Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,655 --> 00:00:04,241
- We're over, you know that.
- Calvin.
2
00:00:04,344 --> 00:00:06,000
- Get out. I said get out.
- Calvin--
3
00:00:06,103 --> 00:00:06,965
- Baby!
- Ah!
4
00:00:07,068 --> 00:00:08,034
- Dinner ready?
- Not yet.
5
00:00:08,137 --> 00:00:09,482
- What're you waiting on.
- I told you.
6
00:00:09,586 --> 00:00:10,724
I'm not your employee.
7
00:00:10,827 --> 00:00:12,000
- You know the girl I was
seeing.
8
00:00:12,103 --> 00:00:13,241
Apparently, the two of them
know each other.
9
00:00:13,344 --> 00:00:14,655
- Laura.
- And Miranda's been
10
00:00:14,758 --> 00:00:15,689
telling that girl about me.
11
00:00:15,793 --> 00:00:16,931
- Calvin is my husband.
12
00:00:17,034 --> 00:00:17,931
- I'm so hungry.
13
00:00:18,034 --> 00:00:18,931
Open this for me.
14
00:00:19,034 --> 00:00:20,172
Woman's work.
- Ugh!
15
00:00:20,275 --> 00:00:22,068
- You're completely over her?
- Yeah, I am.
16
00:00:22,172 --> 00:00:23,068
- That's not what
she thinks.
17
00:00:23,172 --> 00:00:24,620
- "I'm just a little
old woman...
18
00:00:24,724 --> 00:00:27,310
with no place to go.
Thank God for Curtis."
19
00:00:27,413 --> 00:00:31,758
- Curtis, talking like that
is gonna get you in trouble.
20
00:00:31,862 --> 00:00:34,206
- ♪
21
00:00:34,310 --> 00:00:36,758
- Yes. Good morning.
- Hey.
22
00:00:39,724 --> 00:00:41,551
- I said, "Good morning."
23
00:00:41,655 --> 00:00:43,724
- Yes. Good morning.
24
00:00:43,827 --> 00:00:45,034
Good morning.
25
00:00:46,517 --> 00:00:47,517
- How are you?
26
00:00:49,206 --> 00:00:52,137
- Didn't I see you
in the bedroom?
27
00:00:52,241 --> 00:00:57,068
- Yes, but you have not
seen me in the kitchen.
28
00:00:57,172 --> 00:00:59,068
- We gotta say good morning
in every room?
29
00:01:01,241 --> 00:01:03,620
- What's wrong with you,
baby?
30
00:01:03,724 --> 00:01:04,655
- Nothing.
31
00:01:08,034 --> 00:01:09,310
- It must be.
32
00:01:10,724 --> 00:01:13,241
- Why you say that?
33
00:01:13,344 --> 00:01:16,034
- Because you're sort of
grumpy-grumpy.
34
00:01:16,137 --> 00:01:19,482
- No, I'm not grumpy.
- Okay, fine.
35
00:01:19,586 --> 00:01:20,758
- Where's breakfast?
36
00:01:23,482 --> 00:01:26,103
- Curtis, do I look
like your maid?
37
00:01:28,724 --> 00:01:30,068
- Well--
- Watch it.
38
00:01:32,758 --> 00:01:35,172
- But, baby, I'm hungry.
39
00:01:35,275 --> 00:01:38,310
- Okay, Curtis, and
I'm working on breakfast.
40
00:01:38,413 --> 00:01:40,517
- Well, I don't know why
you don't just have it ready
41
00:01:40,620 --> 00:01:41,827
when I get up.
42
00:01:43,586 --> 00:01:47,724
- Curtis, you do know that
I do this because I want to,
43
00:01:47,827 --> 00:01:49,862
and not because
I have to.
44
00:01:49,965 --> 00:01:53,724
- Well, whatever you do,
can you do it now?
45
00:01:53,827 --> 00:01:56,275
Coffee even?
46
00:01:56,379 --> 00:01:59,000
- [laughs]
You know what?
47
00:01:59,103 --> 00:02:01,068
- What?
- [hums]
48
00:02:03,379 --> 00:02:04,379
Here.
49
00:02:08,241 --> 00:02:09,275
- What are you doing?
50
00:02:09,379 --> 00:02:12,517
- You want breakfast?
You cook it.
51
00:02:12,620 --> 00:02:14,862
- [laughs]
52
00:02:14,965 --> 00:02:16,931
What you mean?
53
00:02:17,034 --> 00:02:18,793
- You wanna take me
for granted?
54
00:02:18,896 --> 00:02:20,241
You just go right ahead,
baby.
55
00:02:20,344 --> 00:02:21,793
Go right ahead.
56
00:02:21,896 --> 00:02:23,620
- I do not take you
for granted.
57
00:02:23,724 --> 00:02:26,034
- Okay, Curtis,
what do you call it?
58
00:02:26,137 --> 00:02:28,068
- I call it being a husband.
59
00:02:28,172 --> 00:02:29,379
- Mm-hmm.
60
00:02:29,482 --> 00:02:32,655
If that is your idea of
being a husband,
61
00:02:32,758 --> 00:02:34,068
you do it.
