Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,034 --> 00:00:03,896
- CURTIS: I treat my wife
like a queen. Baby!
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,068
- What?
- Dinner ready?
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,965
- Queen of cooking and cleaning.
- [laughing]
4
00:00:07,068 --> 00:00:09,103
- Do you want to be older?
5
00:00:09,206 --> 00:00:10,586
- She get to
come home to all this.
6
00:00:10,689 --> 00:00:12,620
- Curtis!
- I'm not opening the door!
7
00:00:12,724 --> 00:00:14,517
- They seem to be having
so much more fun than me.
8
00:00:14,620 --> 00:00:16,379
- Who cares about fun?
- I care about fun!
9
00:00:16,482 --> 00:00:18,172
- Where is Aunt Ella?
- She left me.
10
00:00:18,275 --> 00:00:20,413
Talking about, she's tired
of me taking her for granted.
11
00:00:20,517 --> 00:00:22,517
Open this for me. Women's work.
- [groaning]
12
00:00:22,620 --> 00:00:24,620
- Baby, I love you.
I'm gonna appreciate.
13
00:00:24,724 --> 00:00:26,793
- ELLA: Something is
going on with you, baby.
14
00:00:29,344 --> 00:00:32,172
- I'm sure as hell
not paying that one.
15
00:00:32,275 --> 00:00:34,344
Not paying that one.
16
00:00:34,448 --> 00:00:35,448
- Uncle Curtis!
17
00:00:35,551 --> 00:00:37,931
- You're right about
there's no coupons--
18
00:00:38,034 --> 00:00:39,275
Sssh.
- Hey.
19
00:00:39,379 --> 00:00:41,689
- Hey, Pops.
- Why are y'all here so early?
20
00:00:41,793 --> 00:00:43,172
- You told us to come.
21
00:00:43,275 --> 00:00:45,068
- Yeah, but you're too early.
22
00:00:45,172 --> 00:00:47,068
- You know I've gotta
get the kids off.
23
00:00:47,172 --> 00:00:50,724
- Oh, what--them kids can't
drive their self by now?
24
00:00:50,827 --> 00:00:56,620
What is that? Malik is--
is--is--is 12, and Jasmine's 15.
25
00:00:56,724 --> 00:00:59,344
- Malik is 20, and Jasmine's 17.
26
00:00:59,448 --> 00:01:01,793
- What?
27
00:01:01,896 --> 00:01:03,862
- And you forgot
we've got twins.
28
00:01:03,965 --> 00:01:08,000
- Oh, hell, it's been so long
they should be grown too.
29
00:01:08,103 --> 00:01:10,172
- Been so long since what?
30
00:01:10,275 --> 00:01:13,172
- Never mind. Okay.
31
00:01:13,275 --> 00:01:16,241
- Pops, what's going on?
32
00:01:16,344 --> 00:01:18,517
- You still married to Miranda?
33
00:01:18,620 --> 00:01:20,689
- We're separated,
but you know that.
34
00:01:20,793 --> 00:01:22,275
- You still married to Janine?
35
00:01:22,379 --> 00:01:24,068
- Yes.
36
00:01:24,172 --> 00:01:25,103
- Good luck with that.
37
00:01:25,206 --> 00:01:26,758
- [audience laughing]
38
00:01:26,862 --> 00:01:30,448
- Unc, you been
hitting the sauce?
39
00:01:30,551 --> 00:01:31,517
- No.
40
00:01:31,620 --> 00:01:33,310
- Then why are you
acting so strange?
41
00:01:33,413 --> 00:01:36,448
- It just--it seem like I
haven't seen you since forever.
42
00:01:36,551 --> 00:01:38,517
- You wanna tell
us what's going on?
43
00:01:38,620 --> 00:01:40,586
- Okay.
44
00:01:40,689 --> 00:01:43,758
You know how I always
forget your mama's, uh, um...
45
00:01:43,862 --> 00:01:45,206
- Anniversary?
46
00:01:45,310 --> 00:01:48,000
- No, no, what's the other one?
The boo with the baby?
47
00:01:48,103 --> 00:01:50,379
- Birthday?
- CURTIS: Birthday!
48
00:01:50,482 --> 00:01:51,793
You know how I always
forget her birthday?
49
00:01:51,896 --> 00:01:54,827
- C.J.: Yes.
- Like all the time.
50
00:01:54,931 --> 00:01:56,000
- Right.
51
00:01:56,103 --> 00:01:57,413
- I don't know why
she stays with him.
52
00:01:57,517 --> 00:01:59,275
Hey, you remember that
time when we was going,
53
00:01:59,379 --> 00:02:02,103
we was all going to the family--
- CURTIS: Uh, hello?
54
00:02:02,206 --> 00:02:04,275
I'm in the room.
55
00:02:04,379 --> 00:02:06,586
- Okay, okay, I'm sorry.
56
00:02:06,689 --> 00:02:07,827
What is it?
57
00:02:07,931 --> 00:02:10,137
- I'm throwing your mama
a surprise birthday party
58
00:02:10,241 --> 00:02:12,896
and I don't want her to know.
59
00:02:13,000 --> 00:02:15,137
- Pops, you know Moms
finds out about everything.
60
00:02:15,241 --> 00:02:16,413
- I know that.
61
00:02:16,517 --> 00:02:18,689
That's why we gonna
throw it at C.J.'s house.
62
00:02:18,793 --> 00:02:20,310
- Oh, you just gonna throw
it out there like that,
63
00:02:20,413 --> 00:02:22,241
you're not gonna ask?
64
00:02:22,344 --> 00:02:25,172
- Ask you,
after all we've done for you?
