All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S09E02 - Delicious WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,827 --> 00:00:03,827 - MALIK: Mom. - JANINE: Yes? 2 00:00:03,931 --> 00:00:05,172 - I need to tell you and Dad something. 3 00:00:05,275 --> 00:00:06,689 - Uh, don't give me that look. What is it? 4 00:00:06,793 --> 00:00:08,827 - It's nothing, I'll just wait for Dad to come home 5 00:00:08,931 --> 00:00:10,000 to talk to both of you. 6 00:00:10,103 --> 00:00:11,413 When you and Tracy had a baby, how was it? 7 00:00:11,517 --> 00:00:12,793 - Is that girl pregnant? - What girl? 8 00:00:12,896 --> 00:00:13,758 - The one your parents don't like. 9 00:00:13,862 --> 00:00:14,862 - What? 10 00:00:14,965 --> 00:00:16,172 You and Dad don't like Lisa? - Uh. 11 00:00:16,275 --> 00:00:18,068 - What'd they say? - My dad's not home yet. 12 00:00:18,172 --> 00:00:19,241 I'm gonna go talk to my uncle. 13 00:00:19,344 --> 00:00:21,103 Uncle Curtis! - Go home! 14 00:00:21,206 --> 00:00:22,344 - I need a wise man's opinion. 15 00:00:22,448 --> 00:00:23,965 - [growls] - Why are you growling? 16 00:00:24,068 --> 00:00:25,275 - I'm trying to watch the game. 17 00:00:25,379 --> 00:00:27,482 - I need you to promise that you won't tell my dad. 18 00:00:27,586 --> 00:00:28,413 I think Lisa's pregnant. 19 00:00:28,517 --> 00:00:29,896 - Who's Lisa? - My girlfriend. 20 00:00:30,000 --> 00:00:31,482 - What the-- - Shhh! 21 00:00:33,655 --> 00:00:36,000 - [mumbling] 22 00:00:36,103 --> 00:00:37,517 Get your hand off my mouth. 23 00:00:39,068 --> 00:00:41,862 Say what? - Yeah. 24 00:00:41,965 --> 00:00:43,793 I think Lisa's pregnant. 25 00:00:43,896 --> 00:00:45,206 - For who? 26 00:00:46,620 --> 00:00:47,689 - Uncle Curtis. 27 00:00:47,793 --> 00:00:49,724 - Well, I--it ain't my baby. 28 00:00:49,827 --> 00:00:52,517 - No one--I know that. I'm just-- 29 00:00:52,620 --> 00:00:55,551 - Then don't be blaming me! - I'm not blaming you. 30 00:00:55,655 --> 00:00:56,896 - I said, "For who?" 31 00:00:57,000 --> 00:00:59,551 And you said, "Uncle Curtis." 32 00:00:59,655 --> 00:01:01,241 - Can you just listen? 33 00:01:01,344 --> 00:01:04,068 - I can't listen if you're accusing me of having a baby. 34 00:01:05,862 --> 00:01:07,413 Do you know how old I am? 35 00:01:08,758 --> 00:01:10,172 I'm still "foo-tile." 36 00:01:12,655 --> 00:01:14,896 - What is "futile"? What is that? 37 00:01:15,000 --> 00:01:17,034 - I can still do it. 38 00:01:17,137 --> 00:01:18,241 - Okay. 39 00:01:19,172 --> 00:01:20,068 - Who's it for? 40 00:01:20,172 --> 00:01:21,413 - It's for me. 41 00:01:21,517 --> 00:01:23,172 - Uh? 42 00:01:23,275 --> 00:01:25,724 Malik. - Yeah. 43 00:01:25,827 --> 00:01:27,620 - Et tu... 44 00:01:27,724 --> 00:01:28,586 "foo-tile"? 45 00:01:30,413 --> 00:01:31,413 - I know. 46 00:01:32,448 --> 00:01:34,931 - Oh...man. 47 00:01:35,034 --> 00:01:36,793 You get it from me. 48 00:01:36,896 --> 00:01:38,413 You get it--I'm sorry. 49 00:01:38,517 --> 00:01:40,206 I'm sorry I gave you that gift. 50 00:01:43,172 --> 00:01:46,000 Malik, you're out there having sex? 51 00:01:46,103 --> 00:01:48,103 - Uncle Curtis, didn't you give me condoms 52 00:01:48,206 --> 00:01:49,758 when I went to college? 53 00:01:49,862 --> 00:01:51,241 - Yes. 54 00:01:51,344 --> 00:01:52,793 And you didn't use 'em. 55 00:01:54,689 --> 00:01:56,379 - Obviously, but-- 56 00:01:56,482 --> 00:01:58,655 - You don't have--you don't have no money. 57 00:01:58,758 --> 00:01:59,827 You don't have anything. 58 00:01:59,931 --> 00:02:01,344 You have nothing. 59 00:02:01,448 --> 00:02:03,793 - Believe me, I-- - How you gonna have a baby? 60 00:02:03,896 --> 00:02:05,448 - I know that. 61 00:02:05,551 --> 00:02:07,655 - This is not good, Malik. - Yeah. 62 00:02:07,758 --> 00:02:08,862 Yeah, I know. 63 00:02:08,965 --> 00:02:09,965 - Does your daddy know? 64 00:02:10,068 --> 00:02:11,310 - No, he doesn't. 65 00:02:11,413 --> 00:02:14,310 - [laughing] I can't wait to tell him. 66 00:02:14,413 --> 00:02:16,068 - What? No! - Can't wait to tell him. 67 00:02:16,172 --> 00:02:17,310 - Uncle Curtis, stop. - What? 68 00:02:17,413 --> 00:02:18,827 - You can't tell him. I wanna tell him. 69 00:02:18,931 --> 00:02:20,724 - Oh no, I'm gonna tell him. 70 00:02:20,827 --> 00:02:24,206 I'm gonna tell him. - Uncle Curtis, please, please. 