Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:04,344
- I never thought--
- I could have told you Malik--
2
00:00:04,448 --> 00:00:05,827
- I knew he could have a baby.
3
00:00:05,931 --> 00:00:07,655
- Wait, Auntie, did you just
say Malik's having a baby?
4
00:00:07,758 --> 00:00:08,724
- You didn't know?
- No.
5
00:00:08,827 --> 00:00:10,137
- And I wasn't
going to tell her.
6
00:00:10,241 --> 00:00:11,689
- Wow, I can't even
believe this is happening.
7
00:00:11,793 --> 00:00:13,000
- MARCUS: You better believe it!
8
00:00:13,103 --> 00:00:14,793
- Are you having sex?
- No.
9
00:00:14,896 --> 00:00:16,241
- Are you thinking
about having sex?
10
00:00:16,344 --> 00:00:17,931
- No!
- Listen to me--
11
00:00:18,034 --> 00:00:19,275
- Mom, I don't wanna
talk about it.
12
00:00:19,379 --> 00:00:21,758
- She will tell us when
she wants to tell us.
13
00:00:21,862 --> 00:00:23,620
She better tell us.
14
00:00:23,724 --> 00:00:25,068
- JAZMINE: She still
don't know I'm dating.
15
00:00:25,172 --> 00:00:27,034
- Is someone pressuring you?
- He kind of hints at it.
16
00:00:27,137 --> 00:00:31,586
- We're gonna have a long talk.
I told you, tell me everything.
17
00:00:34,103 --> 00:00:35,965
You just come on in here.
- Thank you, Auntie.
18
00:00:36,068 --> 00:00:38,068
- And close that door?
- Yes, Ma'am.
19
00:00:38,172 --> 00:00:39,931
- [sighs]
- You know, it's really nice
20
00:00:40,034 --> 00:00:41,482
to finally be able
to talk in private.
21
00:00:41,586 --> 00:00:43,586
- Sure, sure, sure, sure,
sure, sure, sure.
22
00:00:43,689 --> 00:00:46,724
Okay.
It really is okay.
23
00:00:46,827 --> 00:00:48,586
Just...just tell me.
24
00:00:51,551 --> 00:00:55,000
- Auntie, it's just really good
to just be in private, isn't it?
25
00:00:55,103 --> 00:00:58,103
- Yes.
- It's just great, isn't it?
26
00:00:58,206 --> 00:01:00,379
So I could just--I could just
say what I need to say.
27
00:01:00,482 --> 00:01:02,034
It's just--it's wonderful.
It's wonderful.
28
00:01:02,137 --> 00:01:03,931
- Hey, babe.
29
00:01:04,034 --> 00:01:06,172
- There go the privacy.
30
00:01:06,275 --> 00:01:07,275
- [clears throat]
31
00:01:07,379 --> 00:01:08,793
- CURTIS: Hey, babe.
- Hi, babe.
32
00:01:08,896 --> 00:01:11,241
- How are you doin'?
- I'm good.
33
00:01:11,344 --> 00:01:14,206
- Hey, Jazzy.
- Hey! Uncle Curtis.
34
00:01:14,310 --> 00:01:16,448
[laughs]
- Okay.
35
00:01:16,551 --> 00:01:18,068
- Mm, hey, baby?
36
00:01:19,689 --> 00:01:20,724
Dinner ready?
37
00:01:22,172 --> 00:01:23,758
- Not yet.
- Whatcha waitin' on?
38
00:01:27,241 --> 00:01:29,103
- Curtis, I'm
talking to Jazzy.
39
00:01:30,413 --> 00:01:31,655
- You can't talk and cook?
40
00:01:34,034 --> 00:01:37,000
- Curtis, what do
you think I am?
41
00:01:37,103 --> 00:01:38,862
- My wife?
42
00:01:38,965 --> 00:01:40,689
- Right. Not your employee.
43
00:01:43,310 --> 00:01:44,551
Come on, baby.
- Baby, I didn't
44
00:01:44,655 --> 00:01:46,551
mean it like that. You know
I ain't mean it like that.
45
00:01:46,655 --> 00:01:49,275
- Are you sure?
- You know I'm sure.
46
00:01:51,172 --> 00:01:54,172
Now clock in on this Crockpot.
47
00:01:54,275 --> 00:01:57,448
- That Crockpot not even here.
- You ain't bought one yet?
48
00:01:57,551 --> 00:02:00,172
- I borrowed Janine's.
- Oh, good.
49
00:02:00,275 --> 00:02:04,000
Then it'll never be used.
- I know, right? [laughs]
50
00:02:04,103 --> 00:02:05,931
Sorry.
51
00:02:06,034 --> 00:02:09,034
- Baby, please, come on, now.
I just want to talk to Jazzy.
52
00:02:09,137 --> 00:02:10,620
- Come on in the kitchen.
53
00:02:11,827 --> 00:02:14,137
- Curtis, I told you.
I'm not your employee.
54
00:02:16,551 --> 00:02:18,344
- He sound like he
think that to me.