65
00:02:25,275 --> 00:02:27,000
- Alright, I will
talk to Janine.
66
00:02:27,103 --> 00:02:28,827
- Talk to Janine about what?
67
00:02:28,931 --> 00:02:31,862
- Unc, it's her house too.
68
00:02:31,965 --> 00:02:34,517
- Really, C.J., really?
69
00:02:34,620 --> 00:02:35,689
- What?
70
00:02:35,793 --> 00:02:38,000
- CURTIS: Look, okay
come on man, this is--
71
00:02:38,103 --> 00:02:40,241
You know how women are!
72
00:02:40,344 --> 00:02:42,448
This is a man's world.
73
00:02:42,551 --> 00:02:45,137
- Oh please, I would love to
hear you tell Aunt Ella that.
74
00:02:45,241 --> 00:02:46,448
- Oh, please.
75
00:02:46,551 --> 00:02:48,413
- ELLA: [singing]
- Oh, Ella.
76
00:02:48,517 --> 00:02:51,793
Go on, get! Get.
- What?
77
00:02:51,896 --> 00:02:53,931
- CURTIS: She gonna hear you.
She gonna hear you.
78
00:02:54,034 --> 00:02:57,413
- [indistinct chatter]
- ELLA: [singing]
79
00:02:57,517 --> 00:03:05,310
- ♪
80
00:03:13,655 --> 00:03:18,551
♪♪
81
00:03:20,965 --> 00:03:22,275
- Ella!
82
00:03:24,965 --> 00:03:26,137
Ella!
83
00:03:28,068 --> 00:03:29,793
Where the hell am I going? Ella!
84
00:03:31,448 --> 00:03:32,931
- What is wrong with you?
85
00:03:33,034 --> 00:03:33,931
What is it?
86
00:03:34,034 --> 00:03:37,965
- Ella! Ella!
87
00:03:38,068 --> 00:03:39,482
- Curtis.
88
00:03:39,586 --> 00:03:41,586
- Which way you going,
which way you going?
89
00:03:41,689 --> 00:03:45,000
- Baby, you were just
in the bedroom with me.
90
00:03:45,103 --> 00:03:46,551
- Was I?
- ELLA: Yeah.
91
00:03:46,655 --> 00:03:49,103
So why are you
screaming my name?
92
00:03:49,206 --> 00:03:51,275
- 'Cause I love you.
93
00:03:51,379 --> 00:03:53,275
'Cause I missed you.
- Curtis, huh-uh.
94
00:03:53,379 --> 00:03:54,482
Stop, stop, stop.
- I missed you, baby.
95
00:03:54,586 --> 00:03:56,275
- Now what is wrong?
What is going on?
96
00:03:56,379 --> 00:03:57,586
- Nothing.
- Oh, yes it is.
97
00:03:57,689 --> 00:03:59,068
- No.
- Yes.
98
00:03:59,172 --> 00:04:02,517
- No. You going
to the help center today?
99
00:04:02,620 --> 00:04:05,793
You going to the
help center today?
100
00:04:05,896 --> 00:04:08,586
- Yes, Curtis.
I'm going to the help center.
101
00:04:08,689 --> 00:04:10,724
- That's good.
That's good, baby. I thought so.
102
00:04:10,827 --> 00:04:12,517
What time?
103
00:04:12,620 --> 00:04:16,413
- Why are you--what--
why are you rushing me?
104
00:04:16,517 --> 00:04:18,344
- No, I'm not. No, I'm not.
- Yes, you are.
105
00:04:18,448 --> 00:04:19,655
You're rushing
me out this house.
106
00:04:19,758 --> 00:04:21,551
- No I'm not, Ella.
107
00:04:21,655 --> 00:04:22,724
I just asked.
108
00:04:22,827 --> 00:04:25,758
- Curtis, okay, what is it?
What is wrong?
109
00:04:25,862 --> 00:04:27,965
- Nothing.
I just love you.
110
00:04:28,068 --> 00:04:29,586
- Oh, you're so
up to something.
111
00:04:29,689 --> 00:04:33,344
You're so up to something.
- I love you, baby.
112
00:04:33,448 --> 00:04:34,931
- Okay, Curtis.
- What do you mean?
113
00:04:35,034 --> 00:04:37,413
- Baby, leave me alone.
I need to get my purse. Okay?
114
00:04:37,517 --> 00:04:39,310
- CURTIS: Yeah, go on now.
- Let me get my purse.
115
00:04:39,413 --> 00:04:42,551
- CURTIS: Wait, wait,
hold on, I got your purse!
116
00:04:44,379 --> 00:04:46,310
- ELLA: You my husband,
you got my purse?
117
00:04:46,413 --> 00:04:49,206
- CURTIS: Here you go, baby.
- Okay. Thank you, baby.
118
00:04:49,310 --> 00:04:50,862
No, no, no, no, no.
- [mumbling]
119
00:04:50,965 --> 00:04:52,068
- Say what?
120
00:04:52,172 --> 00:04:54,586
- I put a little
lotion on it for you.
121
00:04:54,689 --> 00:04:55,655
- [chuckles]
122
00:04:55,758 --> 00:04:58,000
It actually looks
like grease, Curtis.
123
00:04:58,103 --> 00:04:59,379
What you been eating?
124
00:04:59,482 --> 00:05:02,413
- Tater chips.
- [laughing]
125
00:05:02,517 --> 00:05:06,034
Okay. Curtis, move.
- Okay, come on.
126
00:05:06,137 --> 00:05:09,862
- Alright, so I'm going to--
Baby, what are you finna do?
