Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,724 --> 00:00:04,896
- I've been sensing
that there's someone special,
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,275
something going on.
3
00:00:06,379 --> 00:00:09,137
- I found weed mints and
a vape pen in Jazzy's pocket.
4
00:00:09,241 --> 00:00:11,310
- She's vaping?
- How's that boy from church?
5
00:00:11,413 --> 00:00:13,172
- This isn't a cigarette,
this is marijuana.
6
00:00:13,275 --> 00:00:14,413
- We taught her
better than that.
7
00:00:14,517 --> 00:00:15,931
- Don't even worry
about him, Auntie. I got it.
8
00:00:16,034 --> 00:00:17,034
- You're dating?
9
00:00:17,137 --> 00:00:18,275
- No, ma'am, I'm
getting to know him.
10
00:00:18,379 --> 00:00:20,241
- Aww, you're growing up.
- [chuckling]
11
00:00:20,344 --> 00:00:21,896
- Uh, whose is that?
- Ms. Ella--
12
00:00:22,000 --> 00:00:24,206
- That's not nicotine,
this is marijuana.
13
00:00:24,310 --> 00:00:26,379
You know how many kids
at that help center
14
00:00:26,482 --> 00:00:27,931
are addicted to these things?
15
00:00:28,034 --> 00:00:29,586
- It's not ours.
- Whose is it?
16
00:00:29,689 --> 00:00:31,724
- It's Jasmine's!
- What?
17
00:00:33,689 --> 00:00:35,862
- Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
18
00:00:35,965 --> 00:00:37,172
- What?
19
00:00:37,275 --> 00:00:39,551
- This is not a cigarette.
20
00:00:39,655 --> 00:00:40,965
- How do you know?
21
00:00:41,068 --> 00:00:42,965
- I have a nose.
22
00:00:43,068 --> 00:00:45,103
- So you're telling me
my baby's smoking weed?
23
00:00:45,206 --> 00:00:47,206
- Well, let's just
hope that ain't so.
24
00:00:47,310 --> 00:00:48,620
'Cause we don't want that to be.
25
00:00:48,724 --> 00:00:50,068
- No, this--this--this can't be.
26
00:00:50,172 --> 00:00:51,241
- Where is she?
27
00:00:51,344 --> 00:00:52,896
- She should be here
from school by now.
28
00:00:53,000 --> 00:00:54,586
- Well, you need to call her.
29
00:00:54,689 --> 00:00:57,172
- Wait, wait, wait,
wait, wait, don't call her yet.
30
00:00:57,275 --> 00:01:00,827
See, if you call her
then you might spook her.
31
00:01:00,931 --> 00:01:02,137
- That's what I said.
32
00:01:02,241 --> 00:01:05,068
- So when you call
her, just be cool.
33
00:01:05,172 --> 00:01:06,793
You gotta be real cool
with these young people.
34
00:01:06,896 --> 00:01:08,758
You gotta be real cool.
- Just be real chill. Real cool.
35
00:01:08,862 --> 00:01:10,000
- Gotta be real cool.
36
00:01:10,103 --> 00:01:12,137
Gotta chill, chill
with these young people.
37
00:01:12,241 --> 00:01:13,448
- Yeah, I got this.
- ELLA: Yeah.
38
00:01:13,551 --> 00:01:14,758
- I got it, yeah.
39
00:01:14,862 --> 00:01:18,172
- Okay, well go on, call her.
- I'm--I'm calling!
40
00:01:18,275 --> 00:01:20,620
- Be real cool
when you call her.
41
00:01:20,724 --> 00:01:22,137
- Yeah.
42
00:01:24,034 --> 00:01:24,862
- Ice.
43
00:01:24,965 --> 00:01:28,000
- Jazz...
44
00:01:28,103 --> 00:01:32,034
Jasmine, hey, where are you?
45
00:01:32,137 --> 00:01:33,827
Oh, okay.
46
00:01:33,931 --> 00:01:36,586
Alright. Bye, baby.
47
00:01:36,689 --> 00:01:39,482
- What did she say?
- She's coming up the block.
48
00:01:39,586 --> 00:01:41,137
This is sad.
49
00:01:41,241 --> 00:01:43,137
This is so sad.
50
00:01:43,241 --> 00:01:45,275
- This--this is just not
like her at all.
51
00:01:45,379 --> 00:01:46,896
- I know.
- Okay, wait a minute.
52
00:01:47,000 --> 00:01:48,724
You don't know that
it belongs to her.
53
00:01:48,827 --> 00:01:50,310
- I mean, who is
she hanging around
54
00:01:50,413 --> 00:01:51,586
that would make
her want do that?
55
00:01:51,689 --> 00:01:54,379
- I don't know.
- Well--
56
00:01:54,482 --> 00:01:56,724
- What?
- Tell us, Aunt Ella.
57
00:01:56,827 --> 00:01:59,068
- She has a friend.
- A what?
58
00:01:59,172 --> 00:02:00,724
- What?
- A friend.
59
00:02:00,827 --> 00:02:02,793
- No, what kind of a friend?
60
00:02:02,896 --> 00:02:04,206
I wasn't supposed to tell you.
61
00:02:04,310 --> 00:02:06,068
- Well, then tell us, Aunt Ella.
62
00:02:06,172 --> 00:02:09,310
- She has a boyfriend.
- A what?
63
00:02:09,413 --> 00:02:11,517
- And we haven't met him?
