Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,965 --> 00:00:05,379
Ma, we're rich.
2
00:00:05,482 --> 00:00:06,862
We're rich, baby.
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,965
We're rich.
4
00:00:09,068 --> 00:00:10,241
Better pack your bags, baby.
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,206
We rich.
6
00:00:11,310 --> 00:00:12,206
We rich.
7
00:00:12,310 --> 00:00:13,000
We rich.
8
00:00:16,137 --> 00:00:17,344
Baby, you still
playing the lottery?
9
00:00:17,448 --> 00:00:18,172
No.
10
00:00:18,275 --> 00:00:19,344
Better than that.
11
00:00:19,448 --> 00:00:21,379
None of my relatives
died, did they?
12
00:00:21,482 --> 00:00:25,034
I know it's hard to believe,
but it's even better than that.
13
00:00:25,137 --> 00:00:26,379
Look at that.
14
00:00:26,482 --> 00:00:28,896
Curtis.
15
00:00:29,000 --> 00:00:30,379
What the heck is that?
16
00:00:30,482 --> 00:00:32,620
Baby, look.
17
00:00:32,724 --> 00:00:36,793
It's a comb and a
brush combination.
18
00:00:36,896 --> 00:00:38,000
He calls it a Crush.
19
00:00:38,103 --> 00:00:41,724
It's gonna revolutionize
the hair care industry.
20
00:00:41,827 --> 00:00:44,931
Curtis, Curtis,
this is foolishness.
21
00:00:45,034 --> 00:00:46,172
I told him that too.
22
00:00:46,275 --> 00:00:50,517
Oh, baby, I can
see the commercial.
23
00:00:50,620 --> 00:00:52,137
Oh, my hair.
24
00:00:52,241 --> 00:00:53,586
My hair.
25
00:00:53,689 --> 00:00:55,827
I don't know what I'm
going to do with it.
26
00:00:55,931 --> 00:00:57,310
What should I do?
27
00:00:57,413 --> 00:00:58,965
I know.
28
00:00:59,068 --> 00:01:00,827
I'll use my Crush.
29
00:01:03,655 --> 00:01:05,793
Thanks, Crush.
30
00:01:05,896 --> 00:01:08,310
I can see it.
31
00:01:08,413 --> 00:01:09,827
Foolishness, baby.
32
00:01:09,931 --> 00:01:12,482
Is that not the dumbest
thing you ever heard?
33
00:01:12,586 --> 00:01:13,655
Oh, you're just jealous.
34
00:01:13,758 --> 00:01:15,068
You know what, I never
thought I'd say this,
35
00:01:15,172 --> 00:01:17,379
but I agree with Floyd.
36
00:01:17,482 --> 00:01:19,965
See, I guess she just
crushed your dreams.
37
00:01:20,068 --> 00:01:22,310
You shut up before I
crush your lemon head.
38
00:01:22,413 --> 00:01:23,793
It's also a weapon too, baby.
39
00:01:27,241 --> 00:01:33,551
Seriously, no idea is a dumb
idea, except this Crush idea.
40
00:01:33,655 --> 00:01:36,068
That's why you need
to hear my idea.
41
00:01:36,172 --> 00:01:38,551
And I know I'm going
to regret asking this,
42
00:01:38,655 --> 00:01:39,793
but what's your idea, Floyd?
43
00:01:39,896 --> 00:01:41,379
Baby, it's something silly.
44
00:01:41,482 --> 00:01:44,965
Uh, excuse me, we listened
to your silly presentation, now
45
00:01:45,068 --> 00:01:45,896
it's time to listen to mine.
46
00:01:48,551 --> 00:01:50,689
OK, look, before my partner
got sidetracked with his
47
00:01:50,793 --> 00:01:52,793
silly idea, we invented these.
48
00:01:56,827 --> 00:01:59,310
Floyd, no you're not.
49
00:01:59,413 --> 00:02:00,724
What are You doing?
50
00:02:00,827 --> 00:02:02,137
I'll show ya.
51
00:02:02,241 --> 00:02:04,482
Funking up the place.
52
00:02:04,586 --> 00:02:06,655
Floyd.
53
00:02:06,758 --> 00:02:09,206
Now, see, there you go.
54
00:02:09,310 --> 00:02:10,448
You two invented socks?
55
00:02:10,551 --> 00:02:11,275
No.
56
00:02:11,379 --> 00:02:13,000
Look closer.
57
00:02:13,103 --> 00:02:16,482
She would if she could
get past the funk barrier.
58
00:02:16,586 --> 00:02:18,379
You're just looking at
two ordinary pair of socks,
59
00:02:18,482 --> 00:02:19,172
all right?
60
00:02:19,275 --> 00:02:20,551
OK.
61
00:02:20,655 --> 00:02:21,931
But what happens is that
when you have socks like this,
62
00:02:22,034 --> 00:02:23,758
you might lose a mate,
and it'll be gone forever.
63
00:02:23,862 --> 00:02:24,586
Yeah.