55
00:02:20,103 --> 00:02:21,620
- Now you, I can handle.
56
00:02:26,172 --> 00:02:29,034
This is between
me and your uncle.
57
00:02:29,137 --> 00:02:30,448
- Yes, Ma'am.
You're right.
58
00:02:30,551 --> 00:02:32,517
It's grown folk business.
I get it. I'll stay out of it.
59
00:02:33,448 --> 00:02:35,965
- Good. Thank you.
- My bad.
60
00:02:36,068 --> 00:02:38,379
- Now, grown folk?
61
00:02:38,482 --> 00:02:40,896
- What's happening, Captain?
62
00:02:41,000 --> 00:02:43,103
- Baby, please get out of
here so I can talk to Jazzy?
63
00:02:43,206 --> 00:02:45,655
- Oh, okay.
64
00:02:45,758 --> 00:02:49,172
Can't y'all go in the kitchen?
- Curtis!
65
00:02:49,275 --> 00:02:50,827
- You can talk right
there, right there.
66
00:02:50,931 --> 00:02:53,103
- ELLA: Curtis!
67
00:02:53,206 --> 00:02:56,172
You know what?
This is rude. Rude.
68
00:02:56,275 --> 00:02:57,724
- See, that what
I love about you.
69
00:02:57,827 --> 00:02:59,758
You realize that.
70
00:02:59,862 --> 00:03:02,206
You check yourself.
71
00:03:02,310 --> 00:03:04,206
That's why I love you.
72
00:03:04,310 --> 00:03:07,620
- Curtis, I just want
to talk to Jazmine.
73
00:03:07,724 --> 00:03:10,827
This is very important.
Please.
74
00:03:10,931 --> 00:03:12,655
- Okay.
Can I say something?
75
00:03:12,758 --> 00:03:13,965
- I'm sorry, baby.
76
00:03:14,068 --> 00:03:17,344
- CURTIS: Baby, do you
realize that very important
77
00:03:17,448 --> 00:03:21,793
conversations go over so
well while you're cooking?
78
00:03:25,724 --> 00:03:29,931
The Emancipation Proclamation
happened in a kitchen.
79
00:03:32,586 --> 00:03:33,931
- [coughs]
80
00:03:34,034 --> 00:03:36,827
- CURTIS: The discovery for
cancer happened in a kitchen.
81
00:03:39,655 --> 00:03:43,034
- You know what?
- CURTIS: The Bible...
82
00:03:43,137 --> 00:03:45,241
every book...
83
00:03:45,344 --> 00:03:47,793
written in the kitchen.
84
00:03:47,896 --> 00:03:48,896
- That's okay, Auntie.
85
00:03:49,000 --> 00:03:50,310
I'm--I'm--we can
do this some other--
86
00:03:50,413 --> 00:03:51,827
- No, no, no.
No, no, no, no, no.
87
00:03:51,931 --> 00:03:55,172
No, no, no.
You stay. You go.
88
00:03:55,275 --> 00:03:57,758
Curtis! Go on, baby.
89
00:03:57,862 --> 00:03:59,413
Let me talk to her.
90
00:04:01,206 --> 00:04:03,206
- Okay, all right, fine.
- Thank you!
91
00:04:03,310 --> 00:04:05,137
- CURTIS: Go on and talk to her.
Go on and talk.
92
00:04:05,241 --> 00:04:06,586
I'll be in the backyard.
93
00:04:06,689 --> 00:04:09,620
Babe, I'm going to the backyard,
work on the lawnmower then.
94
00:04:09,724 --> 00:04:15,137
- Oh, thank you.
- I'll be working. Hungry.
95
00:04:15,241 --> 00:04:18,689
Doing something constructive
and not talking.
96
00:04:18,793 --> 00:04:20,000
- Thank you!
97
00:04:21,896 --> 00:04:24,068
Ugh.
98
00:04:24,172 --> 00:04:28,344
Now. Now,
what were you gonna say?
99
00:04:28,448 --> 00:04:30,793
- That I don't ever wanna
be like the two of you.
100
00:04:33,758 --> 00:04:40,620
- ♪
101
00:04:41,655 --> 00:04:47,620
♪
102
00:04:48,689 --> 00:04:54,275
♪♪
103
00:04:56,275 --> 00:04:58,482
- Jazzy...
104
00:04:58,586 --> 00:05:03,172
we have been together
for a long time.
105
00:05:03,275 --> 00:05:05,275
A long, long, long,
long, long time.
106
00:05:08,344 --> 00:05:10,965
- [giggling] You don't
seem too happy about that.
107
00:05:11,068 --> 00:05:12,827
- I am. Stop it.
108
00:05:12,931 --> 00:05:15,241
I know he doesn't mean any harm.
109
00:05:15,344 --> 00:05:18,758
- It just seem like he
meant you some harm to me.
110
00:05:18,862 --> 00:05:20,310
- You think so?
111
00:05:20,413 --> 00:05:22,482
- Come on, women of today
don't let no man
112
00:05:22,586 --> 00:05:25,724
just be talkin' to them
all sorts of ways, you know?
