Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:07,400
[ door opens ]
2
00:00:07,400 --> 00:00:07,933
Hey, baby--
3
00:00:07,933 --> 00:00:08,767
Shh! Shh!
4
00:00:08,767 --> 00:00:09,433
[whispering]
5
00:00:09,433 --> 00:00:10,500
The baby, the baby. Hey...
6
00:00:10,500 --> 00:00:11,833
Hey.
7
00:00:11,833 --> 00:00:13,500
What are you looking at?
8
00:00:13,500 --> 00:00:15,100
The best view in the world.
9
00:00:15,100 --> 00:00:16,267
Ooh--ooh--baby.
10
00:00:16,267 --> 00:00:18,167
Can we do the downward dog?
11
00:00:18,167 --> 00:00:21,033
How was your day?
12
00:00:21,033 --> 00:00:22,200
Oh, you got the job?!
13
00:00:22,200 --> 00:00:23,133
I got a job--
14
00:00:23,133 --> 00:00:26,633
Shh! Congra--mwah!
15
00:00:26,633 --> 00:00:28,033
Congratulations, baby.
16
00:00:28,033 --> 00:00:28,800
Thank you.
17
00:00:28,800 --> 00:00:29,533
There were so many guys trying
18
00:00:29,533 --> 00:00:31,267
To get this job.
19
00:00:31,267 --> 00:00:32,633
The line was around the corner,
20
00:00:32,633 --> 00:00:33,600
But you know what I did?
21
00:00:33,600 --> 00:00:34,367
What did you do?
22
00:00:34,367 --> 00:00:35,333
I walked right to the front
23
00:00:35,333 --> 00:00:37,133
Of the line--"Excuse me.
24
00:00:37,133 --> 00:00:38,967
Excuse me. Excuse me.
25
00:00:38,967 --> 00:00:40,133
Excuse me."
26
00:00:40,133 --> 00:00:40,900
I looked the owner right in the
27
00:00:40,900 --> 00:00:42,267
Face. You know what I said?
28
00:00:42,267 --> 00:00:43,067
What did you say?
29
00:00:43,067 --> 00:00:45,200
I said, "Sir, what time
30
00:00:45,200 --> 00:00:45,900
Would you like me to come to
31
00:00:45,900 --> 00:00:46,800
Work next week?"
32
00:00:46,800 --> 00:00:47,967
No, you didn't.
33
00:00:47,967 --> 00:00:48,867
Yes, I did.
34
00:00:48,867 --> 00:00:49,733
And then he looked me directly
35
00:00:49,733 --> 00:00:50,667
In the eyes, and you know what
36
00:00:50,667 --> 00:00:51,700
He said?
37
00:00:51,700 --> 00:00:53,367
He said, "Get outta my face."
38
00:00:53,367 --> 00:00:54,033
No, I'm just joking.
39
00:00:54,033 --> 00:00:54,733
I'm just joking, baby.
40
00:00:54,733 --> 00:00:55,300
What did he say?
41
00:00:55,300 --> 00:00:56,100
What did he say?
42
00:00:56,100 --> 00:00:57,267
He said, "Sir, you don't
43
00:00:57,267 --> 00:00:58,300
Have to come in next week,
44
00:00:58,300 --> 00:00:59,133
Because you're starting
45
00:00:59,133 --> 00:00:59,900
Tomorrow."
46
00:00:59,900 --> 00:01:02,967
[squealing with delight]
47
00:01:02,967 --> 00:01:04,533
That's right, your daddy got
48
00:01:04,533 --> 00:01:06,067
A job. Yes, he did.
49
00:01:06,067 --> 00:01:07,067
Yes, he did.
50
00:01:07,067 --> 00:01:08,533
'cause yo dad's a bad mother--
51
00:01:08,533 --> 00:01:09,433
Shut yo mouth.
52
00:01:09,433 --> 00:01:12,267
Come here, baby.
53
00:01:12,267 --> 00:01:15,900
I am so proud of you.
54
00:01:15,900 --> 00:01:17,067
You have been looking for a job
55
00:01:17,067 --> 00:01:18,667
In your field for forever now.
56
00:01:18,667 --> 00:01:20,167
Well, it's not exactly in
57
00:01:20,167 --> 00:01:20,967
My--
58
00:01:20,967 --> 00:01:21,733
Oh, no, no.
59
00:01:21,733 --> 00:01:22,467
It doesn't matter.
60
00:01:22,467 --> 00:01:23,200
It's still a good job.
61
00:01:23,200 --> 00:01:24,067
You know, with you getting your
62
00:01:24,067 --> 00:01:24,867
Degree now, you're on the
63
00:01:24,867 --> 00:01:26,700
Executive track, baby.
64
00:01:26,700 --> 00:01:28,567
Well, um...Executive...
65
00:01:28,567 --> 00:01:29,467
Now, I don't have to be
66
00:01:29,467 --> 00:01:30,600
Embarrassed about the whole out
67
00:01:30,600 --> 00:01:31,800
Of work, child support paying
68
00:01:31,800 --> 00:01:32,433
Thing.
69
00:01:32,433 --> 00:01:33,500
[chuckles]
70
00:01:33,500 --> 00:01:35,200
So, you were embarrassed?
71
00:01:35,200 --> 00:01:36,600
No, no, baby.
72
00:01:36,600 --> 00:01:38,067
You're a good man, but you know
73
00:01:38,067 --> 00:01:39,633
With that whole crazy-tracy-
74
00:01:39,633 --> 00:01:41,533
Baby-mama-drama, and custody of
75
00:01:41,533 --> 00:01:43,967
Calvin, jr--you know, to some
76
00:01:43,967 --> 00:01:44,933
People we can all get a little
77
00:01:44,933 --> 00:01:46,067
Trifling on paper, that's all.
78
00:01:46,067 --> 00:01:46,900
I'm a good husband and
79
00:01:46,900 --> 00:01:47,567
Father.
80
00:01:47,567 --> 00:01:48,867
Yes, you are.
81
00:01:48,867 --> 00:01:50,467
And now, you are an
82
00:01:50,467 --> 00:01:52,700
Executive--my executive.
83
00:01:52,700 --> 00:01:53,500
So, baby, ok.
84
00:01:53,500 --> 00:01:54,300
What's your title?