64
00:02:24,689 --> 00:02:29,655
But when you do this, ta-da.
65
00:02:29,758 --> 00:02:31,103
Oh.
66
00:02:31,206 --> 00:02:33,551
And in that way, like I said,
you can wash them, dry them,
67
00:02:33,655 --> 00:02:34,896
you can put them
up together, and
68
00:02:35,000 --> 00:02:35,931
they'll never be apart again.
69
00:02:36,034 --> 00:02:37,103
That's not bad, Curtis.
70
00:02:37,206 --> 00:02:37,931
Oh, stop.
71
00:02:38,034 --> 00:02:38,724
That's not bad
72
00:02:38,827 --> 00:02:39,931
Stop it.
73
00:02:40,034 --> 00:02:42,137
Please, for something
that's never gonna sell.
74
00:02:42,241 --> 00:02:43,655
Sock Together.
75
00:02:43,758 --> 00:02:45,344
That's so silly,
what a dummy gonna
76
00:02:45,448 --> 00:02:46,724
even need something like that.
77
00:02:46,827 --> 00:02:49,172
It's dumb.
78
00:02:49,275 --> 00:02:50,758
Raise your pants leg, Curtis.
79
00:02:50,862 --> 00:02:51,551
Ella.
80
00:02:51,655 --> 00:02:52,551
ELLA: Just raise them up.
81
00:02:52,655 --> 00:02:54,620
Not in front of, Floyd, babe.
82
00:02:54,724 --> 00:02:55,413
What the freak?
83
00:02:59,034 --> 00:03:00,551
But this is the style.
84
00:03:00,655 --> 00:03:02,344
All the kids wear
them like this baby.
85
00:03:02,448 --> 00:03:05,620
I got another pair just
like it in the bedroom.
86
00:03:05,724 --> 00:03:07,758
See Sock'em
Together will prevent
87
00:03:07,862 --> 00:03:09,413
unsightly sights like that one.
88
00:03:09,517 --> 00:03:10,724
You know what, guys?
89
00:03:10,827 --> 00:03:12,206
I invented something.
90
00:03:12,310 --> 00:03:13,103
I did.
91
00:03:13,206 --> 00:03:14,551
I invented something, Curtis.
92
00:03:14,655 --> 00:03:17,137
It is going to prevent me from
staying out here and listening
93
00:03:17,241 --> 00:03:18,931
to the both of you.
94
00:03:19,034 --> 00:03:21,344
I'm going to call it leaving.
95
00:03:25,862 --> 00:03:27,068
It'll never sell.
96
00:03:28,448 --> 00:03:30,448
[theme music]
97
00:03:39,517 --> 00:03:40,413
Hey, baby.
98
00:03:40,517 --> 00:03:41,551
Hey.
99
00:03:41,655 --> 00:03:42,931
Can I borrow $20 to
put gas in the car?
100
00:03:43,034 --> 00:03:45,241
You don't have the gas card?
101
00:03:45,344 --> 00:03:47,931
I did until the gas
station attendant cut it up.
102
00:03:48,034 --> 00:03:49,379
Cut it up?
103
00:03:49,482 --> 00:03:50,517
What did he say?
104
00:03:50,620 --> 00:03:51,551
Well, does laughing count?
105
00:03:57,931 --> 00:03:59,241
$10.
106
00:03:59,344 --> 00:04:00,172
That's it?
107
00:04:00,275 --> 00:04:03,586
Thank you.
108
00:04:03,689 --> 00:04:04,586
What are you doing?
109
00:04:04,689 --> 00:04:06,206
Oh, just trying
to pay some bills
110
00:04:06,310 --> 00:04:08,310
and balance the checkbook.
111
00:04:08,413 --> 00:04:10,413
Could it be that
hard to balance a zero?
112
00:04:10,517 --> 00:04:13,137
Well, we're gonna need a
loan to get back to zero.
113
00:04:13,241 --> 00:04:15,103
Is it that bad?
114
00:04:15,206 --> 00:04:17,517
Well, unless we can
get the kids to eat
115
00:04:17,620 --> 00:04:20,896
every other day, then, yes.
116
00:04:21,000 --> 00:04:23,206
What can I do to help?
117
00:04:23,310 --> 00:04:27,103
Well, let's see, how attached
are you to your kidneys?
118
00:04:30,448 --> 00:04:31,517
What are you doing?
119
00:04:31,620 --> 00:04:33,379
I'm paying the car note.
120
00:04:33,482 --> 00:04:34,517
But it's not done yet.
121
00:04:34,620 --> 00:04:35,517
Yes, it is.
122
00:04:35,620 --> 00:04:36,344
No, it's not.
123
00:04:36,448 --> 00:04:37,793
It's still black.
124
00:04:37,896 --> 00:04:40,000
Everybody knows that it's not
due until you get the red one,
125
00:04:40,103 --> 00:04:42,137
and then you get
a courtesy call.