127
00:05:09,965 --> 00:05:12,310
Do not push me out this house.
- I'm not pushing.
128
00:05:12,413 --> 00:05:13,793
- You look like you
getting ready to push.
129
00:05:13,896 --> 00:05:15,551
- I ain't trying to push you.
- Okay well then,
130
00:05:15,655 --> 00:05:18,137
get your hands off me.
- I'm pulling.
131
00:05:18,241 --> 00:05:20,482
- Okay. Why are you pushing
me out this door?
132
00:05:20,586 --> 00:05:23,793
- Baby, because my woman
is coming over, okay?
133
00:05:23,896 --> 00:05:25,827
And my wife can't be here.
134
00:05:25,931 --> 00:05:28,000
That's rude.
135
00:05:28,103 --> 00:05:30,689
And you know she don't like it.
136
00:05:30,793 --> 00:05:32,241
- You know what?
137
00:05:32,344 --> 00:05:34,206
You let me find out--
138
00:05:34,310 --> 00:05:36,275
- Baby, you know I'm playing.
- No, no.
139
00:05:36,379 --> 00:05:39,689
You let me find out
that anybody has been
140
00:05:39,793 --> 00:05:42,241
in this house--
141
00:05:42,344 --> 00:05:45,137
- [chuckling] You so crazy.
142
00:05:45,241 --> 00:05:46,517
Baby, you're so dramatic.
143
00:05:46,620 --> 00:05:47,896
Come on, go on to
the help center.
144
00:05:48,000 --> 00:05:50,310
Go on to the help center, girl.
- Okay baby, alright.
145
00:05:50,413 --> 00:05:52,206
- You--huh-uh, excuse me.
- Yes?
146
00:05:52,310 --> 00:05:54,000
- Where you going?
147
00:05:54,103 --> 00:05:56,758
- Curtis, I--I'm gonna
punch you.
148
00:05:56,862 --> 00:06:01,344
I am going to punch you so hard.
- What, baby?
149
00:06:01,448 --> 00:06:04,068
- I wanna take some
coffee with me, baby.
150
00:06:04,172 --> 00:06:05,241
Coffee.
- CURTIS: Well, you know what?
151
00:06:05,344 --> 00:06:07,413
Baby, I forgot.
152
00:06:07,517 --> 00:06:10,241
Do you know I forgot
to make coffee?
153
00:06:10,344 --> 00:06:14,000
- Curtis, there is
coffee in this cup.
154
00:06:14,103 --> 00:06:16,379
- And it's nasty.
155
00:06:16,482 --> 00:06:19,137
- You go get some good
coffee at the coffee shop.
156
00:06:19,241 --> 00:06:20,310
They got good coffee.
157
00:06:20,413 --> 00:06:22,344
- Wait a minute now,
Curtis, wait a minute.
158
00:06:22,448 --> 00:06:24,137
Wait a minute, really?
159
00:06:24,241 --> 00:06:29,241
Now the last time I went to
a coffee shop, you had a fit.
160
00:06:29,344 --> 00:06:31,758
Yes, you did.
- No, I didn't.
161
00:06:31,862 --> 00:06:36,172
- Screaming about coupon.
162
00:06:36,275 --> 00:06:37,517
- I didn't have no fit, baby.
163
00:06:37,620 --> 00:06:40,137
- Baby, yes, you did.
"Five dollars for some coffee?
164
00:06:40,241 --> 00:06:41,724
"What this coffee got in it?
165
00:06:41,827 --> 00:06:46,344
"What this coffee
do, cure cancer?"
166
00:06:46,448 --> 00:06:48,551
- That don't even
sound like me.
167
00:06:48,655 --> 00:06:51,379
'Cause I would have said,
"Five damn dollars."
168
00:06:51,482 --> 00:06:52,517
- Okay, Curtis.
169
00:06:52,620 --> 00:06:53,689
Move, move, move,
move, move, move.
170
00:06:53,793 --> 00:06:54,896
- Okay, come on.
171
00:06:55,000 --> 00:06:57,758
- I'm gonna go and I'm
gonna get me some coffee
172
00:06:57,862 --> 00:06:59,206
from the coffee shop.
173
00:06:59,310 --> 00:07:00,482
- From the coffee shop.
174
00:07:00,586 --> 00:07:03,172
- You are up to
something, and I know it.
175
00:07:03,275 --> 00:07:04,965
- Ella, you been working out?
176
00:07:05,068 --> 00:07:06,620
- Curtis, no, no, no.
- You been doing squats?
177
00:07:06,724 --> 00:07:09,103
- Not yet, not yet, not
yet, don't do that.
178
00:07:09,206 --> 00:07:10,344
Don't do that.
- Okay.
179
00:07:10,448 --> 00:07:12,586
- I got a question.
- [indistinct mumbling]
180
00:07:12,689 --> 00:07:15,689
- Curtis, let me ask you
something.
181
00:07:15,793 --> 00:07:18,413
- You got a question.
- What?
182
00:07:18,517 --> 00:07:21,620
- You can't ask the
question at the door?
183
00:07:21,724 --> 00:07:24,172
You couldn't call me, text me?
184
00:07:24,275 --> 00:07:25,344
- ELLA: Curtis.
185
00:07:25,448 --> 00:07:28,724
- The e-mail thing.
186
00:07:28,827 --> 00:07:32,206
- What were you dreaming
about last night?
187
00:07:32,310 --> 00:07:35,206
- What?
- Yes.
188
00:07:35,310 --> 00:07:36,482
- What do you mean?
189
00:07:36,586 --> 00:07:39,482
- Curtis, you were tossing
and you were turning.