71 00:02:24,310 --> 00:02:27,172 - Okay, you know what? You're right. 72 00:02:27,275 --> 00:02:28,862 You're right, you tell him. 73 00:02:28,965 --> 00:02:30,827 You need to tell him. 74 00:02:30,931 --> 00:02:32,379 But I'm gonna be there. 75 00:02:32,482 --> 00:02:34,448 Oh, I'm going with you. - Alright. 76 00:02:34,551 --> 00:02:35,862 That's fine. 77 00:02:35,965 --> 00:02:38,448 - Phew. This is not good, Malik. 78 00:02:38,551 --> 00:02:39,724 - Yeah, I know. 79 00:02:39,827 --> 00:02:41,482 My mom was just telling me how proud of me she was. 80 00:02:41,586 --> 00:02:44,137 - Oh boy, you shot that straight to hell. 81 00:02:45,896 --> 00:02:47,724 - No. 82 00:02:47,827 --> 00:02:49,344 I'm still gonna make them proud. 83 00:02:49,448 --> 00:02:51,482 - By making 'em proud old grandparents. 84 00:02:53,103 --> 00:02:55,034 - No, by telling them. 85 00:02:55,137 --> 00:02:56,068 - Boy, you ain't gotta tell them, 86 00:02:56,172 --> 00:02:57,689 they're really gonna find out. 87 00:02:59,482 --> 00:03:01,000 Oh-oh, let me get my shoes. 88 00:03:01,103 --> 00:03:04,275 Sorry, Baby Daddy. 89 00:03:04,379 --> 00:03:07,034 - Uncle Curtis? 90 00:03:07,137 --> 00:03:08,413 - I need to get a picture of you. 91 00:03:08,517 --> 00:03:10,862 I need to get a picture of it. - For what? 92 00:03:10,965 --> 00:03:14,275 - For remembering, 'cause your daddy gonna kill you. 93 00:03:14,379 --> 00:03:15,931 - Will you please let me tell them? 94 00:03:16,034 --> 00:03:17,068 - For sure. 95 00:03:17,172 --> 00:03:19,448 For sure. 96 00:03:19,551 --> 00:03:20,896 - Thank you. - But just wait--just wait-- 97 00:03:21,000 --> 00:03:22,793 - Uncle Curtis, please, I came here 'cause I thought 98 00:03:22,896 --> 00:03:24,034 I could trust you. 99 00:03:24,137 --> 00:03:25,862 - Trust me? 100 00:03:25,965 --> 00:03:26,965 - MALIK: Yes. 101 00:03:27,068 --> 00:03:28,689 - You can't trust me. 102 00:03:28,793 --> 00:03:29,931 - Are you serious? 103 00:03:30,034 --> 00:03:32,068 - I don't even like you. 104 00:03:32,172 --> 00:03:33,517 - You really doing this right now? 105 00:03:33,620 --> 00:03:36,586 - Yes, and I can't wait to tell it. 106 00:03:38,551 --> 00:03:40,931 You know how long I've been waiting on this? 107 00:03:41,034 --> 00:03:42,275 Yeah, I'm gonna tell this. 108 00:03:42,379 --> 00:03:45,000 I'm gonna tell it. 109 00:03:45,103 --> 00:03:46,413 - Tell who what? 110 00:03:46,517 --> 00:03:48,931 [laughs] - Tell 'em what, baby? 111 00:03:49,034 --> 00:03:50,172 - CURTIS: What? Huh? 112 00:03:50,275 --> 00:03:51,655 - Shh, shh. 113 00:03:51,758 --> 00:03:52,655 - You better not cuss. 114 00:03:52,758 --> 00:03:54,137 You better not cuss-- 115 00:03:54,241 --> 00:03:55,482 I'm not gonna-- - That baby ain't gonna cuss. 116 00:03:55,586 --> 00:03:57,000 - --ain't nobody gonna tell her you got that girl 117 00:03:57,103 --> 00:03:58,310 pregnant, please. 118 00:04:01,689 --> 00:04:07,413 - ♪ 119 00:04:11,275 --> 00:04:13,482 - [fireworks exploding] 120 00:04:13,586 --> 00:04:20,586 - ♪♪ 121 00:04:22,931 --> 00:04:25,862 - ♪ 122 00:04:25,965 --> 00:04:27,137 - Mm. 123 00:04:28,103 --> 00:04:30,068 Say what? 124 00:04:30,172 --> 00:04:31,344 - Um-- - Yeah. 125 00:04:31,448 --> 00:04:32,586 - Uh, um? 126 00:04:32,689 --> 00:04:35,241 - I'm--I'm gonna go. - No, no, no, no, no, sir. 127 00:04:35,344 --> 00:04:38,517 No, sir, you're not going anywhere. 128 00:04:38,620 --> 00:04:40,758 Malik, what is he talking about? 129 00:04:40,862 --> 00:04:43,206 - I don't know. He's crazy. 130 00:04:43,310 --> 00:04:44,586 - What is he talking about? 131 00:04:44,689 --> 00:04:46,137 - [whispers] I think it's onset like dementia or some-- 132 00:04:46,241 --> 00:04:47,275 Alzheimer's, one of 'em. 133 00:04:47,379 --> 00:04:49,379 - Those don't-- [indistinct mumbling] 134 00:04:49,482 --> 00:04:51,310 - What'd you say about me? - --making up stuff. 135 00:04:51,413 --> 00:04:53,068 - What you say about me? - I ain't say nothing. 136 00:04:53,172 --> 00:04:55,724 - Boy! Tell me what he's talking about. 