All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S08E42 - What You Know About Me WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,448 --> 00:00:05,344 [grumble] 2 00:00:07,068 --> 00:00:09,448 OK, OK. 3 00:00:09,551 --> 00:00:10,275 Wait, wait, wait. 4 00:00:10,379 --> 00:00:11,103 OK. 5 00:00:11,206 --> 00:00:12,517 Will you just play? 6 00:00:12,620 --> 00:00:14,620 You've been studying them cards for the last 20 minutes. 7 00:00:14,724 --> 00:00:16,000 You're just mad 'cause I'm killing you. 8 00:00:16,103 --> 00:00:19,068 Yes, and I'm dying from old age over here. 9 00:00:19,172 --> 00:00:20,413 OK, does anyone know what time it is? 10 00:00:20,517 --> 00:00:22,586 The time is 9:26. 11 00:00:22,689 --> 00:00:23,413 Why? 12 00:00:23,517 --> 00:00:24,172 You ready to quit? 13 00:00:24,275 --> 00:00:25,103 No. 14 00:00:25,206 --> 00:00:27,206 I wanted to mark the exact moment 15 00:00:27,310 --> 00:00:29,310 that my social life sucked. 16 00:00:29,413 --> 00:00:31,000 This isn't fun? 17 00:00:31,103 --> 00:00:32,724 It's Saturday night. 18 00:00:32,827 --> 00:00:34,310 I should not be staring at clubs. 19 00:00:34,413 --> 00:00:35,241 I should be in the clubs. 20 00:00:35,344 --> 00:00:36,724 Could be worse. 21 00:00:36,827 --> 00:00:37,517 Really? 22 00:00:37,620 --> 00:00:38,862 Yeah. 23 00:00:38,965 --> 00:00:40,862 You could be at a marketing conference in someplace 24 00:00:40,965 --> 00:00:41,758 like Nebraska. 25 00:00:41,862 --> 00:00:43,103 Now see? 26 00:00:43,206 --> 00:00:44,103 That would be boring. 27 00:00:44,206 --> 00:00:45,793 I would do anything to avoid that. 28 00:00:45,896 --> 00:00:47,344 OK, hold up, that's where y'all sent Calvin. 29 00:00:47,448 --> 00:00:48,482 That's my point. Whose turn is it? 30 00:00:48,586 --> 00:00:50,172 BOTH: Yours! 31 00:00:50,275 --> 00:00:51,034 Oh, that's right. 32 00:00:51,137 --> 00:00:52,241 OK. 33 00:00:52,344 --> 00:00:53,724 [grumble] 34 00:00:53,827 --> 00:00:57,206 But don't y'all ever wanna do anything fun without the kids? 35 00:00:57,310 --> 00:00:59,172 The kids don't affect everything we do. 36 00:00:59,275 --> 00:01:00,689 - Oh, really? - Really. 37 00:01:00,793 --> 00:01:01,896 OK. 38 00:01:02,000 --> 00:01:06,551 So why is it that I have two kings, a duck, 39 00:01:06,655 --> 00:01:08,793 and a letter K in my hand? 40 00:01:08,896 --> 00:01:10,103 Oh. 41 00:01:10,206 --> 00:01:12,586 That's the twins' flash cards. 42 00:01:12,689 --> 00:01:14,413 How'd they get in there? 43 00:01:14,517 --> 00:01:15,517 OK, let's see. 44 00:01:15,620 --> 00:01:16,931 Here. 45 00:01:17,034 --> 00:01:19,896 Baby, baby, what are you doing? 46 00:01:20,000 --> 00:01:20,689 What are you doing? 47 00:01:20,793 --> 00:01:21,655 That's cheating? 48 00:01:21,758 --> 00:01:23,379 No, I'm giving her another hand. 49 00:01:23,482 --> 00:01:24,379 That's cheating. 50 00:01:24,482 --> 00:01:25,310 In order for it to be cheating, 51 00:01:25,413 --> 00:01:26,344 you gotta actually be playing. 52 00:01:26,448 --> 00:01:27,172 Ha. 53 00:01:27,275 --> 00:01:30,137 Just give me a moment, OK? 54 00:01:30,241 --> 00:01:32,206 I wanna have a house party. 55 00:01:32,310 --> 00:01:34,068 Don't you have to have a house first? 56 00:01:34,172 --> 00:01:35,000 CJ. 57 00:01:35,103 --> 00:01:36,724 OK, listen, when is the last time 58 00:01:36,827 --> 00:01:37,793 that you've been to a party? 59 00:01:37,896 --> 00:01:39,137 I go to parties all the time. 60 00:01:39,241 --> 00:01:40,758 One that did not include cheese 61 00:01:40,862 --> 00:01:44,275 pizza and a bouncy house. 62 00:01:44,379 --> 00:01:45,758 Oh, man. 63 00:01:45,862 --> 00:01:48,275 I went to a party, my boys. 64 00:01:48,379 --> 00:01:50,517 That day was off the chain. 65 00:01:50,620 --> 00:01:52,724 Man, it was so many-- 66 00:01:52,827 --> 00:01:57,896 brothers there-- just, you know, reading Bible verses, and, uh-- 67 00:01:58,000 --> 00:02:00,034 talking about how wonderful their wives are. 68 00:02:00,137 --> 00:02:01,034 - Some wives, huh? - Mm-hmm. 69 00:02:01,137 --> 00:02:02,103 Yeah. 70 00:02:02,206 --> 00:02:03,344 OK, but listen, guys, listen, listen, 71 00:02:03,448 --> 00:02:05,241 I promise, we need to do this. 72 00:02:05,344 --> 00:02:07,275 I will help with everything. 