113
00:05:25,827 --> 00:05:28,275
- I understand that.
I understand that.
114
00:05:28,379 --> 00:05:33,172
But hear me.
I'm just old-fashioned, baby.
115
00:05:33,275 --> 00:05:37,206
I think that a man is
the head of the household.
116
00:05:37,310 --> 00:05:38,586
- You do?
117
00:05:40,620 --> 00:05:43,241
- Yes.
- Even Uncle Curtis?
118
00:05:45,068 --> 00:05:46,896
- Yes.
119
00:05:47,000 --> 00:05:50,896
And I love cooking for him
and taking care of him.
120
00:05:52,896 --> 00:05:57,241
Just like he was taking care
of me for all of these years.
121
00:05:57,344 --> 00:05:59,689
Yes, he has.
- He has?
122
00:05:59,793 --> 00:06:00,965
- Yes, he has.
123
00:06:02,413 --> 00:06:04,551
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
124
00:06:04,655 --> 00:06:08,344
Baby, you think I do
this because I have to?
125
00:06:08,448 --> 00:06:13,241
[laughs] Oh, no,
no, no, no, no.
126
00:06:13,344 --> 00:06:16,034
No, Jazzy, I do it
because I want to.
127
00:06:16,137 --> 00:06:21,482
I love my husband.
I love that man.
128
00:06:21,586 --> 00:06:25,206
- Do you?
- You stop it.
129
00:06:25,310 --> 00:06:27,620
You stop it.
You--you stop it.
130
00:06:27,724 --> 00:06:29,862
- I was gonna say, Auntie, he
was in here barking about food.
131
00:06:29,965 --> 00:06:30,793
- And?
- Like, come on.
132
00:06:30,896 --> 00:06:32,551
- And? Am I cooking it?
133
00:06:35,172 --> 00:06:36,448
- Uh, no.
134
00:06:37,965 --> 00:06:41,413
- So stop trying to
make this about me.
135
00:06:41,517 --> 00:06:45,620
- [sighs] Auntie, once again,
I really appreciate this.
136
00:06:45,724 --> 00:06:48,620
- It's fine.
Come on in the kitchen.
137
00:06:48,724 --> 00:06:50,275
- Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
138
00:06:52,965 --> 00:06:55,517
Where are you going?
139
00:06:55,620 --> 00:06:57,344
- I'm going in the kitchen.
140
00:06:57,448 --> 00:06:58,862
- I know you ain't
goin' in there to cook.
141
00:07:01,068 --> 00:07:03,793
- No, I'm not.
- Well, wait.
142
00:07:03,896 --> 00:07:06,896
Why are you headed in there?
- Ooh, little girl, little girl.
143
00:07:07,000 --> 00:07:08,551
- You're going in there
to cook, ain't ya?
144
00:07:08,655 --> 00:07:12,172
- Listen. Would you
like something to drink?
145
00:07:12,275 --> 00:07:13,724
- That's why you're
going in there?
146
00:07:13,827 --> 00:07:16,275
- Now, I'm going in there
to get you something to drink.
147
00:07:16,379 --> 00:07:17,896
- Well, there's no need.
I'm not thirsty.
148
00:07:20,068 --> 00:07:22,310
- You see that?
- What?
149
00:07:22,413 --> 00:07:25,448
- Me, offering you
something to drink.
150
00:07:25,551 --> 00:07:29,827
Huh, huh, huh?
You didn't demand that I do it.
151
00:07:29,931 --> 00:07:32,827
I just did it
because I wanted to.
152
00:07:32,931 --> 00:07:35,586
- I get it, Auntie.
- And I love you.
153
00:07:35,689 --> 00:07:38,137
- JAZMINE: I love you, too.
- And Jazmine...
154
00:07:38,241 --> 00:07:41,448
it is not weak when you serve.
155
00:07:41,551 --> 00:07:43,206
- I'm sorry.
- No, no, no.
156
00:07:43,310 --> 00:07:44,586
You don't have to be sorry.
157
00:07:44,689 --> 00:07:48,551
I'm not upset.
I'm just telling you.
158
00:07:48,655 --> 00:07:50,689
Just because people are doing
it differently from the way
159
00:07:50,793 --> 00:07:54,103
that the Bible says
that it's supposed to be
160
00:07:54,206 --> 00:07:55,655
does not make them right.
161
00:07:56,931 --> 00:07:57,931
- I understand that.
162
00:07:58,034 --> 00:08:01,862
- Mm-hmm. Yes.
- I do.
163
00:08:01,965 --> 00:08:07,620
- I'm telling you, if you
get a man that will love you
164
00:08:07,724 --> 00:08:11,448
and will take care of you, ooh!
165
00:08:11,551 --> 00:08:14,655
And he--and he--
and he goes to work every day
166
00:08:14,758 --> 00:08:19,379
so that you can have
everything that you need. Oow!
167
00:08:19,482 --> 00:08:22,068
- Auntie, is this
everything you need?
168
00:08:22,172 --> 00:08:26,724
- In return, you
take care of him.
