 - Huh? 262 00:10:14,206 --> 00:10:15,137 You wanna hit? 263 00:10:15,241 --> 00:10:17,551 - ♪ 264 00:10:19,862 --> 00:10:22,517 - No, no, C.J. We're not doing that. 265 00:10:22,620 --> 00:10:24,517 - Please let me do it. - No, we're not gonna do that. 266 00:10:24,620 --> 00:10:26,793 - No, I need to do it. - We are going to talk to them. 267 00:10:26,896 --> 00:10:31,827 - Oh, I'm gonna talk alright. - No, no. Remember Malik. 268 00:10:35,241 --> 00:10:38,344 - Just keep that-- - Right. Okay. 269 00:10:38,448 --> 00:10:40,241 - Jasmine... - Hmm? 270 00:10:40,344 --> 00:10:42,965 - Have you been using that? 271 00:10:43,068 --> 00:10:45,310 - You know, I was gonna talk to y'all about this. 272 00:10:45,413 --> 00:10:47,413 - You were? - I sure was. 273 00:10:47,517 --> 00:10:49,034 - Good, good. 274 00:10:49,137 --> 00:10:51,103 Then let's talk. 275 00:10:51,206 --> 00:10:53,034 - Okay, but it's a little difficult 276 00:10:53,137 --> 00:10:54,448 with Dad looking at me like that. 277 00:10:54,551 --> 00:10:55,793 - How am I looking? 278 00:10:58,379 --> 00:10:59,758 - Like you finna kill me. 279 00:10:59,862 --> 00:11:03,275 - That's fair. 280 00:11:03,379 --> 00:11:05,344 That girl got a gift, baby. 281 00:11:05,448 --> 00:11:06,551 She's psychic. 282 00:11:06,655 --> 00:11:08,413 - Man, I thought your uncle was crazy, 283 00:11:08,517 --> 00:11:09,620 but this man right here-- 284 00:11:09,724 --> 00:11:12,103 - He's psycho. He American Psycho. 285 00:11:12,206 --> 00:11:15,793 - Little Boogie? We can hear you. 286 00:11:15,896 --> 00:11:19,586 - Son, are you high? - What? 287 00:11:19,689 --> 00:11:21,551 - Are you high right now? 288 00:11:21,655 --> 00:11:24,000 - I'm always high, homie. High on life. 289 00:11:24,103 --> 00:11:26,724 - Janine... - Unh-uh. 290 00:11:26,827 --> 00:11:29,206 C.J. 291 00:11:29,310 --> 00:11:31,551 - Baby, you gotta let me. - No, no, no. I can't do that. 292 00:11:31,655 --> 00:11:34,448 - You gotta let me. - I can't do that. 293 00:11:34,551 --> 00:11:36,068 Malik, Malik, Malik, Malik, Malik, Malik, Malik. 294 00:11:36,172 --> 00:11:38,413 - Mom, why do y'all keep bringing up Malik? 295 00:11:38,517 --> 00:11:40,586 - He's your saving grace right now. 296 00:11:40,689 --> 00:11:43,793 - C.J., please. - Your dad is on one. 297 00:11:43,896 --> 00:11:45,448 - Say what? 298 00:11:47,344 --> 00:11:48,517 - JANINE: C.J... - That's it! 299 00:11:48,620 --> 00:11:50,793 - Woo! Dad, Dad, Dad! 300 00:11:50,896 --> 00:11:52,275 - You got old man strength. - Ah! 301 00:11:52,379 --> 00:11:53,827 - JANINE: [shrieking] - Dad! 302 00:11:53,931 --> 00:11:55,448 - Get the door! - I got the door, I got-- 303 00:11:55,551 --> 00:11:57,517 [screaming] 304 00:11:57,620 --> 00:11:59,137 - You are not to see that boy again! 305 00:11:59,241 --> 00:12:00,344 - Dad, what's wrong with you? 306 00:12:00,448 --> 00:12:03,413 - What's wrong with you, bringing that boy here? 307 00:12:03,517 --> 00:12:05,517 You will never see that boy again! 