85
00:01:54,300 --> 00:01:56,067
Is it, like, managing director?
86
00:01:56,067 --> 00:01:57,167
Assistant to the director?
87
00:01:57,167 --> 00:01:58,500
Liaison to the liaison?
88
00:01:58,500 --> 00:01:59,200
Ok, no, no, no.
89
00:01:59,200 --> 00:02:00,067
You know what?
90
00:02:00,067 --> 00:02:00,833
Don't even tell me.
91
00:02:00,833 --> 00:02:01,767
I am so proud of you, it does
92
00:02:01,767 --> 00:02:02,767
Not matter.
93
00:02:02,767 --> 00:02:04,067
I'm about to go take a shower
94
00:02:04,067 --> 00:02:05,700
And we are gonna celebrate.
95
00:02:05,700 --> 00:02:08,233
Watch the baby.
96
00:02:08,233 --> 00:02:10,100
Mwah! Yeah!
97
00:02:11,967 --> 00:02:13,900
[ door closes ]
98
00:02:20,100 --> 00:02:24,067
Some celebration, huh?
99
00:02:24,067 --> 00:02:26,367
Your daddy's got a job.
100
00:02:34,433 --> 00:02:35,233
[baby crying]
101
00:02:35,233 --> 00:02:36,167
You know, you've been so
102
00:02:36,167 --> 00:02:36,867
Helpful.
103
00:02:36,867 --> 00:02:38,167
I'm so glad you're here.
104
00:02:38,167 --> 00:02:39,433
She just has a cold and we're
105
00:02:39,433 --> 00:02:40,733
Gonna just put her to bed, give
106
00:02:40,733 --> 00:02:41,667
Her a little rest.
107
00:02:41,667 --> 00:02:42,467
She'll be all right.
108
00:02:42,467 --> 00:02:43,567
But you've been doing a great
109
00:02:43,567 --> 00:02:46,600
Job, really.
110
00:02:46,600 --> 00:02:47,267
How do I look?!
111
00:02:47,267 --> 00:02:50,100
How do I look?!
112
00:02:50,100 --> 00:02:52,200
Where are you?
113
00:02:52,200 --> 00:02:53,067
Oh!
114
00:02:53,067 --> 00:02:54,100
How do I look?
115
00:02:54,100 --> 00:02:55,733
You look good, baby.
116
00:02:55,733 --> 00:02:56,500
Well, dad, I have to look
117
00:02:56,500 --> 00:02:57,333
Better than good.
118
00:02:57,333 --> 00:02:59,167
It's not every day that a girl
119
00:02:59,167 --> 00:03:00,867
Meets a famous record producer.
120
00:03:00,867 --> 00:03:02,100
Dad, this is my big break!
121
00:03:02,100 --> 00:03:02,800
Ok, ok.
122
00:03:02,800 --> 00:03:03,967
Calm down, calm down.
123
00:03:03,967 --> 00:03:05,267
I need you to be rational and
124
00:03:05,267 --> 00:03:06,800
Mature, ok?
125
00:03:06,800 --> 00:03:07,700
[squealing with delight]
126
00:03:07,700 --> 00:03:08,467
How do I look?!
127
00:03:08,467 --> 00:03:09,167
How do I look?!
128
00:03:09,167 --> 00:03:10,733
I'm so nervous.
129
00:03:10,733 --> 00:03:11,833
Really, janine--
130
00:03:11,833 --> 00:03:12,567
Yes!
131
00:03:12,567 --> 00:03:13,333
I'm gonna need you to be
132
00:03:13,333 --> 00:03:14,467
Rational and mature.
133
00:03:14,467 --> 00:03:15,400
I'm mature.
134
00:03:15,400 --> 00:03:16,567
[knocking on door]
135
00:03:16,567 --> 00:03:18,900
[screaming]
136
00:03:18,900 --> 00:03:21,233
Get the door!
137
00:03:21,233 --> 00:03:23,100
There goes rational and
138
00:03:23,100 --> 00:03:27,267
Mature.
139
00:03:27,467 --> 00:03:29,433
Uh, why is the door locked?
140
00:03:29,433 --> 00:03:30,633
Oh, malik.
141
00:03:30,633 --> 00:03:31,867
It's just you.
142
00:03:31,867 --> 00:03:33,133
Love you, too.
143
00:03:33,133 --> 00:03:34,267
We're waiting for p-rock to
144
00:03:34,267 --> 00:03:35,567
Show up.
145
00:03:35,567 --> 00:03:36,900
He might be signing jazi.
146
00:03:36,900 --> 00:03:38,067
P-rock?
147
00:03:38,067 --> 00:03:38,833
Mm-hmm.
148
00:03:38,833 --> 00:03:39,500
Yes.
149
00:03:39,500 --> 00:03:40,133
Here?
150
00:03:40,133 --> 00:03:40,800
Here.
151
00:03:40,800 --> 00:03:41,467
In this house?!
152
00:03:41,467 --> 00:03:42,167
In this house!
153
00:03:42,167 --> 00:03:42,833
How do I look?!
154
00:03:42,833 --> 00:03:43,500
How do I look?!
155
00:03:43,500 --> 00:03:44,333
Damn, son.
156
00:03:44,333 --> 00:03:45,800
[knocking on door]
157
00:03:45,800 --> 00:03:47,433
[screaming]
158
00:03:47,433 --> 00:03:51,567
Get the door.
159
00:03:51,567 --> 00:03:52,767
Hi, I'm jazmine's father,
160
00:03:52,767 --> 00:03:53,467
C.J.
161
00:03:53,467 --> 00:03:54,733
Hey, I'm p-rock, man.
162
00:03:54,733 --> 00:03:55,533
Good to meet you.
163
00:03:55,533 --> 00:03:56,300
It's a pleasure for you to
164
00:03:56,300 --> 00:03:58,433
Meet me. Yes, it is.
165
00:03:58,433 --> 00:04:00,133
Hello, I'm ja--janine.
166
00:04:00,133 --> 00:04:01,067
I'm janine.
167
00:04:01,067 --> 00:04:01,867
I'm jazmine's mother.
168
00:04:01,867 --> 00:04:03,067
I've been a fan for a long time.
169
00:04:03,067 --> 00:04:03,800
Nice to meet you.
170
00:04:03,800 --> 00:04:04,567
Oh, my gosh.