169
00:08:26,827 --> 00:08:30,000
- Auntie, I get it.
- I'm just trying to make sure.
170
00:08:30,103 --> 00:08:31,206
- No, I do.
- I--I do.
171
00:08:31,310 --> 00:08:32,896
I do too.
- I do.
172
00:08:37,586 --> 00:08:39,206
'Cause, me,
I'm the kind of woman
173
00:08:39,310 --> 00:08:40,689
that wanna go to work every day.
174
00:08:42,724 --> 00:08:45,448
And make my own
wishes come true. Ha!
175
00:08:46,655 --> 00:08:48,551
So he can be
waitin' on me, okay?
176
00:08:48,655 --> 00:08:50,620
- BOTH: [laughing]
177
00:08:50,724 --> 00:08:53,137
- Well, you gonna be waitin'.
[laughs]
178
00:08:54,896 --> 00:08:57,241
[laughs]
179
00:08:57,344 --> 00:08:59,103
- Auntie, Auntie, Auntie!
- ELLA: Mmm!
180
00:08:59,206 --> 00:09:04,172
- Where are you going?
- I'm going in the kitchen.
181
00:09:04,275 --> 00:09:05,862
- For what reason?
182
00:09:05,965 --> 00:09:07,689
- Oh, okay, you
don't want a drink.
183
00:09:07,793 --> 00:09:09,379
- I already told you
I wasn't thirsty.
184
00:09:09,482 --> 00:09:11,103
- Oh, okay.
Well, see, whoo.
185
00:09:11,206 --> 00:09:13,310
- I'm not parched at all.
186
00:09:13,413 --> 00:09:16,034
- [sighs]
187
00:09:16,137 --> 00:09:18,000
- Are you sure you're ready?
188
00:09:18,103 --> 00:09:20,000
- Are you sure you're
ready to stop joking?
189
00:09:23,172 --> 00:09:25,689
- I'm sorry, but you know Uncle
Curtis be mad when he don't eat.
190
00:09:25,793 --> 00:09:27,689
[laughs] You know?
- You know?
191
00:09:27,793 --> 00:09:30,103
- Yeah, he be like Godzilla.
[laughs]
192
00:09:30,206 --> 00:09:33,862
- [laughs]
And...we're back.
193
00:09:35,965 --> 00:09:37,000
What is it, honey?
194
00:09:38,586 --> 00:09:39,793
- CURTIS: Baby!?
- Aah!
195
00:09:40,724 --> 00:09:42,620
You know what?
- Got you.
196
00:09:44,413 --> 00:09:47,241
- Curtis!
- Give me some sugar.
197
00:09:47,344 --> 00:09:48,344
- JAZMINE: [coughs]
198
00:09:48,448 --> 00:09:49,551
- Please.
- I need sugar.
199
00:09:49,655 --> 00:09:51,689
- Please.
- I need you to kiss my cup.
200
00:09:51,793 --> 00:09:53,448
- Curtis, I'm not
kissing that cup.
201
00:09:53,551 --> 00:09:56,620
I don't know where
that cup been.
202
00:09:56,724 --> 00:09:58,551
- Hey, baby.
- Curtis--
203
00:09:58,655 --> 00:10:01,689
- Yeah--
- What, baby, what? What?
204
00:10:01,793 --> 00:10:04,586
- I don't smell it.
I don't smell--
205
00:10:04,689 --> 00:10:06,724
- Now, now.
You see this, baby.
206
00:10:06,827 --> 00:10:09,241
Don't do that.
- --that cookin' though.
207
00:10:09,344 --> 00:10:10,758
- Curtis--
208
00:10:10,862 --> 00:10:12,896
- I mean, she has tried to
work her way into the kitchen.
209
00:10:15,379 --> 00:10:16,620
- Thank you, Jazzy.
210
00:10:16,724 --> 00:10:19,068
- Okay, Curtis, I have
not started cooking yet.
211
00:10:19,172 --> 00:10:20,551
- Ooh!
212
00:10:22,724 --> 00:10:25,482
Baby, I'm so hungry.
213
00:10:25,586 --> 00:10:27,827
I'm so hungry,
baby, I'm so hungry!
214
00:10:29,551 --> 00:10:33,448
- Curtis...
- I'm so hungry.
215
00:10:35,448 --> 00:10:37,206
I'm so hungry.
216
00:10:38,517 --> 00:10:40,793
It remind me when
I was a little boy.
217
00:10:42,965 --> 00:10:46,931
I don't want no
peanut butter and jelly.
218
00:10:47,034 --> 00:10:49,103
- Curtis, stop it.
219
00:10:49,206 --> 00:10:51,827
- ♪ I want food
220
00:10:51,931 --> 00:10:53,310
- Please, baby, just stop it.
221
00:10:53,413 --> 00:10:54,586
- CURTIS: ♪ I want food
222
00:10:54,689 --> 00:10:57,931
- And I want to talk to Jazzy.
- Uh, but, baby--
223
00:10:58,034 --> 00:10:59,413
- Curtis, let me
tell you something.
