All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S09E05 - Women of Today WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,793 --> 00:00:04,344 - I never thought-- - I could have told you Malik-- 2 00:00:04,448 --> 00:00:05,827 - I knew he could have a baby. 3 00:00:05,931 --> 00:00:07,655 - Wait, Auntie, did you just say Malik's having a baby? 4 00:00:07,758 --> 00:00:08,724 - You didn't know? - No. 5 00:00:08,827 --> 00:00:10,137 - And I wasn't going to tell her. 6 00:00:10,241 --> 00:00:11,689 - Wow, I can't even believe this is happening. 7 00:00:11,793 --> 00:00:13,000 - MARCUS: You better believe it! 8 00:00:13,103 --> 00:00:14,793 - Are you having sex? - No. 9 00:00:14,896 --> 00:00:16,241 - Are you thinking about having sex? 10 00:00:16,344 --> 00:00:17,931 - No! - Listen to me-- 11 00:00:18,034 --> 00:00:19,275 - Mom, I don't wanna talk about it. 12 00:00:19,379 --> 00:00:21,758 - She will tell us when she wants to tell us. 13 00:00:21,862 --> 00:00:23,620 She better tell us. 14 00:00:23,724 --> 00:00:25,068 - JAZMINE: She still don't know I'm dating. 15 00:00:25,172 --> 00:00:27,034 - Is someone pressuring you? - He kind of hints at it. 16 00:00:27,137 --> 00:00:31,586 - We're gonna have a long talk. I told you, tell me everything. 17 00:00:34,103 --> 00:00:35,965 You just come on in here. - Thank you, Auntie. 18 00:00:36,068 --> 00:00:38,068 - And close that door? - Yes, Ma'am. 19 00:00:38,172 --> 00:00:39,931 - [sighs] - You know, it's really nice 20 00:00:40,034 --> 00:00:41,482 to finally be able to talk in private. 21 00:00:41,586 --> 00:00:43,586 - Sure, sure, sure, sure, sure, sure, sure. 22 00:00:43,689 --> 00:00:46,724 Okay. It really is okay. 23 00:00:46,827 --> 00:00:48,586 Just...just tell me. 24 00:00:51,551 --> 00:00:55,000 - Auntie, it's just really good to just be in private, isn't it? 25 00:00:55,103 --> 00:00:58,103 - Yes. - It's just great, isn't it? 26 00:00:58,206 --> 00:01:00,379 So I could just--I could just say what I need to say. 27 00:01:00,482 --> 00:01:02,034 It's just--it's wonderful. It's wonderful. 28 00:01:02,137 --> 00:01:03,931 - Hey, babe. 29 00:01:04,034 --> 00:01:06,172 - There go the privacy. 30 00:01:06,275 --> 00:01:07,275 - [clears throat] 31 00:01:07,379 --> 00:01:08,793 - CURTIS: Hey, babe. - Hi, babe. 32 00:01:08,896 --> 00:01:11,241 - How are you doin'? - I'm good. 33 00:01:11,344 --> 00:01:14,206 - Hey, Jazzy. - Hey! Uncle Curtis. 34 00:01:14,310 --> 00:01:16,448 [laughs] - Okay. 35 00:01:16,551 --> 00:01:18,068 - Mm, hey, baby? 36 00:01:19,689 --> 00:01:20,724 Dinner ready? 37 00:01:22,172 --> 00:01:23,758 - Not yet. - Whatcha waitin' on? 38 00:01:27,241 --> 00:01:29,103 - Curtis, I'm talking to Jazzy. 39 00:01:30,413 --> 00:01:31,655 - You can't talk and cook? 40 00:01:34,034 --> 00:01:37,000 - Curtis, what do you think I am? 41 00:01:37,103 --> 00:01:38,862 - My wife? 42 00:01:38,965 --> 00:01:40,689 - Right. Not your employee. 43 00:01:43,310 --> 00:01:44,551 Come on, baby. - Baby, I didn't 44 00:01:44,655 --> 00:01:46,551 mean it like that. You know I ain't mean it like that. 45 00:01:46,655 --> 00:01:49,275 - Are you sure? - You know I'm sure. 46 00:01:51,172 --> 00:01:54,172 Now clock in on this Crockpot. 47 00:01:54,275 --> 00:01:57,448 - That Crockpot not even here. - You ain't bought one yet? 48 00:01:57,551 --> 00:02:00,172 - I borrowed Janine's. - Oh, good. 49 00:02:00,275 --> 00:02:04,000 Then it'll never be used. - I know, right? [laughs] 50 00:02:04,103 --> 00:02:05,931 Sorry. 51 00:02:06,034 --> 00:02:09,034 - Baby, please, come on, now. I just want to talk to Jazzy. 52 00:02:09,137 --> 00:02:10,620 - Come on in the kitchen. 53 00:02:11,827 --> 00:02:14,137 - Curtis, I told you. I'm not your employee. 