64
00:02:11,620 --> 00:02:13,586
- Well, I haven't
met him either.
65
00:02:13,689 --> 00:02:15,000
- What is going on?
66
00:02:15,103 --> 00:02:16,896
- Okay.
67
00:02:17,000 --> 00:02:19,862
Jasmine has been hanging
out after church,
68
00:02:19,965 --> 00:02:22,241
and I saw her holding hands--
69
00:02:22,344 --> 00:02:24,689
- Holding hands?
- With the pastor's son.
70
00:02:24,793 --> 00:02:26,758
- Just holding hands?
- Just holding hands.
71
00:02:26,862 --> 00:02:28,034
Just holding hands.
72
00:02:28,137 --> 00:02:30,206
But when I saw
them, she let it go.
73
00:02:30,310 --> 00:02:33,103
- Wait, do you think that
boy introduced her to this?
74
00:02:33,206 --> 00:02:34,965
- Oh, I hope not.
75
00:02:35,068 --> 00:02:37,827
- I'm not saying anything else.
- Right.
76
00:02:37,931 --> 00:02:39,965
'Cause he's the pastor's
son so he can't be that bad.
77
00:02:40,068 --> 00:02:41,586
- He should be fine.
- He should be okay.
78
00:02:41,689 --> 00:02:43,000
- Yeah.
- Right.
79
00:02:43,103 --> 00:02:45,241
- Okay, well he is--
- He is what?
80
00:02:45,344 --> 00:02:46,827
- Hey, everybody.
81
00:02:49,241 --> 00:02:51,724
Mom, Dad, this is Kaleb.
82
00:02:51,827 --> 00:02:52,827
- Whassup?
83
00:02:54,620 --> 00:02:55,862
- Whassup?
84
00:02:58,310 --> 00:03:03,517
- ♪
85
00:03:12,034 --> 00:03:17,103
♪♪
86
00:03:19,965 --> 00:03:22,896
- Hello, everybody.
- Hi!
87
00:03:23,000 --> 00:03:24,862
Speak.
88
00:03:24,965 --> 00:03:26,862
- Hey.
- Hi.
89
00:03:26,965 --> 00:03:29,344
- Hello.
It's good to see you, ma.
90
00:03:29,448 --> 00:03:31,793
- Ma? That would be me.
91
00:03:31,896 --> 00:03:34,586
It's a term of endearment.
92
00:03:34,689 --> 00:03:39,413
- So look, my name is
Kaleb, but my stage name is
93
00:03:39,517 --> 00:03:41,586
"The Dark."
94
00:03:41,689 --> 00:03:46,344
AKA Dark 30.
- Mm-hmm. Let 'em know.
95
00:03:46,448 --> 00:03:47,862
- [laughs]
96
00:03:47,965 --> 00:03:50,482
- I can't see that.
Just stay calm.
97
00:03:50,586 --> 00:03:51,344
- How?
98
00:03:51,448 --> 00:03:53,068
- Well I'm gonna go on home.
99
00:03:53,172 --> 00:03:55,620
And we can talk about
all of this later.
100
00:03:55,724 --> 00:03:56,965
- No, no, no.
101
00:03:57,068 --> 00:03:59,172
I'mma need you to stay and pray
102
00:03:59,275 --> 00:04:02,448
that this boy make
it out of here alive.
103
00:04:02,551 --> 00:04:04,241
- No, C.J.,
I'm gonna go on home
104
00:04:04,344 --> 00:04:08,000
before it becomes Dark 30.
105
00:04:08,103 --> 00:04:11,034
What is that?
- Hey, uh, hey, yo, ma.
106
00:04:11,137 --> 00:04:13,758
- Yo, son.
107
00:04:13,862 --> 00:04:15,586
- I notice this is your purse.
108
00:04:15,689 --> 00:04:18,482
And I'mma see you at church.
[tongue clicking]
109
00:04:18,586 --> 00:04:19,482
That's bars.
110
00:04:19,586 --> 00:04:21,068
- I mean, it was
flow, it was flow.
111
00:04:21,172 --> 00:04:22,206
Know what I'm saying?
112
00:04:22,310 --> 00:04:24,344
- [laughing]
- KALEB: It just happens.
113
00:04:24,448 --> 00:04:25,724
I don't know.
- Oh, this is so good.
114
00:04:25,827 --> 00:04:28,551
I'm gonna go on home.
I'll see you all later.
115
00:04:28,655 --> 00:04:29,896
- KALEB: Let me
get this for you.
116
00:04:30,000 --> 00:04:31,620
- Look at that, look at that.
117
00:04:31,724 --> 00:04:33,068
Such a gentleman.
118
00:04:33,172 --> 00:04:34,206
- Yes, I'm gentle.
119
00:04:34,310 --> 00:04:35,931
- Oh, yes. I love that.
120
00:04:36,034 --> 00:04:38,517
Thank you so much. Uh-oh.
121
00:04:38,620 --> 00:04:39,655
- What is this?
122
00:04:39,758 --> 00:04:44,275
- [indistinct mumbling]
123
00:04:49,241 --> 00:04:50,620
- ELLA: Y'all
taking me too fast.
124
00:04:50,724 --> 00:04:51,620
See you later!
125
00:04:51,724 --> 00:04:53,758
- KALEB: Alright, ma.
126
00:04:53,862 --> 00:04:58,724
Yo, this a nice crib.