308 00:12:05,620 --> 00:12:06,689 - I will. - No, you won't! 309 00:12:06,793 --> 00:12:09,206 - I will! Dad, this is crazy! 310 00:12:17,137 --> 00:12:18,275 - What? 311 00:12:19,965 --> 00:12:21,310 - Great job. 312 00:12:21,413 --> 00:12:24,000 - ♪ 313 00:12:27,137 --> 00:12:30,413 - Curtis. - C.J. 314 00:12:30,517 --> 00:12:32,793 Hey, you know what I wish? - What's that? 315 00:12:32,896 --> 00:12:34,310 - I wish you and your family would give us 316 00:12:34,413 --> 00:12:35,758 enough time to miss you. 317 00:12:37,551 --> 00:12:38,586 - I need to talk to you. 318 00:12:38,689 --> 00:12:41,551 - What, about Ella's party? 319 00:12:41,655 --> 00:12:43,344 - No, it's about Jasmine. 320 00:12:43,448 --> 00:12:45,137 - Oh, what is it? 321 00:12:45,241 --> 00:12:48,551 - This is the vape pen and the weed mints 322 00:12:48,655 --> 00:12:50,206 that we found. 323 00:12:50,310 --> 00:12:52,241 - Hmm. 324 00:12:52,344 --> 00:12:55,448 Wow. 325 00:12:55,551 --> 00:12:58,517 - It's actually from a boy at church. 326 00:12:58,620 --> 00:13:00,275 - Those the ones you got to watch out for. 327 00:13:00,379 --> 00:13:01,620 - Yeah, I know. 328 00:13:01,724 --> 00:13:05,000 - And them church girls... 329 00:13:05,103 --> 00:13:07,965 Woo! 330 00:13:08,068 --> 00:13:10,551 Freaks! 331 00:13:10,655 --> 00:13:16,103 Your Aunt Ella was a freak... 332 00:13:16,206 --> 00:13:17,655 with a bible. 333 00:13:18,724 --> 00:13:20,793 You heard me? 334 00:13:20,896 --> 00:13:23,655 - Yeah, I heard you, Curtis. 335 00:13:23,758 --> 00:13:25,689 - Hey, baby. - Uh-huh. 336 00:13:25,793 --> 00:13:29,344 What did you just say? - What did you hear? 337 00:13:29,448 --> 00:13:33,586 Baby, I was just--I was telling C.J. what a peach you were. 338 00:13:33,689 --> 00:13:34,724 Peach--church-- 339 00:13:34,827 --> 00:13:38,241 A church peach with a bible. 340 00:13:38,344 --> 00:13:40,172 - How did it go? 341 00:13:40,275 --> 00:13:41,241 - Not good. 342 00:13:41,344 --> 00:13:42,655 - Well, what happened, baby? 343 00:13:42,758 --> 00:13:44,931 - I flew off the handle and threw the boy out. 344 00:13:45,034 --> 00:13:46,379 - That's not what you were supposed to do. 345 00:13:46,482 --> 00:13:47,586 - Nah. 346 00:13:47,689 --> 00:13:50,137 - I don't know where you get that from. 347 00:13:50,241 --> 00:13:53,000 - I mean, it just--it made me so mad, I just-- 348 00:13:53,103 --> 00:13:55,413 - You just threw the boy out your house? 349 00:13:55,517 --> 00:13:58,206 Who does that, man? 350 00:13:58,310 --> 00:13:59,275 - Don't mind your uncle. 351 00:13:59,379 --> 00:14:00,896 - I mean, what--what-- what should I do? 352 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 The boy made me so mad I wanted to kill him. 353 00:14:04,103 --> 00:14:07,586 - C.J., just go home and talk to your daughter. 