190
00:07:39,586 --> 00:07:42,413
You turned this way,
you turned that way.
191
00:07:42,517 --> 00:07:43,931
- Oh, I was dreaming
about Beverly.
192
00:07:44,034 --> 00:07:45,310
- ELLA: No.
193
00:07:45,413 --> 00:07:49,034
Baby, stop, stop, stop, stop.
- I mean, she's so active.
194
00:07:49,137 --> 00:07:51,000
- You were talking
about Florida,
195
00:07:51,103 --> 00:07:52,758
you were talking about Joanne,
196
00:07:52,862 --> 00:07:57,344
and something
about a laundromat.
197
00:07:57,448 --> 00:08:00,448
- Okay, okay, baby.
It was nothing.
198
00:08:00,551 --> 00:08:03,586
That's a bad--just
crazy dream I had.
199
00:08:03,689 --> 00:08:06,310
Do you know I dreamed
we moved to Florida?
200
00:08:06,413 --> 00:08:07,931
And we had a laundromat.
201
00:08:08,034 --> 00:08:11,551
And then you stole some
money and the FBI came.
202
00:08:11,655 --> 00:08:14,379
It was just a mess!
- ELLA: Yup.
203
00:08:14,482 --> 00:08:16,310
That was a messy dream, Curtis.
204
00:08:16,413 --> 00:08:19,000
- Yes, baby. Now go, go, go.
205
00:08:19,103 --> 00:08:20,586
- Baby, you know what?
206
00:08:20,689 --> 00:08:23,344
I am gonna go,
stop pushing on me.
207
00:08:23,448 --> 00:08:26,172
- Like this.
- Curtis!
208
00:08:26,275 --> 00:08:27,793
Curtis!
209
00:08:29,275 --> 00:08:30,827
How does that feel like?
210
00:08:30,931 --> 00:08:32,413
- What if I push you like this?
- Curtis!
211
00:08:32,517 --> 00:08:35,689
- [laughing]
212
00:08:35,793 --> 00:08:37,206
Love you, baby.
- You up to something.
213
00:08:37,310 --> 00:08:38,379
- No, I ain't.
- Yes, you are.
214
00:08:38,482 --> 00:08:40,068
- I ain't.
215
00:08:41,586 --> 00:08:44,310
Look at, sitting up so high.
216
00:08:44,413 --> 00:08:46,275
You been doing squats?
217
00:08:46,379 --> 00:08:47,379
- [chuckles]
218
00:08:47,482 --> 00:08:49,517
- [laughing]
Don't you tease nobody!
219
00:08:49,620 --> 00:08:53,034
I love you! [laughs]
220
00:08:53,137 --> 00:08:54,655
Damn.
221
00:08:55,586 --> 00:08:58,586
Y'all gonna stay in the closet?
222
00:08:58,689 --> 00:09:01,620
- I ain't think she
was ever gonna leave.
223
00:09:01,724 --> 00:09:03,655
- You and me both.
224
00:09:05,689 --> 00:09:07,413
What the hell is
wrong with you, Calvin?
225
00:09:07,517 --> 00:09:08,965
- Man, I didn't realize
how many memories
226
00:09:09,068 --> 00:09:09,965
that closet brought back.
227
00:09:10,068 --> 00:09:11,586
Hey, I can't tell
you how many women
228
00:09:11,689 --> 00:09:12,793
I used to sneak
in that closet--
229
00:09:12,896 --> 00:09:14,241
- CURTIS: Hey, hey,
hey, hey, hey, hey, bruh,
230
00:09:14,344 --> 00:09:16,482
let it go, let it go.
231
00:09:16,586 --> 00:09:18,448
'Cause you ain't
never ever, ever, ever
232
00:09:18,551 --> 00:09:20,275
sneaking nobody
else in this closet.
233
00:09:20,379 --> 00:09:23,551
You ain't never living
here ever again.
234
00:09:23,655 --> 00:09:25,862
- Pops, I have a good job.
235
00:09:25,965 --> 00:09:28,586
- I must have been
gone a really long time.
236
00:09:28,689 --> 00:09:30,034
- Will you stop it?
237
00:09:30,137 --> 00:09:31,448
- Okay, okay.
238
00:09:31,551 --> 00:09:33,586
- Unc, what
do you want us to do?
239
00:09:33,689 --> 00:09:35,827
- You gonna plan the party
at your house, right.
240
00:09:35,931 --> 00:09:37,689
- Yes, after I talk to Janine.
241
00:09:37,793 --> 00:09:41,241
- You killing me with that, C.J.
242
00:09:41,344 --> 00:09:42,586
Consulting the woman.
243
00:09:42,689 --> 00:09:45,103
You don't consult your wife!
244
00:09:45,206 --> 00:09:47,620
What kind of man are you?
245
00:09:47,724 --> 00:09:51,448
You a man or you're married?
246
00:09:51,551 --> 00:09:53,827
- On the bright side,
Janine does love my mom.
247
00:09:53,931 --> 00:09:56,344
- I know, I know, but I still
got to talk to her about it.
248
00:09:56,448 --> 00:09:58,344
- Okay, okay.
249
00:09:58,448 --> 00:09:59,793
This is about Ella.
250
00:09:59,896 --> 00:10:01,551
- What do you want us to do?
251
00:10:01,655 --> 00:10:03,344
- Okay. You're gonna
throw the party.
252
00:10:03,448 --> 00:10:06,103
You gonna go plan the party.
- And?
253
00:10:06,206 --> 00:10:09,551
- And then I want you to just--
just make it happen. Okay?
254
00:10:09,655 --> 00:10:11,413
That's it,
just make it happen.
