All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S09E11 - Hard Lessons WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,655 --> 00:00:04,241 - We're over, you know that. - Calvin. 2 00:00:04,344 --> 00:00:06,000 - Get out. I said get out. - Calvin-- 3 00:00:06,103 --> 00:00:06,965 - Baby! - Ah! 4 00:00:07,068 --> 00:00:08,034 - Dinner ready? - Not yet. 5 00:00:08,137 --> 00:00:09,482 - What're you waiting on. - I told you. 6 00:00:09,586 --> 00:00:10,724 I'm not your employee. 7 00:00:10,827 --> 00:00:12,000 - You know the girl I was seeing. 8 00:00:12,103 --> 00:00:13,241 Apparently, the two of them know each other. 9 00:00:13,344 --> 00:00:14,655 - Laura. - And Miranda's been 10 00:00:14,758 --> 00:00:15,689 telling that girl about me. 11 00:00:15,793 --> 00:00:16,931 - Calvin is my husband. 12 00:00:17,034 --> 00:00:17,931 - I'm so hungry. 13 00:00:18,034 --> 00:00:18,931 Open this for me. 14 00:00:19,034 --> 00:00:20,172 Woman's work. - Ugh! 15 00:00:20,275 --> 00:00:22,068 - You're completely over her? - Yeah, I am. 16 00:00:22,172 --> 00:00:23,068 - That's not what she thinks. 17 00:00:23,172 --> 00:00:24,620 - "I'm just a little old woman... 18 00:00:24,724 --> 00:00:27,310 with no place to go. Thank God for Curtis." 19 00:00:27,413 --> 00:00:31,758 - Curtis, talking like that is gonna get you in trouble. 20 00:00:31,862 --> 00:00:34,206 - ♪ 21 00:00:34,310 --> 00:00:36,758 - Yes. Good morning. - Hey. 22 00:00:39,724 --> 00:00:41,551 - I said, "Good morning." 23 00:00:41,655 --> 00:00:43,724 - Yes. Good morning. 24 00:00:43,827 --> 00:00:45,034 Good morning. 25 00:00:46,517 --> 00:00:47,517 - How are you? 26 00:00:49,206 --> 00:00:52,137 - Didn't I see you in the bedroom? 27 00:00:52,241 --> 00:00:57,068 - Yes, but you have not seen me in the kitchen. 28 00:00:57,172 --> 00:00:59,068 - We gotta say good morning in every room? 29 00:01:01,241 --> 00:01:03,620 - What's wrong with you, baby? 30 00:01:03,724 --> 00:01:04,655 - Nothing. 31 00:01:08,034 --> 00:01:09,310 - It must be. 32 00:01:10,724 --> 00:01:13,241 - Why you say that? 33 00:01:13,344 --> 00:01:16,034 - Because you're sort of grumpy-grumpy. 34 00:01:16,137 --> 00:01:19,482 - No, I'm not grumpy. - Okay, fine. 35 00:01:19,586 --> 00:01:20,758 - Where's breakfast? 36 00:01:23,482 --> 00:01:26,103 - Curtis, do I look like your maid? 37 00:01:28,724 --> 00:01:30,068 - Well-- - Watch it. 38 00:01:32,758 --> 00:01:35,172 - But, baby, I'm hungry. 39 00:01:35,275 --> 00:01:38,310 - Okay, Curtis, and I'm working on breakfast. 40 00:01:38,413 --> 00:01:40,517 - Well, I don't know why you don't just have it ready 41 00:01:40,620 --> 00:01:41,827 when I get up. 42 00:01:43,586 --> 00:01:47,724 - Curtis, you do know that I do this because I want to, 43 00:01:47,827 --> 00:01:49,862 and not because I have to. 44 00:01:49,965 --> 00:01:53,724 - Well, whatever you do, can you do it now? 45 00:01:53,827 --> 00:01:56,275 Coffee even? 46 00:01:56,379 --> 00:01:59,000 - [laughs] You know what? 47 00:01:59,103 --> 00:02:01,068 - What? - [hums] 48 00:02:03,379 --> 00:02:04,379 Here. 49 00:02:08,241 --> 00:02:09,275 - What are you doing? 50 00:02:09,379 --> 00:02:12,517 - You want breakfast? You cook it. 51 00:02:12,620 --> 00:02:14,862 - [laughs] 52 00:02:14,965 --> 00:02:16,931 What you mean? 53 00:02:17,034 --> 00:02:18,793 - You wanna take me for granted? 54 00:02:18,896 --> 00:02:20,241 You just go right ahead, baby. 55 00:02:20,344 --> 00:02:21,793 Go right ahead. 56 00:02:21,896 --> 00:02:23,620 - I do not take you for granted. 57 00:02:23,724 --> 00:02:26,034 - Okay, Curtis, what do you call it? 58 00:02:26,137 --> 00:02:28,068 - I call it being a husband. 