137 00:04:55,827 --> 00:04:56,896 - Okay. 138 00:04:58,172 --> 00:05:01,034 There was a bird and bee. 139 00:05:01,137 --> 00:05:03,000 - Boy, don't play with me. 140 00:05:03,103 --> 00:05:05,172 - Auntie Ella, I think Lisa's pregnant. 141 00:05:06,862 --> 00:05:10,275 [laughing] 142 00:05:10,379 --> 00:05:14,931 Curtis, did you-- [laughing] 143 00:05:15,034 --> 00:05:17,379 - Oh, this is when she spazzes out. 144 00:05:17,482 --> 00:05:20,068 - [laughing] Did you see how his mouth just opened 145 00:05:20,172 --> 00:05:21,896 and it just came out, "Lisa's pregnant"? 146 00:05:22,000 --> 00:05:23,310 [laughing] 147 00:05:23,413 --> 00:05:27,241 What the--hmm-mm. 148 00:05:27,344 --> 00:05:28,172 - You better be careful. 149 00:05:28,275 --> 00:05:29,724 She almost cussed. 150 00:05:31,344 --> 00:05:33,241 - Lisa? - Yes. 151 00:05:33,344 --> 00:05:36,413 - Wait, ain't that the one they don't like? 152 00:05:36,517 --> 00:05:38,034 - Yes. 153 00:05:38,137 --> 00:05:40,620 - And you got her pregnant? 154 00:05:40,724 --> 00:05:41,827 - Curtis? 155 00:05:41,931 --> 00:05:44,344 - This is gonna be good, baby. 156 00:05:44,448 --> 00:05:45,758 This is gonna be good, baby. 157 00:05:45,862 --> 00:05:48,448 - Curtis, Curtis, huh-uh, just calm down, calm down. 158 00:05:48,551 --> 00:05:50,551 - Baby, we gotta go over to their house. 159 00:05:50,655 --> 00:05:51,965 We gotta go over to their house. 160 00:05:52,068 --> 00:05:53,724 - Curtis, will you calm down? - Alright, I'm calm, baby. 161 00:05:53,827 --> 00:05:55,310 I'm real calm right now. - Just calm-- 162 00:05:55,413 --> 00:05:57,448 - If you could feel my inside... 163 00:05:57,551 --> 00:06:00,103 'cause my inside is tingly. 164 00:06:00,206 --> 00:06:02,103 - Curtis, stop it. - Please. 165 00:06:02,206 --> 00:06:03,482 Please stop it. 166 00:06:06,793 --> 00:06:09,241 - No, you can't get irritated with him. 167 00:06:09,344 --> 00:06:10,965 - You know what this remind me of? 168 00:06:11,068 --> 00:06:12,827 - Uh, yeah, you? 169 00:06:14,241 --> 00:06:15,551 - No. 170 00:06:15,655 --> 00:06:18,724 I ain't never got any of my women pregnant. 171 00:06:18,827 --> 00:06:20,310 None of 'em. 172 00:06:20,413 --> 00:06:22,517 Except for Ella. - Curtis! 173 00:06:24,068 --> 00:06:25,379 - That's not what you said earlier. 174 00:06:27,034 --> 00:06:29,344 - What are you talking about? 175 00:06:29,448 --> 00:06:31,000 - Yeah, what are you talking about? 176 00:06:32,344 --> 00:06:34,068 - You trying to throw me under the bus? 177 00:06:34,172 --> 00:06:36,793 - I'm playing, I'm playing, calm down. 178 00:06:36,896 --> 00:06:41,379 - First, you running around here knocking up w--girls. 179 00:06:41,482 --> 00:06:44,241 And now you're playing games with my marriage? 180 00:06:44,344 --> 00:06:47,000 - Calm down. - No, you calm down. 181 00:06:48,862 --> 00:06:50,241 Don't be making up stuff. 182 00:06:50,344 --> 00:06:52,206 - I was joking. 183 00:06:52,310 --> 00:06:55,241 - Well, your joke's about to get you cut. 184 00:06:56,344 --> 00:06:58,655 You heard me? - Okay. 185 00:06:58,758 --> 00:07:00,137 - Malik! 186 00:07:00,241 --> 00:07:01,551 - Yes, Auntie Ella? 187 00:07:03,896 --> 00:07:05,724 - Sit down. 188 00:07:05,827 --> 00:07:07,068 - Okay. 189 00:07:07,172 --> 00:07:08,965 - No. Stand up. 190 00:07:11,068 --> 00:07:13,620 You know what? Sit down. 191 00:07:13,724 --> 00:07:14,931 Get up. 192 00:07:15,034 --> 00:07:15,827 - I could just leave. 193 00:07:15,931 --> 00:07:17,793 - No, you sit down. - Okay. 194 00:07:21,137 --> 00:07:22,275 - So-- 195 00:07:22,379 --> 00:07:24,827 - Baby, this kind of stuff happens every day. 196 00:07:24,931 --> 00:07:26,758 You know me and you-- 197 00:07:26,862 --> 00:07:28,310 - Curtis. 198 00:07:28,413 --> 00:07:30,275 - Uuh, do I have to listen to this? 199 00:07:30,379 --> 00:07:32,793 - Don't act like you don't know what this is! 200 00:07:32,896 --> 00:07:34,379 - Curtis! 201 00:07:35,275 --> 00:07:36,724 - Get him, baby. 202 00:07:36,827 --> 00:07:38,241 Get him. 203 00:07:38,344 --> 00:07:43,068 - I thought we talked about you waiting until you got married. 204 00:07:43,172 --> 00:07:46,000 - Oh, baby. Your auntie's so 2007. 