Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,413 --> 00:00:05,103
Ouch.
2
00:00:13,275 --> 00:00:15,758
Curtis, it took me 15 minutes
to get out of that bathroom.
3
00:00:15,862 --> 00:00:20,172
Should have used the doorknob.
4
00:00:20,275 --> 00:00:21,965
You took them off.
5
00:00:22,068 --> 00:00:23,586
You've been telling me
you were going to fix
6
00:00:23,689 --> 00:00:24,965
that doorknob all week, baby.
7
00:00:25,068 --> 00:00:25,758
Yeah.
8
00:00:25,862 --> 00:00:26,620
I'm going to fix it, baby.
9
00:00:26,724 --> 00:00:27,655
The week ain't over.
10
00:00:27,758 --> 00:00:29,137
Just like you
said you were going
11
00:00:29,241 --> 00:00:31,482
to fix the ceiling fan, Curtis,
which now has only two blades
12
00:00:31,586 --> 00:00:32,310
left on it.
13
00:00:32,413 --> 00:00:33,413
You know what?
14
00:00:33,517 --> 00:00:35,896
I know it's supposed
to have four blades.
15
00:00:36,000 --> 00:00:38,241
But if you look at it
with the two blades,
16
00:00:38,344 --> 00:00:40,379
look like we got a
helicopter in the bedroom.
17
00:00:40,482 --> 00:00:41,413
That's so cool.
18
00:00:41,517 --> 00:00:43,931
It's like "A-Team" or something.
19
00:00:44,034 --> 00:00:47,551
Would you just please
take care of it, Mr. T?
20
00:00:47,655 --> 00:00:50,517
And, Curtis, remember you still
have to take care of those toys
21
00:00:50,620 --> 00:00:51,689
at the Help Center.
22
00:00:51,793 --> 00:00:52,758
You have to assemble
them and pack them up.
23
00:00:52,862 --> 00:00:54,448
Yeah.
I'm going to do it, baby.
24
00:00:54,551 --> 00:00:55,379
I'm going to do it.
25
00:00:55,482 --> 00:00:56,758
When, Curtis?
26
00:00:56,862 --> 00:00:57,827
When, baby?
27
00:00:57,931 --> 00:00:59,758
Now, all of the
volunteers have taken
28
00:00:59,862 --> 00:01:02,379
other assignments this
week because you said,
29
00:01:02,482 --> 00:01:05,103
you said you would handle it.
30
00:01:05,206 --> 00:01:06,862
Baby, does it look dry?
31
00:01:06,965 --> 00:01:09,241
Curtis, forget that remote.
32
00:01:09,344 --> 00:01:10,448
What, why?
33
00:01:10,551 --> 00:01:12,275
Hell, you want me to fix
everything else broken.
34
00:01:12,379 --> 00:01:14,655
Just finish up at
the Help Center, baby.
35
00:01:14,758 --> 00:01:17,034
You got to do the community
service hours anyway.
36
00:01:17,137 --> 00:01:18,827
I'm the one that told
the judge to let me work
37
00:01:18,931 --> 00:01:20,206
over there so I could help you.
38
00:01:20,310 --> 00:01:23,482
And so you wouldn't have to
pay that $250 traffic fine.
39
00:01:23,586 --> 00:01:25,551
Ain't that a shame?
40
00:01:25,655 --> 00:01:27,103
That is too much money.
41
00:01:27,206 --> 00:01:31,275
I've been making that same
illegal turn for years.
42
00:01:31,379 --> 00:01:33,275
You cut in front of
the police officer.
43
00:01:33,379 --> 00:01:34,827
I signaled.
44
00:01:34,931 --> 00:01:37,206
Tell you what, rather than
give them all that money,
45
00:01:37,310 --> 00:01:39,724
I bet you I'd rather be down
at the old boring Help Center
46
00:01:39,827 --> 00:01:41,137
with you.
47
00:01:41,241 --> 00:01:42,241
Curtis, you
could have finished
48
00:01:42,344 --> 00:01:43,965
those community
service hours if you
49
00:01:44,068 --> 00:01:45,172
weren't such a procrastinator.
50
00:01:45,275 --> 00:01:47,103
I'm not a
procrastinator, Ella.
51
00:01:47,206 --> 00:01:48,862
I take pride in my work.
52
00:01:48,965 --> 00:01:49,896
OK?
53
00:01:50,000 --> 00:01:50,896
You can't even tell
that was cracked.
54
00:01:51,000 --> 00:01:51,862
You can't even see it.
55
00:01:51,965 --> 00:01:53,620
Take pride in the doorknob.
56
00:01:53,724 --> 00:01:54,517
Yes, baby.
57
00:01:54,620 --> 00:01:55,655
Take pride in the ceiling fan.
58
00:01:55,758 --> 00:01:56,551
Yes, baby.
59
00:01:56,655 --> 00:01:57,620
Take pride at the Help Center.
60
00:01:57,724 --> 00:01:58,758
OK.
61
00:01:58,862 --> 00:02:00,206
I'm not going be able
to finish any work
62
00:02:00,310 --> 00:02:01,103
you keep interrupting me.
63
00:02:01,206 --> 00:02:02,000
Come on, baby.
64
00:02:04,758 --> 00:02:06,275
Well, are you going
to come to work now?
65
00:02:06,379 --> 00:02:08,137
I need to check this
volume button on there.
66
00:02:08,241 --> 00:02:09,275
Now, Curtis?
67
00:02:09,379 --> 00:02:10,620
You really need to
just do that right now?
68
00:02:10,724 --> 00:02:11,517
Yes, baby.
69
00:02:11,620 --> 00:02:12,448
The mute button's not working.
70
00:02:12,551 --> 00:02:13,965
I need to see why.
- Curtis?
71
00:02:14,068 --> 00:02:14,793
See?
72
00:02:14,896 --> 00:02:15,689
Curtis?
73
00:02:15,793 --> 00:02:18,310
See?
74
00:02:18,413 --> 00:02:19,137
Curtis?