255
00:10:11,517 --> 00:10:13,448
- Wait a minute,
what about the money?
256
00:10:14,517 --> 00:10:15,827
- What about it?
257
00:10:18,172 --> 00:10:19,310
Y'all gonna pay for it.
258
00:10:19,413 --> 00:10:21,448
- Wait, what?
259
00:10:21,551 --> 00:10:23,310
- After all we did for you!
260
00:10:23,413 --> 00:10:25,000
- BOTH: [groaning]
261
00:10:25,103 --> 00:10:28,275
- Took in you and your
family, in our house,
262
00:10:28,379 --> 00:10:30,448
no charge!
263
00:10:30,551 --> 00:10:33,344
And you, Calvin--
- Pops, will you just stop?
264
00:10:33,448 --> 00:10:38,655
- 22 years of school
I paid, Calvin!
265
00:10:38,758 --> 00:10:41,344
Nine months I carried you!
266
00:10:41,448 --> 00:10:43,724
No charge.
267
00:10:43,827 --> 00:10:46,689
- And you still got
the baby weight, I see.
268
00:10:48,448 --> 00:10:50,655
- I'm about to punch you.
- Okay, okay.
269
00:10:50,758 --> 00:10:53,586
If Janine says yes,
we'll do it at the house.
270
00:10:53,689 --> 00:10:56,172
- You ain't gonna
let that go, are you?
271
00:10:56,275 --> 00:10:59,310
You just ain't gonna let it go.
272
00:10:59,413 --> 00:11:01,310
- Hey.
273
00:11:01,413 --> 00:11:03,000
- Speaking of little woman.
274
00:11:03,103 --> 00:11:04,379
- Hey.
275
00:11:04,482 --> 00:11:08,068
- Hey, Janine,
C.J. needs to talk to you.
276
00:11:08,172 --> 00:11:08,931
- What?
277
00:11:09,034 --> 00:11:10,172
- Yeah, he's throwing a party
278
00:11:10,275 --> 00:11:13,655
at, apparently, your
house for your Aunt Ella.
279
00:11:13,758 --> 00:11:16,344
And that's it, that's how
it's gonna be, that's it!
280
00:11:16,448 --> 00:11:17,275
- JANINE: Wait,
wait, wait, wait--
281
00:11:17,379 --> 00:11:18,896
- You heard me?
282
00:11:20,517 --> 00:11:21,551
- What?
283
00:11:21,655 --> 00:11:23,965
- Don't pay him no mind.
284
00:11:24,068 --> 00:11:26,517
- Okay, um, I need
to talk to you.
285
00:11:26,620 --> 00:11:27,758
- Okay.
286
00:11:27,862 --> 00:11:29,241
- Can we talk in the kitchen?
- Yeah.
287
00:11:29,344 --> 00:11:32,620
- You can tell him at the
kitchen at your house.
288
00:11:32,724 --> 00:11:35,172
And tell her about the party!
289
00:11:35,275 --> 00:11:37,931
- C.J.: Curtis.
- Tell her!
290
00:11:39,103 --> 00:11:40,275
- What is it?
291
00:11:40,379 --> 00:11:43,827
- Okay, um,
292
00:11:43,931 --> 00:11:48,827
I found this
and these in Jazzy's pocket.
293
00:11:49,793 --> 00:11:51,241
- Well, what is it?
294
00:11:51,344 --> 00:11:54,965
- These are weed mints
and that is a vape pen.
295
00:11:55,068 --> 00:11:56,689
- She's vaping?
296
00:11:56,793 --> 00:11:58,482
- We gotta talk to her.
297
00:11:58,586 --> 00:12:00,241
- CURTIS: Put your
foot down, boy!
298
00:12:00,344 --> 00:12:02,620
- ♪
299
00:12:07,068 --> 00:12:09,827
- Y'all talked it over?
- Uncle Curtis.
300
00:12:09,931 --> 00:12:11,413
- You're gonna plan
the party, right?
301
00:12:11,517 --> 00:12:13,241
- Yes.
302
00:12:13,344 --> 00:12:15,586
- Good.
303
00:12:15,689 --> 00:12:18,000
That's good.
Y'all gonna plan the party.
304
00:12:20,448 --> 00:12:23,034
- Yeah, I'll be
there in a minute.
305
00:12:24,344 --> 00:12:26,689
- So y'all gonna
throw the party?
306
00:12:26,793 --> 00:12:29,689
Y'all gonna throw the party.
Huh?
307
00:12:29,793 --> 00:12:31,620
You did that thing,
didn't you?
308
00:12:31,724 --> 00:12:33,551
Huh, I knew you had it in you.
309
00:12:33,655 --> 00:12:35,413
You did that thing!
310
00:12:35,517 --> 00:12:37,034
That's what you
do with a woman.
311
00:12:37,137 --> 00:12:40,172
You told that little
woman, didn't you?
312
00:12:40,275 --> 00:12:41,793
Huh?
- Excuse me?
313
00:12:42,931 --> 00:12:44,793
- Excuse you, what?
- He did what?
314
00:12:44,896 --> 00:12:47,448
- Who's that?
- Who's the little woman?
315
00:12:47,551 --> 00:12:48,551
- Who said that?
316
00:12:48,655 --> 00:12:51,448
- C.J.?
317
00:12:51,551 --> 00:12:55,000
- I'm on my way.
- Okay.
318
00:12:55,103 --> 00:12:56,551
Bye, Janine.
319
00:12:56,655 --> 00:12:58,862
You let her talk
to you like that?
320
00:12:58,965 --> 00:13:01,482
- Like what?