205 00:07:48,068 --> 00:07:50,103 Nobody do that no more, Ella. - Curtis. Curtis, we did. 206 00:07:50,206 --> 00:07:53,586 - You might have, but I didn't wait. 207 00:07:53,689 --> 00:07:54,689 - Curtis. 208 00:07:56,344 --> 00:07:57,896 - I'm just saying, baby. 209 00:07:58,000 --> 00:07:59,413 - Hush, hush. 210 00:07:59,517 --> 00:08:02,965 Now, Malik, weren't you gonna wait? 211 00:08:03,068 --> 00:08:06,000 Remember at church when you made the commitment? 212 00:08:06,103 --> 00:08:08,172 - Yeah, I mean, I remember. 213 00:08:08,275 --> 00:08:09,344 - Okay. 214 00:08:09,448 --> 00:08:10,724 - But I was 12. 215 00:08:10,827 --> 00:08:12,689 - [laughing] 216 00:08:16,862 --> 00:08:18,379 [whispers] 12. 217 00:08:18,482 --> 00:08:20,241 - Curtis, that is not funny. 218 00:08:20,344 --> 00:08:22,000 This is serious. - Yeah. 219 00:08:23,482 --> 00:08:24,931 - Do you know how many kids are out there getting 220 00:08:25,034 --> 00:08:27,862 diseases and stuff because they don't wait? 221 00:08:27,965 --> 00:08:31,241 And there are lots of Christian kids who are waiting. 222 00:08:31,344 --> 00:08:32,827 - But he ain't one of 'em, no. 223 00:08:32,931 --> 00:08:36,620 [laughs] 224 00:08:36,724 --> 00:08:38,482 - Malik, you better not laugh. 225 00:08:39,793 --> 00:08:41,689 - Okay, Aunt Ella, I just... 226 00:08:41,793 --> 00:08:43,172 realized that I didn't wanna wait. 227 00:08:43,275 --> 00:08:44,965 - I don't know why you couldn't. 228 00:08:45,068 --> 00:08:46,586 - Well, I mean, Uncle Curtis gave me condoms 229 00:08:46,689 --> 00:08:48,137 when I went to school. 230 00:08:49,206 --> 00:08:50,206 - [stuttering] 231 00:08:50,310 --> 00:08:51,517 - I was there, I remember that. 232 00:08:51,620 --> 00:08:53,344 - Yeah, see, you--you were telling me to wait, 233 00:08:53,448 --> 00:08:54,931 and he was telling me, "Be careful." 234 00:08:55,034 --> 00:08:56,379 - Really? 235 00:08:56,482 --> 00:08:58,551 Really? - Yes, ma'am. 236 00:08:58,655 --> 00:09:00,517 - You gonna listen to him? 237 00:09:03,241 --> 00:09:04,482 - Now, Ella, come on, now. 238 00:09:04,586 --> 00:09:05,931 The boys will be boys. 239 00:09:06,034 --> 00:09:09,413 - You, come on, there are boys who are abstaining. 240 00:09:09,517 --> 00:09:11,931 - Ella, that's what we tell y'all. 241 00:09:12,034 --> 00:09:13,931 - There's nothing wrong with it. - No, there's not, baby. 242 00:09:14,034 --> 00:09:18,482 - Well, then stop it, Curtis. - Look, baby, I hear you, okay? 243 00:09:18,586 --> 00:09:20,827 But you can't put the smoke back in the pipe. 244 00:09:20,931 --> 00:09:22,448 You heard me? 245 00:09:25,448 --> 00:09:26,758 - ELLA: What are you talking about? 246 00:09:26,862 --> 00:09:28,413 - Look, baby, there's nothing we can do about it. 247 00:09:28,517 --> 00:09:31,068 The baby's coming, okay? - Curtis. 248 00:09:31,172 --> 00:09:32,275 - So, now we gotta hurry up 249 00:09:32,379 --> 00:09:33,517 and go tell them. - I get that. 250 00:09:33,620 --> 00:09:35,965 I get that. I get that. 251 00:09:36,068 --> 00:09:37,586 But he is too young. 252 00:09:37,689 --> 00:09:40,482 He is too young. - Ow. 253 00:09:40,586 --> 00:09:43,206 - Well, I told him he ain't got no job. 254 00:09:43,310 --> 00:09:45,103 He ain't got no money. 255 00:09:45,206 --> 00:09:47,620 - Now what we gonna do? - How you gonna have a baby? 256 00:09:47,724 --> 00:09:49,931 And he better not have twins. 257 00:09:50,034 --> 00:09:51,758 - And I'm about to have a concussion. 258 00:09:54,000 --> 00:09:55,517 - You're gonna have a lot more than that. 259 00:09:56,862 --> 00:09:59,172 - You've got a baby coming now. 260 00:09:59,275 --> 00:10:03,310 So, now you gotta man up, and do what you have to do. 261 00:10:03,413 --> 00:10:04,689 - Mm. 262 00:10:04,793 --> 00:10:06,482 - You don't sound too excited. 263 00:10:08,310 --> 00:10:10,000 - I'm scared. - Ah! 264 00:10:10,103 --> 00:10:10,965 - CURTIS: [groans] 265 00:10:11,068 --> 00:10:13,103 - Oh, I understand that. 266 00:10:13,206 --> 00:10:15,482 It runs in the family. 267 00:10:15,586 --> 00:10:17,172 Curtis was afraid. 