59 00:02:28,172 --> 00:02:29,379 - Mm-hmm. 60 00:02:29,482 --> 00:02:32,655 If that is your idea of being a husband, 61 00:02:32,758 --> 00:02:34,068 you do it. 62 00:02:34,172 --> 00:02:35,551 - Do what? 63 00:02:37,413 --> 00:02:40,206 - You cook and you clean. 64 00:02:40,310 --> 00:02:41,758 How 'bout that? 65 00:02:41,862 --> 00:02:43,413 - And what will you do... 66 00:02:43,517 --> 00:02:45,241 if I'm doing all your work? 67 00:02:45,344 --> 00:02:46,862 - What do you mean, Curtis? 68 00:02:46,965 --> 00:02:50,827 - I--I bring all the money in. 69 00:02:50,931 --> 00:02:52,482 - [indistinct mumbling] 70 00:02:52,586 --> 00:02:54,000 Would you please stop saying that? 71 00:02:54,103 --> 00:02:55,172 You are retired. 72 00:02:55,275 --> 00:02:57,896 You're not bringing any money in. 73 00:02:58,000 --> 00:03:00,344 - I still get a check, Ella. 74 00:03:00,448 --> 00:03:03,379 - And what I do here is not important? 75 00:03:03,482 --> 00:03:06,655 - Anybody can clean up a house, baby. 76 00:03:06,758 --> 00:03:09,068 And cook. 77 00:03:09,172 --> 00:03:10,931 A toddler could do that. 78 00:03:12,137 --> 00:03:13,931 - Oh yeah? - Yeah. 79 00:03:14,034 --> 00:03:15,551 - Okay. - Okay. What? 80 00:03:15,655 --> 00:03:18,172 - Well, since a child can do it, 81 00:03:18,275 --> 00:03:20,000 you do it. 82 00:03:20,103 --> 00:03:21,137 - What are you talking about? 83 00:03:21,241 --> 00:03:22,206 What do you want me to do? 84 00:03:22,310 --> 00:03:24,172 - I'm not doing a thing. 85 00:03:24,275 --> 00:03:25,724 - What do you mean, Ella? - ELLA: You heard me. 86 00:03:25,827 --> 00:03:27,896 You heard me. - Make it plain, Ella. 87 00:03:28,000 --> 00:03:29,241 Say what you mean. - I'm... 88 00:03:29,344 --> 00:03:34,586 not doing sh...ugar. 89 00:03:39,310 --> 00:03:40,965 - Hey, you get back in here! 90 00:03:41,068 --> 00:03:42,413 I know I better get some eggs! 91 00:03:42,517 --> 00:03:45,517 You need to crack, crack four, five of these eggs. 92 00:03:45,620 --> 00:03:47,172 And put them in this pan in here, 93 00:03:47,275 --> 00:03:49,896 scramble with some butter. 94 00:03:50,000 --> 00:03:52,724 And some cut up--some bell peppers and some onions! 95 00:03:52,827 --> 00:03:54,827 Scramble 'em. 96 00:03:54,931 --> 00:03:58,068 Ella, get back in here! 97 00:03:58,172 --> 00:03:59,586 Ella, you heard me! 98 00:04:01,827 --> 00:04:02,862 Baby! 99 00:04:04,310 --> 00:04:05,586 Babe. Baby? 100 00:04:05,689 --> 00:04:07,137 - [door closes] 101 00:04:07,241 --> 00:04:09,896 - Did she just leave? 102 00:04:10,000 --> 00:04:11,241 Honey? 103 00:04:12,965 --> 00:04:14,793 Ho--ho--how am I gonna eat? 104 00:04:16,758 --> 00:04:18,172 Baby? 105 00:04:18,275 --> 00:04:25,241 - ♪ 106 00:04:30,103 --> 00:04:34,724 ♪ 107 00:04:36,689 --> 00:04:40,482 ♪♪ 108 00:04:42,448 --> 00:04:45,448 - [knocking at door] - Who is it? 109 00:04:45,551 --> 00:04:47,413 - ELLA: It's me! It's your mama! 110 00:04:49,241 --> 00:04:51,206 - Hey, Mama. - Hi, baby. 111 00:04:51,310 --> 00:04:52,517 - What are you doing here? 112 00:04:52,620 --> 00:04:54,206 - Uh... 113 00:04:54,310 --> 00:04:56,931 I just came by to say hi. 114 00:04:57,034 --> 00:04:58,689 - You didn't bring the baby? 115 00:04:58,793 --> 00:05:00,655 - No. 116 00:05:00,758 --> 00:05:02,965 - Oh, that's right, it ain't even the time yet. 117 00:05:03,068 --> 00:05:04,758 - No, it's not. 118 00:05:04,862 --> 00:05:07,517 I don't know why y'all can't take care 119 00:05:07,620 --> 00:05:09,793 of picking up your own child. 120 00:05:09,896 --> 00:05:13,413 Why do y'all just drop him off to different people? 121 00:05:13,517 --> 00:05:14,931 - It keeps the peace. 