224
00:10:59,517 --> 00:11:02,482
- Baby--
- No, you listen.
225
00:11:02,586 --> 00:11:06,827
You are not going
to disturb me again.
226
00:11:06,931 --> 00:11:10,344
Do you understand? Do you?
- Yes.
227
00:11:10,448 --> 00:11:11,344
- Do you, baby?
- Yes.
228
00:11:11,448 --> 00:11:12,379
- Okay.
- I do.
229
00:11:12,482 --> 00:11:14,000
- Well, then, get
out of here, baby.
230
00:11:14,103 --> 00:11:15,482
Thank you. Please!
231
00:11:15,586 --> 00:11:18,517
- Okay, I'ma go.
I'll just go.
232
00:11:18,620 --> 00:11:19,931
- Thank you.
233
00:11:21,241 --> 00:11:24,758
[groans]
234
00:11:24,862 --> 00:11:27,172
Do you see?
- Yes, Ma'am.
235
00:11:27,275 --> 00:11:29,482
- Now, that was my
236
00:11:29,586 --> 00:11:33,655
"I'm not playing
with you, Curtis" voice.
237
00:11:33,758 --> 00:11:34,965
- Okay, and that's
supposed to stop him
238
00:11:35,068 --> 00:11:38,620
from coming back in here?
- Yes.
239
00:11:39,724 --> 00:11:42,896
- You're sure?
- Yes. Yes.
240
00:11:43,000 --> 00:11:47,413
- Take a quick peak over
your right shoulder.
241
00:11:47,517 --> 00:11:48,931
He be going back in here.
242
00:11:50,000 --> 00:11:51,689
- Curtis...
243
00:11:51,793 --> 00:11:54,482
Ooh, please, baby.
244
00:11:54,586 --> 00:11:55,965
- Okay, okay.
- ELLA: Thank you.
245
00:11:58,206 --> 00:11:59,206
Okay what?
246
00:12:01,068 --> 00:12:02,172
- You know what?
247
00:12:02,275 --> 00:12:04,068
I'm just gonna go put
something on the grill.
248
00:12:04,172 --> 00:12:05,379
All right?
- Yes.
249
00:12:05,482 --> 00:12:06,827
- I'll put something--don't
even worry about cooking.
250
00:12:06,931 --> 00:12:07,965
- Okay.
251
00:12:08,068 --> 00:12:09,379
- CURTIS: Don't even
worry about it, baby.
252
00:12:09,482 --> 00:12:12,620
I'll just--I'll starve. I'll
just...waste away to nothing.
253
00:12:12,724 --> 00:12:15,724
- Oh, baby.
- My belly just bit my liver.
254
00:12:17,586 --> 00:12:19,620
So hungry.
255
00:12:19,724 --> 00:12:21,275
- Thank you, Curtis.
256
00:12:21,379 --> 00:12:24,206
- Yeah.
All right, baby. Bye.
257
00:12:26,413 --> 00:12:27,758
- You see?
258
00:12:30,103 --> 00:12:32,000
- I don't know what you're
trying to get me to see.
259
00:12:33,551 --> 00:12:35,137
- Go on and tell your story.
260
00:12:39,172 --> 00:12:41,379
Okay, wait, wait, wait.
Let's just say it together.
261
00:12:41,482 --> 00:12:42,689
You think about having--
262
00:12:42,793 --> 00:12:44,896
- Okay, on three.
One, two, three.
263
00:12:45,000 --> 00:12:46,689
- A wedding.
- Having sex.
264
00:12:46,793 --> 00:12:48,758
- Who said?
You said what?
265
00:12:48,862 --> 00:12:49,862
- What was that?
- I'm dying.
266
00:12:49,965 --> 00:12:51,517
- What did you say?
- I said a wedding.
267
00:12:51,620 --> 00:12:52,862
- Oh!
- What did you say?
268
00:12:52,965 --> 00:12:54,241
- No, I didn't say nothin'.
269
00:12:54,344 --> 00:12:57,758
- Curtis! Curtis, I'll cook!
- JAZMINE: No, you won't!
270
00:12:57,862 --> 00:12:59,620
Auntie! Auntie, wait!
- I'll cook! I'll cook!
271
00:12:59,724 --> 00:13:01,827
Girl, I gotta go cook.
- Please! Where you goin'?
272
00:13:01,931 --> 00:13:03,689
- Babe, I gotta go
cook for my husband.
273
00:13:03,793 --> 00:13:04,965
I gotta go cook for my husband.
274
00:13:05,068 --> 00:13:07,068
[stutters]
275
00:13:09,965 --> 00:13:11,206
- Auntie, Auntie,
Auntie, Auntie, Auntie!
276
00:13:11,310 --> 00:13:13,551
Where are you going?
277
00:13:13,655 --> 00:13:17,931
- Oh--[laughs]--
I am, um, uh--
278
00:13:18,034 --> 00:13:21,862
I had to thaw out
these steaks for Curtis.
279
00:13:21,965 --> 00:13:26,344
And thawing takes a long time.