54 00:02:16,551 --> 00:02:18,344 - He sound like he think that to me. 55 00:02:20,103 --> 00:02:21,620 - Now you, I can handle. 56 00:02:26,172 --> 00:02:29,034 This is between me and your uncle. 57 00:02:29,137 --> 00:02:30,448 - Yes, Ma'am. You're right. 58 00:02:30,551 --> 00:02:32,517 It's grown folk business. I get it. I'll stay out of it. 59 00:02:33,448 --> 00:02:35,965 - Good. Thank you. - My bad. 60 00:02:36,068 --> 00:02:38,379 - Now, grown folk? 61 00:02:38,482 --> 00:02:40,896 - What's happening, Captain? 62 00:02:41,000 --> 00:02:43,103 - Baby, please get out of here so I can talk to Jazzy? 63 00:02:43,206 --> 00:02:45,655 - Oh, okay. 64 00:02:45,758 --> 00:02:49,172 Can't y'all go in the kitchen? - Curtis! 65 00:02:49,275 --> 00:02:50,827 - You can talk right there, right there. 66 00:02:50,931 --> 00:02:53,103 - ELLA: Curtis! 67 00:02:53,206 --> 00:02:56,172 You know what? This is rude. Rude. 68 00:02:56,275 --> 00:02:57,724 - See, that what I love about you. 69 00:02:57,827 --> 00:02:59,758 You realize that. 70 00:02:59,862 --> 00:03:02,206 You check yourself. 71 00:03:02,310 --> 00:03:04,206 That's why I love you. 72 00:03:04,310 --> 00:03:07,620 - Curtis, I just want to talk to Jazmine. 73 00:03:07,724 --> 00:03:10,827 This is very important. Please. 74 00:03:10,931 --> 00:03:12,655 - Okay. Can I say something? 75 00:03:12,758 --> 00:03:13,965 - I'm sorry, baby. 76 00:03:14,068 --> 00:03:17,344 - CURTIS: Baby, do you realize that very important 77 00:03:17,448 --> 00:03:21,793 conversations go over so well while you're cooking? 78 00:03:25,724 --> 00:03:29,931 The Emancipation Proclamation happened in a kitchen. 79 00:03:32,586 --> 00:03:33,931 - [coughs] 80 00:03:34,034 --> 00:03:36,827 - CURTIS: The discovery for cancer happened in a kitchen. 81 00:03:39,655 --> 00:03:43,034 - You know what? - CURTIS: The Bible... 82 00:03:43,137 --> 00:03:45,241 every book... 83 00:03:45,344 --> 00:03:47,793 written in the kitchen. 84 00:03:47,896 --> 00:03:48,896 - That's okay, Auntie. 85 00:03:49,000 --> 00:03:50,310 I'm--I'm--we can do this some other-- 86 00:03:50,413 --> 00:03:51,827 - No, no, no. No, no, no, no, no. 87 00:03:51,931 --> 00:03:55,172 No, no, no. You stay. You go. 88 00:03:55,275 --> 00:03:57,758 Curtis! Go on, baby. 89 00:03:57,862 --> 00:03:59,413 Let me talk to her. 90 00:04:01,206 --> 00:04:03,206 - Okay, all right, fine. - Thank you! 91 00:04:03,310 --> 00:04:05,137 - CURTIS: Go on and talk to her. Go on and talk. 92 00:04:05,241 --> 00:04:06,586 I'll be in the backyard. 93 00:04:06,689 --> 00:04:09,620 Babe, I'm going to the backyard, work on the lawnmower then. 94 00:04:09,724 --> 00:04:15,137 - Oh, thank you. - I'll be working. Hungry. 95 00:04:15,241 --> 00:04:18,689 Doing something constructive and not talking. 96 00:04:18,793 --> 00:04:20,000 - Thank you! 97 00:04:21,896 --> 00:04:24,068 Ugh. 98 00:04:24,172 --> 00:04:28,344 Now. Now, what were you gonna say? 99 00:04:28,448 --> 00:04:30,793 - That I don't ever wanna be like the two of you. 100 00:04:33,758 --> 00:04:40,620 - ♪ 101 00:04:41,655 --> 00:04:47,620 ♪ 102 00:04:48,689 --> 00:04:54,275 ♪♪ 103 00:04:56,275 --> 00:04:58,482 - Jazzy... 104 00:04:58,586 --> 00:05:03,172 we have been together for a long time. 105 00:05:03,275 --> 00:05:05,275 A long, long, long, long, long time. 106 00:05:08,344 --> 00:05:10,965 - [giggling] You don't seem too happy about that. 107 00:05:11,068 --> 00:05:12,827 - I am. Stop it. 108 00:05:12,931 --> 00:05:15,241 I know he doesn't mean any harm. 109 00:05:15,344 --> 00:05:18,758 - It just seem like he meant you some harm to me. 110 00:05:18,862 --> 00:05:20,310 - You think so? 111 00:05:20,413 --> 00:05:22,482 - Come on, women of today don't let no man 112 00:05:22,586 --> 00:05:25,724 just be talkin' to them all sorts of ways, you know? 113 00:05:25,827 --> 00:05:28,275 - I understand that. I understand that. 114 00:05:28,379 --> 00:05:33,172 But hear me. I'm just old-fashioned, baby. 115 00:05:33,275 --> 00:05:37,206 I think that a man is the head of the household. 