122 00:05:15,034 --> 00:05:17,965 - Well, it's confusing to the baby. 123 00:05:18,068 --> 00:05:20,862 - Mama-- - No, wait, don't say that. 124 00:05:20,965 --> 00:05:25,689 If you want me to continue to be your drop-off, 125 00:05:25,793 --> 00:05:27,000 you need to talk to her. 126 00:05:28,379 --> 00:05:29,517 - Here we go. - [scoffs] 127 00:05:29,620 --> 00:05:32,206 Here we go what? - Nothing. 128 00:05:32,310 --> 00:05:33,137 What are you doing here? 129 00:05:33,241 --> 00:05:34,931 - Uh, what am I doing here? 130 00:05:35,034 --> 00:05:36,965 Mm. Your daddy. 131 00:05:37,068 --> 00:05:38,551 - [laughs] 132 00:05:40,862 --> 00:05:44,965 What'd he do now? - Working on my nerves. 133 00:05:45,068 --> 00:05:46,862 He wants me to cook. 134 00:05:46,965 --> 00:05:49,413 And he wants me to clean. 135 00:05:49,517 --> 00:05:52,206 But he takes me for granted. 136 00:05:52,310 --> 00:05:54,068 I don't like that. 137 00:05:54,172 --> 00:05:56,206 - Well, is that new? 138 00:05:56,310 --> 00:05:58,620 - Calvin, I told you I don't feel like laughing. 139 00:05:58,724 --> 00:05:59,655 - Okay, my bad. 140 00:05:59,758 --> 00:06:00,896 - Thank you. 141 00:06:01,000 --> 00:06:03,965 - But that ain't nothing new. 142 00:06:04,068 --> 00:06:05,413 - No, it's not. I know that. 143 00:06:07,000 --> 00:06:08,827 - [laughs] He's been doing that for years. 144 00:06:12,344 --> 00:06:14,034 - Are you trying to cheer me up? 145 00:06:14,137 --> 00:06:15,000 - Sorry, Mama. 146 00:06:16,379 --> 00:06:18,896 But he has. 147 00:06:19,000 --> 00:06:19,862 - I know that. 148 00:06:21,689 --> 00:06:24,172 - Okay, so what'd he do now? 149 00:06:24,275 --> 00:06:27,620 - He's just not appreciating me. 150 00:06:27,724 --> 00:06:31,172 - Mom, uh... - ELLA: What? 151 00:06:31,275 --> 00:06:32,965 - You know how he is. 152 00:06:33,068 --> 00:06:34,206 You know, but he-- - Don't do this. 153 00:06:34,310 --> 00:06:35,931 - But he loves you. 154 00:06:36,034 --> 00:06:37,586 - Ooh! 155 00:06:37,689 --> 00:06:39,000 He--[laughs] 156 00:06:39,103 --> 00:06:40,413 - He got a funny way of showing it. 157 00:06:40,517 --> 00:06:43,241 - Yeah, he has a very strange way of showing it. 158 00:06:43,344 --> 00:06:44,896 - Yeah. 159 00:06:45,000 --> 00:06:47,896 I mean, but--but you have been with that man all these years. 160 00:06:48,000 --> 00:06:50,344 You should know how he is. 161 00:06:50,448 --> 00:06:51,827 - I'm getting sick of it. 162 00:06:53,724 --> 00:06:54,862 - You know what? I'll talk to him. 163 00:06:54,965 --> 00:06:56,758 - No, no, no, I don't need you to talk to him. 164 00:06:56,862 --> 00:06:58,517 I'll talk to him when I wanna talk to him. 165 00:06:58,620 --> 00:06:59,793 I don't wanna talk to him. 166 00:06:59,896 --> 00:07:02,103 - Isn't that what you wanted me to do? 167 00:07:02,206 --> 00:07:04,586 - Did I said, "I want you to talk to your father for me?" 168 00:07:04,689 --> 00:07:06,448 - Well, you came here and... 169 00:07:08,655 --> 00:07:12,655 - I just wanna give him some time... 170 00:07:12,758 --> 00:07:15,689 and let him learn to appreciate me. 171 00:07:15,793 --> 00:07:17,206 - [laughs] 172 00:07:17,310 --> 00:07:19,655 - Uh-ha-ha what? 173 00:07:19,758 --> 00:07:22,344 - He could die first. - Calvin. 174 00:07:22,448 --> 00:07:23,482 - I'm serious. 175 00:07:23,586 --> 00:07:25,448 He's not gonna change at this age. 176 00:07:27,103 --> 00:07:27,896 - Okay. 177 00:07:29,000 --> 00:07:30,379 Fine, fine, fine. 178 00:07:30,482 --> 00:07:33,413 But I just needed some time. 179 00:07:33,517 --> 00:07:35,965 - Okay, so... 180 00:07:37,793 --> 00:07:40,689 You just gonna hang out here? 181 00:07:40,793 --> 00:07:42,448 - You got a problem with that? 182 00:07:42,551 --> 00:07:43,862 - No, no, that's cool. - Well, then, yes, 183 00:07:43,965 --> 00:07:45,931 I'm just gonna hang out right here. 184 00:07:46,034 --> 00:07:48,793 - Okay. - In this mess. 185 00:07:48,896 --> 00:07:49,620 Why is it so messy? 