171
00:04:04,567 --> 00:04:05,300
I got your recent album.
172
00:04:05,300 --> 00:04:06,800
The whole auto-tune gospel
173
00:04:06,800 --> 00:04:07,767
Thing was really risky, but you
174
00:04:07,767 --> 00:04:08,833
Pulled it off great.
175
00:04:08,833 --> 00:04:09,933
Y-y-you did a great job.
176
00:04:09,933 --> 00:04:13,233
Wow...Oh, y-y-yeah.
177
00:04:13,233 --> 00:04:14,267
This is our son, malik.
178
00:04:14,267 --> 00:04:18,067
P-ro-m-n-o. Uh...
179
00:04:18,067 --> 00:04:18,767
I'm so sorry.
180
00:04:18,767 --> 00:04:19,900
He a little slow. He's just...
181
00:04:19,900 --> 00:04:20,800
Oh!
182
00:04:20,800 --> 00:04:23,333
And you remember jazi?
183
00:04:23,333 --> 00:04:24,533
Uh, hi.
184
00:04:24,533 --> 00:04:25,300
Hey, jazz.
185
00:04:25,300 --> 00:04:26,067
Nice to meet you again.
186
00:04:26,067 --> 00:04:28,833
Please, have a seat.
187
00:04:28,833 --> 00:04:29,667
So, let's get down to
188
00:04:29,667 --> 00:04:30,400
Business.
189
00:04:30,400 --> 00:04:31,100
Ok.
190
00:04:31,100 --> 00:04:31,967
I seen jazmine perform last
191
00:04:31,967 --> 00:04:32,867
Night at the talent show, and I
192
00:04:32,867 --> 00:04:33,700
Gotta tell you, she has a great
193
00:04:33,700 --> 00:04:34,367
Voice.
194
00:04:34,367 --> 00:04:35,067
Thank you.
195
00:04:35,067 --> 00:04:35,833
And I believe she could take
196
00:04:35,833 --> 00:04:36,933
It all the way to the top.
197
00:04:36,933 --> 00:04:38,067
Well, where do I sign up?!
198
00:04:38,067 --> 00:04:39,067
Hey, you sure you can handle
199
00:04:39,067 --> 00:04:39,800
All of that?
200
00:04:39,800 --> 00:04:40,667
Yes, sir. Yes, sir.
201
00:04:40,667 --> 00:04:41,433
Yes, sir.
202
00:04:41,433 --> 00:04:42,533
I promise I will not get behind
203
00:04:42,533 --> 00:04:44,167
On my schoolwork. I promise.
204
00:04:44,167 --> 00:04:44,967
Sweetheart, you're gonna
205
00:04:44,967 --> 00:04:45,767
Have so much money you can pay
206
00:04:45,767 --> 00:04:46,733
Somebody to do your schoolwork.
207
00:04:46,733 --> 00:04:47,500
[chuckling]
208
00:04:47,500 --> 00:04:48,300
Oh, and that's even better.
209
00:04:48,300 --> 00:04:49,733
Ha ha ha!
210
00:04:49,733 --> 00:04:52,400
P-ro-m-n-o--
211
00:04:52,400 --> 00:04:54,467
Stop.
212
00:04:54,467 --> 00:04:56,333
So, when do we get started?
213
00:04:56,333 --> 00:04:57,067
I was thinking we'd book
214
00:04:57,067 --> 00:04:58,467
Some studio time today.
215
00:04:58,467 --> 00:04:59,167
Today?
216
00:04:59,167 --> 00:04:59,900
Yeah.
217
00:04:59,900 --> 00:05:01,567
Well, one of us would have
218
00:05:01,567 --> 00:05:02,867
To go with her, right?
219
00:05:02,867 --> 00:05:03,833
Well, go with her, then.
220
00:05:03,833 --> 00:05:06,067
C.J., I have to work.
221
00:05:06,067 --> 00:05:07,167
You know what?
222
00:05:07,167 --> 00:05:09,133
Let me talk to you for a minute.
223
00:05:09,133 --> 00:05:10,067
Be right back.
224
00:05:10,067 --> 00:05:12,767
Not a problem, ok?
225
00:05:12,767 --> 00:05:15,067
In case you have forgotten,
226
00:05:15,067 --> 00:05:16,333
I have a job, too.
227
00:05:16,333 --> 00:05:18,300
You're right, I did forget.
228
00:05:18,300 --> 00:05:19,300
You've been sweating me so bad
229
00:05:19,300 --> 00:05:20,133
About mine I forgot you had
230
00:05:20,133 --> 00:05:21,100
One, c.J.
231
00:05:21,100 --> 00:05:22,133
Well, who is gonna travel
232
00:05:22,133 --> 00:05:23,067
With the girl when she has to
233
00:05:23,067 --> 00:05:24,600
Go to the studio and gotta go
234
00:05:24,600 --> 00:05:25,967
On a tour?
235
00:05:25,967 --> 00:05:27,700
[singing gospel-style]
236
00:05:33,600 --> 00:05:34,767
Excuse me.
237
00:05:34,767 --> 00:05:36,400
* aw, ooh
238
00:05:36,400 --> 00:05:37,833
* I can't feel myself
239
00:05:37,833 --> 00:05:40,333
* I can't feel myself, no more
240
00:05:40,333 --> 00:05:41,500
Wow!
241
00:05:41,500 --> 00:05:42,733
Ow!
242
00:05:42,733 --> 00:05:45,233
Uh, uh, ow!
243
00:05:45,233 --> 00:05:47,967
* whoo!
244
00:05:47,967 --> 00:05:49,100
And that's the first song.
245
00:05:49,100 --> 00:05:51,567
[laughing]
246
00:05:51,567 --> 00:05:54,300
Ah! Ooh. Tired.
247
00:05:54,300 --> 00:05:57,500
Curtis payne of the elements.
248
00:05:57,500 --> 00:05:59,200
What is he doing here?
249
00:05:59,200 --> 00:06:00,700
I tried to stop him.
250
00:06:00,700 --> 00:06:01,367
Sorry.
251
00:06:01,367 --> 00:06:02,067
Yeah.