73 00:02:07,379 --> 00:02:09,448 Oh, I'm down with that. 74 00:02:09,551 --> 00:02:12,034 OK, but what about Uncle Curtis and Aunt Ella? 75 00:02:12,137 --> 00:02:14,137 Shouldn't we invite them too? 76 00:02:14,241 --> 00:02:16,310 Well, won't that kind of kill the vibe? 77 00:02:16,413 --> 00:02:17,724 Yeah. 78 00:02:17,827 --> 00:02:19,448 But do you wanna be the one to tell 79 00:02:19,551 --> 00:02:20,517 them they not grown and sexy? 80 00:02:20,620 --> 00:02:21,482 [chuckle] 81 00:02:21,586 --> 00:02:23,103 Who says we have to tell them? 82 00:02:23,206 --> 00:02:25,241 We could keep it our little secret. 83 00:02:25,344 --> 00:02:27,172 That way, no one gets their feelings hurt. 84 00:02:27,275 --> 00:02:28,827 That could be best. 85 00:02:28,931 --> 00:02:30,172 Can we get back to the game now? 86 00:02:30,275 --> 00:02:33,482 OK, OK, OK. 87 00:02:33,586 --> 00:02:34,275 Oh! 88 00:02:34,379 --> 00:02:35,103 [smack] 89 00:02:35,206 --> 00:02:36,275 Gin! 90 00:02:36,379 --> 00:02:37,275 Gin! 91 00:02:37,379 --> 00:02:40,241 [theme music] 92 00:02:46,000 --> 00:02:46,965 JANINE: Got it? MIRANDA: Got it. 93 00:02:47,068 --> 00:02:48,724 All right. Hey, baby. 94 00:02:48,827 --> 00:02:50,068 Hey. Hey? 95 00:02:50,172 --> 00:02:51,275 What took y'all so long, man? 96 00:02:51,379 --> 00:02:52,724 The guests are gonna be here in a few hours. 97 00:02:52,827 --> 00:02:53,620 I know, I'm sorry. 98 00:02:53,724 --> 00:02:54,551 The store was packed. 99 00:02:54,655 --> 00:02:57,137 OK, I'll put the drinks away. 100 00:02:57,241 --> 00:02:58,206 OK. 101 00:02:58,310 --> 00:02:59,758 Baby, did you get Jazmine's MP3 player? 102 00:02:59,862 --> 00:03:01,689 We don't need Jazmine's MP3 player. 103 00:03:01,793 --> 00:03:04,724 We got all the music we need right here on my laptop. 104 00:03:04,827 --> 00:03:05,758 OK, wait. 105 00:03:05,862 --> 00:03:07,827 You're gonna play your music? 106 00:03:07,931 --> 00:03:10,448 That's why they call me CJ the DJ. 107 00:03:10,551 --> 00:03:11,724 No one ever calls you that. 108 00:03:11,827 --> 00:03:13,896 They will after tonight. 109 00:03:14,000 --> 00:03:17,206 'Cause I've got the King of Pop, I've got the Queen of Soul, 110 00:03:17,310 --> 00:03:18,206 and I've got your boy. 111 00:03:18,310 --> 00:03:19,241 Ooh. 112 00:03:19,344 --> 00:03:20,413 Don't-- don't do that. 113 00:03:20,517 --> 00:03:21,241 Stop. 114 00:03:21,344 --> 00:03:23,034 [laugh] 115 00:03:23,137 --> 00:03:23,827 Prince! 116 00:03:23,931 --> 00:03:24,793 Do not do that. 117 00:03:24,896 --> 00:03:25,586 [laugh] 118 00:03:25,689 --> 00:03:26,896 [doorbell] 119 00:03:27,000 --> 00:03:28,689 Oh, I hope that's not the guests arriving so early. 120 00:03:28,793 --> 00:03:29,931 Look, you know what? 121 00:03:30,034 --> 00:03:31,689 We'll just tell them they need to come back later. 122 00:03:31,793 --> 00:03:33,379 OK. 123 00:03:33,482 --> 00:03:34,758 [scream] ELLA: Curtis. 124 00:03:34,862 --> 00:03:35,689 [slam] 125 00:03:35,793 --> 00:03:37,172 It's Aunt Ella and Uncle Curtis. 126 00:03:37,275 --> 00:03:37,965 BOTH: What? 127 00:03:38,068 --> 00:03:40,379 [fast forward whirring] 128 00:03:40,482 --> 00:03:41,379 Ow! 129 00:03:41,482 --> 00:03:42,344 Oh, sorry. 130 00:03:45,896 --> 00:03:47,275 Hey. 131 00:03:47,379 --> 00:03:48,241 What y'all doing over here? 132 00:03:48,344 --> 00:03:49,379 What the hell is wrong with you, 133 00:03:49,482 --> 00:03:50,413 slamming doors in folks' faces? 134 00:03:50,517 --> 00:03:51,517 Oh, it just slipped. 135 00:03:51,620 --> 00:03:52,310 [whack] 136 00:03:52,413 --> 00:03:53,137 Oh! 137 00:03:53,241 --> 00:03:55,724 It just slipped. 138 00:03:55,827 --> 00:03:57,689 Is everything OK, baby? 139 00:03:57,793 --> 00:03:58,793 Yeah, everything's great. 140 00:03:58,896 --> 00:04:00,068 We're just-- we're just sitting around. 141 00:04:00,172 --> 00:04:01,068 Doing nothing. 142 00:04:01,172 --> 00:04:01,862 Oh. 143 00:04:01,965 --> 00:04:03,655 Where's the furniture? 144 00:04:03,758 --> 00:04:06,517 Oh, um, Janine redecorated. 145 00:04:06,620 --> 00:04:07,482 You bet I did. 146 00:04:07,586 --> 00:04:09,275 Mm-hmm. 147 00:04:09,379 --> 00:04:11,413 Yeah, this is more roomy. 148 00:04:11,517 --> 00:04:12,862 Back on that stuff. 149 00:04:12,965 --> 00:04:13,862 Curtis. 150 00:04:13,965 --> 00:04:15,758 So what's up? 151 00:04:15,862 --> 00:04:19,344 Well, I wanted to come by and visit with the kids. 152 00:04:19,448 --> 00:04:22,206 It was just too, too quiet over at our house with Christian 153 00:04:22,310 --> 00:04:24,655 and Calvin Jr gone, and big Calvin gone. 154 00:04:24,758 --> 00:04:25,931 Hey, we're having a party. 