186 00:07:49,724 --> 00:07:51,586 Why is it so messy in here? 187 00:07:51,689 --> 00:07:54,275 - No, it's not, I just straightened up. 188 00:07:54,379 --> 00:07:58,172 - Baby, you don't need to straighten up. 189 00:07:58,275 --> 00:08:01,310 You need to clean up. - Mama, just stop. 190 00:08:01,413 --> 00:08:04,000 - No, no, you get out of here and let me clean this place up. 191 00:08:07,034 --> 00:08:09,310 - Okay, so wait. [laughs] 192 00:08:09,413 --> 00:08:10,241 Let me get this straight. 193 00:08:10,344 --> 00:08:13,724 So--[laughs]--you're mad at Pops 194 00:08:13,827 --> 00:08:15,379 for wanting you to clean and cook, 195 00:08:15,482 --> 00:08:18,482 but you come over here and you do it? 196 00:08:18,586 --> 00:08:20,000 - Okay, Calvin. 197 00:08:20,103 --> 00:08:23,206 I am not mad at your father because he wants me 198 00:08:23,310 --> 00:08:24,827 to clean and cook. 199 00:08:24,931 --> 00:08:27,586 I love doing it. 200 00:08:27,689 --> 00:08:31,551 I'm mad at your father because he does not appreciate 201 00:08:31,655 --> 00:08:35,344 when I clean and I cook. 202 00:08:35,448 --> 00:08:36,448 - Okay, I get it. - [laughs] 203 00:08:36,551 --> 00:08:37,724 - I get it. - You get it? 204 00:08:37,827 --> 00:08:39,034 - Yeah. 205 00:08:39,137 --> 00:08:40,931 - So get out the way so I can clean this mess up. 206 00:08:42,931 --> 00:08:45,310 - Look--well, look, I appreciate it. 207 00:08:45,413 --> 00:08:47,310 And I love you for it. 208 00:08:47,413 --> 00:08:48,896 - Thank you. 209 00:08:49,000 --> 00:08:50,206 And I love you, too. 210 00:08:50,310 --> 00:08:52,965 - And I'll never take you for granted. 211 00:08:53,068 --> 00:08:55,586 - I'm just cleaning today. 212 00:08:55,689 --> 00:08:59,551 - But, uh, uh--before you do that, sit down. 213 00:09:01,793 --> 00:09:04,034 - [laughs] - Since you're here, 214 00:09:04,137 --> 00:09:07,931 um, I do need to talk to you about Laura and Miranda. 215 00:09:08,034 --> 00:09:11,620 - Calvin, that ain't got nothing to do with me. 216 00:09:11,724 --> 00:09:14,275 - Well, no, it does if you've been encouraging Miranda 217 00:09:14,379 --> 00:09:16,137 to think she's gonna get back with me. 218 00:09:16,241 --> 00:09:17,241 - I never did that. 219 00:09:18,827 --> 00:09:19,965 What? - Are you sure? 220 00:09:20,068 --> 00:09:22,620 - Yes, I never did. 221 00:09:22,724 --> 00:09:25,379 - Then why is she always at the house? 222 00:09:25,482 --> 00:09:29,275 - Calvin, I still love the girl. 223 00:09:29,379 --> 00:09:31,689 You have a child with her. 224 00:09:31,793 --> 00:09:34,172 - Well, I mean-- - Calvin, don't say it. 225 00:09:34,275 --> 00:09:35,482 - Okay, fine. 226 00:09:35,586 --> 00:09:37,827 - People grow apart all the time, baby. 227 00:09:37,931 --> 00:09:39,517 But you can still be adult enough 228 00:09:39,620 --> 00:09:41,241 to raise your child. 229 00:09:41,344 --> 00:09:42,344 - I know that. 230 00:09:42,448 --> 00:09:44,206 - Well, if you know that, 231 00:09:44,310 --> 00:09:45,931 then do that. 232 00:09:48,241 --> 00:09:49,689 - Okay. 233 00:09:49,793 --> 00:09:52,896 - Always having to drop the child over here 234 00:09:53,000 --> 00:09:55,172 so you don't have to talk to her over there. 235 00:09:55,275 --> 00:09:57,517 And then you drive over there, you drive around the corner, 236 00:09:57,620 --> 00:09:58,965 and you wait on the side. 237 00:09:59,068 --> 00:10:01,827 And then she pull off, and now you show up. 238 00:10:01,931 --> 00:10:02,931 It's crazy. 