116 00:05:37,310 --> 00:05:38,586 - You do? 117 00:05:40,620 --> 00:05:43,241 - Yes. - Even Uncle Curtis? 118 00:05:45,068 --> 00:05:46,896 - Yes. 119 00:05:47,000 --> 00:05:50,896 And I love cooking for him and taking care of him. 120 00:05:52,896 --> 00:05:57,241 Just like he was taking care of me for all of these years. 121 00:05:57,344 --> 00:05:59,689 Yes, he has. - He has? 122 00:05:59,793 --> 00:06:00,965 - Yes, he has. 123 00:06:02,413 --> 00:06:04,551 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 124 00:06:04,655 --> 00:06:08,344 Baby, you think I do this because I have to? 125 00:06:08,448 --> 00:06:13,241 [laughs] Oh, no, no, no, no, no. 126 00:06:13,344 --> 00:06:16,034 No, Jazzy, I do it because I want to. 127 00:06:16,137 --> 00:06:21,482 I love my husband. I love that man. 128 00:06:21,586 --> 00:06:25,206 - Do you? - You stop it. 129 00:06:25,310 --> 00:06:27,620 You stop it. You--you stop it. 130 00:06:27,724 --> 00:06:29,862 - I was gonna say, Auntie, he was in here barking about food. 131 00:06:29,965 --> 00:06:30,793 - And? - Like, come on. 132 00:06:30,896 --> 00:06:32,551 - And? Am I cooking it? 133 00:06:35,172 --> 00:06:36,448 - Uh, no. 134 00:06:37,965 --> 00:06:41,413 - So stop trying to make this about me. 135 00:06:41,517 --> 00:06:45,620 - [sighs] Auntie, once again, I really appreciate this. 136 00:06:45,724 --> 00:06:48,620 - It's fine. Come on in the kitchen. 137 00:06:48,724 --> 00:06:50,275 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 138 00:06:52,965 --> 00:06:55,517 Where are you going? 139 00:06:55,620 --> 00:06:57,344 - I'm going in the kitchen. 140 00:06:57,448 --> 00:06:58,862 - I know you ain't goin' in there to cook. 141 00:07:01,068 --> 00:07:03,793 - No, I'm not. - Well, wait. 142 00:07:03,896 --> 00:07:06,896 Why are you headed in there? - Ooh, little girl, little girl. 143 00:07:07,000 --> 00:07:08,551 - You're going in there to cook, ain't ya? 144 00:07:08,655 --> 00:07:12,172 - Listen. Would you like something to drink? 145 00:07:12,275 --> 00:07:13,724 - That's why you're going in there? 146 00:07:13,827 --> 00:07:16,275 - Now, I'm going in there to get you something to drink. 147 00:07:16,379 --> 00:07:17,896 - Well, there's no need. I'm not thirsty. 148 00:07:20,068 --> 00:07:22,310 - You see that? - What? 149 00:07:22,413 --> 00:07:25,448 - Me, offering you something to drink. 150 00:07:25,551 --> 00:07:29,827 Huh, huh, huh? You didn't demand that I do it. 151 00:07:29,931 --> 00:07:32,827 I just did it because I wanted to. 152 00:07:32,931 --> 00:07:35,586 - I get it, Auntie. - And I love you. 153 00:07:35,689 --> 00:07:38,137 - JAZMINE: I love you, too. - And Jazmine... 154 00:07:38,241 --> 00:07:41,448 it is not weak when you serve. 155 00:07:41,551 --> 00:07:43,206 - I'm sorry. - No, no, no. 156 00:07:43,310 --> 00:07:44,586 You don't have to be sorry. 157 00:07:44,689 --> 00:07:48,551 I'm not upset. I'm just telling you. 158 00:07:48,655 --> 00:07:50,689 Just because people are doing it differently from the way 159 00:07:50,793 --> 00:07:54,103 that the Bible says that it's supposed to be 160 00:07:54,206 --> 00:07:55,655 does not make them right. 