155 00:04:26,034 --> 00:04:26,862 BOTH: What? 156 00:04:26,965 --> 00:04:27,689 What? 157 00:04:27,793 --> 00:04:31,034 Hey, babe. 158 00:04:31,137 --> 00:04:33,344 We got enough food over here to feed a army. 159 00:04:33,448 --> 00:04:34,241 Come on. 160 00:04:34,344 --> 00:04:36,482 This-- I was couponing. 161 00:04:36,586 --> 00:04:38,517 Yeah, that's, uh-- that's for Malik. 162 00:04:38,620 --> 00:04:39,758 Yeah. 163 00:04:39,862 --> 00:04:41,379 We sending him a little go-away because your boy 164 00:04:41,482 --> 00:04:43,689 had an appetite. 165 00:04:43,793 --> 00:04:45,551 Yeah, I know about that. 166 00:04:45,655 --> 00:04:46,517 I used to feed him. 167 00:04:46,620 --> 00:04:48,000 I used to feed his daddy. 168 00:04:48,103 --> 00:04:49,413 He got an [inaudible]. 169 00:04:49,517 --> 00:04:50,310 Yes, he did. 170 00:04:50,413 --> 00:04:51,620 Let me go see these babies. 171 00:04:51,724 --> 00:04:52,551 Babies, babies-- Ms. Ella. 172 00:04:52,655 --> 00:04:53,896 Aunt Ella, Aunt Ella-- 173 00:04:54,000 --> 00:04:55,241 I'm so sorry. 174 00:04:55,344 --> 00:04:58,000 Ms. Ella, I don't want you to waste a trip. 175 00:04:58,103 --> 00:04:59,448 The kids are at my cousin's. 176 00:04:59,551 --> 00:05:00,310 Aww. 177 00:05:00,413 --> 00:05:02,482 Yeah, they're not even here. 178 00:05:02,586 --> 00:05:03,379 Aww, Janine. 179 00:05:03,482 --> 00:05:06,137 Yeah. 180 00:05:06,241 --> 00:05:08,103 So you all are here by yourselves too. 181 00:05:08,206 --> 00:05:09,689 Yep. 182 00:05:09,793 --> 00:05:11,620 Well, you are more than welcome to come 183 00:05:11,724 --> 00:05:13,310 over for dinner tonight. 184 00:05:13,413 --> 00:05:14,137 Um, they can't. 185 00:05:14,241 --> 00:05:16,344 Yeah, 'cause we got to, uh-- 186 00:05:16,448 --> 00:05:18,241 Paint. 187 00:05:18,344 --> 00:05:19,551 We're gonna paint. 188 00:05:19,655 --> 00:05:21,724 We're gonna paint things because we 189 00:05:21,827 --> 00:05:23,586 don't have the kids underfoot. 190 00:05:23,689 --> 00:05:25,448 Foot? 191 00:05:25,551 --> 00:05:26,827 No, no. 192 00:05:26,931 --> 00:05:28,586 Well, listen, if you change your mind, 193 00:05:28,689 --> 00:05:29,655 you know where we are. 194 00:05:33,482 --> 00:05:34,793 Oh, can I have one of these? 195 00:05:34,896 --> 00:05:36,586 Go ahead. 196 00:05:36,689 --> 00:05:37,758 Come on, Curtis. 197 00:05:37,862 --> 00:05:38,827 I'll take this one. 198 00:05:42,137 --> 00:05:45,103 Ah, you think we should've told them? 199 00:05:45,206 --> 00:05:46,517 I don't know. 200 00:05:46,620 --> 00:05:50,344 You know, I mean, last time Uncle Curtis came to a party, 201 00:05:50,448 --> 00:05:52,551 he got into a fistfight with one of my friends. 202 00:05:52,655 --> 00:05:53,482 What? 203 00:05:53,586 --> 00:05:55,448 I don't remember that. 204 00:05:55,551 --> 00:05:56,965 It was my ninth birthday party. 205 00:05:57,068 --> 00:05:57,827 Oh. 206 00:05:57,931 --> 00:05:59,620 CJ: Yeah. 207 00:05:59,724 --> 00:06:01,000 I think we made the right choice. 208 00:06:01,103 --> 00:06:02,344 I'm with you. 209 00:06:02,448 --> 00:06:04,551 Oh, what a special day. 210 00:06:04,655 --> 00:06:06,034 Every second is a morsel. 211 00:06:06,137 --> 00:06:07,931 A feast is before us. 212 00:06:08,034 --> 00:06:09,241 Is it meatloaf day in the cafeteria? 213 00:06:09,344 --> 00:06:10,068 Ah! 214 00:06:10,172 --> 00:06:11,482 No. 215 00:06:11,586 --> 00:06:13,448 Malik knows what I'm talking about. 216 00:06:13,551 --> 00:06:14,241 What? 217 00:06:14,344 --> 00:06:15,206 I-- I do? 218 00:06:15,310 --> 00:06:16,275 Man, stop playing. 219 00:06:16,379 --> 00:06:17,931 I know you didn't forget. 220 00:06:18,034 --> 00:06:20,172 Go ahead and tell him what day it is. 221 00:06:20,275 --> 00:06:21,448 Uh. 222 00:06:21,551 --> 00:06:23,482 It's-- it's Friday. 223 00:06:23,586 --> 00:06:24,413 And? 224 00:06:24,517 --> 00:06:25,517 And-- 225 00:06:25,620 --> 00:06:26,310 And? 226 00:06:30,034 --> 00:06:31,724 Malik Payne. 227 00:06:31,827 --> 00:06:33,517 Did you forget our anniversary? 228 00:06:33,620 --> 00:06:34,655 Anniversary? 229 00:06:34,758 --> 00:06:36,241 We just got married like two weeks ago. 230 00:06:36,344 --> 00:06:39,206 No, not our wedding anniversary. 231 00:06:39,310 --> 00:06:42,931 The anniversary of the first day we shared a soda. 232 00:06:43,034 --> 00:06:44,793 It was the first time both of our lips 233 00:06:44,896 --> 00:06:46,896 were on the same bottle. 