239 00:10:03,034 --> 00:10:04,758 This is crazy to me. 240 00:10:04,862 --> 00:10:07,724 - I know that, but-- - But, but, but what? 241 00:10:07,827 --> 00:10:11,655 If you are over her, then you can just 242 00:10:11,758 --> 00:10:15,724 have her bring the baby here and drop the baby off. 243 00:10:15,827 --> 00:10:18,172 - Mama, I hear you-- - Unless you're not. 244 00:10:18,275 --> 00:10:19,965 Unless you're not. - I am. 245 00:10:20,068 --> 00:10:23,620 - Well, if you are, then call her. 246 00:10:23,724 --> 00:10:26,724 Tell her to bring the baby here today. 247 00:10:26,827 --> 00:10:28,344 - Okay. 248 00:10:28,448 --> 00:10:31,689 Okay, I can handle that. - [laughs] Okay. 249 00:10:31,793 --> 00:10:34,034 Okay, call her is what I'm saying. Call her. 250 00:10:34,137 --> 00:10:36,310 Call her now. 251 00:10:36,413 --> 00:10:37,758 - Okay, I will. 252 00:10:37,862 --> 00:10:39,413 'Cause you know why? I'm a man. 253 00:10:39,517 --> 00:10:41,103 I can handle that. 254 00:10:41,206 --> 00:10:43,241 I'm a grown man. - I know that. 255 00:10:43,344 --> 00:10:45,793 I know you a grown...man. 256 00:10:48,758 --> 00:10:51,137 - Uh, Miranda? Hey, yeah, uh, 257 00:10:51,241 --> 00:10:53,448 bring the baby over here. My mom's over here. 258 00:10:53,551 --> 00:10:54,931 Okay? - [scoffs] 259 00:10:55,034 --> 00:10:57,620 - Well, okay. Cool. 260 00:10:57,724 --> 00:11:00,620 - "My mama over here." 261 00:11:00,724 --> 00:11:02,172 What she say? 262 00:11:02,275 --> 00:11:03,344 - She said, okay, she will. 263 00:11:03,448 --> 00:11:05,241 - Well, okay then. - Mm-hmm. 264 00:11:05,344 --> 00:11:07,379 Now, I'm leaving. 265 00:11:07,482 --> 00:11:08,344 - Calvin, wait, wait, wait. 266 00:11:08,448 --> 00:11:10,517 You leaving? 267 00:11:10,620 --> 00:11:12,482 - Mm-hmm. - Why? 268 00:11:12,586 --> 00:11:14,137 - 'Cause she bringing the baby over. 269 00:11:14,241 --> 00:11:17,896 - ♪ 270 00:11:18,000 --> 00:11:19,310 - Ah! 271 00:11:19,413 --> 00:11:21,551 It ain't even on. 272 00:11:21,655 --> 00:11:25,517 Uh, act like I don't know what I'm doing. 273 00:11:25,620 --> 00:11:28,241 I don't know what I'm doing. 274 00:11:28,344 --> 00:11:30,827 I don't know what I'm doing. 275 00:11:30,931 --> 00:11:33,482 Uh! 276 00:11:33,586 --> 00:11:35,344 I know what I'm gonna do. 277 00:11:35,448 --> 00:11:37,827 I know who to call. 278 00:11:37,931 --> 00:11:40,551 I'm gonna call my lovin'-- my lovin--my lovin'-- 279 00:11:40,655 --> 00:11:42,551 lovin' family. 280 00:11:42,655 --> 00:11:44,965 Somebody love me for me. 281 00:11:51,241 --> 00:11:53,310 Hello? Malik! 282 00:11:53,413 --> 00:11:55,758 - MALIK: Who this? 283 00:11:55,862 --> 00:11:56,862 - Look, come on across the street. 284 00:11:56,965 --> 00:11:58,620 I need you real quick. It's emergency. 285 00:11:58,724 --> 00:11:59,862 - MALIK: Man, what's going on? 286 00:11:59,965 --> 00:12:01,689 - Fire! Fire! 287 00:12:01,793 --> 00:12:03,137 - MALIK: What? 288 00:12:03,241 --> 00:12:04,310 - ♪ 289 00:12:09,000 --> 00:12:12,206 - ♪ 290 00:12:12,310 --> 00:12:17,206 - [heavy breathing] 291 00:12:17,310 --> 00:12:18,965 Hey. 292 00:12:19,068 --> 00:12:21,413 - Uncle Curtis? 293 00:12:21,517 --> 00:12:22,689 - What's going on? 294 00:12:24,517 --> 00:12:26,586 - Nothing. 295 00:12:26,689 --> 00:12:28,931 - You said it was a fire. 296 00:12:29,034 --> 00:12:31,448 - Did I say that? 297 00:12:31,551 --> 00:12:34,172 - Yes. Yes, you did. 298 00:12:34,275 --> 00:12:37,206 - Oh, okay. 299 00:12:37,310 --> 00:12:38,931 - Dad? 300 00:12:39,034 --> 00:12:42,068 - Uncle Curtis, what's going on? 301 00:12:42,172 --> 00:12:43,896 - Nothing. 302 00:12:44,000 --> 00:12:47,137 I miss you, C.J. 303 00:12:47,241 --> 00:12:48,862 - What? 304 00:12:48,965 --> 00:12:51,448 - Yeah. 305 00:12:51,551 --> 00:12:54,206 - Man, he slipping. 