127
00:04:58,827 --> 00:05:01,413
Man, y'all got it going on.
128
00:05:01,517 --> 00:05:03,241
You feel me?
- Okay, hey, excuse me,
129
00:05:03,344 --> 00:05:05,517
the shoes, the table.
130
00:05:05,620 --> 00:05:07,724
- Oh, my bad.
131
00:05:07,827 --> 00:05:10,413
This is crazy to me.
Hey, come on, baby.
132
00:05:13,827 --> 00:05:15,482
- Strong, ain't you?
133
00:05:19,000 --> 00:05:20,965
- You better get him, baby.
- Okay. So, um...
134
00:05:21,068 --> 00:05:22,931
- What's up, Mami?
- Mami?
135
00:05:24,931 --> 00:05:26,896
Kaleb, how can I put
this to you nicely?
136
00:05:27,000 --> 00:05:29,241
- What's up?
137
00:05:29,344 --> 00:05:30,896
- Get your ass out of here.
138
00:05:31,000 --> 00:05:31,862
- What?
- Dad.
139
00:05:31,965 --> 00:05:33,068
- Honey.
- No.
140
00:05:33,172 --> 00:05:34,724
This boy come in here
all disrespectful,
141
00:05:34,827 --> 00:05:36,344
acting like he ain't
got no home training,
142
00:05:36,448 --> 00:05:37,482
feet on the furniture.
143
00:05:37,586 --> 00:05:40,103
Get out of here!
- Just stay right there.
144
00:05:40,206 --> 00:05:42,172
C.J., can I speak with
you in the kitchen?
145
00:05:42,275 --> 00:05:44,206
- There ain't no doors
on the kitchen!
146
00:05:44,310 --> 00:05:45,275
They can hear
everything you say.
147
00:05:45,379 --> 00:05:49,344
- C.J., in the kitchen
we can whisper.
148
00:05:49,448 --> 00:05:51,793
- I ain't about to whisper.
I want this boy out of here!
149
00:05:51,896 --> 00:05:53,275
- Kitchen, please!
150
00:05:53,379 --> 00:05:55,344
Please, baby. Kitchen.
151
00:05:57,620 --> 00:06:00,413
- C.J.: The hell is going on?
152
00:06:00,517 --> 00:06:01,724
- I'm sorry, Kaleb.
153
00:06:01,827 --> 00:06:04,000
- We will be right--
154
00:06:04,103 --> 00:06:07,137
- BOTH: [laughs]
155
00:06:07,241 --> 00:06:08,275
- Your dad is hostile.
156
00:06:08,379 --> 00:06:09,620
- Did that boy just
said I'm hostile?
157
00:06:09,724 --> 00:06:12,620
- He didn't say anything!
He didn't say anything. Baby--
158
00:06:12,724 --> 00:06:14,206
- I need--
- You need to calm down.
159
00:06:14,310 --> 00:06:19,344
- No. I need--I need--
I need my axe.
160
00:06:19,448 --> 00:06:21,275
- For what?
- There's a fire.
161
00:06:21,379 --> 00:06:24,000
- Uh-huh.
- And I need to put it out.
162
00:06:24,103 --> 00:06:26,206
- With your axe?
- Who is that boy?
163
00:06:26,310 --> 00:06:29,862
- Shh. That's Kaleb.
164
00:06:29,965 --> 00:06:31,931
- "The Dark."
165
00:06:32,034 --> 00:06:33,344
- Look...
166
00:06:33,448 --> 00:06:35,103
just bring it down.
167
00:06:35,206 --> 00:06:36,586
Let's not jump to
any conclusions.
168
00:06:36,689 --> 00:06:39,172
Let's just go in there
and let's talk to her.
169
00:06:39,275 --> 00:06:41,275
- I don't want to talk to him!
- Shh, ssh.
170
00:06:42,586 --> 00:06:45,034
I said "talk to her."
171
00:06:45,137 --> 00:06:47,413
- He's standing
right next to her!
172
00:06:47,517 --> 00:06:49,758
- Do you remember when
my parents first met you?
173
00:06:49,862 --> 00:06:50,793
- What about it?
174
00:06:50,896 --> 00:06:53,000
- How they were mad at you.
- Yeah.
175
00:06:53,103 --> 00:06:54,793
- And they didn't like you
for me.
176
00:06:54,896 --> 00:06:56,931
- I don't know why.
I mean, I was a great guy.
177
00:06:57,034 --> 00:07:01,172
- Yes, yes you were.
- Were?
178
00:07:01,275 --> 00:07:03,103
- Now? Like, yes, you are. Okay?
179
00:07:03,206 --> 00:07:05,068
- Yeah, but look--but that kid
ain't nothing like me.
180
00:07:05,172 --> 00:07:07,758
- C.J., I really need you to
pump the brakes on this one.
181
00:07:07,862 --> 00:07:10,620
- I'm putting him out of here.
- No, no, no, no, no, no, no.
182
00:07:10,724 --> 00:07:12,413
I don't think that's
a good idea at all.
183
00:07:12,517 --> 00:07:15,551
- Well, I'm gonna forbid
her from seeing him.
184
00:07:15,655 --> 00:07:16,689
- Do you remember what happened
185
00:07:16,793 --> 00:07:19,275
when my parents
forbid me to see you?
186
00:07:19,379 --> 00:07:22,000
- Oh, oh damn. You got pregnant.