234 00:06:47,000 --> 00:06:48,931 Man, how could you forget that? 235 00:06:49,034 --> 00:06:51,413 It's not like it was our first kiss or something. 236 00:06:51,517 --> 00:06:53,103 Yeah, Malik wouldn't forget that. 237 00:06:53,206 --> 00:06:55,862 OK, well, when was our first kiss? 238 00:06:55,965 --> 00:06:58,034 Um. 239 00:06:58,137 --> 00:07:00,172 No clue, but, look, it doesn't mean 240 00:07:00,275 --> 00:07:03,241 that it wasn't special to me. 241 00:07:03,344 --> 00:07:05,241 I remember all my first kisses. 242 00:07:05,344 --> 00:07:07,172 Yeah, you only had two, counting relatives. 243 00:07:07,275 --> 00:07:08,000 Shut up. 244 00:07:08,103 --> 00:07:10,965 She was just a play cousin. 245 00:07:11,068 --> 00:07:11,931 How you doing? 246 00:07:12,034 --> 00:07:14,137 Hey, are we related? 247 00:07:14,241 --> 00:07:15,655 No? 248 00:07:15,758 --> 00:07:17,689 I'm sorry, I didn't know that this soda 249 00:07:17,793 --> 00:07:19,137 thing was a big deal to you. 250 00:07:19,241 --> 00:07:20,620 Well, I figured you would've known. 251 00:07:20,724 --> 00:07:22,586 Don't you pay attention to what's important to me? 252 00:07:22,689 --> 00:07:23,655 Yeah, I do. 253 00:07:23,758 --> 00:07:25,689 Look, let's not even fight about this. 254 00:07:25,793 --> 00:07:26,862 I can make it up to you. 255 00:07:26,965 --> 00:07:27,724 How? 256 00:07:27,827 --> 00:07:29,344 Well, we can recreate the day. 257 00:07:29,448 --> 00:07:33,689 I'll get a soda, and we could do what we did that day. 258 00:07:33,793 --> 00:07:35,068 Cool? 259 00:07:35,172 --> 00:07:35,931 Yeah, OK. 260 00:07:39,275 --> 00:07:43,034 Uh, and your favorite soda is-- 261 00:07:43,137 --> 00:07:45,310 Diet. 262 00:07:45,413 --> 00:07:46,206 Exactly. 263 00:07:46,310 --> 00:07:47,655 I knew that. 264 00:07:47,758 --> 00:07:49,068 [clatter] 265 00:07:52,137 --> 00:07:54,413 Orange. 266 00:07:54,517 --> 00:07:55,448 I was just testing you. 267 00:07:59,965 --> 00:08:02,931 [party music playing] 268 00:08:03,034 --> 00:08:03,896 There we go. 269 00:08:04,000 --> 00:08:04,896 That's what I'm talkin' 'bout. 270 00:08:05,000 --> 00:08:07,586 Oh, man. 271 00:08:07,689 --> 00:08:08,586 OK. 272 00:08:08,689 --> 00:08:11,172 'Scuse me. 273 00:08:11,275 --> 00:08:15,275 Baby, I have to admit, everybody is loving your music. 274 00:08:15,379 --> 00:08:16,206 Are they really? 275 00:08:16,310 --> 00:08:17,000 Yeah. 276 00:08:17,103 --> 00:08:19,103 Ah, what's my name? 277 00:08:19,206 --> 00:08:20,517 CJ the DJ. 278 00:08:20,620 --> 00:08:22,413 Oh, hold on. 279 00:08:22,517 --> 00:08:24,965 What's my name? 280 00:08:25,068 --> 00:08:25,827 CJ the DJ. 281 00:08:25,931 --> 00:08:26,862 Oh! 282 00:08:26,965 --> 00:08:28,241 - Wicka, wicka, wicka. - Wait, whack. 283 00:08:28,344 --> 00:08:29,620 Wait, listen, listen, not so whack. 284 00:08:32,931 --> 00:08:37,724 Just took the party to a whole nother level. 285 00:08:37,827 --> 00:08:38,862 With the candles? 286 00:08:38,965 --> 00:08:40,103 Yes. 287 00:08:40,206 --> 00:08:41,793 The candles took the party to a whole nother level? 288 00:08:41,896 --> 00:08:43,000 Mm-hmm. Where is Miranda? 289 00:08:43,103 --> 00:08:44,206 She's missing all the fun. 290 00:08:44,310 --> 00:08:45,241 Oh, you know Miranda. 291 00:08:45,344 --> 00:08:46,413 She probably looking in the mirror, 292 00:08:46,517 --> 00:08:48,862 trying to figure out what dress to put on. 293 00:08:54,586 --> 00:08:55,413 Hey, where you going? 294 00:08:55,517 --> 00:08:56,344 Hey. 295 00:08:56,448 --> 00:08:58,689 Um. 296 00:08:58,793 --> 00:08:59,758 I'm gonna take a walk. 297 00:08:59,862 --> 00:09:01,931 Uh, why are you carrying your shoes? 298 00:09:02,034 --> 00:09:03,931 Oh, because I didn't want them to get dirty. 299 00:09:04,034 --> 00:09:05,275 Oh, OK. 300 00:09:05,379 --> 00:09:06,103 OK. 301 00:09:06,206 --> 00:09:08,931 Wait, hold on, hold on. 302 00:09:09,034 --> 00:09:10,689 Could you bring me back some peanuts, please? 303 00:09:10,793 --> 00:09:15,482 Well, I would, but I'm actually gonna go, um-- 304 00:09:15,586 --> 00:09:18,586 to Janine's and help her paint after my walk. 305 00:09:18,689 --> 00:09:20,172 OK, dressed like that? 306 00:09:20,275 --> 00:09:21,482 It was all I had. 307 00:09:21,586 --> 00:09:23,206 I guess I need to do some laundry. 308 00:09:23,310 --> 00:09:24,241 OK, I'm about to go. 309 00:09:24,344 --> 00:09:25,034 Don't wait up for me. 310 00:09:25,137 --> 00:09:25,827 Bye. 311 00:09:29,172 --> 00:09:30,172 Now where she going? 