126
00:04:42,241 --> 00:04:43,620
And then you have a
10-day grace period,
127
00:04:43,724 --> 00:04:45,379
or you could ask
for an extension
128
00:04:45,482 --> 00:04:47,724
and they give you a longer
period of time to pay it.
129
00:04:47,827 --> 00:04:51,310
It's just amazing that
you know all of that.
130
00:04:51,413 --> 00:04:52,655
Well.
131
00:04:52,758 --> 00:04:54,931
Yet, you can't manage to
put the toilet seat down on
132
00:04:55,034 --> 00:04:55,965
the toilet any day of the week.
133
00:04:59,793 --> 00:05:00,793
What?
134
00:05:00,896 --> 00:05:02,206
You're paying the
credit card bill too?
135
00:05:02,310 --> 00:05:04,724
Yeah, I'm going to
put half on the car note
136
00:05:04,827 --> 00:05:06,517
and then half on the
credit card bill,
137
00:05:06,620 --> 00:05:07,931
and then I'll take
the credit card,
138
00:05:08,034 --> 00:05:10,172
and I'll pay Calvin
Junior's medical bills.
139
00:05:10,275 --> 00:05:12,172
You're robbing Peter
to pay Paul, huh?
140
00:05:12,275 --> 00:05:15,896
I got to rob somebody.
141
00:05:16,000 --> 00:05:18,172
Oh, that's crazy.
142
00:05:18,275 --> 00:05:19,620
How about right here?
143
00:05:19,724 --> 00:05:20,586
Uh-huh.
144
00:05:20,689 --> 00:05:22,413
Yeah.
145
00:05:22,517 --> 00:05:24,034
How about right here?
146
00:05:24,137 --> 00:05:24,931
What that?
147
00:05:25,034 --> 00:05:27,275
Yeah, lower.
148
00:05:27,379 --> 00:05:29,586
There.
149
00:05:29,689 --> 00:05:30,448
Here?
150
00:05:30,551 --> 00:05:31,275
What?
151
00:05:31,379 --> 00:05:32,620
Yeah, that's perfect.
152
00:05:32,724 --> 00:05:33,655
That's perfect.
153
00:05:33,758 --> 00:05:36,000
Do you know if
there's a stud here?
154
00:05:36,103 --> 00:05:37,482
Yeah, I know there's
a stud right here.
155
00:05:37,586 --> 00:05:40,000
Ya heard me.
156
00:05:40,103 --> 00:05:41,689
Will you get the stud
finder so we can check?
157
00:05:41,793 --> 00:05:43,827
Oh.
158
00:05:43,931 --> 00:05:47,206
Here it is right here.
159
00:05:47,310 --> 00:05:49,586
Do do do.
160
00:05:49,689 --> 00:05:51,517
Do do do.
161
00:05:51,620 --> 00:05:52,655
Do do.
162
00:05:52,758 --> 00:05:53,931
Will you stop playing around.
163
00:05:54,034 --> 00:05:54,896
My arms are getting tired.
164
00:05:55,000 --> 00:05:56,758
That's because
you're not a stud.
165
00:05:56,862 --> 00:05:57,551
See?
166
00:06:01,034 --> 00:06:03,068
See, all that playing
around, that's probably
167
00:06:03,172 --> 00:06:04,068
why Floyd stood you up.
168
00:06:04,172 --> 00:06:05,275
Oh.
169
00:06:05,379 --> 00:06:06,931
No, he had something more
important he told me.
170
00:06:07,034 --> 00:06:08,275
Yeah, standing you up.
171
00:06:08,379 --> 00:06:10,413
Floyd has entered
the building.
172
00:06:10,517 --> 00:06:11,724
So CJ can leave.
173
00:06:15,448 --> 00:06:17,896
No, no, no, my brother, you
might want to stay for a second
174
00:06:18,000 --> 00:06:20,689
so I can give you all
some very good news.
175
00:06:20,793 --> 00:06:21,724
What?
176
00:06:21,827 --> 00:06:23,000
Your penicillin
finally kicked in?
177
00:06:23,103 --> 00:06:23,793
What?
178
00:06:23,896 --> 00:06:25,206
No.
179
00:06:25,310 --> 00:06:26,620
Or you found out that itch
wasn't what you thought it was?
180
00:06:26,724 --> 00:06:27,620
Now, what?
181
00:06:27,724 --> 00:06:29,586
You remember that, don't ya?
182
00:06:29,689 --> 00:06:30,793
Wait a minute now.
183
00:06:30,896 --> 00:06:31,931
Look, you know what?
184
00:06:32,034 --> 00:06:33,517
He can say what he
want to say, all right?
185
00:06:33,620 --> 00:06:35,862
But ain't nothing
gonna bring me down.
186
00:06:35,965 --> 00:06:39,000
And you ask me why?
187
00:06:39,103 --> 00:06:39,862
I never asked why?
188
00:06:39,965 --> 00:06:40,655
Did you ask why?