75
00:02:19,241 --> 00:02:22,379
And it's still, see?
76
00:02:22,482 --> 00:02:23,413
Oh, it's working.
77
00:02:23,517 --> 00:02:24,448
You play too much.
78
00:02:24,551 --> 00:02:25,689
- Got a short.
- You know what?
79
00:02:25,793 --> 00:02:26,482
It's a short.
80
00:02:36,275 --> 00:02:38,103
Thank you so much.
81
00:02:38,206 --> 00:02:39,068
Thank you so much.
82
00:02:39,172 --> 00:02:40,172
God bless.
83
00:02:40,275 --> 00:02:42,241
Ah, more toys.
84
00:02:42,344 --> 00:02:43,241
Ha ha ha.
85
00:02:43,344 --> 00:02:44,275
Thank you.
86
00:02:44,379 --> 00:02:45,413
Hey, baby.
87
00:02:45,517 --> 00:02:46,931
Hey, you remember when
we went fishing over
88
00:02:47,034 --> 00:02:49,655
at the Smoochywoochy River?
89
00:02:49,758 --> 00:02:52,241
Curtis, that's
Chattahoochee River.
90
00:02:52,344 --> 00:02:55,000
You remember Chattahoochee,
I remember Smoochywoochy.
91
00:02:55,103 --> 00:02:57,310
Curtis, you know
none of that happened.
92
00:02:57,413 --> 00:02:58,344
None of it.
93
00:02:58,448 --> 00:02:59,793
I know what you're doing.
94
00:02:59,896 --> 00:03:01,172
I'm sweeping.
95
00:03:01,275 --> 00:03:02,931
Curtis, you have been
sweeping in the same little pile
96
00:03:03,034 --> 00:03:06,310
of dust for 15 minutes.
97
00:03:06,413 --> 00:03:11,344
So you're going to do extra
hours without doing extra work.
98
00:03:11,448 --> 00:03:13,758
Baby, I'm trying
to be thorough.
99
00:03:13,862 --> 00:03:15,137
Baby, listen.
100
00:03:15,241 --> 00:03:17,551
You need to get on the good
foot if you plan to get all
101
00:03:17,655 --> 00:03:19,620
of these toys ready,
everything the youth minister
102
00:03:19,724 --> 00:03:21,689
will be coming to get
everything in a few days.
103
00:03:21,793 --> 00:03:23,206
Yeah, OK.
104
00:03:23,310 --> 00:03:26,034
Oh boy, I could have fun
with the kids with this.
105
00:03:26,137 --> 00:03:28,551
You will not be shooting
Christian and little Calvin
106
00:03:28,655 --> 00:03:29,724
with that gun.
107
00:03:29,827 --> 00:03:31,931
Ta-da-da-da-da-da.
108
00:03:32,034 --> 00:03:33,862
He be all wet.
109
00:03:33,965 --> 00:03:35,448
Will you just stop playing?
110
00:03:35,551 --> 00:03:38,482
You already came
down here late, baby.
111
00:03:38,586 --> 00:03:40,379
Baby, that's cause I was
handling business at the house.
112
00:03:40,482 --> 00:03:41,965
What business?
113
00:03:42,068 --> 00:03:43,724
The doorknob, fixed.
114
00:03:43,827 --> 00:03:46,172
The ceiling fan in
the bedroom, fixed.
115
00:03:46,275 --> 00:03:48,068
The refrigerator shelf, fixed.
116
00:03:48,172 --> 00:03:50,034
There was nothing wrong
with the refrigerator shelf.
117
00:03:50,137 --> 00:03:51,586
I broke it before I left.
118
00:03:51,689 --> 00:03:52,413
Fixed.
119
00:03:52,517 --> 00:03:53,655
OK.
120
00:03:53,758 --> 00:03:54,896
Could you just fix all
this stuff in here, baby?
121
00:03:55,000 --> 00:03:56,862
I can not function in
all of this clutter.
122
00:03:56,965 --> 00:03:58,551
Baby, you already said that.
123
00:03:58,655 --> 00:03:59,482
I told you I got it.
124
00:03:59,586 --> 00:04:01,241
I got this.
125
00:04:01,344 --> 00:04:03,793
OK.
126
00:04:03,896 --> 00:04:07,068
Take this in the back.
127
00:04:07,172 --> 00:04:08,034
Ugh.
128
00:04:08,137 --> 00:04:09,034
Ah.
129
00:04:09,137 --> 00:04:10,000
Ah.
130
00:04:10,103 --> 00:04:11,172
Oh, baby.
131
00:04:11,275 --> 00:04:12,586
Curtis, uh-uh.
Stop playing.
132
00:04:12,689 --> 00:04:13,586
Baby, I'm not playing.
133
00:04:13,689 --> 00:04:14,827
- Curtis--
- I'm not playing, baby.
134
00:04:14,931 --> 00:04:15,620
Come help me.
135
00:04:15,724 --> 00:04:16,689
Baby, stop playing.
136
00:04:16,793 --> 00:04:18,206
Baby, will you
come help me, please?
137
00:04:18,310 --> 00:04:19,000
I'm not playing.
138
00:04:19,103 --> 00:04:20,241
I'm sorry, baby.
Come on.
139
00:04:20,344 --> 00:04:21,275
Ah, don't touch me.
140
00:04:21,379 --> 00:04:23,172
Don't touch, just get back.
141
00:04:23,275 --> 00:04:24,413
Would you like to
go to the doctor?
142
00:04:24,517 --> 00:04:25,896
No I don't want
to go to no doctor.
143
00:04:26,000 --> 00:04:27,344
I just need to sit down, baby.
144
00:04:27,448 --> 00:04:28,448
Well, hurry up.
145
00:04:28,551 --> 00:04:29,827
Position yourself over--
146
00:04:29,931 --> 00:04:31,655
El, I just need
to sit-- ah, ah.
147
00:04:34,482 --> 00:04:35,827
You're sitting--
148
00:04:35,931 --> 00:04:36,620
Ow.