321
00:13:01,586 --> 00:13:03,551
Uncle Curtis, stop.
322
00:13:03,655 --> 00:13:06,241
- Okay, so y'all
planning the party.
323
00:13:06,344 --> 00:13:08,068
- Pops, we got this.
324
00:13:08,172 --> 00:13:10,793
- Okay, and look, make sure
there's lots of flowers.
325
00:13:10,896 --> 00:13:13,965
Flowers, flowers,
she like flowers.
326
00:13:14,068 --> 00:13:16,103
- I hear you.
- CURTIS: All over the house.
327
00:13:16,206 --> 00:13:19,379
- What else she like, Unc?
- She like bibles.
328
00:13:19,482 --> 00:13:20,655
She like bibles.
329
00:13:20,758 --> 00:13:23,241
Psalm, Job,
330
00:13:23,344 --> 00:13:27,310
Christopher, Peter's,
331
00:13:27,413 --> 00:13:29,000
Mary...
332
00:13:29,103 --> 00:13:31,482
J. Blige.
333
00:13:31,586 --> 00:13:34,103
Yeah, all of
'em, all the bibles.
334
00:13:34,206 --> 00:13:36,689
All the bibles, all
the gender books.
335
00:13:36,793 --> 00:13:38,655
And they're living,
they gotta be living.
336
00:13:38,758 --> 00:13:42,758
They gotta be living
with King James.
337
00:13:42,862 --> 00:13:45,586
- So, wait, you want us to
have a bunch of bibles?
338
00:13:45,689 --> 00:13:48,413
- A bunch of 'em.
339
00:13:48,517 --> 00:13:50,137
- Okay, we got it.
340
00:13:50,241 --> 00:13:51,482
- Alright.
341
00:13:51,586 --> 00:13:54,103
- So, you want bibles, Pops.
You gonna be near a bible?
342
00:13:54,206 --> 00:13:57,103
- No, they make me itch.
343
00:13:57,206 --> 00:13:58,655
So maybe you better
just get a few of 'em.
344
00:13:58,758 --> 00:14:01,551
- Okay.
- Thank you.
345
00:14:01,655 --> 00:14:04,620
I'm humbled.
346
00:14:04,724 --> 00:14:06,689
- Hey, C.J., everything alright?
347
00:14:06,793 --> 00:14:08,206
- Yeah.
348
00:14:08,310 --> 00:14:09,310
- What is it?
349
00:14:09,413 --> 00:14:13,724
- Janine found a vape
pen and weed mints
350
00:14:13,827 --> 00:14:16,241
in Jasmine's pocket.
351
00:14:16,344 --> 00:14:20,517
- CURTIS: What?
What's a "vapenweemin"?
352
00:14:20,620 --> 00:14:22,965
- A weed mint and an
e-cigarette, Pops.
353
00:14:23,068 --> 00:14:28,137
- Oh, okay. Okay, well, that
ain't so bad, is it?
354
00:14:28,241 --> 00:14:30,206
- Pops, do you know
what an e-cigarette is?
355
00:14:30,310 --> 00:14:32,586
- Yeah, yeah, yeah.
356
00:14:32,689 --> 00:14:34,206
Yeah, I know.
357
00:14:35,310 --> 00:14:36,724
- What is it?
358
00:14:36,827 --> 00:14:39,413
- It's an e-mail.
359
00:14:39,517 --> 00:14:41,310
- It's a vape pen.
360
00:14:41,413 --> 00:14:42,517
[inhaling]
361
00:14:42,620 --> 00:14:43,586
- What, are you talking
about that thing
362
00:14:43,689 --> 00:14:45,344
the kids be smoking?
363
00:14:45,448 --> 00:14:47,103
- Yeah, that be making 'em sick.
364
00:14:47,206 --> 00:14:49,137
- Oh, oh, no, no.
365
00:14:49,241 --> 00:14:50,137
She can't do that.
366
00:14:50,241 --> 00:14:51,827
- Yes, and I gotta
go talk to her.
367
00:14:51,931 --> 00:14:53,517
- Right, of course you do...
368
00:14:53,620 --> 00:14:57,896
as you're planning the party.
369
00:14:58,000 --> 00:14:59,482
- Uncle Curtis,
are you serious?
370
00:14:59,586 --> 00:15:00,620
- This is serious, man.
371
00:15:00,724 --> 00:15:02,896
- Yes, it is very serious.
- Yes!
372
00:15:03,000 --> 00:15:05,413
That party's very
important to your auntie.
373
00:15:05,517 --> 00:15:07,793
- You know what? Uncle Curtis,
I can't do this with you.
374
00:15:07,896 --> 00:15:09,241
I gotta go take
care of my daughter.
375
00:15:09,344 --> 00:15:10,344
- Do that.
376
00:15:10,448 --> 00:15:12,448
You go take care of
her and don't forget
377
00:15:12,551 --> 00:15:16,241
to pick up the cake and
don't forget to get the--uh,
378
00:15:16,344 --> 00:15:19,931
uh, uh, the flowers,
lot of flowers.
379
00:15:20,034 --> 00:15:24,482
And this gonna be a
beautiful anniversary.
380
00:15:24,586 --> 00:15:25,379
- Birthday.
- Birthday.
381
00:15:25,482 --> 00:15:27,896
- Yes.
382
00:15:28,000 --> 00:15:30,206
And don't forget the
Lebron James bible.
383
00:15:30,310 --> 00:15:31,413
- Pops, we got it.
384
00:15:31,517 --> 00:15:34,137
- CURTIS: Oh, and she loves--
385
00:15:34,241 --> 00:15:35,103
- What?