268 00:10:17,275 --> 00:10:20,034 He was so scared when Calvin came. 269 00:10:20,137 --> 00:10:21,379 - CURTIS: What the hell you talking about? 270 00:10:21,482 --> 00:10:23,103 Nobody scared with Calvin. 271 00:10:23,206 --> 00:10:24,413 - Curtis, you were scared. 272 00:10:24,517 --> 00:10:26,379 You were crying every night. 273 00:10:26,482 --> 00:10:27,517 - Not 'cause I was scared. 274 00:10:27,620 --> 00:10:31,137 I was sad, baby. - Sad? 275 00:10:31,241 --> 00:10:34,413 - My playa days was over. 276 00:10:34,517 --> 00:10:35,448 - Curtis? 277 00:10:35,551 --> 00:10:37,724 - I couldn't swing no more. 278 00:10:37,827 --> 00:10:39,689 - ELLA: Curtis? - That's why I was sad. 279 00:10:41,379 --> 00:10:42,965 - We were married. 280 00:10:45,620 --> 00:10:46,793 When are you telling your parents? 281 00:10:46,896 --> 00:10:48,275 - As soon as I go back home. 282 00:10:48,379 --> 00:10:50,137 - This is gonna be an eventful evening. 283 00:10:52,206 --> 00:10:53,551 - I know you're disappointed. 284 00:10:53,655 --> 00:10:55,275 - I am very disappointed, baby. 285 00:10:55,379 --> 00:10:58,241 We can be disappointed, but we're still gonna love you 286 00:10:58,344 --> 00:10:59,413 and that baby. 287 00:10:59,517 --> 00:11:00,793 - Thank you, Auntie Ella. 288 00:11:01,689 --> 00:11:03,000 - Speak for yourself, Ella. 289 00:11:04,379 --> 00:11:05,793 - I mean it. 290 00:11:05,896 --> 00:11:07,137 - Thank you, Aunt Ella. 291 00:11:07,241 --> 00:11:09,896 You always make me feel better. - I mean it. 292 00:11:10,000 --> 00:11:11,655 So when we meeting this girl? 293 00:11:11,758 --> 00:11:13,137 - Well, she's driving around. I can call her. 294 00:11:13,241 --> 00:11:15,931 - Driving around? - She driving around 285. 295 00:11:17,379 --> 00:11:18,586 I told her to get off at the end. 296 00:11:18,689 --> 00:11:19,586 - CURTIS: [laughs] 297 00:11:19,689 --> 00:11:20,655 - She gonna be driving. 298 00:11:20,758 --> 00:11:22,758 Isn't 285 a circle? 299 00:11:25,586 --> 00:11:26,827 - Got you a bright one, huh? 300 00:11:29,034 --> 00:11:30,551 - Listen, my parents don't like her. 301 00:11:30,655 --> 00:11:32,241 - Go call her. 302 00:11:32,344 --> 00:11:33,620 - Okay. 303 00:11:34,586 --> 00:11:36,724 - Malik, come here for a minute, baby. 304 00:11:37,793 --> 00:11:39,000 - Are you gonna--are you gonna hit me again? 305 00:11:39,103 --> 00:11:41,620 - Yes. - Oh! 306 00:11:41,724 --> 00:11:43,620 - Don't--nah-ah, don't move. - Okay. 307 00:11:43,724 --> 00:11:45,068 - Don't move. - Yeah, just take it. 308 00:11:45,172 --> 00:11:46,482 - Don't move. - Ooh. 309 00:11:46,586 --> 00:11:49,172 - Ooh! 310 00:11:49,275 --> 00:11:50,655 - Uhh! 311 00:11:50,758 --> 00:11:52,206 - That hurt me. - Now go call her. 312 00:11:52,310 --> 00:11:53,724 - Okay. 313 00:11:53,827 --> 00:11:54,862 S-- 314 00:11:57,275 --> 00:11:58,206 Excuse me. 315 00:12:00,517 --> 00:12:02,793 - Lord, Lord, Lord, Lord. 316 00:12:06,103 --> 00:12:07,827 - Curtis, come and sit down. - They're holding hands, baby. 317 00:12:07,931 --> 00:12:09,517 They holding--he holding hands with her. 318 00:12:09,620 --> 00:12:10,862 - Come on, Curtis, come on, sit down. 319 00:12:10,965 --> 00:12:12,896 Sit down, sit down! - Here they come. 320 00:12:13,000 --> 00:12:14,379 Wait, here they come, here they come. 321 00:12:14,482 --> 00:12:17,344 Here they come. Come on, act natural. 322 00:12:17,448 --> 00:12:18,620 Act natural. - Curtis! 323 00:12:18,724 --> 00:12:20,206 Ah, don't you go push me. - Act natural. 324 00:12:20,310 --> 00:12:21,586 I didn't know what that was. 325 00:12:21,689 --> 00:12:23,206 Why would I push you? 326 00:12:23,310 --> 00:12:25,034 - Act natural. - Act natural. 327 00:12:25,137 --> 00:12:26,517 - [knocking at door] 328 00:12:26,620 --> 00:12:30,620 - Oh, look, baby. 329 00:12:30,724 --> 00:12:32,689 I didn't know you were coming. 