189
00:06:40,758 --> 00:06:41,448
No.
190
00:06:41,551 --> 00:06:42,344
I didn't ask why.
191
00:06:42,448 --> 00:06:43,689
Look.
192
00:06:43,793 --> 00:06:47,034
Hold on to your hats, fellas,
or should I say socks?
193
00:06:47,137 --> 00:06:49,655
Look here, I took the
Sock Together idea down
194
00:06:49,758 --> 00:06:51,862
to the patent office, and
they loved it so much,
195
00:06:51,965 --> 00:06:54,827
they gave me a certificate,
and told me that it is easily
196
00:06:54,931 --> 00:06:57,000
a multimillion dollar idea.
197
00:06:57,103 --> 00:06:58,206
And you know what I said?
198
00:06:58,310 --> 00:06:59,551
That ain't sock money?
199
00:06:59,655 --> 00:07:01,482
How you know that?
200
00:07:04,689 --> 00:07:05,586
They liked it that much?
201
00:07:05,689 --> 00:07:06,758
Brother, they said
this is the best
202
00:07:06,862 --> 00:07:08,586
new idea since the Snuggie.
203
00:07:08,689 --> 00:07:10,862
And then they offered to hook
me up with a manufacturer,
204
00:07:10,965 --> 00:07:11,931
all right?
205
00:07:12,034 --> 00:07:13,724
So that way we can
produce a prototype,
206
00:07:13,827 --> 00:07:16,931
and then we can go into mass
production within the year.
207
00:07:17,034 --> 00:07:17,724
What?
208
00:07:17,827 --> 00:07:18,724
Oh, yeah.
209
00:07:18,827 --> 00:07:19,655
Wow.
210
00:07:19,758 --> 00:07:21,172
That's huge.
211
00:07:21,275 --> 00:07:22,482
That means we rich.
212
00:07:22,586 --> 00:07:23,310
What?
213
00:07:23,413 --> 00:07:24,206
Oh, we rich.
214
00:07:24,310 --> 00:07:25,034
We rich.
215
00:07:25,137 --> 00:07:26,310
We rich.
216
00:07:26,413 --> 00:07:28,482
We rich.
217
00:07:28,586 --> 00:07:29,551
We rich.
We rich.
218
00:07:29,655 --> 00:07:30,482
We rich.
We rich.
219
00:07:30,586 --> 00:07:31,310
We rich.
220
00:07:31,413 --> 00:07:33,758
What you mean, we?
221
00:07:33,862 --> 00:07:35,758
We, as in me and you.
222
00:07:35,862 --> 00:07:36,586
No, no, no, no, no.
223
00:07:36,689 --> 00:07:38,034
Wait.
224
00:07:38,137 --> 00:07:40,241
If I recall correctly, you're
the one that said that Sock
225
00:07:40,344 --> 00:07:42,379
Together was a stupid idea.
226
00:07:42,482 --> 00:07:43,793
It is.
227
00:07:43,896 --> 00:07:46,689
And we gonna be stupid rich.
228
00:07:46,793 --> 00:07:48,172
We rich.
We rich.
229
00:07:48,275 --> 00:07:48,965
We rich.
230
00:07:49,068 --> 00:07:49,758
We rich.
231
00:07:49,862 --> 00:07:50,862
We rich.
- No, no.
232
00:07:50,965 --> 00:07:51,655
Wait, wait, wait.
233
00:07:51,758 --> 00:07:52,448
Hold on.
234
00:07:52,551 --> 00:07:53,793
No, no, no, no, no.
235
00:07:53,896 --> 00:07:56,655
I'm the one that went and
registered this, all right?
236
00:07:56,758 --> 00:07:58,724
Yeah, well, we came up
with the idea together.
237
00:07:58,827 --> 00:08:00,551
Well, yes and no.
238
00:08:00,655 --> 00:08:02,310
What the hell you
mean yes and no?
239
00:08:02,413 --> 00:08:04,379
Yes, we both got the
ball down the field,
240
00:08:04,482 --> 00:08:06,931
but I'm the one who punched
it into the end zone.
241
00:08:07,034 --> 00:08:09,724
Look, did you trademark this?
242
00:08:09,827 --> 00:08:12,586
Of course, I trademarked it.
243
00:08:12,689 --> 00:08:14,000
What's trademark?
244
00:08:14,103 --> 00:08:18,103
Well, a trademark protects
the intellectual property.
245
00:08:18,206 --> 00:08:21,000
According to this contract,
it states that Floyd
246
00:08:21,103 --> 00:08:21,965
is the only inventor.
247
00:08:22,068 --> 00:08:23,413
Well, yeah.
248
00:08:23,517 --> 00:08:26,758
Let me see that thing.
249
00:08:26,862 --> 00:08:27,862
The only inventor.
250
00:08:27,965 --> 00:08:28,655
[inaudible]?
251
00:08:31,482 --> 00:08:35,206
Well, this contract
and Floyd is a liar.