Uh, uh, uh.
280
00:13:26,448 --> 00:13:28,241
- Okay.
- ELLA: Okay.
281
00:13:28,344 --> 00:13:29,551
- So...
- Baby, what?
282
00:13:29,655 --> 00:13:31,793
What?
283
00:13:31,896 --> 00:13:35,275
It was just two steaks.
284
00:13:35,379 --> 00:13:36,965
They were so frozen.
- Auntie?
285
00:13:37,068 --> 00:13:40,586
- ELLA: No, really.
They were [grunts] frozen.
286
00:13:40,689 --> 00:13:42,793
- Auntie. [giggles]
- What?
287
00:13:42,896 --> 00:13:45,586
- What do you think about
what I just said in there?
288
00:13:47,793 --> 00:13:51,413
- What did you just said?
In there?
289
00:13:51,517 --> 00:13:54,586
- Do you know what I said?
You know, about me wanting to...
290
00:13:54,689 --> 00:13:56,275
- Yeah.
- To have--you know!
291
00:13:56,379 --> 00:14:00,655
- Yes, Jazzy, okay.
Baby, let me tell you something.
292
00:14:00,758 --> 00:14:03,206
This is all I can say.
293
00:14:03,310 --> 00:14:06,000
Curtis!?
294
00:14:06,103 --> 00:14:08,724
[laughs]
That's all I can say.
295
00:14:08,827 --> 00:14:11,517
- Hey, baby.
- Yes. Hey, baby.
296
00:14:11,620 --> 00:14:13,206
- Oh, you got the steak!
You got the steak!
297
00:14:14,689 --> 00:14:16,448
You got steaks.
- Yes, baby.
298
00:14:16,551 --> 00:14:17,931
- How you want your steak?
- Cooked.
299
00:14:19,965 --> 00:14:22,931
- CURTIS: Okay, well?
- Cooked well, thank you, yes.
300
00:14:23,034 --> 00:14:24,586
- 'Cause I like mine well.
- I know.
301
00:14:24,689 --> 00:14:25,724
- You know I like mine well.
302
00:14:25,827 --> 00:14:27,068
- ELLA: Yes, baby,
I know you do.
303
00:14:27,172 --> 00:14:28,965
- CURTIS: I don't want it burnt.
I want it well.
304
00:14:30,379 --> 00:14:31,448
- Yes.
305
00:14:31,551 --> 00:14:33,689
- Mm, too much pink
put me over the sink.
306
00:14:33,793 --> 00:14:36,758
[laughs]
You hear that, Jazzy?
307
00:14:36,862 --> 00:14:39,206
- I did.
- That was funny, wasn't it?
308
00:14:39,310 --> 00:14:41,172
- Yeah, it's funny.
I'm laughing so hard.
309
00:14:41,275 --> 00:14:43,448
- [laughs]
Well, you don't look like it.
310
00:14:43,551 --> 00:14:45,206
- Ooh!
- What?
311
00:14:47,310 --> 00:14:48,862
- I'm talking to Jazzy.
312
00:14:48,965 --> 00:14:50,379
- Yeah, what?
Am I interrupting?
313
00:14:52,448 --> 00:14:53,724
- ELLA: Yes, yes.
314
00:14:53,827 --> 00:14:55,310
- Kind of like
she did my dinner?
315
00:14:57,172 --> 00:14:58,758
- ELLA: Curtis...
316
00:14:58,862 --> 00:15:00,827
- CURTIS: What?
I'm just saying.
317
00:15:00,931 --> 00:15:03,448
Baby, you used to have
dinner cooked and ready to go.
318
00:15:03,551 --> 00:15:05,034
Just--pa, pa, pa!
- Baby.
319
00:15:05,137 --> 00:15:06,620
- ♪ Pa, pa, pa, pa, pa, pa
320
00:15:06,724 --> 00:15:09,344
- Not today.
Not today, baby.
321
00:15:09,448 --> 00:15:11,172
- I wonder why.
322
00:15:11,275 --> 00:15:14,344
Hi, Jazzy.
323
00:15:14,448 --> 00:15:16,172
- Curtis.
324
00:15:16,275 --> 00:15:18,896
- It must be a deep talk.
- It is. It really is.
325
00:15:19,000 --> 00:15:20,862
- You want a man's opinion?
326
00:15:20,965 --> 00:15:23,724
- No, I really want my
man's opinion to leave.
327
00:15:26,620 --> 00:15:27,931
- Is this--you want me to stop?
328
00:15:30,724 --> 00:15:32,862
It's like that woman thing?
- Yes, yes.
329
00:15:32,965 --> 00:15:34,241
- I don't want to
hear that either.
330
00:15:34,344 --> 00:15:37,275
- No. You shut up.
- I don't want to hear this.
331
00:15:37,379 --> 00:15:40,379
- I know, baby. So go.
- Did it get room temp?
332
00:15:41,862 --> 00:15:43,931
Room temp.
- Curtis!
333
00:15:44,034 --> 00:15:47,034
- Okay. Uh, baby,
where's my seasoning?