312 00:09:30,275 --> 00:09:31,448 Crazy, I think. 313 00:09:31,551 --> 00:09:32,689 ELLA: Curtis. 314 00:09:32,793 --> 00:09:34,620 Well, she said something about going to help CJ 315 00:09:34,724 --> 00:09:35,586 and Janine paint. 316 00:09:35,689 --> 00:09:37,517 Well, baby, maybe we should go to. 317 00:09:37,620 --> 00:09:38,724 No, they're painting their house. 318 00:09:38,827 --> 00:09:40,103 We're family, baby. 319 00:09:40,206 --> 00:09:41,206 Besides, it could be fun. 320 00:09:41,310 --> 00:09:42,448 We're not doing anything. 321 00:09:42,551 --> 00:09:44,896 Trust me, nobody over there is having fun. 322 00:09:45,000 --> 00:09:46,758 [party music playing] 323 00:09:46,862 --> 00:09:47,827 Yeah! 324 00:09:47,931 --> 00:09:48,620 Hey! 325 00:09:48,724 --> 00:09:49,551 Hey! 326 00:09:49,655 --> 00:09:50,896 Aight, y'all. 327 00:09:51,000 --> 00:09:52,965 Yeah, take that junk right home, boy. 328 00:09:53,068 --> 00:09:54,310 Oh, how you like me now? 329 00:09:54,413 --> 00:09:55,413 Oh! 330 00:09:55,517 --> 00:09:56,206 Whoa! 331 00:09:56,310 --> 00:09:57,000 Whoa. 332 00:10:05,620 --> 00:10:08,000 Surprise! 333 00:10:08,103 --> 00:10:09,448 ALL: Surprise. 334 00:10:09,551 --> 00:10:10,931 What the hell? 335 00:10:11,034 --> 00:10:13,931 Um, everyone, if you would, there's food 336 00:10:14,034 --> 00:10:15,896 and beverages in the kitchen. 337 00:10:16,000 --> 00:10:18,344 Please, help yourself. 338 00:10:18,448 --> 00:10:19,172 Thanks. 339 00:10:19,275 --> 00:10:21,137 Don't gotta tell me twice. 340 00:10:21,241 --> 00:10:22,620 Ella, come on, baby. 341 00:10:22,724 --> 00:10:26,000 Wait a minute. 342 00:10:26,103 --> 00:10:28,034 The party is for us? 343 00:10:28,137 --> 00:10:28,965 Sure. 344 00:10:29,068 --> 00:10:31,344 Curtis, did you hear that, baby? 345 00:10:31,448 --> 00:10:32,827 The party is for us. 346 00:10:32,931 --> 00:10:33,965 Oh. 347 00:10:34,068 --> 00:10:36,758 Have one little question, not a biggie-- 348 00:10:36,862 --> 00:10:37,896 why we didn't know about it? 349 00:10:38,000 --> 00:10:39,758 Oh, 'cause, uh-- 350 00:10:39,862 --> 00:10:40,551 it was a surprise. 351 00:10:40,655 --> 00:10:42,275 ALL: Surprise! 352 00:10:42,379 --> 00:10:43,137 They got me! 353 00:10:43,241 --> 00:10:44,586 They got me! 354 00:10:44,689 --> 00:10:46,448 Curtis, stop that, really, just stop that. 355 00:10:46,551 --> 00:10:48,000 I thought you two were painting. 356 00:10:48,103 --> 00:10:48,827 Yeah. 357 00:10:48,931 --> 00:10:50,689 We-- we-- stop it. 358 00:10:50,793 --> 00:10:52,379 CJ. 359 00:10:52,482 --> 00:10:53,724 Uh, see, what had happened-- 360 00:10:53,827 --> 00:10:55,103 You lied. 361 00:10:55,206 --> 00:10:57,620 OK, it's not what it looks like. 362 00:10:57,724 --> 00:11:00,310 OK, let me see here. 363 00:11:00,413 --> 00:11:01,931 You guys wanted to throw a party-- 364 00:11:02,034 --> 00:11:03,689 stop me when I'm wrong-- 365 00:11:03,793 --> 00:11:06,241 and Curtis and I were not invited. 366 00:11:06,344 --> 00:11:09,379 Yeah, well, it kinda was more like-- 367 00:11:09,482 --> 00:11:10,586 um-- 368 00:11:10,689 --> 00:11:11,517 Surprise. 369 00:11:11,620 --> 00:11:12,344 Got you. 370 00:11:12,448 --> 00:11:13,827 [forced laugh] 371 00:11:15,241 --> 00:11:16,862 So y'all think I don't know how to behave at a party? 372 00:11:16,965 --> 00:11:18,068 That what it is? 373 00:11:18,172 --> 00:11:19,413 Honestly, we just-- we didn't want you to feel 374 00:11:19,517 --> 00:11:20,827 uncomfortable with this crowd. 375 00:11:20,931 --> 00:11:22,068 Oh, so you think we're too old? 376 00:11:22,172 --> 00:11:23,275 We're not too old. 377 00:11:23,379 --> 00:11:24,310 How would we be too old? 378 00:11:24,413 --> 00:11:25,379 Hell, Luanne is older than me. 379 00:11:31,448 --> 00:11:32,172 You know what? 380 00:11:32,275 --> 00:11:33,241 Let's just forget about it. 381 00:11:33,344 --> 00:11:34,172 Yeah, yeah. 382 00:11:34,275 --> 00:11:35,310 You are more than welcome to stay. 383 00:11:35,413 --> 00:11:36,965 We've got plenty of-- we had plenty-- 384 00:11:37,068 --> 00:11:39,344 Oh, no, no, no, honey, no. 385 00:11:39,448 --> 00:11:41,689 We wouldn't want to ruin your party, no. 386 00:11:41,793 --> 00:11:42,482 Ms. Ella. 387 00:11:42,586 --> 00:11:43,586 No, baby, that's OK. 388 00:11:43,689 --> 00:11:45,965 You guys go on, have your little party. 