252
00:08:35,310 --> 00:08:37,517
You just mad because
you missed out.
253
00:08:37,620 --> 00:08:40,137
No, you go ahead on, you
get your little funky money.
254
00:08:40,241 --> 00:08:42,931
You go on and get your money.
255
00:08:43,034 --> 00:08:45,034
And I'll tell you what,
you take that money
256
00:08:45,137 --> 00:08:47,241
and you can buy yourself
a new best friend.
257
00:08:53,275 --> 00:08:55,620
You get the hell out.
258
00:09:01,724 --> 00:09:03,068
Beautiful head of lettuce.
259
00:09:10,103 --> 00:09:10,965
Hey.
260
00:09:11,068 --> 00:09:11,758
Hi, baby.
261
00:09:11,862 --> 00:09:13,172
Miss Ella.
262
00:09:13,275 --> 00:09:15,000
Hey.
263
00:09:15,103 --> 00:09:16,586
Did you get the mail
out of the mailbox yet?
264
00:09:16,689 --> 00:09:17,413
Not yet.
265
00:09:17,517 --> 00:09:18,896
You expecting something?
266
00:09:19,000 --> 00:09:21,241
Something like that.
267
00:09:21,344 --> 00:09:23,551
Is Calvin home from work yet?
268
00:09:23,655 --> 00:09:25,206
Well, you know what,
he was here earlier,
269
00:09:25,310 --> 00:09:27,448
and then he said he
was going to the gym.
270
00:09:27,551 --> 00:09:28,655
Oh, OK.
271
00:09:28,758 --> 00:09:30,275
OK, I'll just give him a call.
272
00:09:33,689 --> 00:09:37,103
Oh, hey, baby, I was
just about to call you.
273
00:09:37,206 --> 00:09:38,413
Something wrong?
274
00:09:38,517 --> 00:09:41,586
Oh, no, I was just looking
for something that's all.
275
00:09:41,689 --> 00:09:42,413
What?
276
00:09:42,517 --> 00:09:43,241
This bank statement?
277
00:09:43,344 --> 00:09:44,241
Yes.
278
00:09:44,344 --> 00:09:45,586
Thank you.
279
00:09:45,689 --> 00:09:46,379
Hey, baby, you hungry?
280
00:09:46,482 --> 00:09:47,862
Not yet.
281
00:09:47,965 --> 00:09:49,655
Um, baby, why is it open?
282
00:09:49,758 --> 00:09:51,275
Because I opened it.
283
00:09:51,379 --> 00:09:52,482
But it was addressed to me.
284
00:09:52,586 --> 00:09:56,172
Why is there an extra
$10,000 in your account?
285
00:09:56,275 --> 00:09:58,758
Jesus, hallelujah.
286
00:09:58,862 --> 00:10:01,206
Hey, $10,000 in
your bank account.
287
00:10:01,310 --> 00:10:02,517
This is great.
288
00:10:02,620 --> 00:10:05,862
Yeah, it would be great if
I knew where it came from.
289
00:10:05,965 --> 00:10:06,931
It's a blessing, baby.
290
00:10:07,034 --> 00:10:08,310
It doesn't matter
where it came from.
291
00:10:08,413 --> 00:10:10,793
The Lord moves in
mysterious ways.
292
00:10:10,896 --> 00:10:15,517
The only thing mysterious
in here is my wife.
293
00:10:15,620 --> 00:10:17,206
Aunt Ella said
you needed my help.
294
00:10:17,310 --> 00:10:18,034
No.
295
00:10:18,137 --> 00:10:19,206
I-- CJ, no, I did not.
296
00:10:19,310 --> 00:10:23,241
I told you he has lost
it, and he needs help.
297
00:10:23,344 --> 00:10:24,931
Oh, please, quiet.
298
00:10:25,034 --> 00:10:26,586
Genius at work.
299
00:10:26,689 --> 00:10:29,655
Been out here all
day in this junk.
300
00:10:29,758 --> 00:10:30,862
Well, you now what they say.
301
00:10:30,965 --> 00:10:33,724
One man's junk is
another man's treasure.
302
00:10:33,827 --> 00:10:37,862
But it all pretty much
looks like junk to me.
303
00:10:37,965 --> 00:10:41,758
But, in case one of
these crazy ideas sticks,
304
00:10:41,862 --> 00:10:43,448
I brought you some paperwork.
305
00:10:43,551 --> 00:10:45,034
These are trademark
papers but city hall.
306
00:10:45,137 --> 00:10:46,103
CJ.
307
00:10:46,206 --> 00:10:48,103
Are you encouraging this?
308
00:10:48,206 --> 00:10:50,586
Aunt Ella, you
really never know.
309
00:10:50,689 --> 00:10:54,517
Legend has it that in 1899
they wanted to close the patent
310
00:10:54,620 --> 00:10:58,620
office because they didn't think
there were any more new ideas.
311
00:10:58,724 --> 00:11:02,172
And now, we have the Snuggie.