334
00:15:47,137 --> 00:15:48,344
Where's the seasoning?
- Curtis, I already--
335
00:15:48,448 --> 00:15:50,620
- The seasoning go on the beef--
- I already seasoned it.
336
00:15:50,724 --> 00:15:51,827
- You already--
- I already seasoned it.
337
00:15:51,931 --> 00:15:53,551
- Oh, thank you, baby.
- Yes.
338
00:15:53,655 --> 00:15:54,862
- Did you
put enough on there?
339
00:15:55,896 --> 00:15:58,758
Okay. Okay. I got it.
340
00:15:58,862 --> 00:16:03,758
You kind of cooked.
You kind of cooked.
341
00:16:03,862 --> 00:16:06,827
Yeah, yeah, look.
- Baby, baby, thank you.
342
00:16:06,931 --> 00:16:09,896
- Thank you. I love you.
- I love you, too.
343
00:16:10,000 --> 00:16:11,862
- Jazmine, you want some steak?
- No, sir, I'm good.
344
00:16:11,965 --> 00:16:13,000
- CURTIS: You sure
you won't like--
345
00:16:13,103 --> 00:16:14,068
- Yeah, I'm positive.
346
00:16:14,172 --> 00:16:15,724
- You know you don't
eat much anyway.
347
00:16:15,827 --> 00:16:17,931
You've never ate much.
- Small stomach, yeah.
348
00:16:18,034 --> 00:16:20,965
- We only got two, so...
349
00:16:21,068 --> 00:16:22,758
I don't know what Ella gonna do.
350
00:16:22,862 --> 00:16:25,172
Okay, and you got
seasoning on them already.
351
00:16:25,275 --> 00:16:27,517
- Ooh, ooh, ooh!
352
00:16:27,620 --> 00:16:28,827
- I'm gonna put 'em on.
353
00:16:28,931 --> 00:16:30,206
- ELLA: Curtis,
close the door, baby.
354
00:16:30,310 --> 00:16:32,206
- This door?
- ELLA: Yes, Curtis.
355
00:16:32,310 --> 00:16:34,413
- You want me to close?
- ELLA: Yes.
356
00:16:37,896 --> 00:16:43,034
- Okay. So now, um,
what did you say?
357
00:16:43,137 --> 00:16:45,931
- You know he comin' back.
358
00:16:46,034 --> 00:16:50,034
- Okay, Jazzy, sit down.
Let me tell you something.
359
00:16:50,137 --> 00:16:53,000
Let me tell you about waiting...
360
00:16:53,103 --> 00:16:56,068
and being abstinent.
361
00:16:56,172 --> 00:16:58,448
- Auntie, you already have.
362
00:16:58,551 --> 00:17:01,724
- Well, I wanna tell you again.
363
00:17:01,827 --> 00:17:03,379
So, indulge me.
364
00:17:05,689 --> 00:17:07,310
Jazmine, baby, listen.
365
00:17:07,413 --> 00:17:11,965
There is something so special
about waiting for the man that
366
00:17:12,068 --> 00:17:14,137
you're gonna spend the
rest of your life with.
367
00:17:15,827 --> 00:17:17,586
- But what if I
don't wanna do that?
368
00:17:19,172 --> 00:17:22,448
- Well, you don't
want to be a number.
369
00:17:22,551 --> 00:17:23,551
- Auntie...
370
00:17:25,206 --> 00:17:26,275
- What?
371
00:17:26,379 --> 00:17:30,758
- Do you know how--
how things go nowadays?
372
00:17:30,862 --> 00:17:34,000
- What do you mean?
I think I do.
373
00:17:34,103 --> 00:17:36,000
- Let me show you.
Check this out.
374
00:17:36,103 --> 00:17:37,379
- Check what out?
- Okay. Look at this.
375
00:17:37,482 --> 00:17:42,413
This right here is
called social media.
376
00:17:42,517 --> 00:17:45,137
- I know about social media.
- Oh, okay.
377
00:17:45,241 --> 00:17:48,482
- Chit-chat, snip-snap.
378
00:17:48,586 --> 00:17:50,827
- That is what girls
send to guys nowadays.
379
00:17:50,931 --> 00:17:53,103
- What?
- Take a good look.
380
00:17:53,206 --> 00:17:55,586
- Ooh, Jazmine!
And--and, um--
381
00:17:55,689 --> 00:17:58,206
Ooh-hoo! And they do--
382
00:17:58,310 --> 00:18:02,793
- Right. They send
something called a DM.
383
00:18:02,896 --> 00:18:04,862
- A DM?
- Mm-hmm.
384
00:18:04,965 --> 00:18:08,275
- Devil mail. Devil mail.
385
00:18:08,379 --> 00:18:09,689
That, that, that,
that, that, that--
386
00:18:09,793 --> 00:18:10,896
- Whatever you wanna call it.
387
00:18:11,000 --> 00:18:13,655
- Listen, that is not good.
- I know, look.
388
00:18:13,758 --> 00:18:15,448
If you like a guy nowadays,
389
00:18:15,551 --> 00:18:17,310
that's what
you have to deal with.