149
00:04:41,551 --> 00:04:43,413
Curtis.
150
00:04:43,517 --> 00:04:46,241
These toys, what are all these
toys all over the place, baby?
151
00:04:46,344 --> 00:04:48,689
You need to get somebody to
help you clean this crap up.
152
00:04:48,793 --> 00:04:49,551
Oh.
153
00:04:49,655 --> 00:04:51,965
That was supposed to be you.
154
00:04:52,068 --> 00:04:52,827
Oh.
155
00:04:52,931 --> 00:04:53,931
What about this?
156
00:04:54,034 --> 00:04:54,724
Ah.
157
00:04:59,551 --> 00:05:00,655
Hello, ladies.
158
00:05:00,758 --> 00:05:01,758
Hi.
159
00:05:01,862 --> 00:05:02,655
How was the spa?
160
00:05:02,758 --> 00:05:03,827
It was heavenly.
Wait, wait.
161
00:05:03,931 --> 00:05:04,620
Come here.
162
00:05:04,724 --> 00:05:05,586
Come here.
163
00:05:05,689 --> 00:05:06,931
Feel my face.
164
00:05:07,034 --> 00:05:07,758
Glowing?
165
00:05:07,862 --> 00:05:08,724
Ooh, nice.
166
00:05:08,827 --> 00:05:09,586
Nice?
167
00:05:09,689 --> 00:05:10,827
You got the glowing dermis.
168
00:05:10,931 --> 00:05:12,482
Yes.
169
00:05:12,586 --> 00:05:13,862
Soft as a baby's bottom.
170
00:05:13,965 --> 00:05:15,000
Thank you so much.
171
00:05:15,103 --> 00:05:16,586
Thank you for treating me.
172
00:05:16,689 --> 00:05:18,827
You are the best
husband I ever had.
173
00:05:18,931 --> 00:05:21,896
And thank you so much,
Janine, for treating me.
174
00:05:22,000 --> 00:05:24,206
That hot stone massage
worked out all the tension.
175
00:05:24,310 --> 00:05:25,034
Wasn't it great?
176
00:05:25,137 --> 00:05:26,344
- Fabulous.
- Oh my god.
177
00:05:26,448 --> 00:05:27,275
CJ, you gotta try it.
178
00:05:27,379 --> 00:05:28,482
No, thank you.
179
00:05:28,586 --> 00:05:31,586
I have other methods for
working out my tension.
180
00:05:31,689 --> 00:05:32,413
Pardon us.
181
00:05:32,517 --> 00:05:33,931
Are the twins asleep?
182
00:05:34,034 --> 00:05:34,758
Yeah, yeah.
183
00:05:34,862 --> 00:05:36,482
Hayden was fighting it, man.
184
00:05:36,586 --> 00:05:39,689
I had to sing "Three
Blind Mice" like 10 times.
185
00:05:39,793 --> 00:05:42,586
[phone rings]
186
00:05:42,689 --> 00:05:44,724
Ahem, hello?
187
00:05:44,827 --> 00:05:47,482
Yes, this is she.
188
00:05:47,586 --> 00:05:48,310
What?
189
00:05:48,413 --> 00:05:50,172
Is everything OK?
190
00:05:50,275 --> 00:05:51,103
Shh.
191
00:05:51,206 --> 00:05:52,586
Are you serious?
192
00:05:52,689 --> 00:05:53,931
Ah ha ha ha.
193
00:05:54,034 --> 00:05:55,241
OK, yes.
I can.
194
00:05:55,344 --> 00:05:56,034
I'm on my way.
195
00:05:56,137 --> 00:05:57,000
I'm on my way.
196
00:05:57,103 --> 00:05:57,793
What's going on?
197
00:05:57,896 --> 00:05:59,000
OK.
198
00:05:59,103 --> 00:06:01,137
So I entered this contest
with the radio station
199
00:06:01,241 --> 00:06:05,068
and I won two Maxwell tickets
for the concert this weekend.
200
00:06:05,172 --> 00:06:06,689
Whoo.
201
00:06:06,793 --> 00:06:07,517
Whoo.
202
00:06:07,620 --> 00:06:08,827
Hey, sshh.
203
00:06:08,931 --> 00:06:10,344
The twins are asleep upstairs.
204
00:06:10,448 --> 00:06:11,793
My gosh.
205
00:06:11,896 --> 00:06:13,241
I was trying to get tickets
to that concert two weeks ago.
206
00:06:13,344 --> 00:06:14,413
It was sold out.
207
00:06:14,517 --> 00:06:16,172
I would give anything
to go to that concert.
208
00:06:16,275 --> 00:06:16,965
Listen.
209
00:06:17,068 --> 00:06:18,241
I have got to run.
210
00:06:18,344 --> 00:06:21,103
I have a half hour to get
down to this radio station
211
00:06:21,206 --> 00:06:22,586
so I can pick up my tickets.
212
00:06:22,689 --> 00:06:24,482
I cannot believe that I won.
213
00:06:24,586 --> 00:06:25,655
Whoo.
214
00:06:25,758 --> 00:06:26,448
Hello?
215
00:06:30,034 --> 00:06:31,896
[door slams]
216
00:06:33,517 --> 00:06:34,827
Oh, this is wonderful.
217
00:06:34,931 --> 00:06:35,620
Let me try-- wait.
218
00:06:35,724 --> 00:06:36,482
Can you help me?
219
00:06:36,586 --> 00:06:37,379
Can you put it over?
220
00:06:37,482 --> 00:06:39,827
Thank you.
221
00:06:39,931 --> 00:06:41,517
Thank you all so much.
222
00:06:41,620 --> 00:06:42,413
Thank you.
223
00:06:42,517 --> 00:06:43,551
Such a lovely little couple.
224
00:06:43,655 --> 00:06:44,344
Hello.
225
00:06:44,448 --> 00:06:45,862
Hey, brother.
226
00:06:45,965 --> 00:06:46,862
Hi there, babe.
227
00:06:46,965 --> 00:06:47,655
Hi.