62
00:02:34,172 --> 00:02:35,551
- Do what?
63
00:02:37,413 --> 00:02:40,206
- You cook
and you clean.
64
00:02:40,310 --> 00:02:41,758
How 'bout that?
65
00:02:41,862 --> 00:02:43,413
- And what will you do...
66
00:02:43,517 --> 00:02:45,241
if I'm doing all your work?
67
00:02:45,344 --> 00:02:46,862
- What do you mean, Curtis?
68
00:02:46,965 --> 00:02:50,827
- I--I bring all the money in.
69
00:02:50,931 --> 00:02:52,482
- [indistinct mumbling]
70
00:02:52,586 --> 00:02:54,000
Would you please stop
saying that?
71
00:02:54,103 --> 00:02:55,172
You are retired.
72
00:02:55,275 --> 00:02:57,896
You're not bringing
any money in.
73
00:02:58,000 --> 00:03:00,344
- I still get a check,
Ella.
74
00:03:00,448 --> 00:03:03,379
- And what I do here is
not important?
75
00:03:03,482 --> 00:03:06,655
- Anybody can clean up
a house, baby.
76
00:03:06,758 --> 00:03:09,068
And cook.
77
00:03:09,172 --> 00:03:10,931
A toddler could do that.
78
00:03:12,137 --> 00:03:13,931
- Oh yeah?
- Yeah.
79
00:03:14,034 --> 00:03:15,551
- Okay.
- Okay. What?
80
00:03:15,655 --> 00:03:18,172
- Well, since a child
can do it,
81
00:03:18,275 --> 00:03:20,000
you do it.
82
00:03:20,103 --> 00:03:21,137
- What are you talking
about?
83
00:03:21,241 --> 00:03:22,206
What do you want me
to do?
84
00:03:22,310 --> 00:03:24,172
- I'm not doing a thing.
85
00:03:24,275 --> 00:03:25,724
- What do you mean, Ella?
- ELLA: You heard me.
86
00:03:25,827 --> 00:03:27,896
You heard me.
- Make it plain, Ella.
87
00:03:28,000 --> 00:03:29,241
Say what you mean.
- I'm...
88
00:03:29,344 --> 00:03:34,586
not doing sh...ugar.
89
00:03:39,310 --> 00:03:40,965
- Hey, you get back
in here!
90
00:03:41,068 --> 00:03:42,413
I know I better get
some eggs!
91
00:03:42,517 --> 00:03:45,517
You need to crack, crack
four, five of these eggs.
92
00:03:45,620 --> 00:03:47,172
And put them in this pan
in here,
93
00:03:47,275 --> 00:03:49,896
scramble
with some butter.
94
00:03:50,000 --> 00:03:52,724
And some cut up--some
bell peppers and some onions!
95
00:03:52,827 --> 00:03:54,827
Scramble 'em.
96
00:03:54,931 --> 00:03:58,068
Ella, get back in here!
97
00:03:58,172 --> 00:03:59,586
Ella, you heard me!
98
00:04:01,827 --> 00:04:02,862
Baby!
99
00:04:04,310 --> 00:04:05,586
Babe. Baby?
100
00:04:05,689 --> 00:04:07,137
- [door closes]
101
00:04:07,241 --> 00:04:09,896
- Did she just leave?
102
00:04:10,000 --> 00:04:11,241
Honey?
103
00:04:12,965 --> 00:04:14,793
Ho--ho--how am I gonna
eat?
104
00:04:16,758 --> 00:04:18,172
Baby?
105
00:04:18,275 --> 00:04:25,241
- ♪
106
00:04:30,103 --> 00:04:34,724
♪
107
00:04:36,689 --> 00:04:40,482
♪♪
108
00:04:42,448 --> 00:04:45,448
- [knocking at door]
- Who is it?
109
00:04:45,551 --> 00:04:47,413
- ELLA: It's me!
It's your mama!
110
00:04:49,241 --> 00:04:51,206
- Hey, Mama.
- Hi, baby.
111
00:04:51,310 --> 00:04:52,517
- What are you doing here?
112
00:04:52,620 --> 00:04:54,206
- Uh...
113
00:04:54,310 --> 00:04:56,931
I just came by to say hi.
114
00:04:57,034 --> 00:04:58,689
- You didn't bring
the baby?
115
00:04:58,793 --> 00:05:00,655
- No.
116
00:05:00,758 --> 00:05:02,965
- Oh, that's right, it
ain't even the time yet.
117
00:05:03,068 --> 00:05:04,758
- No, it's not.
118
00:05:04,862 --> 00:05:07,517
I don't know why y'all
can't take care
119
00:05:07,620 --> 00:05:09,793
of picking up your own child.
120
00:05:09,896 --> 00:05:13,413
Why do y'all just drop him off
to different people?
121
00:05:13,517 --> 00:05:14,931
- It keeps the peace.
122
00:05:15,034 --> 00:05:17,965
- Well, it's confusing
to the baby.
123
00:05:18,068 --> 00:05:20,862
- Mama--
- No, wait, don't say that.