252
00:06:02,067 --> 00:06:02,833
Jazmine told me that there was
253
00:06:02,833 --> 00:06:03,633
A big-time producer, wanted to
254
00:06:03,633 --> 00:06:05,133
Sign her for a record deal, and
255
00:06:05,133 --> 00:06:06,567
I wanted to make sure he wasn't
256
00:06:06,567 --> 00:06:08,600
Signing her to sugar knight.
257
00:06:08,600 --> 00:06:09,733
Sorry.
258
00:06:09,733 --> 00:06:11,367
I really did try to stop him.
259
00:06:11,367 --> 00:06:12,333
Wuz happenin', p?
260
00:06:12,333 --> 00:06:13,433
[laughs]
261
00:06:13,433 --> 00:06:14,633
'sup witcha?
262
00:06:14,633 --> 00:06:16,567
I'm curtis payne.
263
00:06:16,567 --> 00:06:18,167
I'm her great-uncle and her
264
00:06:18,167 --> 00:06:21,333
Artist/director, and all of the
265
00:06:21,333 --> 00:06:24,400
Above, plus personal trainer.
266
00:06:24,400 --> 00:06:26,067
I know you did not just say
267
00:06:26,067 --> 00:06:27,067
Personal trainer.
268
00:06:27,067 --> 00:06:27,900
Hush.
269
00:06:27,900 --> 00:06:30,700
P-ro-m-n-o...
270
00:06:30,700 --> 00:06:34,600
Is he back on the v-o-d-k-a?
271
00:06:34,600 --> 00:06:36,367
Rosella?
272
00:06:36,367 --> 00:06:37,700
Maybe rosella could do it.
273
00:06:37,700 --> 00:06:38,933
Do what?
274
00:06:38,933 --> 00:06:39,800
Rosella could do it.
275
00:06:39,800 --> 00:06:40,433
She could do it.
276
00:06:40,433 --> 00:06:41,800
Do what? Do what? Do what?
277
00:06:41,800 --> 00:06:43,200
We need somebody to help
278
00:06:43,200 --> 00:06:44,567
With jazmine's singing career.
279
00:06:44,567 --> 00:06:45,367
It would really be a great
280
00:06:45,367 --> 00:06:46,067
Help.
281
00:06:46,067 --> 00:06:46,900
[laughing]
282
00:06:46,900 --> 00:06:48,067
Oh! Aunt rosella! Please?
283
00:06:48,067 --> 00:06:49,067
Oh, really?
284
00:06:49,067 --> 00:06:49,800
Oh, I guess so, baby.
285
00:06:49,800 --> 00:06:50,767
If your parents don't mind.
286
00:06:50,767 --> 00:06:51,467
They do not mind.
287
00:06:51,467 --> 00:06:53,067
They do not mind.
288
00:06:56,200 --> 00:06:57,267
Curtis!
289
00:06:57,267 --> 00:06:58,200
Oh!
290
00:06:58,200 --> 00:06:59,667
Oh, yeah, we can help.
291
00:06:59,667 --> 00:07:00,533
Who's we?
292
00:07:00,533 --> 00:07:01,233
We'll help.
293
00:07:01,233 --> 00:07:01,867
What we?
294
00:07:01,867 --> 00:07:02,533
What you mean "We?"
295
00:07:02,533 --> 00:07:03,133
I asked miss ella.
296
00:07:03,133 --> 00:07:04,067
Well, then you asked both of
297
00:07:04,067 --> 00:07:05,633
Us. I'm the professional.
298
00:07:05,633 --> 00:07:06,767
Did you forget?
299
00:07:06,767 --> 00:07:08,267
You didn't tell my good friend,
300
00:07:08,267 --> 00:07:10,100
P-rock, that I was an original
301
00:07:10,100 --> 00:07:12,067
Member of earth, wind, and
302
00:07:12,067 --> 00:07:15,333
Fire, plus rain?
303
00:07:15,333 --> 00:07:16,300
That was me.
304
00:07:16,300 --> 00:07:17,067
I didn't know that earth,
305
00:07:17,067 --> 00:07:17,900
Wind, and fire had a fourth
306
00:07:17,900 --> 00:07:18,600
Member.
307
00:07:18,600 --> 00:07:19,700
Yeah, they did.
308
00:07:19,700 --> 00:07:20,933
Back in the day, you know.
309
00:07:20,933 --> 00:07:21,900
Of course, I had to let them
310
00:07:21,900 --> 00:07:23,133
Go, you know, because it
311
00:07:23,133 --> 00:07:24,767
Just--it got real messy, you
312
00:07:24,767 --> 00:07:25,867
Know.
313
00:07:25,867 --> 00:07:27,267
They kept saying the fire was
314
00:07:27,267 --> 00:07:28,667
Putting out the water, and the
315
00:07:28,667 --> 00:07:30,967
Rain was putting out the fire.
316
00:07:30,967 --> 00:07:32,633
It was more like gas,
317
00:07:32,633 --> 00:07:34,133
Bloating, and cramps.
318
00:07:34,133 --> 00:07:36,400
Look here, we got your back.
319
00:07:36,400 --> 00:07:37,333
Got your back, jazz.
320
00:07:37,333 --> 00:07:38,300
Well, mom, dad--if auntie
321
00:07:38,300 --> 00:07:39,367
Ella and uncle curtis can help
322
00:07:39,367 --> 00:07:40,333
Me, can I do this?
323
00:07:40,333 --> 00:07:43,900
Pretty please?
324
00:07:43,900 --> 00:07:45,300
I'm ok with it.
325
00:07:45,300 --> 00:07:46,867
[ gasps ]
326
00:07:46,867 --> 00:07:47,967
Dad?
327
00:07:47,967 --> 00:07:49,767
Ok, you can do it.
328
00:07:49,767 --> 00:07:50,900
Ah, yes!
329
00:07:50,900 --> 00:07:52,200
Thank you, thank you, thank you!
330
00:07:52,200 --> 00:07:52,967
Welcome to rocket star
331
00:07:52,967 --> 00:07:53,633
Records.
332
00:07:53,633 --> 00:07:54,633
Aw, thanks.
333
00:07:54,633 --> 00:07:55,433
Ok.
334
00:07:55,433 --> 00:07:56,267
I don't hug artists until they
335
00:07:56,267 --> 00:07:59,067
Go platinum.
336
00:07:59,067 --> 00:08:00,633
It's platinum.
337
00:08:00,633 --> 00:08:02,067
Come here, boy!