330 00:12:32,793 --> 00:12:36,448 - [chuckles] Auntie Ella, Uncle Curtis, this is Lisa. 331 00:12:36,551 --> 00:12:38,172 - Hey, what's up? 332 00:12:39,862 --> 00:12:41,517 - Damn! 333 00:12:41,620 --> 00:12:43,827 - Curtis. Mm-mm. 334 00:12:43,931 --> 00:12:45,551 - Did I say that? - Mm-hmm. 335 00:12:45,655 --> 00:12:47,137 - I'm sorry, baby. 336 00:12:47,241 --> 00:12:49,724 That was in my soul. 337 00:12:49,827 --> 00:12:52,482 That was--she--damn, boy. 338 00:12:52,586 --> 00:12:54,206 [indistinct mumbling] 339 00:12:54,310 --> 00:12:55,862 Just give me a hug, boy! 340 00:12:57,241 --> 00:13:00,965 - Are you--Uncle Curtis, you better look at Aunt Ella. 341 00:13:01,068 --> 00:13:03,620 - [laughs] Why? 342 00:13:03,724 --> 00:13:06,620 [indistinct mumbling] 343 00:13:08,000 --> 00:13:11,620 - Oh, you really trying to get murdered, Curtis. 344 00:13:11,724 --> 00:13:13,517 - I'm sorry, but-- - Baby, don't do this-- 345 00:13:13,620 --> 00:13:15,482 - I'm just saying-- - Not now. 346 00:13:15,586 --> 00:13:17,344 - Look at her, baby. 347 00:13:17,448 --> 00:13:18,862 She is fine. 348 00:13:20,482 --> 00:13:24,275 - [laughs] Hi, I'm Ella. 349 00:13:24,379 --> 00:13:27,103 - I said, "Hey, what's up?" 350 00:13:27,206 --> 00:13:28,344 - [laughs] 351 00:13:28,448 --> 00:13:31,241 - And this is my soon-to-be ex-husband, Curtis. 352 00:13:31,344 --> 00:13:33,965 - Oh, soon-to-be ex, what's up? 353 00:13:34,068 --> 00:13:36,206 - What's up? Girl, what's up with you? 354 00:13:36,310 --> 00:13:37,965 [laughs] - [giggling] 355 00:13:38,068 --> 00:13:43,034 - [laughing] 356 00:13:43,137 --> 00:13:45,827 Come on, have a seat. - LISA: Okay, thank you. 357 00:13:45,931 --> 00:13:47,827 - There you go, sit down. - What, you-- 358 00:13:47,931 --> 00:13:50,000 Curtis, if you don't sit down-- 359 00:13:54,413 --> 00:13:56,068 - [giggles] 360 00:13:56,172 --> 00:13:58,517 - Hey, Malik, I wanna holler at you in the kitchen. 361 00:13:58,620 --> 00:13:59,689 - Now? 362 00:14:00,620 --> 00:14:01,793 - Right now. 363 00:14:03,241 --> 00:14:05,172 [laughs] 364 00:14:08,517 --> 00:14:09,344 He'll be back, baby. 365 00:14:09,448 --> 00:14:10,655 - Yes. 366 00:14:12,241 --> 00:14:14,620 - Yeah, girl talk. 367 00:14:14,724 --> 00:14:16,655 Yeah, I bring Malik back, baby. 368 00:14:16,758 --> 00:14:19,034 - ELLA: I said okay. - CURTIS: Okay. 369 00:14:19,137 --> 00:14:21,275 Guuh! 370 00:14:21,379 --> 00:14:22,517 - Yes, Uncle Curtis? 371 00:14:22,620 --> 00:14:24,689 - Man! 372 00:14:24,793 --> 00:14:26,379 What, huh? 373 00:14:26,482 --> 00:14:27,896 Huh? 374 00:14:28,896 --> 00:14:32,379 What she--girl is fine. 375 00:14:32,482 --> 00:14:33,862 Do you hear me? - I hear you. 376 00:14:33,965 --> 00:14:35,379 - Do you hear what I'm saying to you? 377 00:14:35,482 --> 00:14:37,000 - I hear you, Uncle Curtis. 378 00:14:37,103 --> 00:14:39,689 - I see why you like her so much. 379 00:14:39,793 --> 00:14:40,724 - I mean, she is really sweet. 380 00:14:40,827 --> 00:14:43,344 - Yeah, whatever. 381 00:14:43,448 --> 00:14:45,137 That girl is fine, Jack. 382 00:14:45,241 --> 00:14:47,931 - Okay, Uncle Curtis. - Man, she is fire! 383 00:14:49,689 --> 00:14:51,586 I'm so glad you got it in you. 384 00:14:51,689 --> 00:14:53,793 You got it in you, nephew. 385 00:14:53,896 --> 00:14:56,034 You got it in you, boy. 386 00:14:56,137 --> 00:14:58,413 - What are you talking about? 387 00:14:58,517 --> 00:15:01,448 - Man, you pull a girl like that? 388 00:15:01,551 --> 00:15:03,275 Do you see her groove up there? 389 00:15:03,379 --> 00:15:05,034 - I've seen her, clearly. 390 00:15:05,137 --> 00:15:06,793 Will you cut it out? - Boy! 391 00:15:06,896 --> 00:15:10,137 The body is bangin'. 392 00:15:10,241 --> 00:15:12,103 Can I say that? 393 00:15:12,206 --> 00:15:15,448 I'm gonna keep it 100 with ya. - MALIK: Okay. 394 00:15:15,551 --> 00:15:18,931 - And the booty is shuzam! 395 00:15:19,034 --> 00:15:21,793 All over the place. 396 00:15:21,896 --> 00:15:24,000 - You better not let Auntie Ella hear you say that. 397 00:15:24,103 --> 00:15:26,827 - Yeah, Aunt Ella ain't even in the conversation. 398 00:15:26,931 --> 00:15:29,103 Okay? She don't count on this one. 399 00:15:29,206 --> 00:15:30,137 You heard me? 400 00:15:32,137 --> 00:15:36,068 Yeah, I mean--I mean, it's been so long, I got used to her. 401 00:15:36,172 --> 00:15:37,068 - Okay. 402 00:15:37,172 --> 00:15:39,275 - But Auntie--don't get me wrong. 403 00:15:39,379 --> 00:15:40,965 Aunt Ella's beautiful. 