228
00:06:47,758 --> 00:06:48,517
You feeling better?
229
00:06:48,620 --> 00:06:49,413
Oh, Curtis, yes.
230
00:06:49,517 --> 00:06:51,827
You could not do that yesterday.
231
00:06:51,931 --> 00:06:56,896
Went to the doctor, got a
shot, and now I feel brand new.
232
00:06:57,000 --> 00:06:58,103
Ugh, three points.
233
00:06:58,206 --> 00:06:59,413
Oh, very good.
234
00:06:59,517 --> 00:07:00,482
Very good, baby.
235
00:07:00,586 --> 00:07:02,724
I'm so glad you are here.
236
00:07:02,827 --> 00:07:04,344
Look at this place.
237
00:07:04,448 --> 00:07:07,551
Now baby, all of these toys need
to be cleared out by tomorrow.
238
00:07:07,655 --> 00:07:09,448
And the filters
need to be changed.
239
00:07:09,551 --> 00:07:11,275
And then I was in the
bathroom, baby, and--
240
00:07:11,379 --> 00:07:12,448
Baby, I'm on it.
I got all this.
241
00:07:12,551 --> 00:07:13,241
Don't worry about it.
242
00:07:13,344 --> 00:07:14,344
I got it.
243
00:07:14,448 --> 00:07:18,241
Hey, but I need you
to sign that for me.
244
00:07:18,344 --> 00:07:19,344
What's this?
245
00:07:19,448 --> 00:07:21,172
It's my certificate
of completion.
246
00:07:21,275 --> 00:07:22,517
I got to get it to
the courthouse today.
247
00:07:22,620 --> 00:07:24,448
But Curtis, you did
not do all of your hours.
248
00:07:24,551 --> 00:07:26,172
I mean, I could
turn it in tomorrow.
249
00:07:26,275 --> 00:07:27,689
But tomorrow, I want
to go to the Retired
250
00:07:27,793 --> 00:07:30,655
Firefighters Luncheon.
251
00:07:30,758 --> 00:07:32,000
You have not--
252
00:07:32,103 --> 00:07:35,482
baby, you have not put
all of the time in.
253
00:07:35,586 --> 00:07:36,275
So?
254
00:07:36,379 --> 00:07:38,103
So?
255
00:07:38,206 --> 00:07:39,172
So I'm not signing it.
256
00:07:44,206 --> 00:07:45,758
What do you mean
you're not signing it?
257
00:07:45,862 --> 00:07:49,137
You have not completed
all of the required hours.
258
00:07:49,241 --> 00:07:51,689
And if I said you did,
then I would be lying.
259
00:07:51,793 --> 00:07:53,758
And I'm not going
to lie, especially
260
00:07:53,862 --> 00:07:55,137
not in the Help Center, baby.
261
00:07:55,241 --> 00:07:55,965
Oh, OK.
262
00:07:56,068 --> 00:07:56,758
That's no problem.
263
00:07:56,862 --> 00:07:57,827
Come on, let's go outside.
264
00:07:57,931 --> 00:07:59,000
You can sign it in
the parking lot.
265
00:07:59,103 --> 00:08:00,517
Curtis, I'm not
doing that either.
266
00:08:00,620 --> 00:08:01,344
No.
267
00:08:01,448 --> 00:08:02,517
Come on, baby.
268
00:08:02,620 --> 00:08:04,413
It's crunch time.
269
00:08:04,517 --> 00:08:06,172
Now you know I would
have had all this done.
270
00:08:06,275 --> 00:08:08,310
I would have had all my hours
in if I hadn't hurt my back.
271
00:08:08,413 --> 00:08:09,620
You know that.
- Ha.
272
00:08:09,724 --> 00:08:11,620
You could have had these
community service hours done,
273
00:08:11,724 --> 00:08:13,172
baby, long before now.
274
00:08:13,275 --> 00:08:14,482
OK.
275
00:08:14,586 --> 00:08:15,931
Well then, you come on down
to the courthouse with me
276
00:08:16,034 --> 00:08:17,034
because you got to explain this.
277
00:08:17,137 --> 00:08:18,344
Come on.
278
00:08:18,448 --> 00:08:21,206
Curtis, I am not going down
to a courthouse with you.
279
00:08:21,310 --> 00:08:24,448
Then how about
if I promise to you
280
00:08:24,551 --> 00:08:28,310
that I will put in all
the hours, so that way
281
00:08:28,413 --> 00:08:30,000
you ain't really lying?
282
00:08:30,103 --> 00:08:32,655
Miss Gladys, can I
please have the room?
283
00:08:35,758 --> 00:08:38,413
Now Curtis, rules are rules.
284
00:08:38,517 --> 00:08:40,310
Look, I need to get this
turned in by tomorrow.
285
00:08:40,413 --> 00:08:41,137
OK?
286
00:08:41,241 --> 00:08:42,551
Just sign the thing.
287
00:08:42,655 --> 00:08:45,000
And look, I need to have these
toys picked up and packed up
288
00:08:45,103 --> 00:08:47,241
by tomorrow.
289
00:08:47,344 --> 00:08:50,655
I told you, I'm going
to a luncheon tomorrow.
290
00:08:50,758 --> 00:08:53,068
Well, I don't think you're
going to be able to be
291
00:08:53,172 --> 00:08:56,551
in two places at the same time.
292
00:08:56,655 --> 00:08:59,379
Baby, I can't do all
this work in one day.
293
00:08:59,482 --> 00:09:01,655
Well, Curtis, that is
not my problem, is it?
294
00:09:01,758 --> 00:09:04,172
Don't do this.
295
00:09:04,275 --> 00:09:05,448
OK.
296
00:09:05,551 --> 00:09:07,068
This the game we're
going to play?
297
00:09:07,172 --> 00:09:08,344
Curtis, don't do it.
298
00:09:08,448 --> 00:09:09,689
Are you sure this the
game you want to play, Ella?
299
00:09:09,793 --> 00:09:11,689
You dealt this hand, OK?