354 00:14:07,689 --> 00:14:09,310 - She won't talk to me. 355 00:14:09,413 --> 00:14:11,758 She stormed out the room and slammed the door. 356 00:14:11,862 --> 00:14:16,448 - Stormed out the room? - Wait! What? 357 00:14:16,551 --> 00:14:17,551 What did you say? 358 00:14:17,655 --> 00:14:20,482 She won't talk to you? 359 00:14:20,586 --> 00:14:21,827 - No. 360 00:14:21,931 --> 00:14:25,206 - And she slammed the door in your house? 361 00:14:25,310 --> 00:14:28,034 You need to go talk to her and you need to get this straight. 362 00:14:28,137 --> 00:14:29,344 You heard me? 363 00:14:29,448 --> 00:14:32,103 You go straighten it out! 364 00:14:32,206 --> 00:14:35,586 Or I'm coming over there and I'll straighten it out. 365 00:14:35,689 --> 00:14:38,068 I wish you or Calvin-- either one of y'all, 366 00:14:38,172 --> 00:14:40,862 wish you'd have slammed a door in this house. 367 00:14:40,965 --> 00:14:43,689 Baby, these kids today. 368 00:14:43,793 --> 00:14:47,655 I be locked under jail. 369 00:14:47,758 --> 00:14:49,689 - C.J., go home, talk to your daughter. 370 00:14:49,793 --> 00:14:51,344 You raised her right. 371 00:14:51,448 --> 00:14:52,517 - Okay. 372 00:14:52,620 --> 00:14:55,482 - And if that don't work, call me. 373 00:14:55,586 --> 00:14:57,931 Call me and I'll talk to her. 374 00:14:58,034 --> 00:15:00,413 I'll be over there and I'll straighten it out. 375 00:15:00,517 --> 00:15:02,034 You heard me? 376 00:15:04,793 --> 00:15:07,965 You need-- - You need to stop. 377 00:15:08,068 --> 00:15:10,620 - I'm saying--whatever, baby. - You really need to stop. 378 00:15:10,724 --> 00:15:15,413 - I ain't--I ain't the one with a daughter using a vape pen. 379 00:15:15,517 --> 00:15:18,206 Come on now! Come on now! 380 00:15:18,310 --> 00:15:19,310 Who gonna do that? 381 00:15:19,413 --> 00:15:21,310 These kids put that thing in they body! 382 00:15:21,413 --> 00:15:23,172 Putting stuff on they mouth, they don't even know 383 00:15:23,275 --> 00:15:24,689 where it from. 384 00:15:24,793 --> 00:15:26,655 You don't know who even made the thing! 385 00:15:26,758 --> 00:15:28,896 Got pesticides on it, all kinds of stuff. 386 00:15:32,655 --> 00:15:35,413 - C.J., you come get this mess! 387 00:15:35,517 --> 00:15:38,931 You come get this mess! 388 00:15:39,034 --> 00:15:42,413 You forgot your--C.J., you forgot your "vapenmapen." 389 00:15:43,689 --> 00:15:45,137 "Vapenmapen." 390 00:15:46,448 --> 00:15:48,000 What is that? 391 00:15:50,344 --> 00:15:51,344 Oh, that's cute. 392 00:15:51,448 --> 00:15:53,172 They got the little, they got the thing-- 393 00:15:53,275 --> 00:15:54,172 Ooh, oh. 394 00:15:54,275 --> 00:15:57,379 Oh, did that little light come on? 395 00:15:57,482 --> 00:15:59,448 [indistinct mumbling] 396 00:16:00,586 --> 00:16:03,000 [mumbling] 397 00:16:10,931 --> 00:16:14,413 - Make no sense. Ella? 398 00:16:14,517 --> 00:16:16,620 Ella, can you hear me? 399 00:16:16,724 --> 00:16:18,275 Baby. 400 00:16:21,344 --> 00:16:23,517 [muttering] 401 00:16:23,620 --> 00:16:25,517 What's wrong with these kids? 402 00:16:25,620 --> 00:16:26,965 [muttering] 403 00:16:27,068 --> 00:16:28,172 Gonna put metal in your mouth. 