- Uh-huh.
187
00:07:22,103 --> 00:07:24,448
- Yeah.
- Yeah.
188
00:07:24,551 --> 00:07:27,206
- Damn.
- Damn.
189
00:07:27,310 --> 00:07:29,344
- Malik was on the way.
- Boom.
190
00:07:29,448 --> 00:07:33,413
- So we gonna--we gonna have
to be calm and rational.
191
00:07:33,517 --> 00:07:35,586
- Bring that down.
- I'mma bring it down.
192
00:07:35,689 --> 00:07:37,137
- And you're gonna fix
your face and everything.
193
00:07:37,241 --> 00:07:38,517
- I'mma try.
- Thank you.
194
00:07:38,620 --> 00:07:41,448
- But he say one wrong thing.
195
00:07:41,551 --> 00:07:42,896
One more wrong thing.
- No, no, no.
196
00:07:43,000 --> 00:07:45,517
- You see that boy put
his feet on my couch?
197
00:07:45,620 --> 00:07:47,206
- Malik.
198
00:07:47,310 --> 00:07:48,965
You shouldn't do that.
199
00:07:49,068 --> 00:07:52,448
- I'mma get my axe, baby.
- Don't do that. Don't do it.
200
00:07:52,551 --> 00:07:55,551
- I'm gonna chop his ass.
- No, no, no, no, no, no, no.
201
00:07:55,655 --> 00:07:57,965
We're gonna go in here and
we're gonna talk to him, okay?
202
00:07:58,068 --> 00:07:58,965
Come on, babe!
203
00:07:59,068 --> 00:08:02,551
- Okay, alright.
- Alright.
204
00:08:02,655 --> 00:08:04,931
- And I'm bringing my axe.
- No, you're not.
205
00:08:07,827 --> 00:08:09,137
I apologize for
my husband, Kaleb.
206
00:08:09,241 --> 00:08:11,137
- Don't apologize for me.
207
00:08:12,965 --> 00:08:14,034
- How are you?
208
00:08:14,137 --> 00:08:15,310
- I'm alright. It's cool.
209
00:08:15,413 --> 00:08:17,689
- Yeah, yes, it is.
210
00:08:20,344 --> 00:08:22,137
- Why is he staring
at me like that?
211
00:08:22,241 --> 00:08:26,379
- C.J.
- Dad.
212
00:08:26,482 --> 00:08:29,103
- Okay, so how long have
you two known each other?
213
00:08:29,206 --> 00:08:31,689
- Oh, we've known each other
a while, like two weeks.
214
00:08:31,793 --> 00:08:33,517
- About that. It's about that.
215
00:08:33,620 --> 00:08:37,724
And yo, J-Boogie,
she the real deal, yo.
216
00:08:37,827 --> 00:08:38,758
- J-Boogie?
217
00:08:38,862 --> 00:08:39,896
- Well, yeah, that's
my name for her.
218
00:08:40,000 --> 00:08:42,034
- Yeah, that's me. [laughing]
- The arm.
219
00:08:42,137 --> 00:08:44,655
- Oh, my bad. It's your house.
220
00:08:44,758 --> 00:08:47,206
- Jasmine, why didn't
you tell us about Kaleb?
221
00:08:47,310 --> 00:08:50,655
- Oh, unh-uh, Dark 30.
- Right, right.
222
00:08:50,758 --> 00:08:53,344
- You about to be dead 30.
223
00:08:53,448 --> 00:08:54,620
- Well, we wanted
to keep it private.
224
00:08:54,724 --> 00:08:56,724
- Right, yeah, my
fans be going crazy.
225
00:08:56,827 --> 00:08:57,896
- Yeah, they be wildin' out.
226
00:08:58,000 --> 00:08:59,068
- Oh, you got fans?
227
00:08:59,172 --> 00:09:00,068
- Oh, yeah, pops.
228
00:09:00,172 --> 00:09:01,448
I'm huge on The Gram.
229
00:09:01,551 --> 00:09:03,034
- Show 'em baby,
show 'em, show 'em.
230
00:09:03,137 --> 00:09:04,413
[giggling]
231
00:09:04,517 --> 00:09:08,620
- Boogie, boogie. There you go.
- Swipe up, click that.
232
00:09:08,724 --> 00:09:10,000
Bam!
233
00:09:12,517 --> 00:09:14,689
Recognize.
234
00:09:14,793 --> 00:09:17,413
- I know damn well you ain't
just throw this phone at me.
235
00:09:17,517 --> 00:09:20,793
- Oh, you looked
like you had hands. So--
236
00:09:22,172 --> 00:09:24,034
- You bout to catch
some hands in a minute.
237
00:09:24,137 --> 00:09:26,137
- Okay.
238
00:09:26,241 --> 00:09:27,275
He's something.
239
00:09:27,379 --> 00:09:28,793
- Yeah, he's very--
he's very cool.
240
00:09:28,896 --> 00:09:30,206
- Look, babe.
241
00:09:30,310 --> 00:09:31,586
- Yeah.
- He's big on The Gram.
242
00:09:31,689 --> 00:09:35,000
- He's huge on The Gram.
You see that, right?
243
00:09:35,103 --> 00:09:36,586
- Yes, what is that?
244
00:09:36,689 --> 00:09:38,517
- He's vaping on the page.
245
00:09:38,620 --> 00:09:40,034
- He's vaping on The Gram.