306 00:12:54,310 --> 00:12:55,379 - I see that. 307 00:12:55,482 --> 00:12:56,965 - I'm going home. 308 00:12:57,068 --> 00:12:59,172 - No! No! Wait! 309 00:12:59,275 --> 00:13:00,793 Wait! 310 00:13:00,896 --> 00:13:03,379 - Man, what is it? 311 00:13:03,482 --> 00:13:06,137 - The remote. 312 00:13:06,241 --> 00:13:07,793 - What? 313 00:13:07,896 --> 00:13:10,379 - I can't reach it. 314 00:13:10,482 --> 00:13:12,379 - Are you kidding me? 315 00:13:12,482 --> 00:13:15,724 - Uncle Curtis? 316 00:13:15,827 --> 00:13:18,586 Why does this house look like this? 317 00:13:18,689 --> 00:13:20,448 - Look like what? 318 00:13:20,551 --> 00:13:22,034 - It's a mess in here. 319 00:13:22,137 --> 00:13:24,551 - Is it? 320 00:13:24,655 --> 00:13:27,103 I don't really see it. 321 00:13:27,206 --> 00:13:28,482 - Where's Aunt Ella? 322 00:13:28,586 --> 00:13:31,482 - She left me. 323 00:13:31,586 --> 00:13:32,517 - When? 324 00:13:32,620 --> 00:13:36,275 - This morning. 325 00:13:36,379 --> 00:13:39,172 - Well, finally. Good for her. 326 00:13:39,275 --> 00:13:41,137 - Boy. 327 00:13:41,241 --> 00:13:42,965 - Well, what happened? 328 00:13:43,068 --> 00:13:44,379 - [scoffs] 329 00:13:44,482 --> 00:13:47,103 You know your auntie. 330 00:13:47,206 --> 00:13:50,965 Talking about she tired of me taking her for granted. 331 00:13:51,068 --> 00:13:54,896 - Well, good for her. About time. 332 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 - I'm gonna kill your son. 333 00:13:58,103 --> 00:14:01,448 - Malik, just stop. - Alright, I'm sorry. 334 00:14:01,551 --> 00:14:03,137 What happened? 335 00:14:03,241 --> 00:14:04,758 - She won't cook. 336 00:14:04,862 --> 00:14:07,344 And she wouldn't clean. 337 00:14:07,448 --> 00:14:10,448 Can you believe that? 338 00:14:10,551 --> 00:14:12,586 - Since when? 339 00:14:12,689 --> 00:14:15,896 - Since this morning. 340 00:14:16,000 --> 00:14:17,862 - This morning? That was four hours ago. 341 00:14:17,965 --> 00:14:20,482 - Has it been that long? 342 00:14:20,586 --> 00:14:22,379 - And this place look like this 343 00:14:22,482 --> 00:14:23,931 in that amount of time? 344 00:14:25,448 --> 00:14:28,034 - Yeah. 345 00:14:28,137 --> 00:14:30,724 I need her, C.J. 346 00:14:30,827 --> 00:14:33,896 Ugh, I need her. 347 00:14:34,000 --> 00:14:36,586 - Uncle Curtis, you need to call Aunt Ella 348 00:14:36,689 --> 00:14:38,620 and apologize and fix this. 349 00:14:38,724 --> 00:14:41,413 - I know. She won't answer my call. 350 00:14:41,517 --> 00:14:43,344 - You know, you do this a lot. 351 00:14:43,448 --> 00:14:46,344 - Whose side are you on? 352 00:14:46,448 --> 00:14:48,689 - Auntie Ella's. 353 00:14:48,793 --> 00:14:51,620 - You Judas. 354 00:14:51,724 --> 00:14:54,241 Your son's a Benedict Arnold. 355 00:14:54,344 --> 00:14:56,655 - I'm just saying. 356 00:14:56,758 --> 00:14:58,827 - Look, call Aunt Ella and fix this. 357 00:14:58,931 --> 00:15:01,517 - C.J., I told you, she won't answer the call! 358 00:15:01,620 --> 00:15:02,586 - Well, where did she go? 359 00:15:02,689 --> 00:15:04,517 - I don't know! 360 00:15:04,620 --> 00:15:06,241 I miss her, though. 361 00:15:06,344 --> 00:15:09,655 [sobbing] 362 00:15:09,758 --> 00:15:12,241 Auntie! 363 00:15:12,344 --> 00:15:14,137 Auntie! 364 00:15:14,241 --> 00:15:16,275 - You know what? It's your own fault. 365 00:15:16,379 --> 00:15:18,551 - You're gonna shut up! I'm sick of you talking! 