404 00:16:28,275 --> 00:16:31,068 How you gonna put metal in your mouth? 405 00:16:31,172 --> 00:16:32,758 Let me just see this thing. 406 00:16:32,862 --> 00:16:34,620 I don't even know what they see in this. 407 00:16:34,724 --> 00:16:36,793 These kids today, look at that. 408 00:16:39,068 --> 00:16:41,551 What just come out? 409 00:16:41,655 --> 00:16:42,758 Does it come out the-- 410 00:16:42,862 --> 00:16:44,137 [inhaling] 411 00:16:54,103 --> 00:16:56,137 I--I--I don't get it. 412 00:16:57,034 --> 00:16:58,310 I don't get it. 413 00:17:07,103 --> 00:17:09,137 I don't feel it, I don't taste nothing. 414 00:17:09,862 --> 00:17:11,862 Oh, that's crazy. 415 00:17:18,655 --> 00:17:20,034 Oh, hell. 416 00:17:23,827 --> 00:17:25,379 Is that a rabbit? 417 00:17:25,482 --> 00:17:30,241 - ♪ 418 00:17:38,068 --> 00:17:40,448 - Where is she? 419 00:17:40,551 --> 00:17:42,448 - She's upstairs. 420 00:17:42,551 --> 00:17:44,206 Are you calm now? 421 00:17:44,310 --> 00:17:45,310 - Yes. 422 00:17:45,413 --> 00:17:47,413 - You sure? 423 00:17:47,517 --> 00:17:50,896 - Yes. 424 00:17:51,000 --> 00:17:54,517 - Jasmine, come downstairs please. 425 00:18:02,275 --> 00:18:04,827 - Yes? 426 00:18:04,931 --> 00:18:07,137 - Sit, we wanna talk with you. 427 00:18:07,241 --> 00:18:09,517 - Dad too? - Yes. 428 00:18:14,758 --> 00:18:16,655 - Okay. What is it? 429 00:18:16,758 --> 00:18:18,517 - Okay. 430 00:18:18,620 --> 00:18:20,551 Jazzy, we love you. 431 00:18:20,655 --> 00:18:22,862 - Very much. 432 00:18:22,965 --> 00:18:24,862 - And we don't like you doing this. 433 00:18:24,965 --> 00:18:27,310 - Not at all. - Why are you doing it? 434 00:18:27,413 --> 00:18:29,103 - I don't know. 435 00:18:29,206 --> 00:18:31,103 He's been pressuring me to since I met him. 436 00:18:31,206 --> 00:18:32,517 - We, we still talking about vaping, right? 437 00:18:32,620 --> 00:18:33,689 - Yes, Dad. 438 00:18:36,000 --> 00:18:40,413 - Look, I told him no multiple times. 439 00:18:40,517 --> 00:18:43,827 But one night I just decided to try it 440 00:18:43,931 --> 00:18:45,034 and I didn't like it at all. 441 00:18:45,137 --> 00:18:46,379 I didn't like the way it made me feel, 442 00:18:46,482 --> 00:18:49,103 and I was coughing, and I told him 443 00:18:49,206 --> 00:18:52,034 I would never do it again, okay? 444 00:18:52,137 --> 00:18:54,413 - But what if you did like it? 445 00:18:54,517 --> 00:18:56,310 - I don't see how, considering how many kids 446 00:18:56,413 --> 00:18:58,551 are getting sick from vaping. 447 00:19:02,586 --> 00:19:06,000 Look, I don't want to do it. - Okay, go. 448 00:19:06,103 --> 00:19:07,310 - It's terrible for your lungs. 449 00:19:07,413 --> 00:19:11,793 - Good, I'm glad you know that. 450 00:19:11,896 --> 00:19:14,379 - So you don't have to worry about me. 451 00:19:14,482 --> 00:19:17,310 Okay, my friends look up to me, they look to me. 452 00:19:17,413 --> 00:19:20,827 I'm not gonna let them down, or you, or myself. 453 00:19:20,931 --> 00:19:23,275 - Well, that makes me proud. 