300
00:09:11,793 --> 00:09:13,724
You did this.
301
00:09:13,827 --> 00:09:15,931
You were the one who made
the illegal right turn.
302
00:09:16,034 --> 00:09:18,310
You are the one who chose
not to pay the fine.
303
00:09:18,413 --> 00:09:21,137
You are the one who has
not done all of the hours.
304
00:09:21,241 --> 00:09:23,517
And you going to blame me?
305
00:09:23,620 --> 00:09:24,827
That's not right.
306
00:09:24,931 --> 00:09:25,620
That's not right.
307
00:09:30,655 --> 00:09:33,689
[SINGING] Hey, baby.
308
00:09:33,793 --> 00:09:34,862
Hey, baby.
309
00:09:34,965 --> 00:09:39,827
Baby, oh, burned my
beans, this is not, ugh.
310
00:09:39,931 --> 00:09:40,793
Janine?
311
00:09:40,896 --> 00:09:42,275
Ah!
312
00:09:42,379 --> 00:09:44,172
What are you grooving to?
313
00:09:44,275 --> 00:09:45,103
You scared me.
314
00:09:45,206 --> 00:09:46,034
What?
315
00:09:46,137 --> 00:09:47,206
What are you grooving to?
316
00:09:47,310 --> 00:09:48,000
Maxwell.
317
00:09:48,103 --> 00:09:49,310
Got you all--
318
00:09:49,413 --> 00:09:52,344
Yeah, I was in a zone.
319
00:09:52,448 --> 00:09:53,724
Figured I had to get
my fix since Miranda
320
00:09:53,827 --> 00:09:55,620
isn't inviting me
to the concert.
321
00:09:55,724 --> 00:09:57,517
You still hung up on that?
322
00:09:57,620 --> 00:09:58,827
No.
323
00:09:58,931 --> 00:10:00,620
Yeah.
324
00:10:00,724 --> 00:10:03,896
Look, I really wanted
to go, really bad.
325
00:10:04,000 --> 00:10:04,827
I wouldn't worry about it.
326
00:10:04,931 --> 00:10:06,448
Anything can happen.
327
00:10:06,551 --> 00:10:08,551
Concert is tomorrow night.
328
00:10:08,655 --> 00:10:09,931
Well, she's probably busy.
329
00:10:10,034 --> 00:10:11,517
She hasn't gotten around to it.
330
00:10:11,620 --> 00:10:12,965
You guys have been
hanging out a lot lately.
331
00:10:13,068 --> 00:10:14,586
I know.
I know.
332
00:10:14,689 --> 00:10:15,448
I treated her to the spa.
333
00:10:15,551 --> 00:10:16,241
Huh?
334
00:10:16,344 --> 00:10:17,068
Huh?
335
00:10:17,172 --> 00:10:18,068
She saw these shoes.
336
00:10:18,172 --> 00:10:19,655
They were bad, too.
337
00:10:19,758 --> 00:10:20,689
She didn't have enough.
338
00:10:20,793 --> 00:10:21,758
I let her put it
on our credit card.
339
00:10:21,862 --> 00:10:22,551
You did what?
340
00:10:22,655 --> 00:10:25,931
They were, it was on sale.
341
00:10:26,034 --> 00:10:28,896
Ooh, I bet she's going to
wear them to the concert.
342
00:10:29,000 --> 00:10:32,586
I wouldn't be surprised if
she shows up and asks you.
343
00:10:32,689 --> 00:10:35,172
You guys will be at a concert
together, screaming, Maxwell.
344
00:10:35,275 --> 00:10:35,965
Maxwell.
345
00:10:36,068 --> 00:10:36,758
Maxwell.
346
00:10:36,862 --> 00:10:37,551
Maxwell.
347
00:10:37,655 --> 00:10:38,379
Look.
348
00:10:38,482 --> 00:10:39,310
Look who it is, baby.
349
00:10:41,586 --> 00:10:42,275
Miranda.
350
00:10:44,517 --> 00:10:45,241
Hey.
351
00:10:45,344 --> 00:10:46,137
Hey, how you doing?
352
00:10:46,241 --> 00:10:47,862
Hi.
353
00:10:47,965 --> 00:10:48,758
OK.
354
00:10:48,862 --> 00:10:51,310
I just wanted to give you this.
355
00:10:51,413 --> 00:10:53,344
I wonder what that could be.
356
00:10:53,448 --> 00:10:54,586
What is it?
357
00:10:54,689 --> 00:10:57,241
You know, it's that
thing that you let me use.
358
00:10:57,344 --> 00:10:58,482
Oh, you don't have
to talk in code.
359
00:10:58,586 --> 00:11:00,724
C.J. knows all about the
shoes and the credit card.
360
00:11:00,827 --> 00:11:01,965
Yup.
361
00:11:02,068 --> 00:11:06,793
And I will make sure that
this goes on the bill.
362
00:11:06,896 --> 00:11:08,034
Thank you for
letting me use it.
363
00:11:08,137 --> 00:11:09,068
I appreciate it.
364
00:11:09,172 --> 00:11:10,241
Yeah, it's no problem.
365
00:11:10,344 --> 00:11:11,655
You see, I understand.
366
00:11:11,758 --> 00:11:14,103
I understand when your
card is charged to the max,
367
00:11:14,206 --> 00:11:18,000
well, you can always call me.
368
00:11:18,103 --> 00:11:19,379
I'm here.
- Thank you.
369
00:11:19,482 --> 00:11:20,206
Just ask.
370
00:11:20,310 --> 00:11:21,206
Thank you.
371
00:11:21,310 --> 00:11:22,448
And I just stopped by.
372
00:11:22,551 --> 00:11:23,689
I wanted to drop it off
for you so you'd have it.
373
00:11:23,793 --> 00:11:25,068
But I gotta run
back to the house.
374
00:11:25,172 --> 00:11:25,931
Oh, you gotta go.
375
00:11:26,034 --> 00:11:26,724
Yes.
376
00:11:29,758 --> 00:11:32,448
You know, Janine, I apologize.