366 00:15:23,448 --> 00:15:25,000 Get your son. 367 00:15:25,103 --> 00:15:26,517 - Come on, Malik, let's go. 368 00:15:26,620 --> 00:15:28,103 - Don't--don't go! 369 00:15:28,206 --> 00:15:29,379 Don't go! 370 00:15:29,482 --> 00:15:31,517 Wait! 371 00:15:31,620 --> 00:15:34,379 I need food. 372 00:15:34,482 --> 00:15:36,793 - You're a sad case. 373 00:15:36,896 --> 00:15:37,862 Come on, man. - C.J.: Come on. 374 00:15:37,965 --> 00:15:38,896 - Well, y'all just gonna leave me? 375 00:15:39,000 --> 00:15:40,620 You're just gonna leave me? 376 00:15:40,724 --> 00:15:42,103 - Love you. 377 00:15:43,827 --> 00:15:46,655 Mean it. 378 00:15:46,758 --> 00:15:49,827 - This is wrong, C.J.! 379 00:15:49,931 --> 00:15:52,689 I'm just a man... 380 00:15:52,793 --> 00:15:56,310 in the world alone. 381 00:15:56,413 --> 00:15:59,482 - ♪ 382 00:16:01,517 --> 00:16:02,551 - Wow. 383 00:16:02,655 --> 00:16:04,000 - Tada! 384 00:16:06,206 --> 00:16:08,620 - It smells good. This place is spotless. 385 00:16:08,724 --> 00:16:12,517 - You were needing a deep cleaning. 386 00:16:12,620 --> 00:16:14,482 - Thank you. 387 00:16:14,586 --> 00:16:16,379 - You're welcome. 388 00:16:16,482 --> 00:16:19,379 - And you cooked dinner? 389 00:16:19,482 --> 00:16:21,827 - Yes, I did. [laughs] 390 00:16:21,931 --> 00:16:23,965 - I just love you. 391 00:16:24,068 --> 00:16:26,689 - I love you, too, baby. 392 00:16:26,793 --> 00:16:28,379 - This is beautiful. 393 00:16:28,482 --> 00:16:30,068 - Aw, see? 394 00:16:30,172 --> 00:16:33,241 This is all I wanted your father to do. 395 00:16:33,344 --> 00:16:34,793 - I know. 396 00:16:34,896 --> 00:16:36,310 - I mean, is it too much to ask? 397 00:16:36,413 --> 00:16:38,724 - No, it's not. - [knocking at door] 398 00:16:38,827 --> 00:16:40,862 - I'll get it. 399 00:16:40,965 --> 00:16:43,551 I feel like I live here. 400 00:16:43,655 --> 00:16:46,551 How 'bout that? Can I move in? 401 00:16:46,655 --> 00:16:49,931 - If you clean every day, yeah. 402 00:16:50,034 --> 00:16:50,896 - I'm going home. 403 00:16:51,000 --> 00:16:52,413 Who is it? - Hi. 404 00:16:52,517 --> 00:16:54,758 - Oooh. - Come on, baby. 405 00:16:54,862 --> 00:16:56,034 - Hi. - Hey, my man. 406 00:16:56,137 --> 00:16:58,034 - Grandma, give her hugs. - Hi, big man. 407 00:16:58,137 --> 00:17:01,862 Oh my goodness. You are so handsome. 408 00:17:01,965 --> 00:17:03,689 Hey, listen, let's go this way. 409 00:17:03,793 --> 00:17:04,965 - How are you? Good? - We're good. 410 00:17:05,068 --> 00:17:06,137 Good. - Good. 411 00:17:06,241 --> 00:17:07,862 - I'm so glad to see you. Come on this way. 412 00:17:07,965 --> 00:17:09,931 You're so tall. I love you so much. 413 00:17:10,034 --> 00:17:11,620 Hey to Grandmama's baby. 414 00:17:11,724 --> 00:17:13,137 ♪ It's Grandmama baby 415 00:17:13,241 --> 00:17:14,517 - Uh, why are you leaving? 416 00:17:14,620 --> 00:17:17,689 - Because I'm gonna let you and your, um... 417 00:17:17,793 --> 00:17:19,689 her--I'm gonna let y'all talk. 418 00:17:19,793 --> 00:17:21,275 - Mama. - Bye-bye. 419 00:17:21,379 --> 00:17:23,448 Come on, big man, I wanna go this way. 420 00:17:23,551 --> 00:17:25,241 I wanna play this way. You wanna go this way? 421 00:17:25,344 --> 00:17:27,586 Let's go this way. Come on. 422 00:17:27,689 --> 00:17:29,482 Thank you. 423 00:17:29,586 --> 00:17:31,000 - It's okay. 424 00:17:31,103 --> 00:17:32,931 I know you don't have anything to say to me. 425 00:17:35,103 --> 00:17:39,241 - Actually, I do. - Okay. 426 00:17:39,344 --> 00:17:42,862 - I don't like you talking to Laura about me. 427 00:17:42,965 --> 00:17:45,413 - I never mentioned your name. 428 00:17:45,517 --> 00:17:48,827 - But you were still talking about me. 429 00:17:48,931 --> 00:17:52,965 - I was just telling her how hard it was. 430 00:17:53,068 --> 00:17:54,586 - I was that bad? 431 00:17:56,862 --> 00:17:59,724 - No. [sighs] 432 00:17:59,827 --> 00:18:03,827 We were just young and foolish. 433 00:18:03,931 --> 00:18:06,310 - Yeah, well-- 434 00:18:06,413 --> 00:18:10,241 - I'm sorry that I asked for the divorce. 