386
00:15:35,206 --> 00:15:36,758
- Choirs.
387
00:15:36,862 --> 00:15:38,241
- Chill out, we got it.
388
00:15:38,344 --> 00:15:39,275
- CURTIS: Okay.
389
00:15:39,379 --> 00:15:41,793
Thank you, thank you.
390
00:15:41,896 --> 00:15:43,275
Love you, mean it.
391
00:15:44,275 --> 00:15:45,482
Love you, mean it.
392
00:15:45,586 --> 00:15:47,758
And it gotta be a big choir.
393
00:15:47,862 --> 00:15:51,137
She like--[stammering--
SATB. SATB.
394
00:15:51,241 --> 00:15:52,448
- Where we gonna put a choir?
395
00:15:52,551 --> 00:15:55,206
- That's for you to figure
out, you planning it!
396
00:15:56,413 --> 00:16:01,206
- ♪
397
00:16:01,310 --> 00:16:03,758
- Hey.
- Hey.
398
00:16:03,862 --> 00:16:06,344
- Is she back yet?
- No.
399
00:16:06,448 --> 00:16:07,413
- You gonna call her?
400
00:16:07,517 --> 00:16:09,551
- I don't want her
to know I found it.
401
00:16:09,655 --> 00:16:11,034
- This is not good.
402
00:16:11,137 --> 00:16:12,724
- I can't help but feel guilty.
403
00:16:12,827 --> 00:16:14,965
- What? Why?
404
00:16:15,068 --> 00:16:16,965
- You know, with my history.
405
00:16:17,068 --> 00:16:20,482
- Baby girl, this ain't
got nothing to do with you.
406
00:16:20,586 --> 00:16:22,758
- You sure?
- Yeah.
407
00:16:22,862 --> 00:16:25,034
Look, that was
a long time ago,
408
00:16:25,137 --> 00:16:27,551
and you've been clean for years.
- Yeah.
409
00:16:27,655 --> 00:16:30,862
But, baby, this isn't,
this isn't a cigarette?
410
00:16:30,965 --> 00:16:33,172
This--this is marijuana.
411
00:16:33,275 --> 00:16:34,310
- What you mean?
412
00:16:34,413 --> 00:16:36,655
- They smoke marijuana
in these things.
413
00:16:36,758 --> 00:16:38,517
- No, no, she wouldn't do that.
414
00:16:38,620 --> 00:16:40,344
- Are you sure?
415
00:16:40,448 --> 00:16:42,862
- Yeah, we taught
her better than that.
416
00:16:42,965 --> 00:16:45,000
- You're right. You're right.
417
00:16:45,103 --> 00:16:47,068
Well, we'll just wait
for her to get home
418
00:16:47,172 --> 00:16:48,413
and we'll talk about it. Right?
419
00:16:48,517 --> 00:16:49,724
- Right.
- Yeah.
420
00:16:49,827 --> 00:16:50,793
- Yeah. So that, you know,
421
00:16:50,896 --> 00:16:51,931
you're not stressing out
about it.
422
00:16:52,034 --> 00:16:53,344
- Right.
- Yeah.
423
00:16:53,448 --> 00:16:56,689
- Okay, can we--uh, to
get our minds off of it,
424
00:16:56,793 --> 00:16:59,586
can we talk about
Aunt Ella's party?
425
00:16:59,689 --> 00:17:00,655
- Good idea.
- Right.
426
00:17:00,758 --> 00:17:02,586
- Yeah.
427
00:17:02,689 --> 00:17:05,172
- So...
428
00:17:05,275 --> 00:17:06,620
- Okay.
429
00:17:06,724 --> 00:17:08,965
- Uncle Curtis...
430
00:17:09,068 --> 00:17:11,241
- This was his idea?
431
00:17:11,344 --> 00:17:12,551
- Yeah.
432
00:17:12,655 --> 00:17:14,862
- But he always forgets
Aunt Ella's birthday.
433
00:17:14,965 --> 00:17:17,586
Every, every--
- I know.
434
00:17:17,689 --> 00:17:19,103
But he remembered this time.
435
00:17:19,206 --> 00:17:20,689
- Okay.
So what does he want us to do?
436
00:17:20,793 --> 00:17:22,310
- He wants us to plan it.
437
00:17:22,413 --> 00:17:23,931
- Well, that's actually
probably for the best
438
00:17:24,034 --> 00:17:27,620
'cause he would just take
her out for fast food.
439
00:17:27,724 --> 00:17:29,482
- [knocking]
440
00:17:29,586 --> 00:17:30,793
- Come in!
441
00:17:30,896 --> 00:17:32,827
- Mim, mim, mim, mim.
442
00:17:32,931 --> 00:17:34,896
Hootie hoo, hootie hoo.
443
00:17:35,000 --> 00:17:38,034
- Hey.
- Hi. [chuckling]
444
00:17:38,137 --> 00:17:40,413
- What are you doing here?
445
00:17:40,517 --> 00:17:42,344
- I wanna talk to you.
446
00:17:42,448 --> 00:17:43,965
- Oh, okay.
447
00:17:44,068 --> 00:17:45,896
- You know my
birthday's coming up.
448
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
- Uh-huh, yeah.
449
00:17:47,103 --> 00:17:50,896
- And Curtis
never remembers.
450
00:17:51,000 --> 00:17:53,310
Always forgets.
451
00:17:53,413 --> 00:17:54,586
- Does he?
452
00:17:56,172 --> 00:18:00,655
- Stop it. You know he forgets.
453
00:18:00,758 --> 00:18:02,137
So...