338
00:08:02,067 --> 00:08:05,800
[laughing hysterically]
339
00:08:05,800 --> 00:08:07,767
Come here before I get up!
340
00:08:07,767 --> 00:08:08,500
Come here!
341
00:08:08,500 --> 00:08:09,500
You can't get away from me!
342
00:08:09,500 --> 00:08:10,600
Ha ha ha!
343
00:08:18,067 --> 00:08:21,467
Whew.
344
00:08:21,467 --> 00:08:22,733
Hey!
345
00:08:22,733 --> 00:08:23,567
Miranda, what are you doing
346
00:08:23,567 --> 00:08:24,333
Here? I thought you had
347
00:08:24,333 --> 00:08:25,667
The play date at janine's.
348
00:08:25,667 --> 00:08:26,600
Oh, no, no, no.
349
00:08:26,600 --> 00:08:27,400
I took the baby by janine's
350
00:08:27,400 --> 00:08:28,167
Because I had some errands to
351
00:08:28,167 --> 00:08:28,867
Run.
352
00:08:28,867 --> 00:08:31,067
But look what I have for you.
353
00:08:31,067 --> 00:08:35,133
What did you buy?
354
00:08:35,133 --> 00:08:36,533
I bought a suit for my
355
00:08:36,533 --> 00:08:37,800
Executive.
356
00:08:37,800 --> 00:08:39,067
[chuckles]
357
00:08:39,067 --> 00:08:40,133
Uh, baby, you know I haven't
358
00:08:40,133 --> 00:08:41,100
Gotten paid yet.
359
00:08:41,100 --> 00:08:41,900
Oh, no. It's ok.
360
00:08:41,900 --> 00:08:42,733
We have a little money left on
361
00:08:42,733 --> 00:08:44,333
A credit card, so I bought my
362
00:08:44,333 --> 00:08:45,733
Baby a fabulous suit.
363
00:08:45,733 --> 00:08:47,267
Oh, and let me show you what
364
00:08:47,267 --> 00:08:48,333
Else I got.
365
00:08:51,700 --> 00:08:53,300
Bam!
366
00:08:53,300 --> 00:08:54,933
A briefcase.
367
00:08:54,933 --> 00:08:56,200
And I have my eye on a laptop
368
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
For you.
369
00:08:57,200 --> 00:08:58,067
Look, baby.
370
00:08:58,067 --> 00:08:58,833
I've got something I need to
371
00:08:58,833 --> 00:08:59,600
Tell you.
372
00:08:59,600 --> 00:09:01,067
What?
373
00:09:07,933 --> 00:09:09,567
I'm not the liaison to the
374
00:09:09,567 --> 00:09:10,567
Liaison.
375
00:09:10,567 --> 00:09:11,433
Ok, what are you?
376
00:09:11,433 --> 00:09:12,700
Assistant liaison?
377
00:09:12,700 --> 00:09:15,067
No, I'm not that, either.
378
00:09:15,067 --> 00:09:16,833
You in the liaison training
379
00:09:16,833 --> 00:09:18,200
Program?
380
00:09:18,200 --> 00:09:19,067
No, miranda.
381
00:09:19,067 --> 00:09:20,600
I work for mayhew's market.
382
00:09:20,600 --> 00:09:23,767
It's a grocery store.
383
00:09:23,767 --> 00:09:25,133
You lied to me?
384
00:09:25,133 --> 00:09:26,533
Baby, I didn't lie to you.
385
00:09:26,533 --> 00:09:27,300
You didn't give me a chance to
386
00:09:27,300 --> 00:09:28,667
Tell you the truth, and I tried
387
00:09:28,667 --> 00:09:30,500
To tell you, but...
388
00:09:30,500 --> 00:09:31,733
But what?
389
00:09:31,733 --> 00:09:33,300
You basically said that you
390
00:09:33,300 --> 00:09:34,467
Were ashamed of me.
391
00:09:34,467 --> 00:09:35,600
Oh, no, baby.
392
00:09:35,600 --> 00:09:37,367
You heard my words wrong.
393
00:09:37,367 --> 00:09:39,367
Well, how am I supposed to
394
00:09:39,367 --> 00:09:40,733
Take it when my wife tells me
395
00:09:40,733 --> 00:09:44,567
That on paper, you're trifling.
396
00:09:44,567 --> 00:09:46,067
You think I'm a failure.
397
00:09:46,067 --> 00:09:47,633
Sweetheart, I do not think
398
00:09:47,633 --> 00:09:49,200
You're a failure, ok?
399
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
You're just gonna take a little
400
00:09:50,200 --> 00:09:51,600
Bit more time to find
401
00:09:51,600 --> 00:09:52,433
Something--
402
00:09:52,433 --> 00:09:53,400
Miranda, there's
403
00:09:53,400 --> 00:09:54,433
Nothing there.
404
00:09:54,433 --> 00:09:56,133
Do you know how hard it is to
405
00:09:56,133 --> 00:09:58,267
Find a job in this economy?
406
00:09:58,267 --> 00:09:59,700
But, calvin...
407
00:09:59,700 --> 00:10:01,233
I've been on so many
408
00:10:01,233 --> 00:10:02,433
Interviews.
409
00:10:02,433 --> 00:10:03,700
Do you know how many people are
410
00:10:03,700 --> 00:10:04,667
Out there with degrees trying
411
00:10:04,667 --> 00:10:06,067
To find a job?
412
00:10:06,067 --> 00:10:08,000
I work with a phd who's
413
00:10:08,000 --> 00:10:10,233
Unpacking boxes.
414
00:10:10,233 --> 00:10:13,233
Ok, so maybe this isn't the
415
00:10:13,233 --> 00:10:14,133
Job you want.
416
00:10:14,133 --> 00:10:16,100
I want to provide for my
417
00:10:16,100 --> 00:10:17,167
Family.
418
00:10:17,167 --> 00:10:19,000
I want my wife to respect me.
419
00:10:19,000 --> 00:10:23,500
Baby, I do respect you.
420
00:10:23,500 --> 00:10:25,667
Then just because it took
421
00:10:25,667 --> 00:10:26,967
Me 7 years to graduate doesn't
422
00:10:26,967 --> 00:10:28,067
Mean that I don't deserve the
423
00:10:28,067 --> 00:10:30,500
Best job in the market.