454 00:19:23,379 --> 00:19:25,413 - I'm glad. 455 00:19:25,517 --> 00:19:27,827 - And... 456 00:19:27,931 --> 00:19:30,034 - I'm sorry. - I'm, I'm, uh... 457 00:19:30,137 --> 00:19:35,689 - Say it. - I'm--I'm ss--sss--sorry. 458 00:19:35,793 --> 00:19:36,827 - What? 459 00:19:36,931 --> 00:19:37,965 - You really gonna make me say it? 460 00:19:38,068 --> 00:19:38,931 - [laughing] 461 00:19:39,034 --> 00:19:40,241 - Huh? - Yes. 462 00:19:40,344 --> 00:19:44,551 - Okay, I'm--I'm s-s-s-sorry for throwing your friend 463 00:19:44,655 --> 00:19:45,620 out of the house. 464 00:19:45,724 --> 00:19:47,241 - My friend? 465 00:19:47,344 --> 00:19:48,793 - He's just your friend. - He's your friend, yes. 466 00:19:48,896 --> 00:19:49,827 - [laughing] 467 00:19:49,931 --> 00:19:52,827 - You pushing it. 468 00:19:52,931 --> 00:19:55,137 - JASMINE: It's okay. 469 00:19:55,241 --> 00:19:56,862 Wait, so does that mean I can see him? 470 00:19:56,965 --> 00:19:59,655 - Well... - Yes. Yes! 471 00:19:59,758 --> 00:20:01,689 - Yes? - Yes. 472 00:20:01,793 --> 00:20:03,689 Yes, Malik. 473 00:20:03,793 --> 00:20:06,482 - Why y'all keep bringing up Malik? 474 00:20:06,586 --> 00:20:08,379 - Don't worry 'bout it. 475 00:20:08,482 --> 00:20:11,241 You can keep seeing him, but you have to bring him 476 00:20:11,344 --> 00:20:14,275 for dinner with me and Pops. 477 00:20:14,379 --> 00:20:15,344 - Pops? 478 00:20:15,448 --> 00:20:16,275 Alright, ma. 479 00:20:16,379 --> 00:20:18,620 - [laughing] 480 00:20:18,724 --> 00:20:20,137 So that means Dad gotta be here? 481 00:20:20,241 --> 00:20:21,758 - Yes. 482 00:20:21,862 --> 00:20:24,655 And with my axe. Chop, chop. 483 00:20:24,758 --> 00:20:26,758 - [laughing] - Ha, ha. 484 00:20:26,862 --> 00:20:28,827 - Alright, fine. 485 00:20:28,931 --> 00:20:30,758 I love y'all. 486 00:20:30,862 --> 00:20:33,620 - We love you too. - Love you, baby. 487 00:20:33,724 --> 00:20:37,068 - I got this, okay? Don't worry. 488 00:20:37,172 --> 00:20:40,172 Now Malik on the other hand though. 489 00:20:40,275 --> 00:20:42,448 - What? What does that mean? 490 00:20:42,551 --> 00:20:44,482 - I'm just saying. 491 00:20:44,586 --> 00:20:46,241 - What? - What's--what's happening? 492 00:20:46,344 --> 00:20:47,896 - Hold up, hold up. Wait, wait, don't just drop-- 493 00:20:48,000 --> 00:20:48,862 - JASMINE: See y'all later. 494 00:20:48,965 --> 00:20:50,206 - Don't just drop that and leave. 495 00:20:50,310 --> 00:20:51,827 - JASMINE: Y'all need to talk to that boy, though. 496 00:20:51,931 --> 00:20:53,068 - Jasmine! 497 00:20:53,172 --> 00:20:54,931 What's she talking about with Malik? 498 00:20:55,034 --> 00:20:56,413 What's wrong with my baby? 499 00:20:56,517 --> 00:20:58,034 - You need to go upstairs and talk to her 500 00:20:58,137 --> 00:21:00,241 'cause we got more intel to find out. 501 00:21:00,344 --> 00:21:01,206 - ♪ 502 00:21:30,344 --> 00:21:32,655 - ♪ 503 00:21:36,206 --> 00:21:39,655 - ♪ 34475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.