312
00:11:02,275 --> 00:11:03,689
OK, you gotta be quiet.
313
00:11:03,793 --> 00:11:05,413
You're disturbing my inventing.
314
00:11:05,517 --> 00:11:06,655
Oh, Curtis, please.
315
00:11:06,758 --> 00:11:08,896
The only thing you inventing
out here is a mess,
316
00:11:09,000 --> 00:11:10,379
and you will be
cleaning this up,
317
00:11:10,482 --> 00:11:11,517
Curtis, when you are finished.
318
00:11:11,620 --> 00:11:13,448
But, baby, please, huh?
319
00:11:13,551 --> 00:11:16,551
Did George Washington Carver's
wife tell him he to clean up
320
00:11:16,655 --> 00:11:18,137
after he ate all them peanuts?
321
00:11:18,241 --> 00:11:19,068
I don't think so.
322
00:11:19,172 --> 00:11:20,413
I don't know what he said.
323
00:11:20,517 --> 00:11:21,310
See, CJ, didn't I tell you?
324
00:11:21,413 --> 00:11:23,413
He has lost it.
325
00:11:23,517 --> 00:11:25,931
Unc, why don't you
just talk to Floyd?
326
00:11:26,034 --> 00:11:27,448
I'm sure you two
can work something--
327
00:11:27,551 --> 00:11:28,965
I don't want to work
nothing out with Floyd.
328
00:11:29,068 --> 00:11:30,137
I ain't talking to
him for nothing.
329
00:11:30,241 --> 00:11:31,206
I tell you what I'm going to do.
330
00:11:31,310 --> 00:11:32,448
I'm going to invent
something that's
331
00:11:32,551 --> 00:11:34,689
going to put his little
Sock Together to shame.
332
00:11:34,793 --> 00:11:35,896
And don't touch that.
333
00:11:36,000 --> 00:11:37,034
You don't touch nothing.
334
00:11:37,137 --> 00:11:37,827
Like Like what?
335
00:11:41,586 --> 00:11:42,310
Huh?
336
00:11:42,413 --> 00:11:43,793
You didn't even see this.
337
00:11:43,896 --> 00:11:45,482
Sitting right in
front of your face.
338
00:11:45,586 --> 00:11:46,448
What is that, Curtis?
339
00:11:46,551 --> 00:11:47,655
What is that?
340
00:11:47,758 --> 00:11:50,827
It's a tennis racket
for anti-social people.
341
00:11:50,931 --> 00:11:55,310
I call it, Tennis, No One?
342
00:11:55,413 --> 00:11:56,241
Huh?
343
00:11:56,344 --> 00:11:57,241
That's silly.
344
00:11:57,344 --> 00:11:58,344
That's silly.
345
00:11:58,448 --> 00:12:00,482
All by yourself.
346
00:12:00,586 --> 00:12:03,413
Don't you know, you
gotta run and get it.
347
00:12:03,517 --> 00:12:06,034
You ain't got to do that.
348
00:12:06,137 --> 00:12:09,793
And unlike Floyd, I'm not
a one invention wonder.
349
00:12:13,862 --> 00:12:15,758
What's that?
350
00:12:15,862 --> 00:12:18,689
It's a Frisbee.
351
00:12:18,793 --> 00:12:20,862
To the uninventive eye.
352
00:12:20,965 --> 00:12:25,103
It's also a pitcher coaster.
353
00:12:27,862 --> 00:12:29,241
Is that the best?
354
00:12:29,344 --> 00:12:33,241
Is that good or what?
355
00:12:33,344 --> 00:12:36,586
If by good you
mean ridiculous--
356
00:12:36,689 --> 00:12:38,000
OK, I get it.
357
00:12:38,103 --> 00:12:39,517
Haters hate.
358
00:12:39,620 --> 00:12:41,482
I can't take this.
359
00:12:41,586 --> 00:12:44,965
Curtis, I figured one
day you'd crack up,
360
00:12:45,068 --> 00:12:46,517
but I didn't know it was
going to be this soon.
361
00:12:53,655 --> 00:12:56,896
Somebody needs to tell him
that it's not against the law
362
00:12:57,000 --> 00:12:59,862
to shoot a trespasser,
especially one
363
00:12:59,965 --> 00:13:01,793
that cut me out of millions.
364
00:13:01,896 --> 00:13:03,000
You see, that's
exactly what I came
365
00:13:03,103 --> 00:13:04,448
over here to talk to you about.
366
00:13:04,551 --> 00:13:05,379
You can talk all you want.
367
00:13:05,482 --> 00:13:06,172
I'm not listening.
368
00:13:06,275 --> 00:13:09,379
I want to cut you in.
369
00:13:09,482 --> 00:13:10,758
Like I said, I'm all ears.
370
00:13:10,862 --> 00:13:12,586
Look, I've been thinking
about what you said,
371
00:13:12,689 --> 00:13:15,241
and I just think it would
be wrong if I cut you out.