389 00:11:46,068 --> 00:11:47,275 We too old. 390 00:11:47,379 --> 00:11:49,275 We too old, right, too old. 391 00:11:49,379 --> 00:11:50,068 ELLA: Come on, Curtis. 392 00:11:50,172 --> 00:11:51,068 Calling people old. 393 00:11:51,172 --> 00:11:52,000 You need to be ashamed of yourself. 394 00:11:56,000 --> 00:11:57,862 Talkin' 'bout folk don't know how to act-- 395 00:11:57,965 --> 00:11:59,379 Uncle, everybody's supposed to eat on that. 396 00:11:59,482 --> 00:12:00,896 --with them damn selves. 397 00:12:01,000 --> 00:12:03,827 OK, just take it. 398 00:12:03,931 --> 00:12:05,896 You need to watch what you say about people, 399 00:12:06,000 --> 00:12:06,827 is all I'm saying. 400 00:12:06,931 --> 00:12:07,620 What-- 401 00:12:07,724 --> 00:12:11,068 Stop being so rude. 402 00:12:11,172 --> 00:12:14,206 It wasn't-- it wasn't even my idea. 403 00:12:14,310 --> 00:12:15,689 [splat] 404 00:12:23,241 --> 00:12:24,620 Um. 405 00:12:24,724 --> 00:12:27,068 OK, stop stalling. 406 00:12:27,172 --> 00:12:29,068 Look, why do I have to answer these questions anyway? 407 00:12:29,172 --> 00:12:30,551 Because I don't think you know me. 408 00:12:30,655 --> 00:12:31,965 What? That's crazy. 409 00:12:32,068 --> 00:12:33,724 I can't believe you don't know what my favorite color is. 410 00:12:33,827 --> 00:12:34,517 I do. 411 00:12:34,620 --> 00:12:36,379 It's, uh-- or-- 412 00:12:36,482 --> 00:12:37,551 Blue, blue, say blue. 413 00:12:37,655 --> 00:12:38,827 Blue, it's blue. 414 00:12:38,931 --> 00:12:40,413 - It's chartreuse. - Char-- what? 415 00:12:40,517 --> 00:12:41,344 Chartreuse. 416 00:12:41,448 --> 00:12:42,310 Is that even a color? 417 00:12:42,413 --> 00:12:43,827 Yes. 418 00:12:43,931 --> 00:12:47,068 I thought it was, like, a '70s band that did the "Funky Worm." 419 00:12:47,172 --> 00:12:48,724 No, man, that was the Ohio Players. 420 00:12:48,827 --> 00:12:50,000 It was on their B-side. - Oh, the B-side. 421 00:12:50,103 --> 00:12:51,413 Oh my god. 422 00:12:51,517 --> 00:12:52,896 You know more about old blues bands than you do about me. 423 00:12:53,000 --> 00:12:54,551 Well, actually, the Ohio Players was a funk band. 424 00:12:54,655 --> 00:12:55,344 Right, right. 425 00:12:55,448 --> 00:12:56,241 They used horns. 426 00:12:56,344 --> 00:12:57,482 Yeah, I don't care. 427 00:12:57,586 --> 00:13:00,344 This is supposed to be about us. 428 00:13:00,448 --> 00:13:02,551 I just wanna make sure our marriage will work. 429 00:13:02,655 --> 00:13:03,965 Come on, Summer. 430 00:13:04,068 --> 00:13:05,551 "How well do you know your mate?" 431 00:13:05,655 --> 00:13:07,034 "Will your relationship last?" 432 00:13:07,137 --> 00:13:08,517 You're trusting magazines to tell us 433 00:13:08,620 --> 00:13:10,034 if we're right for each other? 434 00:13:10,137 --> 00:13:11,275 That doesn't seem like you. 435 00:13:11,379 --> 00:13:13,310 Look, I think we need to know each other better. 436 00:13:13,413 --> 00:13:16,379 I want you to take these quizzes seriously. 437 00:13:16,482 --> 00:13:18,517 How can I when they're wedged between articles 438 00:13:18,620 --> 00:13:20,862 of wacky pet names and "10 ways to love your loofa"? 439 00:13:20,965 --> 00:13:21,655 What? 440 00:13:21,758 --> 00:13:22,827 Are you serious? 441 00:13:22,931 --> 00:13:24,517 I didn't even see that. 442 00:13:24,620 --> 00:13:25,931 Do you mind if I rip this out? 443 00:13:26,034 --> 00:13:28,241 You know, my elbow's a little ashy, dry skin. 444 00:13:28,344 --> 00:13:30,344 OK, just read the next question. 445 00:13:30,448 --> 00:13:32,034 All right, all right. 446 00:13:32,137 --> 00:13:33,344 Oh, that was the last one. 447 00:13:33,448 --> 00:13:34,137 Oh, all right. 448 00:13:34,241 --> 00:13:34,931 Well, we're done. 449 00:13:35,034 --> 00:13:35,758 I aced it, right? 450 00:13:35,862 --> 00:13:37,034 Aight, let me see. 451 00:13:37,137 --> 00:13:39,689 Carry the 2. 452 00:13:39,793 --> 00:13:41,206 Ah, you got a 10. 453 00:13:41,310 --> 00:13:42,724 Oh, out of 100. 454 00:13:42,827 --> 00:13:43,896 What? 455 00:13:44,000 --> 00:13:45,655 Then what were you so excited about? 456 00:13:45,758 --> 00:13:47,620 Well, that's higher than I got on my history exam. 457 00:13:47,724 --> 00:13:48,931 That's true. 458 00:13:49,034 --> 00:13:49,896 So what's next? 459 00:13:50,000 --> 00:13:50,689 A movie? 460 00:13:50,793 --> 00:13:52,275 Oh. This. 461 00:13:52,379 --> 00:13:53,379 [slam] 462 00:13:53,482 --> 00:13:56,241 "2,000 questions before you say 'yes' "? 