161 00:07:56,931 --> 00:07:57,931 - I understand that. 162 00:07:58,034 --> 00:08:01,862 - Mm-hmm. Yes. - I do. 163 00:08:01,965 --> 00:08:07,620 - I'm telling you, if you get a man that will love you 164 00:08:07,724 --> 00:08:11,448 and will take care of you, ooh! 165 00:08:11,551 --> 00:08:14,655 And he--and he-- and he goes to work every day 166 00:08:14,758 --> 00:08:19,379 so that you can have everything that you need. Oow! 167 00:08:19,482 --> 00:08:22,068 - Auntie, is this everything you need? 168 00:08:22,172 --> 00:08:26,724 - In return, you take care of him. 169 00:08:26,827 --> 00:08:30,000 - Auntie, I get it. - I'm just trying to make sure. 170 00:08:30,103 --> 00:08:31,206 - No, I do. - I--I do. 171 00:08:31,310 --> 00:08:32,896 I do too. - I do. 172 00:08:37,586 --> 00:08:39,206 'Cause, me, I'm the kind of woman 173 00:08:39,310 --> 00:08:40,689 that wanna go to work every day. 174 00:08:42,724 --> 00:08:45,448 And make my own wishes come true. Ha! 175 00:08:46,655 --> 00:08:48,551 So he can be waitin' on me, okay? 176 00:08:48,655 --> 00:08:50,620 - BOTH: [laughing] 177 00:08:50,724 --> 00:08:53,137 - Well, you gonna be waitin'. [laughs] 178 00:08:54,896 --> 00:08:57,241 [laughs] 179 00:08:57,344 --> 00:08:59,103 - Auntie, Auntie, Auntie! - ELLA: Mmm! 180 00:08:59,206 --> 00:09:04,172 - Where are you going? - I'm going in the kitchen. 181 00:09:04,275 --> 00:09:05,862 - For what reason? 182 00:09:05,965 --> 00:09:07,689 - Oh, okay, you don't want a drink. 183 00:09:07,793 --> 00:09:09,379 - I already told you I wasn't thirsty. 184 00:09:09,482 --> 00:09:11,103 - Oh, okay. Well, see, whoo. 185 00:09:11,206 --> 00:09:13,310 - I'm not parched at all. 186 00:09:13,413 --> 00:09:16,034 - [sighs] 187 00:09:16,137 --> 00:09:18,000 - Are you sure you're ready? 188 00:09:18,103 --> 00:09:20,000 - Are you sure you're ready to stop joking? 189 00:09:23,172 --> 00:09:25,689 - I'm sorry, but you know Uncle Curtis be mad when he don't eat. 190 00:09:25,793 --> 00:09:27,689 [laughs] You know? - You know? 191 00:09:27,793 --> 00:09:30,103 - Yeah, he be like Godzilla. [laughs] 192 00:09:30,206 --> 00:09:33,862 - [laughs] And...we're back. 193 00:09:35,965 --> 00:09:37,000 What is it, honey? 194 00:09:38,586 --> 00:09:39,793 - CURTIS: Baby!? - Aah! 195 00:09:40,724 --> 00:09:42,620 You know what? - Got you. 196 00:09:44,413 --> 00:09:47,241 - Curtis! - Give me some sugar. 197 00:09:47,344 --> 00:09:48,344 - JAZMINE: [coughs] 198 00:09:48,448 --> 00:09:49,551 - Please. - I need sugar. 199 00:09:49,655 --> 00:09:51,689 - Please. - I need you to kiss my cup. 200 00:09:51,793 --> 00:09:53,448 - Curtis, I'm not kissing that cup. 201 00:09:53,551 --> 00:09:56,620 I don't know where that cup been. 202 00:09:56,724 --> 00:09:58,551 - Hey, baby. - Curtis-- 203 00:09:58,655 --> 00:10:01,689 - Yeah-- - What, baby, what? What? 204 00:10:01,793 --> 00:10:04,586 - I don't smell it. I don't smell-- 205 00:10:04,689 --> 00:10:06,724 - Now, now. You see this, baby. 206 00:10:06,827 --> 00:10:09,241 Don't do that. - --that cookin' though. 207 00:10:09,344 --> 00:10:10,758 - Curtis-- 208 00:10:10,862 --> 00:10:12,896 - I mean, she has tried to work her way into the kitchen. 209 00:10:15,379 --> 00:10:16,620 - Thank you, Jazzy. 210 00:10:16,724 --> 00:10:19,068 - Okay, Curtis, I have not started cooking yet. 211 00:10:19,172 --> 00:10:20,551 - Ooh! 212 00:10:22,724 --> 00:10:25,482 Baby, I'm so hungry. 213 00:10:25,586 --> 00:10:27,827 I'm so hungry, baby, I'm so hungry! 214 00:10:29,551 --> 00:10:33,448 - Curtis... - I'm so hungry. 215 00:10:35,448 --> 00:10:37,206 I'm so hungry. 216 00:10:38,517 --> 00:10:40,793 It remind me when I was a little boy. 217 00:10:42,965 --> 00:10:46,931 I don't want no peanut butter and jelly. 218 00:10:47,034 --> 00:10:49,103 - Curtis, stop it. 219 00:10:49,206 --> 00:10:51,827 - ♪ I want food 220 00:10:51,931 --> 00:10:53,310 - Please, baby, just stop it. 221 00:10:53,413 --> 00:10:54,586 - CURTIS: ♪ I want food 222 00:10:54,689 --> 00:10:57,931 - And I want to talk to Jazzy. - Uh, but, baby-- 223 00:10:58,034 --> 00:10:59,413 - Curtis, let me tell you something. 