377
00:11:32,551 --> 00:11:36,931
Because I have been meaning
to ask you, would you please--
378
00:11:37,034 --> 00:11:38,793
Yes, I would love to.
379
00:11:38,896 --> 00:11:40,206
Oh, my god.
380
00:11:40,310 --> 00:11:41,137
Thank you so much.
381
00:11:41,241 --> 00:11:42,413
I though you wouldn't ask me.
382
00:11:42,517 --> 00:11:44,379
Oh, Janine, I have been
saying to myself, Miranda,
383
00:11:44,482 --> 00:11:45,620
you need to make
sure to ask Janine
384
00:11:45,724 --> 00:11:47,827
if she will babysit for
you for the concert.
385
00:11:47,931 --> 00:11:48,620
Wha-- wait.
386
00:11:48,724 --> 00:11:49,448
Wait.
387
00:11:49,551 --> 00:11:50,379
You want me to babysit?
388
00:11:50,482 --> 00:11:51,965
Yes, thank you.
389
00:11:52,068 --> 00:11:52,965
Miranda?
390
00:11:53,068 --> 00:12:01,862
What about-- I
want my shoes back.
391
00:12:07,413 --> 00:12:09,310
Morning, baby.
392
00:12:09,413 --> 00:12:12,724
Curtis, you did not
come home last night.
393
00:12:12,827 --> 00:12:13,758
I know, baby.
I was--
394
00:12:13,862 --> 00:12:14,586
No, no, no, no, no.
395
00:12:14,689 --> 00:12:16,827
Let me finish.
396
00:12:16,931 --> 00:12:19,448
Now we have been married
for over 30 years.
397
00:12:19,551 --> 00:12:21,379
And I will not
tolerate this, Curtis.
398
00:12:21,482 --> 00:12:22,620
I don't know where
you have been.
399
00:12:22,724 --> 00:12:24,000
You did not call me.
- OK, baby.
400
00:12:24,103 --> 00:12:25,448
You got mad.
401
00:12:25,551 --> 00:12:27,517
You storm out because I did not
go to a courthouse with you?
402
00:12:27,620 --> 00:12:28,931
If I had gone down
there, Curtis, I
403
00:12:29,034 --> 00:12:30,034
was going to tell the truth.
404
00:12:30,137 --> 00:12:31,896
But if I tell the truth,
then I would lie--
405
00:12:32,000 --> 00:12:32,689
Ella, zip it.
406
00:12:32,793 --> 00:12:33,482
Zip it, babe.
407
00:12:33,586 --> 00:12:34,482
Please, come on.
408
00:12:34,586 --> 00:12:35,620
Just go with me.
409
00:12:35,724 --> 00:12:37,448
Curtis, I'm not
going nowhere with you.
410
00:12:37,551 --> 00:12:39,137
Well, you're just making
it difficult. Come on
411
00:12:39,241 --> 00:12:41,758
and go with me and then you
don't have to say nothing.
412
00:12:41,862 --> 00:12:42,551
Let's go.
413
00:12:42,655 --> 00:12:44,655
Go where?
414
00:12:44,758 --> 00:12:48,413
This going to be a long ride.
415
00:12:48,517 --> 00:12:50,655
Curtis, why did you
bring me down here.
416
00:12:50,758 --> 00:12:52,517
It's too early in the morning
for all this foolishness.
417
00:12:52,620 --> 00:12:53,206
- Just hush.
- Curtis.
418
00:12:53,310 --> 00:12:54,172
Look.
419
00:12:54,275 --> 00:12:54,965
Would you just--
420
00:12:55,068 --> 00:12:56,034
OK, turn the lights on.
421
00:13:02,034 --> 00:13:02,827
When did you do this?
422
00:13:02,931 --> 00:13:05,241
Why didn't you tell me, Curtis?
423
00:13:05,344 --> 00:13:06,724
I did it last night.
424
00:13:06,827 --> 00:13:08,758
I pulled a double shift, baby.
425
00:13:08,862 --> 00:13:10,586
Get all my hours in.
426
00:13:10,689 --> 00:13:11,827
Huh?
427
00:13:11,931 --> 00:13:14,344
You are right, Ella,
and I was wrong.
428
00:13:14,448 --> 00:13:17,827
And I was definitely wrong
for asking you to lie.
429
00:13:20,758 --> 00:13:22,275
I appreciate this.
430
00:13:22,379 --> 00:13:25,137
And I appreciate you
sticking to your guns.
431
00:13:25,241 --> 00:13:26,655
I'm proud of you, Curtis.
432
00:13:26,758 --> 00:13:27,827
Thank you, baby.
433
00:13:27,931 --> 00:13:29,034
I really am.
434
00:13:29,137 --> 00:13:31,068
And I want to give
you something, baby.
435
00:13:31,172 --> 00:13:34,724
Now, baby, in the Help
Center, it a been a long time.
436
00:13:37,931 --> 00:13:39,206
What's happening
open officially.
437
00:13:39,310 --> 00:13:40,586
- You are crazy.
- Come on.
438
00:13:40,689 --> 00:13:41,724
Curtis.
439
00:13:41,827 --> 00:13:42,931
Come on, got a space
for you right here.
440
00:13:43,034 --> 00:13:44,586
Curtis, we have 30
minutes before we open.
441
00:13:44,689 --> 00:13:46,034
That's 28 more than I need.
442
00:13:46,137 --> 00:13:46,896
Come on.
443
00:13:47,000 --> 00:13:48,551
Here is your certificate.
444
00:13:48,655 --> 00:13:49,931
You can come and get this.
445
00:13:50,034 --> 00:13:50,862
Oh, that's right.
446
00:13:50,965 --> 00:13:51,896
You got to sign it.
447
00:13:52,000 --> 00:13:54,931
Lord, I'm not as
young as I used to be.
448
00:13:55,034 --> 00:13:57,827
No, I'm not signing it.
449
00:13:57,931 --> 00:13:59,000
Yeah, you gotta sign it, baby.