372
00:13:15,344 --> 00:13:17,931
The lawyer said he
could sue you, huh?
373
00:13:18,034 --> 00:13:19,620
Something like that.
374
00:13:19,724 --> 00:13:21,241
OK, exactly like that.
375
00:13:21,344 --> 00:13:24,034
But I mean, I've been thinking
about it anyway, all right?
376
00:13:24,137 --> 00:13:28,241
So I figured that after expenses
are paid, we can do this 50/50.
377
00:13:28,344 --> 00:13:29,482
What you say?
378
00:13:29,586 --> 00:13:31,172
Let me think about it.
379
00:13:31,275 --> 00:13:32,793
OK.
380
00:13:32,896 --> 00:13:33,586
50/50.
381
00:13:33,689 --> 00:13:34,413
50/50.
382
00:13:34,517 --> 00:13:35,448
We're gonna be rich.
383
00:13:35,551 --> 00:13:36,448
[inaudible].
384
00:13:36,551 --> 00:13:37,482
We're gonna be rich.
385
00:13:42,793 --> 00:13:44,896
What's wrong with you?
386
00:13:45,000 --> 00:13:48,275
I guess I got to get
used to being half as rich.
387
00:13:48,379 --> 00:13:49,758
Is that a pitcher coaster?
388
00:13:53,172 --> 00:13:56,000
Oh, yeah, that's good.
389
00:13:56,103 --> 00:13:57,241
Come in three sizes.
390
00:13:57,344 --> 00:13:58,172
Really?
391
00:13:58,275 --> 00:13:59,068
Yes.
392
00:13:59,172 --> 00:14:00,551
See, that's the inventive eye.
393
00:14:00,655 --> 00:14:01,413
It's a gift.
394
00:14:01,517 --> 00:14:02,206
From God.
395
00:14:09,517 --> 00:14:12,862
[muffled arguing]
396
00:14:26,413 --> 00:14:29,379
Oh, oh, oh, oh oh.
397
00:14:29,482 --> 00:14:31,689
OK.
398
00:14:31,793 --> 00:14:37,689
I'm just so-- just so tired.
399
00:14:37,793 --> 00:14:40,655
Yeah, I really
messed up this time.
400
00:14:40,758 --> 00:14:42,620
Say what?
401
00:14:42,724 --> 00:14:45,793
I really messed up this time.
402
00:14:45,896 --> 00:14:47,586
Come on in here, baby,
and tell me what happened.
403
00:14:47,689 --> 00:14:48,758
Oh.
404
00:14:48,862 --> 00:14:50,344
I'm not hearing anything
through that door.
405
00:14:53,000 --> 00:14:56,758
OK, so I borrowed
$10,000 from my cousin
406
00:14:56,862 --> 00:15:00,344
Tammy and her husband Rodney,
because we needed a safety net.
407
00:15:00,448 --> 00:15:03,482
OK, well, if you
needed a safety net,
408
00:15:03,586 --> 00:15:07,413
and if it's a safety net, why
couldn't Calvin know about it?
409
00:15:07,517 --> 00:15:11,758
Because, Miss Ella, he has
horrible spending habits.
410
00:15:11,862 --> 00:15:13,068
OK.
411
00:15:13,172 --> 00:15:18,172
Well, Miranda, with that
being said, if Calvin borrowed
412
00:15:18,275 --> 00:15:21,172
money from us, and did
not tell you about it,
413
00:15:21,275 --> 00:15:23,034
how would you feel?
414
00:15:23,137 --> 00:15:26,000
I'd be OK with it, because at
least he'd be doing something
415
00:15:26,103 --> 00:15:27,310
to help the situation.
416
00:15:27,413 --> 00:15:31,241
Miranda, you really need
to stay positive about this.
417
00:15:31,344 --> 00:15:33,379
Things can work out.
418
00:15:33,482 --> 00:15:34,689
I'm trying, Miss
Ella, but I don't know
419
00:15:34,793 --> 00:15:37,896
how much more patience I have.
420
00:15:38,000 --> 00:15:41,620
Marriage is teamwork, darling.
421
00:15:41,724 --> 00:15:44,241
And sometimes one
part of the team
422
00:15:44,344 --> 00:15:48,413
has to work harder than the
other part, but in the end,
423
00:15:48,517 --> 00:15:50,344
it all balances out.
424
00:15:50,448 --> 00:15:51,137
You think so?
425
00:15:51,241 --> 00:15:52,482
I know so.
426
00:15:52,586 --> 00:15:58,793
And if that does not work,
get to the mailbox quicker.
427
00:15:58,896 --> 00:16:00,965
Why would you-- you knew that
statement was coming in here.
428
00:16:01,068 --> 00:16:01,827
I know.
429
00:16:01,931 --> 00:16:03,241
All of this could be avoided.
430
00:16:03,344 --> 00:16:04,862
I was trying.
431
00:16:04,965 --> 00:16:07,103
Aunt Ella, did you
get to the mailbox?