224 00:10:59,517 --> 00:11:02,482 - Baby-- - No, you listen. 225 00:11:02,586 --> 00:11:06,827 You are not going to disturb me again. 226 00:11:06,931 --> 00:11:10,344 Do you understand? Do you? - Yes. 227 00:11:10,448 --> 00:11:11,344 - Do you, baby? - Yes. 228 00:11:11,448 --> 00:11:12,379 - Okay. - I do. 229 00:11:12,482 --> 00:11:14,000 - Well, then, get out of here, baby. 230 00:11:14,103 --> 00:11:15,482 Thank you. Please! 231 00:11:15,586 --> 00:11:18,517 - Okay, I'ma go. I'll just go. 232 00:11:18,620 --> 00:11:19,931 - Thank you. 233 00:11:21,241 --> 00:11:24,758 [groans] 234 00:11:24,862 --> 00:11:27,172 Do you see? - Yes, Ma'am. 235 00:11:27,275 --> 00:11:29,482 - Now, that was my 236 00:11:29,586 --> 00:11:33,655 "I'm not playing with you, Curtis" voice. 237 00:11:33,758 --> 00:11:34,965 - Okay, and that's supposed to stop him 238 00:11:35,068 --> 00:11:38,620 from coming back in here? - Yes. 239 00:11:39,724 --> 00:11:42,896 - You're sure? - Yes. Yes. 240 00:11:43,000 --> 00:11:47,413 - Take a quick peak over your right shoulder. 241 00:11:47,517 --> 00:11:48,931 He be going back in here. 242 00:11:50,000 --> 00:11:51,689 - Curtis... 243 00:11:51,793 --> 00:11:54,482 Ooh, please, baby. 244 00:11:54,586 --> 00:11:55,965 - Okay, okay. - ELLA: Thank you. 245 00:11:58,206 --> 00:11:59,206 Okay what? 246 00:12:01,068 --> 00:12:02,172 - You know what? 247 00:12:02,275 --> 00:12:04,068 I'm just gonna go put something on the grill. 248 00:12:04,172 --> 00:12:05,379 All right? - Yes. 249 00:12:05,482 --> 00:12:06,827 - I'll put something--don't even worry about cooking. 250 00:12:06,931 --> 00:12:07,965 - Okay. 251 00:12:08,068 --> 00:12:09,379 - CURTIS: Don't even worry about it, baby. 252 00:12:09,482 --> 00:12:12,620 I'll just--I'll starve. I'll just...waste away to nothing. 253 00:12:12,724 --> 00:12:15,724 - Oh, baby. - My belly just bit my liver. 254 00:12:17,586 --> 00:12:19,620 So hungry. 255 00:12:19,724 --> 00:12:21,275 - Thank you, Curtis. 256 00:12:21,379 --> 00:12:24,206 - Yeah. All right, baby. Bye. 257 00:12:26,413 --> 00:12:27,758 - You see? 258 00:12:30,103 --> 00:12:32,000 - I don't know what you're trying to get me to see. 259 00:12:33,551 --> 00:12:35,137 - Go on and tell your story. 260 00:12:39,172 --> 00:12:41,379 Okay, wait, wait, wait. Let's just say it together. 261 00:12:41,482 --> 00:12:42,689 You think about having-- 262 00:12:42,793 --> 00:12:44,896 - Okay, on three. One, two, three. 263 00:12:45,000 --> 00:12:46,689 - A wedding. - Having sex. 264 00:12:46,793 --> 00:12:48,758 - Who said? You said what? 265 00:12:48,862 --> 00:12:49,862 - What was that? - I'm dying. 266 00:12:49,965 --> 00:12:51,517 - What did you say? - I said a wedding. 267 00:12:51,620 --> 00:12:52,862 - Oh! - What did you say? 268 00:12:52,965 --> 00:12:54,241 - No, I didn't say nothin'. 269 00:12:54,344 --> 00:12:57,758 - Curtis! Curtis, I'll cook! - JAZMINE: No, you won't! 270 00:12:57,862 --> 00:12:59,620 Auntie! Auntie, wait! - I'll cook! I'll cook! 271 00:12:59,724 --> 00:13:01,827 Girl, I gotta go cook. - Please! Where you goin'? 272 00:13:01,931 --> 00:13:03,689 - Babe, I gotta go cook for my husband. 273 00:13:03,793 --> 00:13:04,965 I gotta go cook for my husband. 274 00:13:05,068 --> 00:13:07,068 [stutters] 275 00:13:09,965 --> 00:13:11,206 - Auntie, Auntie, Auntie, Auntie, Auntie! 276 00:13:11,310 --> 00:13:13,551 Where are you going? 277 00:13:13,655 --> 00:13:17,931 - Oh--[laughs]-- I am, um, uh-- 278 00:13:18,034 --> 00:13:21,862 I had to thaw out these steaks for Curtis. 