450
00:13:59,103 --> 00:13:59,862
I did all the hours.
451
00:13:59,965 --> 00:14:01,965
I already signed it.
452
00:14:02,068 --> 00:14:07,620
I said to myself, the
Curtis Payne I know
453
00:14:07,724 --> 00:14:10,241
is going to make things right.
454
00:14:10,344 --> 00:14:14,379
I don't know how, but I know he
is because he's an honest man.
455
00:14:17,206 --> 00:14:19,827
So you mean I was here
all night for nothing?
456
00:14:19,931 --> 00:14:21,896
Staying up all
night, putting together
457
00:14:22,000 --> 00:14:24,758
toys for needy children,
baby, that is something.
458
00:14:24,862 --> 00:14:26,241
It did make me feel good.
459
00:14:26,344 --> 00:14:28,172
Thank you, baby.
460
00:14:28,275 --> 00:14:30,068
And you can get this
to the courthouse
461
00:14:30,172 --> 00:14:32,931
and still make the luncheon.
462
00:14:33,034 --> 00:14:35,172
Now, that's a good idea.
463
00:14:35,275 --> 00:14:36,620
Done deal.
464
00:14:36,724 --> 00:14:37,482
Thank you, baby.
465
00:14:37,586 --> 00:14:38,275
Thank you, Curtis.
466
00:14:38,379 --> 00:14:39,344
Oh, hey.
467
00:14:39,448 --> 00:14:40,931
You know what I'm
going to do after I
468
00:14:41,034 --> 00:14:42,896
take this certificate in?
469
00:14:43,000 --> 00:14:44,551
I'm going to take
that $250 that I
470
00:14:44,655 --> 00:14:46,931
saved from not paying
that fine and I'm
471
00:14:47,034 --> 00:14:48,310
going to buy a bunch of toys.
472
00:14:51,241 --> 00:14:54,586
And I'm going to donate one.
473
00:14:54,689 --> 00:14:56,413
That's it.
474
00:14:56,517 --> 00:14:57,206
Curtis?
475
00:14:57,310 --> 00:14:59,000
No.
476
00:14:59,103 --> 00:15:00,172
No, baby.
477
00:15:00,275 --> 00:15:02,379
I'm not doing this
for glory, Ella.
478
00:15:02,482 --> 00:15:05,620
I'm doing it because
it's in my heart.
479
00:15:05,724 --> 00:15:10,931
Somewhere in this world, there's
a lucky kid, one, somewhere.
480
00:15:11,034 --> 00:15:11,724
God is good, baby.
481
00:15:11,827 --> 00:15:12,517
Yes, he is.
482
00:15:12,620 --> 00:15:13,413
All the time.
483
00:15:13,517 --> 00:15:16,827
And all the time?
484
00:15:16,931 --> 00:15:19,413
And all the time?
485
00:15:19,517 --> 00:15:20,344
God is good, baby.
486
00:15:20,448 --> 00:15:21,310
That's what you supposed to--
487
00:15:21,413 --> 00:15:23,517
That's what I just said.
488
00:15:23,620 --> 00:15:24,551
Come back, baby.
Come back.
489
00:15:24,655 --> 00:15:25,862
No.
Come back to church.
490
00:15:25,965 --> 00:15:26,896
That's what you do.
491
00:15:29,793 --> 00:15:31,551
Hey, baby.
492
00:15:31,655 --> 00:15:32,344
Hey,
493
00:15:32,448 --> 00:15:33,724
Baby.
494
00:15:33,827 --> 00:15:36,965
Aw, what's for dinner?
495
00:15:37,068 --> 00:15:38,206
I promised the kids pizza.
496
00:15:38,310 --> 00:15:39,379
I hope you don't mind.
497
00:15:39,482 --> 00:15:40,896
Can we get grown-up
pizza this time?
498
00:15:41,000 --> 00:15:42,103
I hate when they
take the pepperonis
499
00:15:42,206 --> 00:15:43,896
and make them into
little smiley faces.
500
00:15:44,000 --> 00:15:44,827
Sure.
501
00:15:44,931 --> 00:15:46,206
I needed to order
some more anyway
502
00:15:46,310 --> 00:15:48,068
because Miranda is
bringing the boys over
503
00:15:48,172 --> 00:15:49,655
and that Calvin Junior can eat.
504
00:15:49,758 --> 00:15:51,172
Yeah, he takes
after his daddy.
505
00:15:51,275 --> 00:15:52,482
Yeah.
506
00:15:52,586 --> 00:15:54,000
So, you never told Miranda
how you felt about her not
507
00:15:54,103 --> 00:15:56,068
inviting you to the concert?
508
00:15:56,172 --> 00:15:56,965
No.
509
00:15:57,068 --> 00:15:57,827
No.
510
00:15:57,931 --> 00:15:59,517
Maybe I just assumed too much.
511
00:15:59,620 --> 00:16:00,655
Aw.
512
00:16:00,758 --> 00:16:02,000
Well, I'm sorry it
didn't work out for you.
513
00:16:02,103 --> 00:16:03,724
I know how much you two
like hanging out together.
514
00:16:03,827 --> 00:16:04,517
Yeah.
515
00:16:08,137 --> 00:16:09,413
Hello.
516
00:16:09,517 --> 00:16:13,310
Hey, look at you with your
hot pants on, looking all fly.
517
00:16:13,413 --> 00:16:14,758
Thank you very much.
518
00:16:14,862 --> 00:16:15,551
Nice shoes.
519
00:16:15,655 --> 00:16:17,517
Oh, these old things?
520
00:16:17,620 --> 00:16:18,517
OK.
521
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
What are you doing
here so early?
522
00:16:19,724 --> 00:16:20,862
Where are the kids?
523
00:16:20,965 --> 00:16:24,137
Well, Calvin got a last
minute work assignment
524
00:16:24,241 --> 00:16:25,827
and he can't go to
the concert tonight.
525
00:16:25,931 --> 00:16:26,620
Really?