246
00:09:40,137 --> 00:09:42,931
- Blowin' them Os!
247
00:09:43,034 --> 00:09:44,206
[unintelligible]
248
00:09:44,310 --> 00:09:46,137
- Os! [laughing]
249
00:09:46,241 --> 00:09:49,000
- She the real deal, man.
250
00:09:49,103 --> 00:09:52,275
- So--
- So, Jasmine.
251
00:09:52,379 --> 00:09:54,620
- JASMINE: Yes?
- Thank you.
252
00:09:54,724 --> 00:09:56,241
- Your mom found
this in your pocket.
253
00:09:56,344 --> 00:09:57,413
Is this yours?
254
00:09:57,517 --> 00:10:01,241
- Oh, I was looking for that!
255
00:10:01,344 --> 00:10:03,068
Me and Boogie been hitting
this for the last two weeks.
256
00:10:03,172 --> 00:10:04,413
- Uh, okay.
257
00:10:04,517 --> 00:10:06,448
- I'll be right back.
- Where are you going?
258
00:10:06,551 --> 00:10:08,103
- Get my axe.
259
00:10:08,206 --> 00:10:10,827
- Babe?
260
00:10:10,931 --> 00:10:12,103
You wanna die?
261
00:10:12,206 --> 00:10:14,103
- Huh?
262
00:10:14,206 --> 00:10:15,137
You wanna hit?
263
00:10:15,241 --> 00:10:17,551
- ♪
264
00:10:19,862 --> 00:10:22,517
- No, no, C.J.
We're not doing that.
265
00:10:22,620 --> 00:10:24,517
- Please let me do it.
- No, we're not gonna do that.
266
00:10:24,620 --> 00:10:26,793
- No, I need to do it.
- We are going to talk to them.
267
00:10:26,896 --> 00:10:31,827
- Oh, I'm gonna talk alright.
- No, no. Remember Malik.
268
00:10:35,241 --> 00:10:38,344
- Just keep that--
- Right. Okay.
269
00:10:38,448 --> 00:10:40,241
- Jasmine...
- Hmm?
270
00:10:40,344 --> 00:10:42,965
- Have you been using that?
271
00:10:43,068 --> 00:10:45,310
- You know, I was gonna
talk to y'all about this.
272
00:10:45,413 --> 00:10:47,413
- You were?
- I sure was.
273
00:10:47,517 --> 00:10:49,034
- Good, good.
274
00:10:49,137 --> 00:10:51,103
Then let's talk.
275
00:10:51,206 --> 00:10:53,034
- Okay, but it's
a little difficult
276
00:10:53,137 --> 00:10:54,448
with Dad looking
at me like that.
277
00:10:54,551 --> 00:10:55,793
- How am I looking?
278
00:10:58,379 --> 00:10:59,758
- Like you finna kill me.
279
00:10:59,862 --> 00:11:03,275
- That's fair.
280
00:11:03,379 --> 00:11:05,344
That girl got a gift, baby.
281
00:11:05,448 --> 00:11:06,551
She's psychic.
282
00:11:06,655 --> 00:11:08,413
- Man, I thought
your uncle was crazy,
283
00:11:08,517 --> 00:11:09,620
but this man right here--
284
00:11:09,724 --> 00:11:12,103
- He's psycho.
He American Psycho.
285
00:11:12,206 --> 00:11:15,793
- Little Boogie?
We can hear you.
286
00:11:15,896 --> 00:11:19,586
- Son, are you high?
- What?
287
00:11:19,689 --> 00:11:21,551
- Are you high right now?
288
00:11:21,655 --> 00:11:24,000
- I'm always high, homie.
High on life.
289
00:11:24,103 --> 00:11:26,724
- Janine...
- Unh-uh.
290
00:11:26,827 --> 00:11:29,206
C.J.
291
00:11:29,310 --> 00:11:31,551
- Baby, you gotta let me.
- No, no, no. I can't do that.
292
00:11:31,655 --> 00:11:34,448
- You gotta let me.
- I can't do that.
293
00:11:34,551 --> 00:11:36,068
Malik, Malik, Malik,
Malik, Malik, Malik, Malik.
294
00:11:36,172 --> 00:11:38,413
- Mom, why do y'all
keep bringing up Malik?
295
00:11:38,517 --> 00:11:40,586
- He's your saving
grace right now.
296
00:11:40,689 --> 00:11:43,793
- C.J., please.
- Your dad is on one.
297
00:11:43,896 --> 00:11:45,448
- Say what?
298
00:11:47,344 --> 00:11:48,517
- JANINE: C.J...
- That's it!
299
00:11:48,620 --> 00:11:50,793
- Woo!
Dad, Dad, Dad!
300
00:11:50,896 --> 00:11:52,275
- You got old man strength.
- Ah!
301
00:11:52,379 --> 00:11:53,827
- JANINE: [shrieking]
- Dad!
302
00:11:53,931 --> 00:11:55,448
- Get the door!
- I got the door, I got--
303
00:11:55,551 --> 00:11:57,517
[screaming]
304
00:11:57,620 --> 00:11:59,137
- You are not to
see that boy again!
305
00:11:59,241 --> 00:12:00,344
- Dad, what's wrong with you?
306
00:12:00,448 --> 00:12:03,413
- What's wrong with you,
bringing that boy here?
307
00:12:03,517 --> 00:12:05,517
You will never
see that boy again!