279 00:13:21,965 --> 00:13:26,344 And thawing takes a long time. Uh, uh, uh. 280 00:13:26,448 --> 00:13:28,241 - Okay. - ELLA: Okay. 281 00:13:28,344 --> 00:13:29,551 - So... - Baby, what? 282 00:13:29,655 --> 00:13:31,793 What? 283 00:13:31,896 --> 00:13:35,275 It was just two steaks. 284 00:13:35,379 --> 00:13:36,965 They were so frozen. - Auntie? 285 00:13:37,068 --> 00:13:40,586 - ELLA: No, really. They were [grunts] frozen. 286 00:13:40,689 --> 00:13:42,793 - Auntie. [giggles] - What? 287 00:13:42,896 --> 00:13:45,586 - What do you think about what I just said in there? 288 00:13:47,793 --> 00:13:51,413 - What did you just said? In there? 289 00:13:51,517 --> 00:13:54,586 - Do you know what I said? You know, about me wanting to... 290 00:13:54,689 --> 00:13:56,275 - Yeah. - To have--you know! 291 00:13:56,379 --> 00:14:00,655 - Yes, Jazzy, okay. Baby, let me tell you something. 292 00:14:00,758 --> 00:14:03,206 This is all I can say. 293 00:14:03,310 --> 00:14:06,000 Curtis!? 294 00:14:06,103 --> 00:14:08,724 [laughs] That's all I can say. 295 00:14:08,827 --> 00:14:11,517 - Hey, baby. - Yes. Hey, baby. 296 00:14:11,620 --> 00:14:13,206 - Oh, you got the steak! You got the steak! 297 00:14:14,689 --> 00:14:16,448 You got steaks. - Yes, baby. 298 00:14:16,551 --> 00:14:17,931 - How you want your steak? - Cooked. 299 00:14:19,965 --> 00:14:22,931 - CURTIS: Okay, well? - Cooked well, thank you, yes. 300 00:14:23,034 --> 00:14:24,586 - 'Cause I like mine well. - I know. 301 00:14:24,689 --> 00:14:25,724 - You know I like mine well. 302 00:14:25,827 --> 00:14:27,068 - ELLA: Yes, baby, I know you do. 303 00:14:27,172 --> 00:14:28,965 - CURTIS: I don't want it burnt. I want it well. 304 00:14:30,379 --> 00:14:31,448 - Yes. 305 00:14:31,551 --> 00:14:33,689 - Mm, too much pink put me over the sink. 306 00:14:33,793 --> 00:14:36,758 [laughs] You hear that, Jazzy? 307 00:14:36,862 --> 00:14:39,206 - I did. - That was funny, wasn't it? 308 00:14:39,310 --> 00:14:41,172 - Yeah, it's funny. I'm laughing so hard. 309 00:14:41,275 --> 00:14:43,448 - [laughs] Well, you don't look like it. 310 00:14:43,551 --> 00:14:45,206 - Ooh! - What? 311 00:14:47,310 --> 00:14:48,862 - I'm talking to Jazzy. 312 00:14:48,965 --> 00:14:50,379 - Yeah, what? Am I interrupting? 313 00:14:52,448 --> 00:14:53,724 - ELLA: Yes, yes. 314 00:14:53,827 --> 00:14:55,310 - Kind of like she did my dinner? 315 00:14:57,172 --> 00:14:58,758 - ELLA: Curtis... 316 00:14:58,862 --> 00:15:00,827 - CURTIS: What? I'm just saying. 317 00:15:00,931 --> 00:15:03,448 Baby, you used to have dinner cooked and ready to go. 318 00:15:03,551 --> 00:15:05,034 Just--pa, pa, pa! - Baby. 319 00:15:05,137 --> 00:15:06,620 - ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa 320 00:15:06,724 --> 00:15:09,344 - Not today. Not today, baby. 321 00:15:09,448 --> 00:15:11,172 - I wonder why. 322 00:15:11,275 --> 00:15:14,344 Hi, Jazzy. 323 00:15:14,448 --> 00:15:16,172 - Curtis. 324 00:15:16,275 --> 00:15:18,896 - It must be a deep talk. - It is. It really is. 325 00:15:19,000 --> 00:15:20,862 - You want a man's opinion? 326 00:15:20,965 --> 00:15:23,724 - No, I really want my man's opinion to leave. 327 00:15:26,620 --> 00:15:27,931 - Is this--you want me to stop? 328 00:15:30,724 --> 00:15:32,862 It's like that woman thing? - Yes, yes. 329 00:15:32,965 --> 00:15:34,241 - I don't want to hear that either. 330 00:15:34,344 --> 00:15:37,275 - No. You shut up. - I don't want to hear this. 331 00:15:37,379 --> 00:15:40,379 - I know, baby. So go. - Did it get room temp? 332 00:15:41,862 --> 00:15:43,931 Room temp. - Curtis! 333 00:15:44,034 --> 00:15:47,034 - Okay. Uh, baby, where's my seasoning? 334 00:15:47,137 --> 00:15:48,344 Where's the seasoning? - Curtis, I already-- 335 00:15:48,448 --> 00:15:50,620 - The seasoning go on the beef-- - I already seasoned it. 336 00:15:50,724 --> 00:15:51,827 - You already-- - I already seasoned it. 337 00:15:51,931 --> 00:15:53,551 - Oh, thank you, baby. - Yes. 338 00:15:53,655 --> 00:15:54,862 - Did you put enough on there? 