432
00:16:11,379 --> 00:16:12,103
Please.
433
00:16:12,206 --> 00:16:12,896
I know.
434
00:16:13,000 --> 00:16:13,931
Get a PO box.
435
00:16:14,034 --> 00:16:14,931
I know.
436
00:16:15,034 --> 00:16:16,896
Now, I know.
437
00:16:17,000 --> 00:16:22,275
Hurry up, move out of here,
get a whole another address.
438
00:16:22,379 --> 00:16:24,689
Hey, babe.
439
00:16:24,793 --> 00:16:26,172
Can we talk?
440
00:16:26,275 --> 00:16:28,448
I'm watching TV.
441
00:16:28,551 --> 00:16:30,551
You're watching
an infomercial.
442
00:16:30,655 --> 00:16:31,655
You never know
when you're going
443
00:16:31,758 --> 00:16:33,931
to need a pair of pajama jeans.
444
00:16:34,034 --> 00:16:34,724
Really?
445
00:16:37,689 --> 00:16:41,068
Not that we can afford
a pair of pajama jeans.
446
00:16:41,172 --> 00:16:43,103
Listen, I know you're upset.
447
00:16:43,206 --> 00:16:45,655
Yeah, I'm upset.
448
00:16:45,758 --> 00:16:47,068
My wife doesn't trust me.
449
00:16:47,172 --> 00:16:48,862
Sweetheart, it's not that
I don't trust you, it's--
450
00:16:48,965 --> 00:16:52,137
It's that you borrowed
$10,000 from Tammy and Rodney
451
00:16:52,241 --> 00:16:55,344
knowing that they already think
I can't support my family.
452
00:16:55,448 --> 00:16:56,931
Baby, it's because
we needed it.
453
00:16:57,034 --> 00:16:59,620
We need a safety
net, and I'm sorry.
454
00:16:59,724 --> 00:17:00,965
Are you sorry for
borrowing it or are
455
00:17:01,068 --> 00:17:02,448
you sorry for not telling me?
456
00:17:02,551 --> 00:17:03,413
Both.
457
00:17:03,517 --> 00:17:04,620
I feel terrible.
458
00:17:04,724 --> 00:17:05,965
Not as terrible as I feel.
459
00:17:06,068 --> 00:17:08,965
I can't win for losing.
460
00:17:09,068 --> 00:17:13,689
Listen, it is not
just about you and me.
461
00:17:13,793 --> 00:17:15,931
We have two kids to think about.
462
00:17:20,034 --> 00:17:22,137
Miranda, are we going to
be able to work through this?
463
00:17:30,482 --> 00:17:31,862
This on the roof?
464
00:17:31,965 --> 00:17:34,034
All this is up there
on top of that?
465
00:17:34,137 --> 00:17:34,827
Yeah.
466
00:17:34,931 --> 00:17:36,310
Uh-huh.
467
00:17:36,413 --> 00:17:40,206
Oh, how rich are we?
468
00:17:40,310 --> 00:17:41,758
Not at all.
469
00:17:41,862 --> 00:17:43,931
Thanks to Floyd.
470
00:17:44,034 --> 00:17:46,551
It ain't my fault.
471
00:17:46,655 --> 00:17:49,344
Actually, it is your fault.
472
00:17:49,448 --> 00:17:51,172
What happened?
473
00:17:51,275 --> 00:17:53,344
Well, it looks
like Sock'em Together
474
00:17:53,448 --> 00:17:56,655
is going to make millions
of dollars for someone else.
475
00:17:58,758 --> 00:17:59,448
Right.
476
00:17:59,551 --> 00:18:02,517
Someone else.
477
00:18:02,620 --> 00:18:05,206
I mean, really, who would
have thought that somebody
478
00:18:05,310 --> 00:18:06,724
else would come up
with the same idea
479
00:18:06,827 --> 00:18:08,551
of putting two socks together?
480
00:18:08,655 --> 00:18:10,000
And who'd have
thought somebody
481
00:18:10,103 --> 00:18:13,034
would have had sense enough
to trademark the idea?
482
00:18:13,137 --> 00:18:15,206
Well, what happened to
the trademark paperwork
483
00:18:15,310 --> 00:18:16,068
that you brought over?
484
00:18:16,172 --> 00:18:18,517
That CJ brought over here, baby?
485
00:18:18,620 --> 00:18:20,275
You mean these
trademark papers?
486
00:18:23,482 --> 00:18:25,689
All right.
487
00:18:25,793 --> 00:18:27,413
It's OK, baby.
488
00:18:27,517 --> 00:18:28,655
It's OK, Curtis.
489
00:18:28,758 --> 00:18:29,448
It's OK.
490
00:18:29,551 --> 00:18:30,448
It's OK.
491
00:18:30,551 --> 00:18:35,655
We are still rich in love.
492
00:18:35,758 --> 00:18:37,482
I'd rather have the cash.
493
00:19:10,379 --> 00:19:13,517
[theme music]
32668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.