424
00:10:30,500 --> 00:10:32,133
Ok, well, maybe it does, but
425
00:10:32,133 --> 00:10:33,767
That's not the point.
426
00:10:33,767 --> 00:10:36,400
Baby, I'm proud of myself, and
427
00:10:36,400 --> 00:10:37,933
I'm gonna work this job until I
428
00:10:37,933 --> 00:10:39,533
Find something better.
429
00:10:39,533 --> 00:10:41,867
We have a beautiful family
430
00:10:41,867 --> 00:10:43,867
And you are a good provider.
431
00:10:43,867 --> 00:10:45,867
We have everything that we need.
432
00:10:45,867 --> 00:10:47,100
Ok, it may take you a little
433
00:10:47,100 --> 00:10:48,833
Longer to find a job in your
434
00:10:48,833 --> 00:10:53,033
Field, but it's ok.
435
00:10:53,033 --> 00:10:55,000
I'm still proud of you.
436
00:10:55,000 --> 00:10:56,733
Thank you.
437
00:10:56,733 --> 00:10:58,200
So, does this mean you're still
438
00:10:58,200 --> 00:11:00,067
In it for better or for worse?
439
00:11:00,067 --> 00:11:01,467
For better, for worse, for
440
00:11:01,467 --> 00:11:03,667
Richer or for poorer--all
441
00:11:03,667 --> 00:11:04,500
Right, maybe not too much
442
00:11:04,500 --> 00:11:05,800
Poorer.
443
00:11:05,800 --> 00:11:06,433
Ok, I'm joking--joking.
444
00:11:06,433 --> 00:11:08,433
Just kidding.
445
00:11:09,167 --> 00:11:10,367
Bam!
446
00:11:10,367 --> 00:11:12,433
Hello!
447
00:11:12,433 --> 00:11:13,600
Ok, now, we gotta do something
448
00:11:13,600 --> 00:11:14,500
About this, though.
449
00:11:14,500 --> 00:11:15,867
This ain't working.
450
00:11:15,867 --> 00:11:17,667
Jazi, what are you wearing?
451
00:11:17,667 --> 00:11:19,133
Uncle curtis told me to find
452
00:11:19,133 --> 00:11:20,733
An original style.
453
00:11:20,733 --> 00:11:22,867
Don't worry about a style.
454
00:11:22,867 --> 00:11:25,400
You look like one of the ghetto
455
00:11:25,400 --> 00:11:26,567
Munchkins from "The wiz."
456
00:11:26,567 --> 00:11:27,667
Ew! Uncle curtis,
457
00:11:27,667 --> 00:11:28,567
What are you doing?
458
00:11:28,567 --> 00:11:29,400
You don't want this hanging
459
00:11:29,400 --> 00:11:30,067
Off the thing.
460
00:11:30,067 --> 00:11:30,833
You don't want the thing off it.
461
00:11:30,833 --> 00:11:31,567
Jazmine, listen to me.
462
00:11:31,567 --> 00:11:32,533
Listen, baby.
463
00:11:32,533 --> 00:11:34,100
Don't worry about style.
464
00:11:34,100 --> 00:11:35,400
Just focus and concentrate on
465
00:11:35,400 --> 00:11:38,067
Being a great singer. Ok?
466
00:11:38,067 --> 00:11:39,633
Now you're gonna get your
467
00:11:39,633 --> 00:11:41,300
First lesson in being a diva,
468
00:11:41,300 --> 00:11:42,167
Ok?
469
00:11:42,167 --> 00:11:43,400
Ok.
470
00:11:43,400 --> 00:11:44,900
Never let anyone look you
471
00:11:44,900 --> 00:11:48,533
Directly in the eyes.
472
00:11:48,533 --> 00:11:49,800
There we go.
473
00:11:49,800 --> 00:11:50,767
That's my girl.
474
00:11:50,767 --> 00:11:52,567
Wait, but auntie ellen just
475
00:11:52,567 --> 00:11:53,467
Said to focus on being a great
476
00:11:53,467 --> 00:11:55,333
Singer.
477
00:11:55,333 --> 00:11:56,567
Blah!
478
00:11:56,567 --> 00:11:57,900
That's nonsense.
479
00:11:57,900 --> 00:12:03,833
Lesson number 2 for diva-t-ism.
480
00:12:03,833 --> 00:12:06,067
Somebody brings you some food,
481
00:12:06,067 --> 00:12:09,367
You always reject it at least
482
00:12:09,367 --> 00:12:10,533
Twice.
483
00:12:10,533 --> 00:12:12,300
Do you hear what I'm saying?
484
00:12:12,300 --> 00:12:14,600
I don't care what it is!
485
00:12:14,600 --> 00:12:15,500
I don't care if it's red velvet
486
00:12:15,500 --> 00:12:17,800
Cake. Send it back!
487
00:12:17,800 --> 00:12:19,167
Ok?
488
00:12:19,167 --> 00:12:20,833
I don't care if it's fried
489
00:12:20,833 --> 00:12:22,767
Gizzards with gravy dripping
490
00:12:22,767 --> 00:12:24,367
All off the plate and hot sauce
491
00:12:24,367 --> 00:12:26,433
Sitting on the side. Huh?
492
00:12:26,433 --> 00:12:27,300
With some hot tea.
493
00:12:27,300 --> 00:12:29,467
Aah!
494
00:12:29,467 --> 00:12:31,267
Blah! Blah! Blah!
495
00:12:31,267 --> 00:12:36,233
Send it back!
496
00:12:36,233 --> 00:12:37,700
Singing...
497
00:12:37,700 --> 00:12:38,767
Ooh, ok.
498
00:12:38,767 --> 00:12:39,567
We're gonna do some warm-ups.
499
00:12:39,567 --> 00:12:40,700
Here we go. Here we go.
500
00:12:40,700 --> 00:12:42,067
The least important part.
501
00:12:42,067 --> 00:12:42,900
Singing.
502
00:12:42,900 --> 00:12:45,067
Ok, close your eyes.
503
00:12:45,067 --> 00:12:45,833
Close my eyes?
504
00:12:45,833 --> 00:12:47,067
Close your eyes.
505
00:12:47,067 --> 00:12:48,633
Straight ahead.
506
00:12:48,633 --> 00:12:50,567
From your diagram.