339 00:15:55,896 --> 00:15:58,758 Okay. Okay. I got it. 340 00:15:58,862 --> 00:16:03,758 You kind of cooked. You kind of cooked. 341 00:16:03,862 --> 00:16:06,827 Yeah, yeah, look. - Baby, baby, thank you. 342 00:16:06,931 --> 00:16:09,896 - Thank you. I love you. - I love you, too. 343 00:16:10,000 --> 00:16:11,862 - Jazmine, you want some steak? - No, sir, I'm good. 344 00:16:11,965 --> 00:16:13,000 - CURTIS: You sure you won't like-- 345 00:16:13,103 --> 00:16:14,068 - Yeah, I'm positive. 346 00:16:14,172 --> 00:16:15,724 - You know you don't eat much anyway. 347 00:16:15,827 --> 00:16:17,931 You've never ate much. - Small stomach, yeah. 348 00:16:18,034 --> 00:16:20,965 - We only got two, so... 349 00:16:21,068 --> 00:16:22,758 I don't know what Ella gonna do. 350 00:16:22,862 --> 00:16:25,172 Okay, and you got seasoning on them already. 351 00:16:25,275 --> 00:16:27,517 - Ooh, ooh, ooh! 352 00:16:27,620 --> 00:16:28,827 - I'm gonna put 'em on. 353 00:16:28,931 --> 00:16:30,206 - ELLA: Curtis, close the door, baby. 354 00:16:30,310 --> 00:16:32,206 - This door? - ELLA: Yes, Curtis. 355 00:16:32,310 --> 00:16:34,413 - You want me to close? - ELLA: Yes. 356 00:16:37,896 --> 00:16:43,034 - Okay. So now, um, what did you say? 357 00:16:43,137 --> 00:16:45,931 - You know he comin' back. 358 00:16:46,034 --> 00:16:50,034 - Okay, Jazzy, sit down. Let me tell you something. 359 00:16:50,137 --> 00:16:53,000 Let me tell you about waiting... 360 00:16:53,103 --> 00:16:56,068 and being abstinent. 361 00:16:56,172 --> 00:16:58,448 - Auntie, you already have. 362 00:16:58,551 --> 00:17:01,724 - Well, I wanna tell you again. 363 00:17:01,827 --> 00:17:03,379 So, indulge me. 364 00:17:05,689 --> 00:17:07,310 Jazmine, baby, listen. 365 00:17:07,413 --> 00:17:11,965 There is something so special about waiting for the man that 366 00:17:12,068 --> 00:17:14,137 you're gonna spend the rest of your life with. 367 00:17:15,827 --> 00:17:17,586 - But what if I don't wanna do that? 368 00:17:19,172 --> 00:17:22,448 - Well, you don't want to be a number. 369 00:17:22,551 --> 00:17:23,551 - Auntie... 370 00:17:25,206 --> 00:17:26,275 - What? 371 00:17:26,379 --> 00:17:30,758 - Do you know how-- how things go nowadays? 372 00:17:30,862 --> 00:17:34,000 - What do you mean? I think I do. 373 00:17:34,103 --> 00:17:36,000 - Let me show you. Check this out. 374 00:17:36,103 --> 00:17:37,379 - Check what out? - Okay. Look at this. 375 00:17:37,482 --> 00:17:42,413 This right here is called social media. 376 00:17:42,517 --> 00:17:45,137 - I know about social media. - Oh, okay. 377 00:17:45,241 --> 00:17:48,482 - Chit-chat, snip-snap. 378 00:17:48,586 --> 00:17:50,827 - That is what girls send to guys nowadays. 379 00:17:50,931 --> 00:17:53,103 - What? - Take a good look. 380 00:17:53,206 --> 00:17:55,586 - Ooh, Jazmine! And--and, um-- 381 00:17:55,689 --> 00:17:58,206 Ooh-hoo! And they do-- 382 00:17:58,310 --> 00:18:02,793 - Right. They send something called a DM. 383 00:18:02,896 --> 00:18:04,862 - A DM? - Mm-hmm. 384 00:18:04,965 --> 00:18:08,275 - Devil mail. Devil mail. 385 00:18:08,379 --> 00:18:09,689 That, that, that, that, that, that-- 386 00:18:09,793 --> 00:18:10,896 - Whatever you wanna call it. 387 00:18:11,000 --> 00:18:13,655 - Listen, that is not good. - I know, look. 388 00:18:13,758 --> 00:18:15,448 If you like a guy nowadays, 389 00:18:15,551 --> 00:18:17,310 that's what you have to deal with. 390 00:18:17,413 --> 00:18:19,931 - Well, you don't have to deal with it if you get a man 391 00:18:20,034 --> 00:18:23,172 that loves you