404 00:15:41,068 --> 00:15:44,551 Hear me when I tell you, Ella ain't never looked like that. 405 00:15:44,655 --> 00:15:45,689 - Uncle Curtis? 406 00:15:45,793 --> 00:15:47,551 - Do you hear what I'm saying to you? 407 00:15:47,655 --> 00:15:49,034 - MALIK: Okay. 408 00:15:49,137 --> 00:15:50,586 - She ain't even in the ballpark with that right there. 409 00:15:50,689 --> 00:15:51,689 - MALIK: I hear you. 410 00:15:51,793 --> 00:15:53,551 - That's a whole 'nother situation. 411 00:15:53,655 --> 00:15:55,344 You hear me? - You might wanna stop. 412 00:15:55,448 --> 00:15:57,137 - That girl is fire. 413 00:15:58,034 --> 00:15:59,724 You hear me? - Curtis? 414 00:16:01,413 --> 00:16:03,241 - Is she behind me? - MALIK: Yes. 415 00:16:04,586 --> 00:16:05,551 - Oh damn. 416 00:16:07,965 --> 00:16:09,551 - No, go on. - Hmm? 417 00:16:09,655 --> 00:16:10,862 - Keep talking. 418 00:16:10,965 --> 00:16:12,551 - No, we was about to pray. - "She's so fine." 419 00:16:12,655 --> 00:16:13,655 - We're about to pray, baby. 420 00:16:13,758 --> 00:16:15,310 - Keep talking, Curtis. 421 00:16:16,482 --> 00:16:17,379 - Baby, I was-- 422 00:16:17,482 --> 00:16:19,758 - Ella ain't never look like what? 423 00:16:19,862 --> 00:16:21,724 - What did you hear--you heard what? 424 00:16:21,827 --> 00:16:23,965 [indistinct mumbling] 425 00:16:24,068 --> 00:16:26,172 Baby, I'm--I'm sorry. 426 00:16:26,275 --> 00:16:27,965 You know you're the only one for me, baby. 427 00:16:28,068 --> 00:16:30,655 - Don't come over here. Don't come over here. 428 00:16:30,758 --> 00:16:32,931 I'll deal with you later. 429 00:16:33,034 --> 00:16:33,931 Come on, Malik. 430 00:16:34,034 --> 00:16:35,793 In here, let's talk. 431 00:16:35,896 --> 00:16:38,965 - I love you. - Mm-mm. 432 00:16:39,068 --> 00:16:40,862 - Thank you. - Mmm. 433 00:16:42,551 --> 00:16:44,931 'Cause your uncle's gonna be on the couch tonight. 434 00:16:46,206 --> 00:16:48,206 You heard me. - I said I'm sorry. 435 00:16:48,310 --> 00:16:51,206 Baby, I'm sorry. - ELLA: Stop. Don't beg now. 436 00:16:52,655 --> 00:16:54,000 Get in here. 437 00:16:56,862 --> 00:16:58,551 - I don't mind going in there, Lisa in there. 438 00:17:01,000 --> 00:17:02,103 She's a guest. 439 00:17:04,724 --> 00:17:06,310 Today, after this, you family. 440 00:17:06,413 --> 00:17:07,931 [laughs] 441 00:17:08,034 --> 00:17:09,275 - That's right. 442 00:17:09,379 --> 00:17:10,379 - [laughs] 443 00:17:10,482 --> 00:17:13,482 - [laughs] Curtis, too much. Too much. 444 00:17:15,793 --> 00:17:17,206 Too much. 445 00:17:17,310 --> 00:17:20,586 So, how long have you known each other? 446 00:17:20,689 --> 00:17:23,344 - About two months. 447 00:17:23,448 --> 00:17:24,482 - Two months? 448 00:17:24,586 --> 00:17:25,482 - LISA: Yeah. 449 00:17:25,586 --> 00:17:27,000 - That's all? 450 00:17:28,586 --> 00:17:30,655 And you got her pregnant? 451 00:17:30,758 --> 00:17:32,241 - Yeah, he good like that. 452 00:17:32,344 --> 00:17:33,758 [laughs] 453 00:17:33,862 --> 00:17:36,586 - [laughs] I love her. 454 00:17:39,413 --> 00:17:40,275 - [chuckles] 455 00:17:40,379 --> 00:17:43,068 So, you two wanna get married? 456 00:17:43,172 --> 00:17:44,655 - [laughs] I don't believe in marriage. 457 00:17:44,758 --> 00:17:46,482 - You don't? - No. 458 00:17:46,586 --> 00:17:47,931 - Baby, the Bible says-- 459 00:17:48,034 --> 00:17:50,068 - I don't believe in the Bible either. 460 00:17:50,172 --> 00:17:51,517 - Mm. 461 00:17:52,965 --> 00:17:54,793 - Is that right? 462 00:17:54,896 --> 00:17:56,758 - I just don't get no marriage, nah. 463 00:17:56,862 --> 00:17:58,413 Like, I love you so much, 464 00:17:58,517 --> 00:18:01,103 let's let the government tell us what to do? Uh-uh. 465 00:18:01,206 --> 00:18:02,965 - Now, see, you know what, lovely? 466 00:18:03,068 --> 00:18:04,689 - Lisa. - Lovely Lisa. 467 00:18:04,793 --> 00:18:06,241 I know what you're saying. 468 00:18:06,344 --> 00:18:09,758 You got a point. - Curtis! 469 00:18:09,862 --> 00:18:12,448 - Am I talking too much? - Yes, too much. 470 00:18:12,551 --> 00:18:13,586 - Okay, sorry, baby. 471 00:18:16,793 --> 00:18:18,689 - So, you met his parents? 