463 00:13:56,344 --> 00:13:57,172 Y'all already married. 464 00:13:57,275 --> 00:13:58,241 Isn't it a little late for this? 465 00:13:58,344 --> 00:13:59,275 No. 466 00:13:59,379 --> 00:14:00,482 My psych professor recommended it, 467 00:14:00,586 --> 00:14:02,379 and he said we could get a lot out of it. 468 00:14:02,482 --> 00:14:04,275 Yeah, the only thing I can get out of this is a hernia. 469 00:14:04,379 --> 00:14:06,655 I don't know, Malik, it's taught me something already. 470 00:14:06,758 --> 00:14:07,758 Yeah? What? 471 00:14:07,862 --> 00:14:09,206 That I ain't never getting married. 472 00:14:09,310 --> 00:14:10,517 [slap] 473 00:14:12,413 --> 00:14:14,000 By the time we finish this, we're gonna 474 00:14:14,103 --> 00:14:15,379 be planning a funeral instead. 475 00:14:15,482 --> 00:14:17,034 [laughing] 476 00:14:18,517 --> 00:14:19,655 Look, Summer, wait-- 477 00:14:25,068 --> 00:14:26,413 Good morning. 478 00:14:26,517 --> 00:14:27,862 Oh, good, coffee. 479 00:14:27,965 --> 00:14:28,655 Yes. 480 00:14:41,551 --> 00:14:43,931 Oh. 481 00:14:44,034 --> 00:14:45,413 I guess you're still mad at me. 482 00:14:45,517 --> 00:14:46,482 You were right, babe. 483 00:14:46,586 --> 00:14:47,620 She's not as dumb as she looks. 484 00:14:51,793 --> 00:14:54,896 You're not gonna say anything? 485 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 So you're not gonna say, [MIMICKING] "Curtis!" 486 00:14:58,103 --> 00:14:59,758 You're not gonna say that? 487 00:14:59,862 --> 00:15:03,448 I guess I'm too old and tired to say, "Curtis." 488 00:15:03,551 --> 00:15:04,793 Mm. 489 00:15:04,896 --> 00:15:07,241 And I guess I'm too old and tired to listen to her. 490 00:15:07,344 --> 00:15:09,965 Curtis. 491 00:15:10,068 --> 00:15:10,758 Hey. 492 00:15:10,862 --> 00:15:11,862 Hey, everybody. 493 00:15:11,965 --> 00:15:14,103 Yeah, they're not talking to us. 494 00:15:14,206 --> 00:15:15,137 Oh, come on. 495 00:15:15,241 --> 00:15:16,103 Is that true? 496 00:15:16,206 --> 00:15:17,172 Yes. 497 00:15:17,275 --> 00:15:18,034 Damn it. 498 00:15:18,137 --> 00:15:20,000 We're sorry, Ms. Ella. 499 00:15:20,103 --> 00:15:22,724 Yeah, we just didn't want to hurt your feelings. 500 00:15:22,827 --> 00:15:23,620 But you did. 501 00:15:23,724 --> 00:15:24,689 We know. 502 00:15:24,793 --> 00:15:26,482 We realize we should have invited you. 503 00:15:26,586 --> 00:15:29,655 I'm not angry because we were not invited. 504 00:15:29,758 --> 00:15:30,965 I am. 505 00:15:31,068 --> 00:15:33,206 I'm angry because you felt like you had 506 00:15:33,310 --> 00:15:37,551 to lie when the truth would do. 507 00:15:37,655 --> 00:15:38,862 All You had to do was just tell us. 508 00:15:38,965 --> 00:15:39,793 It would've been fine. 509 00:15:39,896 --> 00:15:41,310 We could've even watched the kids. 510 00:15:41,413 --> 00:15:43,931 Really? 511 00:15:44,034 --> 00:15:45,275 Listen. 512 00:15:45,379 --> 00:15:49,034 I was once your age not really long ago, so I really 513 00:15:49,137 --> 00:15:52,206 do understand, sometimes, you wanna just have fun 514 00:15:52,310 --> 00:15:55,206 without having your slightly older relatives around. 515 00:15:55,310 --> 00:15:57,103 Well, I want to be invited. 516 00:15:57,206 --> 00:15:59,448 OK, and y'all don't realize how silly y'all look, 517 00:15:59,551 --> 00:16:02,551 running around, having a party ain't nobody invited to. 518 00:16:02,655 --> 00:16:06,206 Well, next time, we'll just be honest. 519 00:16:06,310 --> 00:16:07,241 Can you forgive us? 520 00:16:07,344 --> 00:16:08,103 Please? 521 00:16:08,206 --> 00:16:09,000 Please? 522 00:16:09,103 --> 00:16:10,310 Please, please. 523 00:16:10,413 --> 00:16:11,137 Please? 524 00:16:11,241 --> 00:16:11,931 Please? 525 00:16:12,034 --> 00:16:13,034 No more lies, CJ. 526 00:16:13,137 --> 00:16:14,034 We promise. 527 00:16:14,137 --> 00:16:15,275 I still wanna be invited. 528 00:16:15,379 --> 00:16:16,103 Fine 529 00:16:16,206 --> 00:16:17,344 OK. 530 00:16:17,448 --> 00:16:20,655 You are officially invited to everything. 531 00:16:20,758 --> 00:16:22,103 Yeah. 532 00:16:22,206 --> 00:16:23,068 When's the next party? 533 00:16:23,172 --> 00:16:24,241 Right now. 534 00:16:24,344 --> 00:16:25,793 It's the after party. 535 00:16:25,896 --> 00:16:28,413 It's called the clean up. 536 00:16:28,517 --> 00:16:29,724 I'm not going to that one. 537 00:16:29,827 --> 00:16:30,517 Uninvite me. 538 00:16:30,620 --> 00:16:31,413 Fine. 539 00:16:31,517 --> 00:16:32,586 But you ain't getting uninvited. 