and tells you that you're special, 392 00:18:23,275 --> 00:18:26,758 and knows that you're special, and he waits with you. 393 00:18:26,862 --> 00:18:30,655 - He'd do that? - If he loves you. 394 00:18:30,758 --> 00:18:35,206 - Okay. Where he at? 395 00:18:35,310 --> 00:18:38,413 - You gotta wait, baby. 396 00:18:38,517 --> 00:18:40,482 - [sighs] I hear you. 397 00:18:40,586 --> 00:18:42,517 - Now, let me tell you something else. 398 00:18:42,620 --> 00:18:43,689 - Okay. 399 00:18:46,965 --> 00:18:50,137 - If you make a man wait for you... 400 00:18:50,241 --> 00:18:53,413 they have more respect for you. 401 00:18:53,517 --> 00:18:56,689 They don't respect none of those girls. 402 00:18:56,793 --> 00:18:58,448 They don't respect them. 403 00:19:00,448 --> 00:19:04,137 - Yeah, I know. - But if you know that, 404 00:19:04,241 --> 00:19:06,586 you don't wanna be one of those girls. 405 00:19:06,689 --> 00:19:09,482 - But they seem to be having so much more fun than me. 406 00:19:09,586 --> 00:19:11,103 - Who cares about fun? 407 00:19:13,206 --> 00:19:16,379 - I care about fun. - Okay. 408 00:19:16,482 --> 00:19:18,413 - Auntie, young people care about fun! 409 00:19:19,862 --> 00:19:22,241 Old people don't wanna say I don't care about fun no more. 410 00:19:24,448 --> 00:19:26,724 - Okay, Jazzy. Pull it back out 411 00:19:26,827 --> 00:19:30,034 and look at what they're saying about her in the comments. 412 00:19:30,137 --> 00:19:32,068 You don't wanna be like that. 413 00:19:32,172 --> 00:19:33,482 You want them to talk about you like that? 414 00:19:33,586 --> 00:19:35,068 - JAZMINE: No. - Does that sound fun? 415 00:19:37,137 --> 00:19:38,344 - No, Ma'am, it doesn't. 416 00:19:38,448 --> 00:19:41,551 - Take your time. Just take your time. 417 00:19:41,655 --> 00:19:43,000 - I'll try. 418 00:19:47,103 --> 00:19:49,517 - Here's what you do. Tell him you're not doing it. 419 00:19:49,620 --> 00:19:53,551 And if he leaves, he was only trying to get in your pants. 420 00:19:53,655 --> 00:19:56,517 But if you tell him that you wanna wait, 421 00:19:56,620 --> 00:20:00,965 and he waits with you, then you found someone special. 422 00:20:01,068 --> 00:20:04,689 - But what do I do if he actually does leave? 423 00:20:04,793 --> 00:20:06,931 - Let him leave! Let him! 424 00:20:07,034 --> 00:20:08,413 He's a bozo! 425 00:20:11,793 --> 00:20:16,965 'Cause if he says that he wants to, and you say you don't, 426 00:20:17,068 --> 00:20:19,172 and then he pressures you--"You gotta do this, 427 00:20:19,275 --> 00:20:21,103 you gotta do this, you gotta do this-- 428 00:20:21,206 --> 00:20:23,034 then he's trying to control you. 429 00:20:23,137 --> 00:20:25,827 And you know you're smarter than that. 430 00:20:25,931 --> 00:20:28,206 - Yeah, I am. - I know you are. 431 00:20:30,827 --> 00:20:32,931 - Thanks, Auntie. 432 00:20:33,034 --> 00:20:36,793 I think I'm gonna go home. 433 00:20:36,896 --> 00:20:38,344 - Just like that? 434 00:20:40,413 --> 00:20:41,413 Mwah. 435 00:20:41,517 --> 00:20:43,034 - I love you. - I love you, too. 436 00:20:43,137 --> 00:20:44,379 Are you gonna talk to your momma? 437 00:20:44,482 --> 00:20:46,655 - Uh, I'll--I'll--I'll get around to that. 438 00:20:46,758 --> 00:20:48,275 I appreciate you, though. 439 00:20:48,379 --> 00:20:49,827 - ELLA: You don't want to be a number! 440 00:20:49,931 --> 00:20:51,103 - JAZMINE: I'll see you later. 441 00:20:51,206 --> 00:20:53,310 - God, please bless that child. 442 00:20:53,413 --> 00:20:55,275 - ♪ 443 00:20:55,379 --> 00:20:56,689 - [crying] Let her wait, Lord. 444 00:20:59,137 --> 00:21:00,517 Let her wait. 445 00:21:29,517 --> 00:21:31,344 - ♪ 446 00:21:35,310 --> 00:21:38,103 - ♪ 32439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.