124
00:05:20,965 --> 00:05:25,689
If you want me to continue
to be your drop-off,
125
00:05:25,793 --> 00:05:27,000
you need to talk to her.
126
00:05:28,379 --> 00:05:29,517
- Here we go.
- [scoffs]
127
00:05:29,620 --> 00:05:32,206
Here we go what?
- Nothing.
128
00:05:32,310 --> 00:05:33,137
What are you doing here?
129
00:05:33,241 --> 00:05:34,931
- Uh, what am I doing here?
130
00:05:35,034 --> 00:05:36,965
Mm. Your daddy.
131
00:05:37,068 --> 00:05:38,551
- [laughs]
132
00:05:40,862 --> 00:05:44,965
What'd he do now?
- Working on my nerves.
133
00:05:45,068 --> 00:05:46,862
He wants me to cook.
134
00:05:46,965 --> 00:05:49,413
And he wants me to clean.
135
00:05:49,517 --> 00:05:52,206
But he takes me
for granted.
136
00:05:52,310 --> 00:05:54,068
I don't like that.
137
00:05:54,172 --> 00:05:56,206
- Well, is that new?
138
00:05:56,310 --> 00:05:58,620
- Calvin, I told you
I don't feel like laughing.
139
00:05:58,724 --> 00:05:59,655
- Okay, my bad.
140
00:05:59,758 --> 00:06:00,896
- Thank you.
141
00:06:01,000 --> 00:06:03,965
- But that ain't nothing
new.
142
00:06:04,068 --> 00:06:05,413
- No, it's not.
I know that.
143
00:06:07,000 --> 00:06:08,827
- [laughs] He's been
doing that for years.
144
00:06:12,344 --> 00:06:14,034
- Are you trying
to cheer me up?
145
00:06:14,137 --> 00:06:15,000
- Sorry, Mama.
146
00:06:16,379 --> 00:06:18,896
But he has.
147
00:06:19,000 --> 00:06:19,862
- I know that.
148
00:06:21,689 --> 00:06:24,172
- Okay, so what'd he
do now?
149
00:06:24,275 --> 00:06:27,620
- He's just not
appreciating me.
150
00:06:27,724 --> 00:06:31,172
- Mom, uh...
- ELLA: What?
151
00:06:31,275 --> 00:06:32,965
- You know how he is.
152
00:06:33,068 --> 00:06:34,206
You know, but he--
- Don't do this.
153
00:06:34,310 --> 00:06:35,931
- But he loves you.
154
00:06:36,034 --> 00:06:37,586
- Ooh!
155
00:06:37,689 --> 00:06:39,000
He--[laughs]
156
00:06:39,103 --> 00:06:40,413
- He got a funny way
of showing it.
157
00:06:40,517 --> 00:06:43,241
- Yeah, he has a very strange
way of showing it.
158
00:06:43,344 --> 00:06:44,896
- Yeah.
159
00:06:45,000 --> 00:06:47,896
I mean, but--but you have been
with that man all these years.
160
00:06:48,000 --> 00:06:50,344
You should know
how he is.
161
00:06:50,448 --> 00:06:51,827
- I'm getting sick of it.
162
00:06:53,724 --> 00:06:54,862
- You know what?
I'll talk to him.
163
00:06:54,965 --> 00:06:56,758
- No, no, no, I don't need
you to talk to him.
164
00:06:56,862 --> 00:06:58,517
I'll talk to him when I
wanna talk to him.
165
00:06:58,620 --> 00:06:59,793
I don't wanna
talk to him.
166
00:06:59,896 --> 00:07:02,103
- Isn't that what
you wanted me to do?
167
00:07:02,206 --> 00:07:04,586
- Did I said, "I want you
to talk to your father for me?"
168
00:07:04,689 --> 00:07:06,448
- Well, you came here and...
169
00:07:08,655 --> 00:07:12,655
- I just wanna give him
some time...
170
00:07:12,758 --> 00:07:15,689
and let him learn
to appreciate me.
171
00:07:15,793 --> 00:07:17,206
- [laughs]
172
00:07:17,310 --> 00:07:19,655
- Uh-ha-ha what?
173
00:07:19,758 --> 00:07:22,344
- He could die first.
- Calvin.
174
00:07:22,448 --> 00:07:23,482
- I'm serious.
175
00:07:23,586 --> 00:07:25,448
He's not gonna change
at this age.
176
00:07:27,103 --> 00:07:27,896
- Okay.
177
00:07:29,000 --> 00:07:30,379
Fine, fine, fine.
178
00:07:30,482 --> 00:07:33,413
But I just needed
some time.
179
00:07:33,517 --> 00:07:35,965
- Okay, so...
180
00:07:37,793 --> 00:07:40,689
You just gonna
hang out here?
181
00:07:40,793 --> 00:07:42,448
- You got a problem
with that?
182
00:07:42,551 --> 00:07:43,862
- No, no, that's cool.
- Well, then, yes,
183
00:07:43,965 --> 00:07:45,931
I'm just gonna hang out
right here.
184
00:07:46,034 --> 00:07:48,793
- Okay.
- In this mess.
185
00:07:48,896 --> 00:07:49,620
Why is it so messy?