390
00:18:17,413 --> 00:18:19,931
- Well, you don't have to deal
with it if you get a man
391
00:18:20,034 --> 00:18:23,172
that loves you and tells
you that you're special,
392
00:18:23,275 --> 00:18:26,758
and knows that you're special,
and he waits with you.
393
00:18:26,862 --> 00:18:30,655
- He'd do that?
- If he loves you.
394
00:18:30,758 --> 00:18:35,206
- Okay. Where he at?
395
00:18:35,310 --> 00:18:38,413
- You gotta wait, baby.
396
00:18:38,517 --> 00:18:40,482
- [sighs] I hear you.
397
00:18:40,586 --> 00:18:42,517
- Now, let me tell
you something else.
398
00:18:42,620 --> 00:18:43,689
- Okay.
399
00:18:46,965 --> 00:18:50,137
- If you make a
man wait for you...
400
00:18:50,241 --> 00:18:53,413
they have more respect for you.
401
00:18:53,517 --> 00:18:56,689
They don't respect
none of those girls.
402
00:18:56,793 --> 00:18:58,448
They don't respect them.
403
00:19:00,448 --> 00:19:04,137
- Yeah, I know.
- But if you know that,
404
00:19:04,241 --> 00:19:06,586
you don't wanna be
one of those girls.
405
00:19:06,689 --> 00:19:09,482
- But they seem to be having
so much more fun than me.
406
00:19:09,586 --> 00:19:11,103
- Who cares about fun?
407
00:19:13,206 --> 00:19:16,379
- I care about fun.
- Okay.
408
00:19:16,482 --> 00:19:18,413
- Auntie, young
people care about fun!
409
00:19:19,862 --> 00:19:22,241
Old people don't wanna say I
don't care about fun no more.
410
00:19:24,448 --> 00:19:26,724
- Okay, Jazzy.
Pull it back out
411
00:19:26,827 --> 00:19:30,034
and look at what they're saying
about her in the comments.
412
00:19:30,137 --> 00:19:32,068
You don't wanna be like that.
413
00:19:32,172 --> 00:19:33,482
You want them to talk
about you like that?
414
00:19:33,586 --> 00:19:35,068
- JAZMINE: No.
- Does that sound fun?
415
00:19:37,137 --> 00:19:38,344
- No, Ma'am, it doesn't.
416
00:19:38,448 --> 00:19:41,551
- Take your time.
Just take your time.
417
00:19:41,655 --> 00:19:43,000
- I'll try.
418
00:19:47,103 --> 00:19:49,517
- Here's what you do.
Tell him you're not doing it.
419
00:19:49,620 --> 00:19:53,551
And if he leaves, he was only
trying to get in your pants.
420
00:19:53,655 --> 00:19:56,517
But if you tell him
that you wanna wait,
421
00:19:56,620 --> 00:20:00,965
and he waits with you, then
you found someone special.
422
00:20:01,068 --> 00:20:04,689
- But what do I do if
he actually does leave?
423
00:20:04,793 --> 00:20:06,931
- Let him leave! Let him!
424
00:20:07,034 --> 00:20:08,413
He's a bozo!
425
00:20:11,793 --> 00:20:16,965
'Cause if he says that he
wants to, and you say you don't,
426
00:20:17,068 --> 00:20:19,172
and then he pressures
you--"You gotta do this,
427
00:20:19,275 --> 00:20:21,103
you gotta do this,
you gotta do this--
428
00:20:21,206 --> 00:20:23,034
then he's trying to control you.
429
00:20:23,137 --> 00:20:25,827
And you know you're
smarter than that.
430
00:20:25,931 --> 00:20:28,206
- Yeah, I am.
- I know you are.
431
00:20:30,827 --> 00:20:32,931
- Thanks, Auntie.
432
00:20:33,034 --> 00:20:36,793
I think I'm gonna go home.
433
00:20:36,896 --> 00:20:38,344
- Just like that?
434
00:20:40,413 --> 00:20:41,413
Mwah.
435
00:20:41,517 --> 00:20:43,034
- I love you.
- I love you, too.
436
00:20:43,137 --> 00:20:44,379
Are you gonna
talk to your momma?
437
00:20:44,482 --> 00:20:46,655
- Uh, I'll--I'll--I'll
get around to that.
438
00:20:46,758 --> 00:20:48,275
I appreciate you, though.
439
00:20:48,379 --> 00:20:49,827
- ELLA: You don't
want to be a number!
440
00:20:49,931 --> 00:20:51,103
- JAZMINE: I'll see you later.
441
00:20:51,206 --> 00:20:53,310
- God, please bless that child.
442
00:20:53,413 --> 00:20:55,275
- ♪
443
00:20:55,379 --> 00:20:56,689
- [crying]
Let her wait, Lord.
444
00:20:59,137 --> 00:21:00,517
Let her wait.
445
00:21:29,517 --> 00:21:31,344
- ♪
446
00:21:35,310 --> 00:21:38,103
- ♪
32439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.