454
00:18:02,241 --> 00:18:04,275
- So, how can we help you?
455
00:18:04,379 --> 00:18:09,655
- I have decided to throw
myself a surprise party.
456
00:18:09,758 --> 00:18:13,000
[laughing]
457
00:18:13,103 --> 00:18:15,758
I'm gonna surprise myself!
458
00:18:15,862 --> 00:18:18,241
- You are?
- What?
459
00:18:18,344 --> 00:18:20,517
So, how is that a surprise?
460
00:18:20,620 --> 00:18:21,862
- Don't worry about it.
461
00:18:21,965 --> 00:18:25,758
Listen, I am gonna do this,
and I want you to help me.
462
00:18:25,862 --> 00:18:27,137
- Alright.
- Yeah.
463
00:18:27,241 --> 00:18:29,068
- Yeah, good.
- Okay, sure.
464
00:18:29,172 --> 00:18:33,551
- Yes. Not you.
465
00:18:33,655 --> 00:18:35,448
I was talking about Janine.
466
00:18:35,551 --> 00:18:37,586
I'm sorry, baby.
467
00:18:37,689 --> 00:18:38,758
What? I'm sorry, baby.
468
00:18:38,862 --> 00:18:42,586
You just don't have good taste.
469
00:18:42,689 --> 00:18:44,241
- Aunt Ella, come on.
470
00:18:44,344 --> 00:18:47,896
- Okay, so I want flowers.
- Yeah.
471
00:18:48,000 --> 00:18:49,655
- Lots and lots of flowers.
472
00:18:49,758 --> 00:18:50,965
- Lots of flowers.
473
00:18:51,068 --> 00:18:56,620
And I kind of want
a bible theme. You know?
474
00:18:56,724 --> 00:18:58,103
- Never seen that before.
475
00:18:58,206 --> 00:18:59,620
- You don't have to dress
up like the characters
476
00:18:59,724 --> 00:19:04,379
in the bible but I just
want different bibles
477
00:19:04,482 --> 00:19:06,689
on every table.
478
00:19:06,793 --> 00:19:09,310
And flowers coming out of them.
479
00:19:09,413 --> 00:19:10,793
- [laughing]
480
00:19:10,896 --> 00:19:12,275
Right, okay.
481
00:19:12,379 --> 00:19:14,103
- So I want bibles
on the tables--
482
00:19:14,206 --> 00:19:18,103
- Every one of them
with the flowers or--
483
00:19:18,206 --> 00:19:23,344
- What--uh, what--what is that?
484
00:19:23,448 --> 00:19:24,413
Whose is that?
485
00:19:24,517 --> 00:19:28,172
- Oh, Ms. Ella--
- Janine, you--
486
00:19:28,275 --> 00:19:32,034
Baby, you really should
not be smoking that.
487
00:19:32,137 --> 00:19:34,379
- I'm not!
488
00:19:34,482 --> 00:19:39,241
- Okay, well, then
who is it for?
489
00:19:39,344 --> 00:19:42,379
- Ms. Ella, it--
- No, no, no, no, no, C.J.
490
00:19:42,482 --> 00:19:44,517
C.J., I know you are
not smoking this!
491
00:19:44,620 --> 00:19:46,517
- It's not mine.
492
00:19:46,620 --> 00:19:48,931
- Well, whose is it?
493
00:19:49,034 --> 00:19:50,103
- Ms. Ella...
494
00:19:50,206 --> 00:19:52,275
- No, this is dangerous.
495
00:19:52,379 --> 00:19:54,931
You know how many kids
at that help center
496
00:19:55,034 --> 00:19:56,655
are addicted to these things?
497
00:19:56,758 --> 00:19:58,068
It's not healthy.
498
00:19:58,172 --> 00:19:59,413
- It's not ours.
499
00:19:59,517 --> 00:20:02,724
- Okay, y'all need
to throw this out.
500
00:20:02,827 --> 00:20:04,586
- It's not ours.
501
00:20:04,689 --> 00:20:07,827
- It's not yours to throw out?
Whose is it?
502
00:20:07,931 --> 00:20:11,068
- It's Jasmine's!
It's Jasmine's.
503
00:20:11,172 --> 00:20:14,448
- What? Little Jasmine?
504
00:20:14,551 --> 00:20:15,655
- JANINE: Yeah.
505
00:20:15,758 --> 00:20:18,034
She's not so little anymore.
506
00:20:18,137 --> 00:20:20,344
- It has been a long time.
[chuckling]
507
00:20:20,448 --> 00:20:22,068
- So we're--we're gonna
talk to her about it
508
00:20:22,172 --> 00:20:23,103
when she gets home.
509
00:20:23,206 --> 00:20:26,172
- You better talk to her now.
510
00:20:26,275 --> 00:20:28,586
There are children
dying from this thing.
511
00:20:28,689 --> 00:20:29,758
- I know.
512
00:20:29,862 --> 00:20:32,068
- ♪
513
00:20:35,931 --> 00:20:38,758
- Oh Lord.
514
00:20:38,862 --> 00:20:41,517
I mean, they have all kinds.
515
00:20:41,620 --> 00:20:45,103
And this is--see,
that's not nicotine.
516
00:20:45,206 --> 00:20:47,965
This is marijuana.
517
00:20:48,068 --> 00:20:49,448
- How do you know that?
518
00:20:51,275 --> 00:20:53,965
- Let's just say I know.
519
00:20:55,655 --> 00:21:00,000
I work with all those kids
at the help center, I know.
520
00:21:29,275 --> 00:21:31,689
- ♪
521
00:21:35,586 --> 00:21:38,586
- ♪
36139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.