186
00:07:49,724 --> 00:07:51,586
Why is it so messy
in here?
187
00:07:51,689 --> 00:07:54,275
- No, it's not, I just
straightened up.
188
00:07:54,379 --> 00:07:58,172
- Baby, you don't need
to straighten up.
189
00:07:58,275 --> 00:08:01,310
You need to clean up.
- Mama, just stop.
190
00:08:01,413 --> 00:08:04,000
- No, no, you get out of here
and let me clean this place up.
191
00:08:07,034 --> 00:08:09,310
- Okay, so wait.
[laughs]
192
00:08:09,413 --> 00:08:10,241
Let me get this straight.
193
00:08:10,344 --> 00:08:13,724
So--[laughs]--you're mad
at Pops
194
00:08:13,827 --> 00:08:15,379
for wanting you to clean
and cook,
195
00:08:15,482 --> 00:08:18,482
but you come over here
and you do it?
196
00:08:18,586 --> 00:08:20,000
- Okay, Calvin.
197
00:08:20,103 --> 00:08:23,206
I am not mad at your father
because he wants me
198
00:08:23,310 --> 00:08:24,827
to clean and cook.
199
00:08:24,931 --> 00:08:27,586
I love doing it.
200
00:08:27,689 --> 00:08:31,551
I'm mad at your father because
he does not appreciate
201
00:08:31,655 --> 00:08:35,344
when I clean and I cook.
202
00:08:35,448 --> 00:08:36,448
- Okay, I get it.
- [laughs]
203
00:08:36,551 --> 00:08:37,724
- I get it.
- You get it?
204
00:08:37,827 --> 00:08:39,034
- Yeah.
205
00:08:39,137 --> 00:08:40,931
- So get out the way so I can
clean this mess up.
206
00:08:42,931 --> 00:08:45,310
- Look--well, look,
I appreciate it.
207
00:08:45,413 --> 00:08:47,310
And I love you for it.
208
00:08:47,413 --> 00:08:48,896
- Thank you.
209
00:08:49,000 --> 00:08:50,206
And I love you, too.
210
00:08:50,310 --> 00:08:52,965
- And I'll never take you
for granted.
211
00:08:53,068 --> 00:08:55,586
- I'm just cleaning today.
212
00:08:55,689 --> 00:08:59,551
- But, uh, uh--before you
do that, sit down.
213
00:09:01,793 --> 00:09:04,034
- [laughs]
- Since you're here,
214
00:09:04,137 --> 00:09:07,931
um, I do need to talk to you
about Laura and Miranda.
215
00:09:08,034 --> 00:09:11,620
- Calvin, that ain't got
nothing to do with me.
216
00:09:11,724 --> 00:09:14,275
- Well, no, it does if you've
been encouraging Miranda
217
00:09:14,379 --> 00:09:16,137
to think she's gonna
get back with me.
218
00:09:16,241 --> 00:09:17,241
- I never did that.
219
00:09:18,827 --> 00:09:19,965
What?
- Are you sure?
220
00:09:20,068 --> 00:09:22,620
- Yes, I never did.
221
00:09:22,724 --> 00:09:25,379
- Then why is she always
at the house?
222
00:09:25,482 --> 00:09:29,275
- Calvin, I still love
the girl.
223
00:09:29,379 --> 00:09:31,689
You have a child with her.
224
00:09:31,793 --> 00:09:34,172
- Well, I mean--
- Calvin, don't say it.
225
00:09:34,275 --> 00:09:35,482
- Okay, fine.
226
00:09:35,586 --> 00:09:37,827
- People grow apart
all the time, baby.
227
00:09:37,931 --> 00:09:39,517
But you can still be
adult enough
228
00:09:39,620 --> 00:09:41,241
to raise your child.
229
00:09:41,344 --> 00:09:42,344
- I know that.
230
00:09:42,448 --> 00:09:44,206
- Well, if you know that,
231
00:09:44,310 --> 00:09:45,931
then do that.
232
00:09:48,241 --> 00:09:49,689
- Okay.
233
00:09:49,793 --> 00:09:52,896
- Always having to drop
the child over here
234
00:09:53,000 --> 00:09:55,172
so you don't have to talk
to her over there.
235
00:09:55,275 --> 00:09:57,517
And then you drive over there,
you drive around the corner,
236
00:09:57,620 --> 00:09:58,965
and you wait on the side.
237
00:09:59,068 --> 00:10:01,827
And then she pull off,
and now you show up.
238
00:10:01,931 --> 00:10:02,931
It's crazy.
239
00:10:03,034 --> 00:10:04,758
This is crazy to me.
240
00:10:04,862 --> 00:10:07,724
- I know that, but--
- But, but, but what?
241
00:10:07,827 --> 00:10:11,655
If you are over her,
then you can just
242
00:10:11,758 --> 00:10:15,724
have her bring the baby
here and drop the baby off.
243
00:10:15,827 --> 00:10:18,172
- Mama, I hear you--
- Unless you're not.
244
00:10:18,275 --> 00:10:19,965
Unless you're not.
- I am.
245
00:10:20,068 --> 00:10:23,620
- Well, if you are,
then call her.