507
00:12:50,567 --> 00:12:53,267
[vocalizing]
508
00:12:53,267 --> 00:12:55,100
[vocalizing]
509
00:12:55,100 --> 00:12:56,400
And there it is right there.
510
00:12:56,400 --> 00:12:58,667
Uncle curtis, ew!
511
00:12:58,667 --> 00:13:00,800
Tastes like fish tank water.
512
00:13:00,800 --> 00:13:02,333
* do-re-mi-fa-so-la-ti-do
513
00:13:02,333 --> 00:13:05,233
* do-re-mi-fa-so-la-ti-do
514
00:13:05,233 --> 00:13:06,300
Try it again.
515
00:13:06,300 --> 00:13:08,833
* do-re-mi-fa-so-la-ti-do
516
00:13:08,833 --> 00:13:09,833
Mm.
517
00:13:09,833 --> 00:13:12,733
[runway music playing]
518
00:13:16,067 --> 00:13:17,300
Walk it back!
519
00:13:17,300 --> 00:13:20,667
And walk it! And walk it!
520
00:13:20,667 --> 00:13:21,367
Where you goin'?
521
00:13:21,367 --> 00:13:22,633
Come back. Come back!
522
00:13:22,633 --> 00:13:23,400
Run!
523
00:13:23,400 --> 00:13:24,200
And the people are watching
524
00:13:24,200 --> 00:13:25,067
You, and you're singing, you're
525
00:13:25,067 --> 00:13:26,933
Talking, and up and catch.
526
00:13:26,933 --> 00:13:28,867
Swing. Uh! Uh!
527
00:13:28,867 --> 00:13:30,067
And up and kick!
528
00:13:30,067 --> 00:13:31,833
Come on! Come on!
529
00:13:34,600 --> 00:13:35,333
Ooh!
530
00:13:35,333 --> 00:13:36,967
Oh!
531
00:13:36,967 --> 00:13:38,167
You all right?
532
00:13:38,167 --> 00:13:40,267
That's it.
533
00:13:40,267 --> 00:13:41,933
I'm exhausted.
534
00:13:41,933 --> 00:13:44,533
Good, because this is where
535
00:13:44,533 --> 00:13:46,367
The real work begins.
536
00:13:46,367 --> 00:13:47,600
Get 'em up!
537
00:13:47,600 --> 00:13:48,233
Get 'em up!
538
00:13:48,233 --> 00:13:49,267
No! No! Stop!
539
00:13:49,267 --> 00:13:51,133
Look, I have had enough.
540
00:13:51,133 --> 00:13:52,400
I love you, uncle curtis.
541
00:13:52,400 --> 00:13:53,900
But I cannot take it anymore!
542
00:13:53,900 --> 00:13:55,100
You are working her too
543
00:13:55,100 --> 00:13:55,900
Hard, baby.
544
00:13:55,900 --> 00:13:57,067
She's just a kid.
545
00:13:57,067 --> 00:13:57,933
Baby, working her too hard?!
546
00:13:57,933 --> 00:13:59,633
Beyonce was just a kid.
547
00:13:59,633 --> 00:14:01,067
Baby, I'm pushing you because I
548
00:14:01,067 --> 00:14:02,700
Don't want you to be a one-hit
549
00:14:02,700 --> 00:14:03,700
Wonder.
550
00:14:03,700 --> 00:14:04,567
Well, I'm gonna be a no-hit
551
00:14:04,567 --> 00:14:05,833
Wonder because I'm quitting.
552
00:14:05,833 --> 00:14:07,100
And don't look me directly in
553
00:14:07,100 --> 00:14:10,233
The eyes!
554
00:14:10,233 --> 00:14:11,767
Well, baby, what about our
555
00:14:11,767 --> 00:14:12,867
Record deal?
556
00:14:12,867 --> 00:14:14,600
Send it back!
557
00:14:22,600 --> 00:14:23,633
So, how's she doing?
558
00:14:23,633 --> 00:14:24,333
She still refuses to come
559
00:14:24,333 --> 00:14:26,600
Out of her room.
560
00:14:26,600 --> 00:14:27,900
What happened?
561
00:14:27,900 --> 00:14:29,067
Nothing.
562
00:14:29,067 --> 00:14:29,867
I mean, everything was fine,
563
00:14:29,867 --> 00:14:30,933
Till you gave her that ol'
564
00:14:30,933 --> 00:14:32,067
Nasty tea.
565
00:14:32,067 --> 00:14:33,467
Listen, curtis tortured your
566
00:14:33,467 --> 00:14:34,300
Child.
567
00:14:34,300 --> 00:14:35,133
What?
568
00:14:35,133 --> 00:14:36,067
You are such a snitch.
569
00:14:36,067 --> 00:14:36,800
Tell 'em.
570
00:14:36,800 --> 00:14:37,667
Maybe this was just too much
571
00:14:37,667 --> 00:14:38,567
For jazi in the first place.
572
00:14:38,567 --> 00:14:40,833
Well, whatever it was...
573
00:14:40,833 --> 00:14:41,800
[doorbell rings]
574
00:14:41,800 --> 00:14:42,567
It caused her to lock
575
00:14:42,567 --> 00:14:43,933
Herself in the room and beg us
576
00:14:43,933 --> 00:14:45,333
To let her quit.
577
00:14:45,333 --> 00:14:46,067
This is your fault.
578
00:14:46,067 --> 00:14:46,867
My fault?
579
00:14:46,867 --> 00:14:47,667
Dude, what you got a lock on
580
00:14:47,667 --> 00:14:48,933
The door for? Huh?
581
00:14:48,933 --> 00:14:49,900
She's 12 years old.
582
00:14:49,900 --> 00:14:51,367
What's she doing with a lock?
583
00:14:51,367 --> 00:14:53,067
Curtis, you need a lock on
584
00:14:53,067 --> 00:14:54,067
Your mouth.
585
00:14:54,067 --> 00:14:54,833
Thank you.
586
00:14:54,833 --> 00:14:55,633
Thank you so much for coming.
587
00:14:55,633 --> 00:14:56,333
Yeah, got your message.
588
00:14:56,333 --> 00:14:57,267
What's going on?
589
00:14:57,267 --> 00:14:58,833
Well, we--we'd like talk to
590
00:14:58,833 --> 00:14:59,833
You about something.