526
00:16:26,724 --> 00:16:28,896
Wow, that's too bad.
527
00:16:29,000 --> 00:16:34,000
So, I kinda have
this leftover,
528
00:16:34,103 --> 00:16:37,103
extra, concert ticket.
529
00:16:37,206 --> 00:16:39,000
What are you
going to do with it?
530
00:16:39,103 --> 00:16:41,448
You know, I know it's
last minute and all,
531
00:16:41,551 --> 00:16:45,206
but I was wondering, you want
to go to the concert with me?
532
00:16:45,310 --> 00:16:47,517
Heck, yeah.
533
00:16:47,620 --> 00:16:49,068
We are going to
have so much fun.
534
00:16:49,172 --> 00:16:50,448
I only need a moment.
535
00:16:50,551 --> 00:16:51,655
I just have to put
on my shoes, girl.
536
00:16:51,758 --> 00:16:52,448
Girl, take you time.
537
00:16:52,551 --> 00:16:53,862
We got time.
538
00:16:53,965 --> 00:16:54,655
What?
539
00:16:57,862 --> 00:16:58,931
Don't do that.
540
00:16:59,034 --> 00:17:01,551
You're the one that said
anything could happen.
541
00:17:01,655 --> 00:17:02,793
You don't have any
plans this evening?
542
00:17:02,896 --> 00:17:03,586
No, no.
543
00:17:03,689 --> 00:17:04,793
Have a great time.
544
00:17:04,896 --> 00:17:05,586
Thank you.
545
00:17:05,689 --> 00:17:06,758
Oh, my gosh.
546
00:17:06,862 --> 00:17:08,275
I have been waiting
to see him in concert.
547
00:17:08,379 --> 00:17:11,241
Oh, I am so excited.
548
00:17:11,344 --> 00:17:12,275
I just--
549
00:17:12,379 --> 00:17:15,517
What are you doing?
550
00:17:15,620 --> 00:17:16,379
All right.
551
00:17:16,482 --> 00:17:19,551
I have a confession to make.
552
00:17:19,655 --> 00:17:21,172
What, Janine?
553
00:17:21,275 --> 00:17:25,551
Um, the PR story that
Calvin is working on, C.J.
554
00:17:25,655 --> 00:17:27,068
Asked me to assign to somebody.
555
00:17:27,172 --> 00:17:30,724
And I purposely assigned
it to Calvin in hopes
556
00:17:30,827 --> 00:17:32,137
that he couldn't
go to the concert
557
00:17:32,241 --> 00:17:36,379
so I could have his ticket.
558
00:17:36,482 --> 00:17:38,241
Janine.
559
00:17:38,344 --> 00:17:40,103
Girl, please don't
worry about it.
560
00:17:40,206 --> 00:17:41,965
Calvin acted like he
didn't want to go anyway.
561
00:17:42,068 --> 00:17:44,034
He said he didn't want to see
me screaming for another man.
562
00:17:44,137 --> 00:17:44,862
Right.
563
00:17:44,965 --> 00:17:47,482
[inaudible] stories outside.
564
00:17:47,586 --> 00:17:48,724
So you're not mad at me?
565
00:17:48,827 --> 00:17:51,103
I will be if you
don't move outside.
566
00:17:51,206 --> 00:17:51,896
OK.
567
00:17:52,000 --> 00:17:52,724
We're going.
568
00:17:52,827 --> 00:17:53,517
Love you, baby.
569
00:17:53,620 --> 00:17:54,793
Thank you.
570
00:17:54,896 --> 00:17:55,586
Yes.
571
00:18:05,827 --> 00:18:07,448
Hey, Calvin.
572
00:18:07,551 --> 00:18:10,103
You owe me big time for faking
this assignment so you wouldn't
573
00:18:10,206 --> 00:18:12,068
have to go to this concert.
574
00:18:12,172 --> 00:18:12,862
Sure.
575
00:18:12,965 --> 00:18:15,689
Come on over.
576
00:18:15,793 --> 00:18:20,655
Curtis, thanks again
for all of your help.
577
00:18:20,758 --> 00:18:23,655
I can only imagine what
those little kids' faces are
578
00:18:23,758 --> 00:18:25,206
going to look like
when they light
579
00:18:25,310 --> 00:18:27,758
up when they get those toys.
580
00:18:27,862 --> 00:18:28,931
Anything I can
do to help, baby.
581
00:18:29,034 --> 00:18:30,862
You know, Curtis,
you have your moments.
582
00:18:30,965 --> 00:18:33,517
But you really are a good man.
583
00:18:33,620 --> 00:18:35,586
Yes I am.
584
00:18:35,689 --> 00:18:40,000
And so help me God, I will
put you in the last choke hold
585
00:18:40,103 --> 00:18:41,931
if you mess my hair up
with that water gun.
586
00:18:44,862 --> 00:18:46,620
What water gun are
you talking about?
587
00:18:46,724 --> 00:18:48,827
Did you get that water gun
from the Help Center, baby?
588
00:18:48,931 --> 00:18:50,482
What water gun are
you talking about?
589
00:18:50,586 --> 00:18:52,172
The water gun that's
in your hand, Curtis.
590
00:18:52,275 --> 00:18:53,758
Baby, I don't have a
water gun in my hand.
591
00:18:53,862 --> 00:18:55,103
Curtis--
592
00:18:55,206 --> 00:18:56,517
- What are talking about?
- Hold your hands up.
593
00:18:56,620 --> 00:18:57,517
Open them.
594
00:18:57,620 --> 00:19:00,034
Open both palms
at the same time.
595
00:19:00,137 --> 00:19:02,241
Yeah.
596
00:19:02,344 --> 00:19:03,206
You are tripping.
597
00:19:03,310 --> 00:19:04,241
Yeah, OK, tripping.
598
00:19:04,344 --> 00:19:05,448
Sometimes I think
you're going crazy.
599
00:19:05,551 --> 00:19:06,793
OK.
Going crazy.
600
00:19:06,896 --> 00:19:08,620
Break yourself.
39421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.