246
00:10:23,724 --> 00:10:26,724
Tell her to bring the baby
here today.
247
00:10:26,827 --> 00:10:28,344
- Okay.
248
00:10:28,448 --> 00:10:31,689
Okay, I can handle that.
- [laughs] Okay.
249
00:10:31,793 --> 00:10:34,034
Okay, call her is what
I'm saying. Call her.
250
00:10:34,137 --> 00:10:36,310
Call her now.
251
00:10:36,413 --> 00:10:37,758
- Okay, I will.
252
00:10:37,862 --> 00:10:39,413
'Cause you know why?
I'm a man.
253
00:10:39,517 --> 00:10:41,103
I can handle that.
254
00:10:41,206 --> 00:10:43,241
I'm a grown man.
- I know that.
255
00:10:43,344 --> 00:10:45,793
I know you a grown...man.
256
00:10:48,758 --> 00:10:51,137
- Uh, Miranda?
Hey, yeah, uh,
257
00:10:51,241 --> 00:10:53,448
bring the baby over here.
My mom's over here.
258
00:10:53,551 --> 00:10:54,931
Okay?
- [scoffs]
259
00:10:55,034 --> 00:10:57,620
- Well, okay. Cool.
260
00:10:57,724 --> 00:11:00,620
- "My mama over here."
261
00:11:00,724 --> 00:11:02,172
What she say?
262
00:11:02,275 --> 00:11:03,344
- She said, okay,
she will.
263
00:11:03,448 --> 00:11:05,241
- Well, okay then.
- Mm-hmm.
264
00:11:05,344 --> 00:11:07,379
Now, I'm leaving.
265
00:11:07,482 --> 00:11:08,344
- Calvin, wait, wait, wait.
266
00:11:08,448 --> 00:11:10,517
You leaving?
267
00:11:10,620 --> 00:11:12,482
- Mm-hmm.
- Why?
268
00:11:12,586 --> 00:11:14,137
- 'Cause she bringing
the baby over.
269
00:11:14,241 --> 00:11:17,896
- ♪
270
00:11:18,000 --> 00:11:19,310
- Ah!
271
00:11:19,413 --> 00:11:21,551
It ain't even on.
272
00:11:21,655 --> 00:11:25,517
Uh, act like I don't know
what I'm doing.
273
00:11:25,620 --> 00:11:28,241
I don't know
what I'm doing.
274
00:11:28,344 --> 00:11:30,827
I don't know what
I'm doing.
275
00:11:30,931 --> 00:11:33,482
Uh!
276
00:11:33,586 --> 00:11:35,344
I know what I'm gonna do.
277
00:11:35,448 --> 00:11:37,827
I know who to call.
278
00:11:37,931 --> 00:11:40,551
I'm gonna call my lovin'--
my lovin--my lovin'--
279
00:11:40,655 --> 00:11:42,551
lovin' family.
280
00:11:42,655 --> 00:11:44,965
Somebody love me
for me.
281
00:11:51,241 --> 00:11:53,310
Hello? Malik!
282
00:11:53,413 --> 00:11:55,758
- MALIK: Who this?
283
00:11:55,862 --> 00:11:56,862
- Look, come on
across the street.
284
00:11:56,965 --> 00:11:58,620
I need you real quick.
It's emergency.
285
00:11:58,724 --> 00:11:59,862
- MALIK: Man, what's going on?
286
00:11:59,965 --> 00:12:01,689
- Fire! Fire!
287
00:12:01,793 --> 00:12:03,137
- MALIK: What?
288
00:12:03,241 --> 00:12:04,310
- ♪
289
00:12:09,000 --> 00:12:12,206
- ♪
290
00:12:12,310 --> 00:12:17,206
- [heavy breathing]
291
00:12:17,310 --> 00:12:18,965
Hey.
292
00:12:19,068 --> 00:12:21,413
- Uncle Curtis?
293
00:12:21,517 --> 00:12:22,689
- What's going on?
294
00:12:24,517 --> 00:12:26,586
- Nothing.
295
00:12:26,689 --> 00:12:28,931
- You said it was a fire.
296
00:12:29,034 --> 00:12:31,448
- Did I say that?
297
00:12:31,551 --> 00:12:34,172
- Yes. Yes, you did.
298
00:12:34,275 --> 00:12:37,206
- Oh, okay.
299
00:12:37,310 --> 00:12:38,931
- Dad?
300
00:12:39,034 --> 00:12:42,068
- Uncle Curtis,
what's going on?
301
00:12:42,172 --> 00:12:43,896
- Nothing.
302
00:12:44,000 --> 00:12:47,137
I miss you, C.J.
303
00:12:47,241 --> 00:12:48,862
- What?
304
00:12:48,965 --> 00:12:51,448
- Yeah.
305
00:12:51,551 --> 00:12:54,206
- Man, he slipping.
306
00:12:54,310 --> 00:12:55,379
- I see that.
307
00:12:55,482 --> 00:12:56,965
- I'm going home.
308
00:12:57,068 --> 00:12:59,172
- No! No! Wait!