308
00:12:05,620 --> 00:12:06,689
- I will.
- No, you won't!
309
00:12:06,793 --> 00:12:09,206
- I will! Dad, this is crazy!
310
00:12:17,137 --> 00:12:18,275
- What?
311
00:12:19,965 --> 00:12:21,310
- Great job.
312
00:12:21,413 --> 00:12:24,000
- ♪
313
00:12:27,137 --> 00:12:30,413
- Curtis.
- C.J.
314
00:12:30,517 --> 00:12:32,793
Hey, you know what I wish?
- What's that?
315
00:12:32,896 --> 00:12:34,310
- I wish you and your
family would give us
316
00:12:34,413 --> 00:12:35,758
enough time to miss you.
317
00:12:37,551 --> 00:12:38,586
- I need to talk to you.
318
00:12:38,689 --> 00:12:41,551
- What, about Ella's party?
319
00:12:41,655 --> 00:12:43,344
- No, it's about Jasmine.
320
00:12:43,448 --> 00:12:45,137
- Oh, what is it?
321
00:12:45,241 --> 00:12:48,551
- This is the vape
pen and the weed mints
322
00:12:48,655 --> 00:12:50,206
that we found.
323
00:12:50,310 --> 00:12:52,241
- Hmm.
324
00:12:52,344 --> 00:12:55,448
Wow.
325
00:12:55,551 --> 00:12:58,517
- It's actually from
a boy at church.
326
00:12:58,620 --> 00:13:00,275
- Those the ones you
got to watch out for.
327
00:13:00,379 --> 00:13:01,620
- Yeah, I know.
328
00:13:01,724 --> 00:13:05,000
- And them church girls...
329
00:13:05,103 --> 00:13:07,965
Woo!
330
00:13:08,068 --> 00:13:10,551
Freaks!
331
00:13:10,655 --> 00:13:16,103
Your Aunt Ella was a
freak...
332
00:13:16,206 --> 00:13:17,655
with a bible.
333
00:13:18,724 --> 00:13:20,793
You heard me?
334
00:13:20,896 --> 00:13:23,655
- Yeah, I heard you, Curtis.
335
00:13:23,758 --> 00:13:25,689
- Hey, baby.
- Uh-huh.
336
00:13:25,793 --> 00:13:29,344
What did you just say?
- What did you hear?
337
00:13:29,448 --> 00:13:33,586
Baby, I was just--I was telling
C.J. what a peach you were.
338
00:13:33,689 --> 00:13:34,724
Peach--church--
339
00:13:34,827 --> 00:13:38,241
A church peach with a bible.
340
00:13:38,344 --> 00:13:40,172
- How did it go?
341
00:13:40,275 --> 00:13:41,241
- Not good.
342
00:13:41,344 --> 00:13:42,655
- Well, what happened, baby?
343
00:13:42,758 --> 00:13:44,931
- I flew off the handle
and threw the boy out.
344
00:13:45,034 --> 00:13:46,379
- That's not what you
were supposed to do.
345
00:13:46,482 --> 00:13:47,586
- Nah.
346
00:13:47,689 --> 00:13:50,137
- I don't know where
you get that from.
347
00:13:50,241 --> 00:13:53,000
- I mean, it just--it
made me so mad, I just--
348
00:13:53,103 --> 00:13:55,413
- You just threw the
boy out your house?
349
00:13:55,517 --> 00:13:58,206
Who does that, man?
350
00:13:58,310 --> 00:13:59,275
- Don't mind your uncle.
351
00:13:59,379 --> 00:14:00,896
- I mean, what--what--
what should I do?
352
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
The boy made me so mad
I wanted to kill him.
353
00:14:04,103 --> 00:14:07,586
- C.J., just go home and
talk to your daughter.
354
00:14:07,689 --> 00:14:09,310
- She won't talk to me.
355
00:14:09,413 --> 00:14:11,758
She stormed out the room
and slammed the door.
356
00:14:11,862 --> 00:14:16,448
- Stormed out the room?
- Wait! What?
357
00:14:16,551 --> 00:14:17,551
What did you say?
358
00:14:17,655 --> 00:14:20,482
She won't talk to you?
359
00:14:20,586 --> 00:14:21,827
- No.
360
00:14:21,931 --> 00:14:25,206
- And she slammed the
door in your house?
361
00:14:25,310 --> 00:14:28,034
You need to go talk to her and
you need to get this straight.
362
00:14:28,137 --> 00:14:29,344
You heard me?
363
00:14:29,448 --> 00:14:32,103
You go straighten it out!
364
00:14:32,206 --> 00:14:35,586
Or I'm coming over there
and I'll straighten it out.
365
00:14:35,689 --> 00:14:38,068
I wish you or Calvin--
either one of y'all,
366
00:14:38,172 --> 00:14:40,862
wish you'd have slammed
a door in this house.
367
00:14:40,965 --> 00:14:43,689
Baby, these kids today.
368
00:14:43,793 --> 00:14:47,655
I be locked under jail.
369
00:14:47,758 --> 00:14:49,689
- C.J., go home, talk
to your daughter.
370
00:14:49,793 --> 00:14:51,344
You raised her right.
371
00:14:51,448 --> 00:14:52,517
- Okay.
372
00:14:52,620 --> 00:14:55,482
- And if that don't
work, call me.
373
00:14:55,586 --> 00:14:57,931
Call me and I'll talk to her.