540 00:16:32,689 --> 00:16:33,379 Come on. 541 00:16:33,482 --> 00:16:34,275 I know, I know. 542 00:16:34,379 --> 00:16:35,413 Let's go. Bye, guys. 543 00:16:35,517 --> 00:16:36,379 Thank you. 544 00:16:36,482 --> 00:16:37,379 Love you. 545 00:16:37,482 --> 00:16:38,379 No more lies. 546 00:16:38,482 --> 00:16:40,310 And you are such a bad liar. 547 00:16:40,413 --> 00:16:41,758 I just kind of went along with the whole-- 548 00:16:41,862 --> 00:16:42,551 Goodbye. 549 00:16:42,655 --> 00:16:43,862 [grumble] 550 00:16:47,379 --> 00:16:49,275 I've been looking all around for you. 551 00:16:49,379 --> 00:16:50,275 Why? 552 00:16:50,379 --> 00:16:51,862 You wanna make fun of me some more? 553 00:16:51,965 --> 00:16:53,551 We were making fun of the books, not you. 554 00:16:53,655 --> 00:16:55,965 Yeah, which I happen to think is important. 555 00:16:56,068 --> 00:16:57,689 I take this marriage seriously, Malik. 556 00:16:57,793 --> 00:16:58,655 Yeah, so do I. 557 00:16:58,758 --> 00:16:59,965 Yeah, you don't act like it. 558 00:17:00,068 --> 00:17:01,655 Milo and I were just goofing around, all right? 559 00:17:01,758 --> 00:17:03,241 I didn't know it would make you so mad. 560 00:17:03,344 --> 00:17:04,931 You should know what makes me mad. 561 00:17:05,034 --> 00:17:06,310 You should know what my passions are, 562 00:17:06,413 --> 00:17:09,758 what my favorite foods are, that I'm afraid of the dark. 563 00:17:09,862 --> 00:17:12,172 Oh, is that why you have that Malcolm X night light? 564 00:17:12,275 --> 00:17:14,137 This isn't funny, Malik. 565 00:17:14,241 --> 00:17:18,551 Listen, you don't know me, and I obviously don't know you, OK? 566 00:17:18,655 --> 00:17:19,551 That's a good thing. 567 00:17:19,655 --> 00:17:20,689 How can you say that? 568 00:17:20,793 --> 00:17:22,000 Do you know what my favorite books are? 569 00:17:22,103 --> 00:17:22,793 Comic books. 570 00:17:22,896 --> 00:17:26,275 Yeah, besides those. 571 00:17:26,379 --> 00:17:27,103 No. 572 00:17:27,206 --> 00:17:28,448 Mysteries. 573 00:17:28,551 --> 00:17:32,448 Because in every mystery, there's a twist on every page, 574 00:17:32,551 --> 00:17:34,862 a new clue to the puzzle. 575 00:17:34,965 --> 00:17:37,862 Summer, you're my mystery. 576 00:17:37,965 --> 00:17:39,448 Yeah, but what about the-- 577 00:17:39,551 --> 00:17:42,482 We have an entire lifetime to learn about each other, 578 00:17:42,586 --> 00:17:43,931 but I wanna be surprised and enjoy it. 579 00:17:44,034 --> 00:17:46,689 Don't you? 580 00:17:46,793 --> 00:17:49,172 How did I get so lucky? 581 00:17:49,275 --> 00:17:51,275 That's the real question. 582 00:17:51,379 --> 00:17:52,103 You know what today is? 583 00:17:52,206 --> 00:17:52,896 Summer, not again. 584 00:17:53,000 --> 00:17:54,379 Wait, no, no, no. 585 00:17:54,482 --> 00:17:57,241 Today is the day that I fell in love with you all over again. 586 00:17:57,344 --> 00:17:58,724 Well, I definitely won't forget that, 587 00:17:58,827 --> 00:17:59,862 but just in case I do-- 588 00:17:59,965 --> 00:18:01,689 Wait, no. 589 00:18:01,793 --> 00:18:03,000 You won't need that to remember. 590 00:18:13,655 --> 00:18:14,551 Come on, girl. 591 00:18:14,655 --> 00:18:15,724 I thought "no" meant "maybe." 592 00:18:19,344 --> 00:18:21,000 Oh, twins. 593 00:18:27,379 --> 00:18:31,379 So, uh-- who wants to make a Milo sammich? 594 00:18:31,482 --> 00:18:32,758 I'll get the mustard. 595 00:18:36,793 --> 00:18:37,482 Where you going? 596 00:18:37,586 --> 00:18:38,275 Come on now. 597 00:18:41,689 --> 00:18:45,586 Man, women are just so sensitive. 598 00:18:45,689 --> 00:18:46,413 What do you want? 599 00:18:46,517 --> 00:18:47,931 You know what I like. 600 00:18:48,034 --> 00:18:49,206 No, I don't remember. 601 00:18:49,310 --> 00:18:51,137 What? 602 00:18:51,241 --> 00:18:52,275 We supposed to be boys. 603 00:18:52,379 --> 00:18:53,379 That hurts. 604 00:18:53,482 --> 00:18:55,172 It's like you don't even care. 605 00:18:55,275 --> 00:18:56,827 I don't. 606 00:18:56,931 --> 00:18:59,068 Here you go. 607 00:18:59,172 --> 00:19:00,551 Peanuts? 608 00:19:00,655 --> 00:19:02,931 You do know that I'm allergic to peanuts, right? 609 00:19:03,034 --> 00:19:03,724 Yep. 610 00:19:06,758 --> 00:19:08,724 Men are just so insensitive. 611 00:19:11,172 --> 00:19:14,000 [theme music] 38684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.