309
00:12:59,275 --> 00:13:00,793
Wait!
310
00:13:00,896 --> 00:13:03,379
- Man, what is it?
311
00:13:03,482 --> 00:13:06,137
- The remote.
312
00:13:06,241 --> 00:13:07,793
- What?
313
00:13:07,896 --> 00:13:10,379
- I can't reach it.
314
00:13:10,482 --> 00:13:12,379
- Are you kidding me?
315
00:13:12,482 --> 00:13:15,724
- Uncle Curtis?
316
00:13:15,827 --> 00:13:18,586
Why does this house
look like this?
317
00:13:18,689 --> 00:13:20,448
- Look like what?
318
00:13:20,551 --> 00:13:22,034
- It's a mess in here.
319
00:13:22,137 --> 00:13:24,551
- Is it?
320
00:13:24,655 --> 00:13:27,103
I don't really see it.
321
00:13:27,206 --> 00:13:28,482
- Where's Aunt Ella?
322
00:13:28,586 --> 00:13:31,482
- She left me.
323
00:13:31,586 --> 00:13:32,517
- When?
324
00:13:32,620 --> 00:13:36,275
- This morning.
325
00:13:36,379 --> 00:13:39,172
- Well, finally.
Good for her.
326
00:13:39,275 --> 00:13:41,137
- Boy.
327
00:13:41,241 --> 00:13:42,965
- Well, what happened?
328
00:13:43,068 --> 00:13:44,379
- [scoffs]
329
00:13:44,482 --> 00:13:47,103
You know your auntie.
330
00:13:47,206 --> 00:13:50,965
Talking about she tired
of me taking her for granted.
331
00:13:51,068 --> 00:13:54,896
- Well, good for her.
About time.
332
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
- I'm gonna kill your son.
333
00:13:58,103 --> 00:14:01,448
- Malik, just stop.
- Alright, I'm sorry.
334
00:14:01,551 --> 00:14:03,137
What happened?
335
00:14:03,241 --> 00:14:04,758
- She won't cook.
336
00:14:04,862 --> 00:14:07,344
And she wouldn't clean.
337
00:14:07,448 --> 00:14:10,448
Can you believe that?
338
00:14:10,551 --> 00:14:12,586
- Since when?
339
00:14:12,689 --> 00:14:15,896
- Since this morning.
340
00:14:16,000 --> 00:14:17,862
- This morning?
That was four hours ago.
341
00:14:17,965 --> 00:14:20,482
- Has it been that long?
342
00:14:20,586 --> 00:14:22,379
- And this place
look like this
343
00:14:22,482 --> 00:14:23,931
in that amount of time?
344
00:14:25,448 --> 00:14:28,034
- Yeah.
345
00:14:28,137 --> 00:14:30,724
I need her, C.J.
346
00:14:30,827 --> 00:14:33,896
Ugh, I need her.
347
00:14:34,000 --> 00:14:36,586
- Uncle Curtis, you need to
call Aunt Ella
348
00:14:36,689 --> 00:14:38,620
and apologize and fix this.
349
00:14:38,724 --> 00:14:41,413
- I know.
She won't answer my call.
350
00:14:41,517 --> 00:14:43,344
- You know, you do this
a lot.
351
00:14:43,448 --> 00:14:46,344
- Whose side are you on?
352
00:14:46,448 --> 00:14:48,689
- Auntie Ella's.
353
00:14:48,793 --> 00:14:51,620
- You Judas.
354
00:14:51,724 --> 00:14:54,241
Your son's a Benedict Arnold.
355
00:14:54,344 --> 00:14:56,655
- I'm just saying.
356
00:14:56,758 --> 00:14:58,827
- Look, call Aunt Ella
and fix this.
357
00:14:58,931 --> 00:15:01,517
- C.J., I told you, she
won't answer the call!
358
00:15:01,620 --> 00:15:02,586
- Well, where did she go?
359
00:15:02,689 --> 00:15:04,517
- I don't know!
360
00:15:04,620 --> 00:15:06,241
I miss her, though.
361
00:15:06,344 --> 00:15:09,655
[sobbing]
362
00:15:09,758 --> 00:15:12,241
Auntie!
363
00:15:12,344 --> 00:15:14,137
Auntie!
364
00:15:14,241 --> 00:15:16,275
- You know what?
It's your own fault.
365
00:15:16,379 --> 00:15:18,551
- You're gonna shut up!
I'm sick of you talking!
366
00:15:23,448 --> 00:15:25,000
Get your son.
367
00:15:25,103 --> 00:15:26,517
- Come on, Malik, let's go.
368
00:15:26,620 --> 00:15:28,103
- Don't--don't go!
369
00:15:28,206 --> 00:15:29,379
Don't go!
370
00:15:29,482 --> 00:15:31,517
Wait!
371
00:15:31,620 --> 00:15:34,379
I need food.
372
00:15:34,482 --> 00:15:36,793
- You're a sad case.
373
00:15:36,896 --> 00:15:37,862
Come on, man.
- C.J.: Come on.
374
00:15:37,965 --> 00:15:38,896
- Well, y'all just gonna leave
me?