374
00:14:58,034 --> 00:15:00,413
I'll be over there and
I'll straighten it out.
375
00:15:00,517 --> 00:15:02,034
You heard me?
376
00:15:04,793 --> 00:15:07,965
You need--
- You need to stop.
377
00:15:08,068 --> 00:15:10,620
- I'm saying--whatever, baby.
- You really need to stop.
378
00:15:10,724 --> 00:15:15,413
- I ain't--I ain't the one with
a daughter using a vape pen.
379
00:15:15,517 --> 00:15:18,206
Come on now! Come on now!
380
00:15:18,310 --> 00:15:19,310
Who gonna do that?
381
00:15:19,413 --> 00:15:21,310
These kids put that
thing in they body!
382
00:15:21,413 --> 00:15:23,172
Putting stuff on they
mouth, they don't even know
383
00:15:23,275 --> 00:15:24,689
where it from.
384
00:15:24,793 --> 00:15:26,655
You don't know who
even made the thing!
385
00:15:26,758 --> 00:15:28,896
Got pesticides on it,
all kinds of stuff.
386
00:15:32,655 --> 00:15:35,413
- C.J., you come get this mess!
387
00:15:35,517 --> 00:15:38,931
You come get this mess!
388
00:15:39,034 --> 00:15:42,413
You forgot your--C.J., you
forgot your "vapenmapen."
389
00:15:43,689 --> 00:15:45,137
"Vapenmapen."
390
00:15:46,448 --> 00:15:48,000
What is that?
391
00:15:50,344 --> 00:15:51,344
Oh, that's cute.
392
00:15:51,448 --> 00:15:53,172
They got the little,
they got the thing--
393
00:15:53,275 --> 00:15:54,172
Ooh, oh.
394
00:15:54,275 --> 00:15:57,379
Oh, did that little
light come on?
395
00:15:57,482 --> 00:15:59,448
[indistinct mumbling]
396
00:16:00,586 --> 00:16:03,000
[mumbling]
397
00:16:10,931 --> 00:16:14,413
- Make no sense. Ella?
398
00:16:14,517 --> 00:16:16,620
Ella, can you hear me?
399
00:16:16,724 --> 00:16:18,275
Baby.
400
00:16:21,344 --> 00:16:23,517
[muttering]
401
00:16:23,620 --> 00:16:25,517
What's wrong with these kids?
402
00:16:25,620 --> 00:16:26,965
[muttering]
403
00:16:27,068 --> 00:16:28,172
Gonna put metal in your mouth.
404
00:16:28,275 --> 00:16:31,068
How you gonna put
metal in your mouth?
405
00:16:31,172 --> 00:16:32,758
Let me just see this thing.
406
00:16:32,862 --> 00:16:34,620
I don't even know
what they see in this.
407
00:16:34,724 --> 00:16:36,793
These kids today, look at that.
408
00:16:39,068 --> 00:16:41,551
What just come out?
409
00:16:41,655 --> 00:16:42,758
Does it come out the--
410
00:16:42,862 --> 00:16:44,137
[inhaling]
411
00:16:54,103 --> 00:16:56,137
I--I--I don't get it.
412
00:16:57,034 --> 00:16:58,310
I don't get it.
413
00:17:07,103 --> 00:17:09,137
I don't feel it, I
don't taste nothing.
414
00:17:09,862 --> 00:17:11,862
Oh, that's crazy.
415
00:17:18,655 --> 00:17:20,034
Oh, hell.
416
00:17:23,827 --> 00:17:25,379
Is that a rabbit?
417
00:17:25,482 --> 00:17:30,241
- ♪
418
00:17:38,068 --> 00:17:40,448
- Where is she?
419
00:17:40,551 --> 00:17:42,448
- She's upstairs.
420
00:17:42,551 --> 00:17:44,206
Are you calm now?
421
00:17:44,310 --> 00:17:45,310
- Yes.
422
00:17:45,413 --> 00:17:47,413
- You sure?
423
00:17:47,517 --> 00:17:50,896
- Yes.
424
00:17:51,000 --> 00:17:54,517
- Jasmine, come
downstairs please.
425
00:18:02,275 --> 00:18:04,827
- Yes?
426
00:18:04,931 --> 00:18:07,137
- Sit, we wanna talk with you.
427
00:18:07,241 --> 00:18:09,517
- Dad too?
- Yes.
428
00:18:14,758 --> 00:18:16,655
- Okay. What is it?
429
00:18:16,758 --> 00:18:18,517
- Okay.
430
00:18:18,620 --> 00:18:20,551
Jazzy, we love you.
431
00:18:20,655 --> 00:18:22,862
- Very much.
432
00:18:22,965 --> 00:18:24,862
- And we don't like
you doing this.
433
00:18:24,965 --> 00:18:27,310
- Not at all.
- Why are you doing it?
434
00:18:27,413 --> 00:18:29,103
- I don't know.
435
00:18:29,206 --> 00:18:31,103
He's been pressuring
me to since I met him.
436
00:18:31,206 --> 00:18:32,517
- We, we still talking
about vaping, right?
437
00:18:32,620 --> 00:18:33,689
- Yes, Dad.
438
00:18:36,000 --> 00:18:40,413
- Look, I told him
no multiple times.
439
00:18:40,517 --> 00:18:43,827
But one night I just
decided to try it
440
00:18:43,931 --> 00:18:45,034
and I didn't like it at all.