472 00:18:18,793 --> 00:18:21,793 - Yeah, but that ain't go too well. 473 00:18:21,896 --> 00:18:24,344 - I see. 474 00:18:24,448 --> 00:18:26,379 - You know they a bit like, uh... 475 00:18:26,482 --> 00:18:27,586 "conservation." 476 00:18:29,172 --> 00:18:32,827 - You mean conservative? - LISA: Yes. 477 00:18:32,931 --> 00:18:35,275 I told Malik though, that's what happen when people get old, 478 00:18:35,379 --> 00:18:36,620 you know? 479 00:18:36,724 --> 00:18:40,344 They get all deep and religious, all that crazy stuff. 480 00:18:40,448 --> 00:18:42,068 - ELLA: I got deep and religious too, 481 00:18:42,172 --> 00:18:43,655 all that crazy stuff. 482 00:18:43,758 --> 00:18:45,137 [chuckles] 483 00:18:45,241 --> 00:18:47,241 - That's good for you, girl. 484 00:18:47,344 --> 00:18:50,793 - Ha-ha, yes, it was, girl. 485 00:18:50,896 --> 00:18:53,068 And God has been good to me. 486 00:18:53,172 --> 00:18:57,137 - I know he must be, because this house is nice! 487 00:18:57,241 --> 00:18:59,551 - Thank you. - You come on by anytime. 488 00:18:59,655 --> 00:19:02,206 - You so nice. [giggles] 489 00:19:04,103 --> 00:19:07,344 - And her teeth so white and pretty. [laughs] 490 00:19:07,448 --> 00:19:08,931 - Keep it up. 491 00:19:09,034 --> 00:19:11,206 So, Malik, when are you telling your parents? 492 00:19:11,310 --> 00:19:13,241 - Today. We 'bout to go over there. 493 00:19:13,344 --> 00:19:14,827 - Soon as my dad gets back home. 494 00:19:14,931 --> 00:19:18,275 - Oh-oh-oh-oh! 495 00:19:18,379 --> 00:19:22,310 Oh, this is about to be an eventful evening. 496 00:19:22,413 --> 00:19:24,448 - And as I said, they don't really like me. 497 00:19:24,551 --> 00:19:26,793 - Well, we like you. 498 00:19:26,896 --> 00:19:30,000 - Why do you think Janine and C.J. don't like you? 499 00:19:30,103 --> 00:19:32,206 - When they found out what I did for a living, 500 00:19:32,310 --> 00:19:33,965 they looked at me sideways. 501 00:19:34,068 --> 00:19:36,827 - Well, what do you do for a living, baby? 502 00:19:36,931 --> 00:19:39,000 - I'm a dancer. 503 00:19:39,103 --> 00:19:41,206 - Okay, well, Janine likes the ballet. 504 00:19:41,310 --> 00:19:43,206 I don't think she would frown upon that. 505 00:19:43,310 --> 00:19:44,482 - Right. - ELLA: Dancer. 506 00:19:44,586 --> 00:19:45,586 She loves to dance. 507 00:19:45,689 --> 00:19:48,172 - Mm-mm, girl, I ain't no ballet dancer. 508 00:19:48,275 --> 00:19:50,931 [laughs] I'm a stripper. 509 00:19:51,034 --> 00:19:52,310 - Curtis. 510 00:19:52,413 --> 00:19:55,241 - [laughs] Can we see something now? 511 00:19:55,344 --> 00:19:56,310 - ♪ 512 00:19:59,655 --> 00:20:00,586 - Say what? 513 00:20:00,689 --> 00:20:02,137 - Yeah, girl, on stage they call me 514 00:20:02,241 --> 00:20:03,689 Delicious. - Delicious. 515 00:20:04,931 --> 00:20:07,448 - How you know that? 516 00:20:07,551 --> 00:20:09,137 - It's a gift, baby. 517 00:20:09,241 --> 00:20:11,379 You know I got the seeing gift. 518 00:20:11,482 --> 00:20:13,413 - ELLA: The what? - The seeing gift. 519 00:20:16,000 --> 00:20:17,517 - I see. 520 00:20:17,620 --> 00:20:19,896 And you're gonna tell them about the baby today? 521 00:20:20,000 --> 00:20:21,379 - We will. Right, Malik? 522 00:20:21,482 --> 00:20:22,413 - Yeah, yeah. 523 00:20:22,517 --> 00:20:24,172 - Alrighty then. 524 00:20:26,965 --> 00:20:27,827 - Oh, she running. 525 00:20:27,931 --> 00:20:29,551 She running. 526 00:20:29,655 --> 00:20:30,793 - Oh, yes, I am. 527 00:20:30,896 --> 00:20:31,758 - She going fast. 528 00:20:31,862 --> 00:20:33,793 - Oh, yes. [laughs] 529 00:20:33,896 --> 00:20:35,172 I'm not gonna even get shoes, 530 00:20:35,275 --> 00:20:37,310 I'm gonna wear my house shoes for this. 531 00:20:37,413 --> 00:20:39,000 [laughs] Are you coming, baby? 532 00:20:39,103 --> 00:20:40,172 - I sure am. 533 00:20:40,275 --> 00:20:42,241 - ELLA: Come on, Curtis! - I'm coming. 534 00:20:42,344 --> 00:20:44,275 - ELLA: Oh, Janine, here we come! 535 00:20:44,379 --> 00:20:47,448 - Oh, I'm coming. - Come on, Curtis. 536 00:20:47,551 --> 00:20:51,413 Oh, this is gonna be good. [laughs] 537 00:20:51,517 --> 00:20:52,758 - Delicious! 538 00:20:52,862 --> 00:20:59,241 - ♪ 539 00:21:29,275 --> 00:21:31,344 - ♪ 36305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.