375
00:15:39,000 --> 00:15:40,620
You're just gonna leave me?
376
00:15:40,724 --> 00:15:42,103
- Love you.
377
00:15:43,827 --> 00:15:46,655
Mean it.
378
00:15:46,758 --> 00:15:49,827
- This is wrong, C.J.!
379
00:15:49,931 --> 00:15:52,689
I'm just a man...
380
00:15:52,793 --> 00:15:56,310
in the world alone.
381
00:15:56,413 --> 00:15:59,482
- ♪
382
00:16:01,517 --> 00:16:02,551
- Wow.
383
00:16:02,655 --> 00:16:04,000
- Tada!
384
00:16:06,206 --> 00:16:08,620
- It smells good.
This place is spotless.
385
00:16:08,724 --> 00:16:12,517
- You were needing
a deep cleaning.
386
00:16:12,620 --> 00:16:14,482
- Thank you.
387
00:16:14,586 --> 00:16:16,379
- You're welcome.
388
00:16:16,482 --> 00:16:19,379
- And you cooked dinner?
389
00:16:19,482 --> 00:16:21,827
- Yes, I did.
[laughs]
390
00:16:21,931 --> 00:16:23,965
- I just love you.
391
00:16:24,068 --> 00:16:26,689
- I love you, too, baby.
392
00:16:26,793 --> 00:16:28,379
- This is beautiful.
393
00:16:28,482 --> 00:16:30,068
- Aw, see?
394
00:16:30,172 --> 00:16:33,241
This is all I wanted
your father to do.
395
00:16:33,344 --> 00:16:34,793
- I know.
396
00:16:34,896 --> 00:16:36,310
- I mean, is it too much
to ask?
397
00:16:36,413 --> 00:16:38,724
- No, it's not.
- [knocking at door]
398
00:16:38,827 --> 00:16:40,862
- I'll get it.
399
00:16:40,965 --> 00:16:43,551
I feel like I live here.
400
00:16:43,655 --> 00:16:46,551
How 'bout that?
Can I move in?
401
00:16:46,655 --> 00:16:49,931
- If you clean every day,
yeah.
402
00:16:50,034 --> 00:16:50,896
- I'm going home.
403
00:16:51,000 --> 00:16:52,413
Who is it?
- Hi.
404
00:16:52,517 --> 00:16:54,758
- Oooh.
- Come on, baby.
405
00:16:54,862 --> 00:16:56,034
- Hi.
- Hey, my man.
406
00:16:56,137 --> 00:16:58,034
- Grandma, give her hugs.
- Hi, big man.
407
00:16:58,137 --> 00:17:01,862
Oh my goodness.
You are so handsome.
408
00:17:01,965 --> 00:17:03,689
Hey, listen, let's go
this way.
409
00:17:03,793 --> 00:17:04,965
- How are you? Good?
- We're good.
410
00:17:05,068 --> 00:17:06,137
Good.
- Good.
411
00:17:06,241 --> 00:17:07,862
- I'm so glad to see you.
Come on this way.
412
00:17:07,965 --> 00:17:09,931
You're so tall.
I love you so much.
413
00:17:10,034 --> 00:17:11,620
Hey to Grandmama's baby.
414
00:17:11,724 --> 00:17:13,137
♪ It's Grandmama baby
415
00:17:13,241 --> 00:17:14,517
- Uh, why are you leaving?
416
00:17:14,620 --> 00:17:17,689
- Because I'm gonna let you
and your, um...
417
00:17:17,793 --> 00:17:19,689
her--I'm gonna let y'all
talk.
418
00:17:19,793 --> 00:17:21,275
- Mama.
- Bye-bye.
419
00:17:21,379 --> 00:17:23,448
Come on, big man,
I wanna go this way.
420
00:17:23,551 --> 00:17:25,241
I wanna play this way.
You wanna go this way?
421
00:17:25,344 --> 00:17:27,586
Let's go this way.
Come on.
422
00:17:27,689 --> 00:17:29,482
Thank you.
423
00:17:29,586 --> 00:17:31,000
- It's okay.
424
00:17:31,103 --> 00:17:32,931
I know you don't have
anything to say to me.
425
00:17:35,103 --> 00:17:39,241
- Actually, I do.
- Okay.
426
00:17:39,344 --> 00:17:42,862
- I don't like you talking
to Laura about me.
427
00:17:42,965 --> 00:17:45,413
- I never mentioned
your name.
428
00:17:45,517 --> 00:17:48,827
- But you were still
talking about me.
429
00:17:48,931 --> 00:17:52,965
- I was just telling her
how hard it was.
430
00:17:53,068 --> 00:17:54,586
- I was that bad?
431
00:17:56,862 --> 00:17:59,724
- No. [sighs]
432
00:17:59,827 --> 00:18:03,827
We were just young
and foolish.
433
00:18:03,931 --> 00:18:06,310
- Yeah, well--
434
00:18:06,413 --> 00:18:10,241
- I'm sorry that I asked
for the divorce.
435
00:18:12,931 --> 00:18:15,793
- Yeah, well, it is
what it is.
436
00:18:15,896 --> 00:18:20,758
- I was just tired and
I wanted more.