435 00:18:12,931 --> 00:18:15,793 - Yeah, well, it is what it is. 436 00:18:15,896 --> 00:18:20,758 - I was just tired and I wanted more. 437 00:18:20,862 --> 00:18:23,689 And I didn't realize that it was right in front of me. 438 00:18:23,793 --> 00:18:25,275 - What? 439 00:18:25,379 --> 00:18:27,655 - Yeah. 440 00:18:27,758 --> 00:18:30,310 - Yeah, well, we're through. 441 00:18:30,413 --> 00:18:32,137 - I know. 442 00:18:32,241 --> 00:18:33,793 - Okay, well, I ain't got nothing else to say. 443 00:18:33,896 --> 00:18:35,034 - Okay. 444 00:18:35,137 --> 00:18:36,689 - But stop talking about me. 445 00:18:36,793 --> 00:18:38,206 - I will. 446 00:18:39,379 --> 00:18:42,655 Can I, um-- can I ask you something? 447 00:18:42,758 --> 00:18:45,241 - Yeah, what? 448 00:18:45,344 --> 00:18:47,413 - Do you really like her? 449 00:18:49,517 --> 00:18:52,689 - Yeah, I do. 450 00:18:52,793 --> 00:18:54,379 - Mm-hmm. 451 00:18:54,482 --> 00:18:55,862 Alright. 452 00:18:55,965 --> 00:18:57,758 - So, does that bother you? 453 00:18:57,862 --> 00:18:59,758 - Yes. 454 00:18:59,862 --> 00:19:01,724 - Why? 455 00:19:01,827 --> 00:19:02,827 - 'Cause I still love you. 456 00:19:05,379 --> 00:19:06,758 - Yeah, Miranda, you should go. 457 00:19:09,310 --> 00:19:12,344 - The place does look nice. 458 00:19:12,448 --> 00:19:14,000 - Thank you. 459 00:19:14,103 --> 00:19:18,206 - I, uh--I guess we should go back to pick up 460 00:19:18,310 --> 00:19:21,482 and drop-offs at your mom's? 461 00:19:21,586 --> 00:19:23,551 - Yeah. 462 00:19:23,655 --> 00:19:25,448 - Fine. 463 00:19:25,551 --> 00:19:27,413 - Bye. 464 00:19:27,517 --> 00:19:28,827 - Bye. 465 00:19:30,931 --> 00:19:32,620 - ♪ 466 00:19:40,068 --> 00:19:41,172 - How did it go? 467 00:19:42,965 --> 00:19:44,206 - Cool. 468 00:19:45,655 --> 00:19:47,517 - Did y'all talk? 469 00:19:47,620 --> 00:19:49,551 - Yes. 470 00:19:49,655 --> 00:19:51,310 So? 471 00:19:54,379 --> 00:19:57,482 - Look--look, Mama, nothing is gonna happen. It's over. 472 00:19:57,586 --> 00:19:58,896 - Okay. 473 00:19:59,000 --> 00:20:00,413 Okay. 474 00:20:00,517 --> 00:20:03,793 - Ella! 475 00:20:03,896 --> 00:20:05,931 - Did you tell him I was here? 476 00:20:06,034 --> 00:20:08,517 - Well, didn't you tell me to call Miranda? 477 00:20:08,620 --> 00:20:10,448 - What do you want? 478 00:20:10,551 --> 00:20:12,793 - I'm a fool. 479 00:20:12,896 --> 00:20:14,275 - You can say that again. 480 00:20:16,137 --> 00:20:18,344 - Baby, I love you. 481 00:20:18,448 --> 00:20:19,689 Come on home. 482 00:20:19,793 --> 00:20:21,482 - Have you learned your lesson? 483 00:20:21,586 --> 00:20:23,620 - Yes, I have. 484 00:20:23,724 --> 00:20:26,758 - And what is it? 485 00:20:26,862 --> 00:20:29,758 - I need to treat you better. 486 00:20:29,862 --> 00:20:31,172 - And what else? 487 00:20:31,275 --> 00:20:34,413 - Baby, I'm gonna appreciate you. 488 00:20:34,517 --> 00:20:36,034 - Okay. 489 00:20:36,137 --> 00:20:38,413 - And I'm gonna cook and clean, baby. 490 00:20:38,517 --> 00:20:39,827 - And what else? 491 00:20:39,931 --> 00:20:43,344 - And you gonna help me cut the grass, check the lawn. 492 00:20:43,448 --> 00:20:45,379 - That's no problem. I got that. 493 00:20:45,482 --> 00:20:47,137 - That's my baby. 494 00:20:47,241 --> 00:20:48,689 Come on, let's go home. 495 00:20:48,793 --> 00:20:50,793 - [laughing] 496 00:20:50,896 --> 00:20:52,620 You're hungry, huh? 497 00:20:52,724 --> 00:20:55,068 You haven't eaten all day. 498 00:20:55,172 --> 00:20:57,724 Curtis-- - I'm hungry for you, baby. 499 00:20:57,827 --> 00:20:58,931 - Oh please. 500 00:20:59,034 --> 00:21:00,724 - ♪ 501 00:21:29,689 --> 00:21:31,586 - ♪ 502 00:21:35,379 --> 00:21:39,103 - ♪ 32479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.