441
00:18:45,137 --> 00:18:46,379
I didn't like the
way it made me feel,
442
00:18:46,482 --> 00:18:49,103
and I was coughing,
and I told him
443
00:18:49,206 --> 00:18:52,034
I would never do
it again, okay?
444
00:18:52,137 --> 00:18:54,413
- But what if you did like it?
445
00:18:54,517 --> 00:18:56,310
- I don't see how,
considering how many kids
446
00:18:56,413 --> 00:18:58,551
are getting sick from vaping.
447
00:19:02,586 --> 00:19:06,000
Look, I don't want to do it.
- Okay, go.
448
00:19:06,103 --> 00:19:07,310
- It's terrible for your lungs.
449
00:19:07,413 --> 00:19:11,793
- Good, I'm glad you know that.
450
00:19:11,896 --> 00:19:14,379
- So you don't have
to worry about me.
451
00:19:14,482 --> 00:19:17,310
Okay, my friends look up
to me, they look to me.
452
00:19:17,413 --> 00:19:20,827
I'm not gonna let them
down, or you, or myself.
453
00:19:20,931 --> 00:19:23,275
- Well, that makes me proud.
454
00:19:23,379 --> 00:19:25,413
- I'm glad.
455
00:19:25,517 --> 00:19:27,827
- And...
456
00:19:27,931 --> 00:19:30,034
- I'm sorry.
- I'm, I'm, uh...
457
00:19:30,137 --> 00:19:35,689
- Say it.
- I'm--I'm ss--sss--sorry.
458
00:19:35,793 --> 00:19:36,827
- What?
459
00:19:36,931 --> 00:19:37,965
- You really gonna
make me say it?
460
00:19:38,068 --> 00:19:38,931
- [laughing]
461
00:19:39,034 --> 00:19:40,241
- Huh?
- Yes.
462
00:19:40,344 --> 00:19:44,551
- Okay, I'm--I'm s-s-s-sorry
for throwing your friend
463
00:19:44,655 --> 00:19:45,620
out of the house.
464
00:19:45,724 --> 00:19:47,241
- My friend?
465
00:19:47,344 --> 00:19:48,793
- He's just your friend.
- He's your friend, yes.
466
00:19:48,896 --> 00:19:49,827
- [laughing]
467
00:19:49,931 --> 00:19:52,827
- You pushing it.
468
00:19:52,931 --> 00:19:55,137
- JASMINE: It's okay.
469
00:19:55,241 --> 00:19:56,862
Wait, so does that
mean I can see him?
470
00:19:56,965 --> 00:19:59,655
- Well...
- Yes. Yes!
471
00:19:59,758 --> 00:20:01,689
- Yes?
- Yes.
472
00:20:01,793 --> 00:20:03,689
Yes, Malik.
473
00:20:03,793 --> 00:20:06,482
- Why y'all keep
bringing up Malik?
474
00:20:06,586 --> 00:20:08,379
- Don't worry 'bout it.
475
00:20:08,482 --> 00:20:11,241
You can keep seeing him,
but you have to bring him
476
00:20:11,344 --> 00:20:14,275
for dinner with me and Pops.
477
00:20:14,379 --> 00:20:15,344
- Pops?
478
00:20:15,448 --> 00:20:16,275
Alright, ma.
479
00:20:16,379 --> 00:20:18,620
- [laughing]
480
00:20:18,724 --> 00:20:20,137
So that means Dad
gotta be here?
481
00:20:20,241 --> 00:20:21,758
- Yes.
482
00:20:21,862 --> 00:20:24,655
And with my axe. Chop, chop.
483
00:20:24,758 --> 00:20:26,758
- [laughing]
- Ha, ha.
484
00:20:26,862 --> 00:20:28,827
- Alright, fine.
485
00:20:28,931 --> 00:20:30,758
I love y'all.
486
00:20:30,862 --> 00:20:33,620
- We love you too.
- Love you, baby.
487
00:20:33,724 --> 00:20:37,068
- I got this, okay? Don't worry.
488
00:20:37,172 --> 00:20:40,172
Now Malik on the
other hand though.
489
00:20:40,275 --> 00:20:42,448
- What? What does that mean?
490
00:20:42,551 --> 00:20:44,482
- I'm just saying.
491
00:20:44,586 --> 00:20:46,241
- What?
- What's--what's happening?
492
00:20:46,344 --> 00:20:47,896
- Hold up, hold up.
Wait, wait, don't just drop--
493
00:20:48,000 --> 00:20:48,862
- JASMINE: See y'all later.
494
00:20:48,965 --> 00:20:50,206
- Don't just drop
that and leave.
495
00:20:50,310 --> 00:20:51,827
- JASMINE: Y'all need to
talk to that boy, though.
496
00:20:51,931 --> 00:20:53,068
- Jasmine!
497
00:20:53,172 --> 00:20:54,931
What's she talking
about with Malik?
498
00:20:55,034 --> 00:20:56,413
What's wrong with my baby?
499
00:20:56,517 --> 00:20:58,034
- You need to go
upstairs and talk to her
500
00:20:58,137 --> 00:21:00,241
'cause we got more
intel to find out.
501
00:21:00,344 --> 00:21:01,206
- ♪
502
00:21:30,344 --> 00:21:32,655
- ♪
503
00:21:36,206 --> 00:21:39,655
- ♪
34475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.