437
00:18:20,862 --> 00:18:23,689
And I didn't realize that
it was right in front of me.
438
00:18:23,793 --> 00:18:25,275
- What?
439
00:18:25,379 --> 00:18:27,655
- Yeah.
440
00:18:27,758 --> 00:18:30,310
- Yeah, well,
we're through.
441
00:18:30,413 --> 00:18:32,137
- I know.
442
00:18:32,241 --> 00:18:33,793
- Okay, well, I ain't got
nothing else to say.
443
00:18:33,896 --> 00:18:35,034
- Okay.
444
00:18:35,137 --> 00:18:36,689
- But stop talking about me.
445
00:18:36,793 --> 00:18:38,206
- I will.
446
00:18:39,379 --> 00:18:42,655
Can I, um--
can I ask you something?
447
00:18:42,758 --> 00:18:45,241
- Yeah, what?
448
00:18:45,344 --> 00:18:47,413
- Do you really like her?
449
00:18:49,517 --> 00:18:52,689
- Yeah, I do.
450
00:18:52,793 --> 00:18:54,379
- Mm-hmm.
451
00:18:54,482 --> 00:18:55,862
Alright.
452
00:18:55,965 --> 00:18:57,758
- So, does that bother you?
453
00:18:57,862 --> 00:18:59,758
- Yes.
454
00:18:59,862 --> 00:19:01,724
- Why?
455
00:19:01,827 --> 00:19:02,827
- 'Cause I still love you.
456
00:19:05,379 --> 00:19:06,758
- Yeah, Miranda, you should go.
457
00:19:09,310 --> 00:19:12,344
- The place does look nice.
458
00:19:12,448 --> 00:19:14,000
- Thank you.
459
00:19:14,103 --> 00:19:18,206
- I, uh--I guess we should go
back to pick up
460
00:19:18,310 --> 00:19:21,482
and drop-offs at your mom's?
461
00:19:21,586 --> 00:19:23,551
- Yeah.
462
00:19:23,655 --> 00:19:25,448
- Fine.
463
00:19:25,551 --> 00:19:27,413
- Bye.
464
00:19:27,517 --> 00:19:28,827
- Bye.
465
00:19:30,931 --> 00:19:32,620
- ♪
466
00:19:40,068 --> 00:19:41,172
- How did it go?
467
00:19:42,965 --> 00:19:44,206
- Cool.
468
00:19:45,655 --> 00:19:47,517
- Did y'all talk?
469
00:19:47,620 --> 00:19:49,551
- Yes.
470
00:19:49,655 --> 00:19:51,310
So?
471
00:19:54,379 --> 00:19:57,482
- Look--look, Mama, nothing
is gonna happen. It's over.
472
00:19:57,586 --> 00:19:58,896
- Okay.
473
00:19:59,000 --> 00:20:00,413
Okay.
474
00:20:00,517 --> 00:20:03,793
- Ella!
475
00:20:03,896 --> 00:20:05,931
- Did you tell him
I was here?
476
00:20:06,034 --> 00:20:08,517
- Well, didn't you tell me
to call Miranda?
477
00:20:08,620 --> 00:20:10,448
- What do you want?
478
00:20:10,551 --> 00:20:12,793
- I'm a fool.
479
00:20:12,896 --> 00:20:14,275
- You can say that again.
480
00:20:16,137 --> 00:20:18,344
- Baby, I love you.
481
00:20:18,448 --> 00:20:19,689
Come on home.
482
00:20:19,793 --> 00:20:21,482
- Have you learned
your lesson?
483
00:20:21,586 --> 00:20:23,620
- Yes, I have.
484
00:20:23,724 --> 00:20:26,758
- And what is it?
485
00:20:26,862 --> 00:20:29,758
- I need to
treat you better.
486
00:20:29,862 --> 00:20:31,172
- And what else?
487
00:20:31,275 --> 00:20:34,413
- Baby, I'm gonna
appreciate you.
488
00:20:34,517 --> 00:20:36,034
- Okay.
489
00:20:36,137 --> 00:20:38,413
- And I'm gonna cook
and clean, baby.
490
00:20:38,517 --> 00:20:39,827
- And what else?
491
00:20:39,931 --> 00:20:43,344
- And you gonna help me cut the
grass, check the lawn.
492
00:20:43,448 --> 00:20:45,379
- That's no problem.
I got that.
493
00:20:45,482 --> 00:20:47,137
- That's my baby.
494
00:20:47,241 --> 00:20:48,689
Come on, let's go home.
495
00:20:48,793 --> 00:20:50,793
- [laughing]
496
00:20:50,896 --> 00:20:52,620
You're hungry, huh?
497
00:20:52,724 --> 00:20:55,068
You haven't eaten all day.
498
00:20:55,172 --> 00:20:57,724
Curtis--
- I'm hungry for you, baby.
499
00:20:57,827 --> 00:20:58,931
- Oh please.
500
00:20:59,034 --> 00:21:00,724
- ♪
501
00:21:29,689 --> 00:21:31,586
- ♪
502
00:21:35,379 --> 00:21:39,103
- ♪
32479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.