591
00:14:59,833 --> 00:15:01,267
Is jazmine ok?
592
00:15:01,267 --> 00:15:02,400
Yeah, yeah, she's fine.
593
00:15:02,400 --> 00:15:03,833
She's fine.
594
00:15:03,833 --> 00:15:05,433
And we'd like to thank you for
595
00:15:05,433 --> 00:15:07,900
Giving her a chance, but, uh,
596
00:15:07,900 --> 00:15:08,933
She doesn't want to sing
597
00:15:08,933 --> 00:15:09,767
Anymore.
598
00:15:09,767 --> 00:15:10,533
We just wanted to
599
00:15:10,533 --> 00:15:11,367
Tell you face-to-face.
600
00:15:11,367 --> 00:15:12,300
We hope this isn't any
601
00:15:12,300 --> 00:15:13,600
Inconvenience.
602
00:15:13,600 --> 00:15:15,267
I can appreciate that, but
603
00:15:15,267 --> 00:15:17,700
Jazmine's under contract.
604
00:15:17,700 --> 00:15:20,067
How is she under contract?
605
00:15:20,067 --> 00:15:21,067
C.J. Payne,
606
00:15:21,067 --> 00:15:22,300
I never signed anything.
607
00:15:22,300 --> 00:15:23,533
Well, don't look at me.
608
00:15:23,533 --> 00:15:24,767
I didn't sign nothing.
609
00:15:24,767 --> 00:15:27,467
No, but her manager did.
610
00:15:27,467 --> 00:15:28,167
Manager?
611
00:15:28,167 --> 00:15:29,167
Manager!
612
00:15:29,167 --> 00:15:30,667
Manager?
613
00:15:30,667 --> 00:15:33,233
Curtis, come back in here.
614
00:15:33,233 --> 00:15:34,733
You mean come back in here?
615
00:15:34,733 --> 00:15:35,667
Curtis, did you sign a
616
00:15:35,667 --> 00:15:36,933
Contract?
617
00:15:36,933 --> 00:15:39,300
I didn't sign no contract.
618
00:15:39,300 --> 00:15:40,333
I look like I can sign a
619
00:15:40,333 --> 00:15:40,833
Contract?
620
00:15:40,833 --> 00:15:41,633
What--what--what did you
621
00:15:41,633 --> 00:15:42,833
Sign?
622
00:15:42,833 --> 00:15:43,733
It was paper.
623
00:15:43,733 --> 00:15:45,200
I know you did not commit
624
00:15:45,200 --> 00:15:46,733
Jazmine to a contract without
625
00:15:46,733 --> 00:15:48,500
Consulting me first.
626
00:15:48,500 --> 00:15:50,200
Don't you mean us?
627
00:15:50,200 --> 00:15:50,967
Oh, yeah.
628
00:15:50,967 --> 00:15:51,900
That's what I meant.
629
00:15:51,900 --> 00:15:54,133
Look, did chaka consult khan
630
00:15:54,133 --> 00:15:55,333
Every time she wanted to sing?
631
00:15:55,333 --> 00:15:56,200
No!
632
00:15:56,200 --> 00:15:58,067
I had a job and I did what I
633
00:15:58,067 --> 00:15:59,400
Had to do, so?
634
00:15:59,400 --> 00:16:00,267
All right, excuse me.
635
00:16:00,267 --> 00:16:01,567
I don't want appear callous,
636
00:16:01,567 --> 00:16:03,567
But it's just business and I
637
00:16:03,567 --> 00:16:05,667
Just bought a g5 and I've got
638
00:16:05,667 --> 00:16:07,967
To get some fuel.
639
00:16:07,967 --> 00:16:08,967
Wait, wait, wait.
640
00:16:08,967 --> 00:16:10,800
What exactly does this mean?
641
00:16:10,800 --> 00:16:12,467
Uh, it means jazmine better
642
00:16:12,467 --> 00:16:13,400
Be ready for her showcase next
643
00:16:13,400 --> 00:16:14,133
Week.
644
00:16:14,133 --> 00:16:15,067
Whoa, whoa--better?
645
00:16:15,067 --> 00:16:16,967
What if she's not ready?
646
00:16:16,967 --> 00:16:18,067
Then I've got to sue you for
647
00:16:18,067 --> 00:16:21,733
Every dime you got.
648
00:16:21,733 --> 00:16:22,700
There you go.
649
00:16:22,700 --> 00:16:23,467
You ain't got to worry about
650
00:16:23,467 --> 00:16:24,267
Nothin', 'cause I ain't got
651
00:16:24,600 --> 00:16:26,300
Nothin'.
652
00:16:28,067 --> 00:16:33,400
[all arguing at once]
653
00:16:33,400 --> 00:16:35,133
Old people!
654
00:16:35,133 --> 00:16:37,267
Old people!
655
00:16:37,267 --> 00:16:40,567
Did anybody read the contract?
656
00:16:40,567 --> 00:16:42,133
No.
657
00:16:42,133 --> 00:16:43,500
4 adults in the house and
658
00:16:43,500 --> 00:16:45,267
Didn't nobody read the contract?
659
00:16:45,267 --> 00:16:46,133
Well guess what?
660
00:16:46,133 --> 00:16:47,200
I read the contract and
661
00:16:47,200 --> 00:16:49,167
Jazmine's name isn't on here.
662
00:16:49,167 --> 00:16:50,567
It doesn't--it says, "Rock star
663
00:16:50,567 --> 00:16:52,700
Records does not own jazmine."
664
00:16:52,700 --> 00:16:54,133
He doesn't?
665
00:16:54,133 --> 00:16:55,133
No.
666
00:16:55,133 --> 00:16:56,367
He owns you, uncle curtis.
667
00:16:56,367 --> 00:16:57,100
What?
668
00:16:57,100 --> 00:16:57,967
Yeah.
669
00:16:57,967 --> 00:16:58,700
Right here.
670
00:16:58,700 --> 00:17:00,533
Everywhere it says artist name,
671
00:17:00,533 --> 00:17:03,700
It's signed curtis payne--aka
672
00:17:03,700 --> 00:17:05,067
Rain.
673
00:17:05,067 --> 00:17:05,967
Yeah, jazmine's name isn't on
674
00:17:05,967 --> 00:17:07,067
Here anywhere.
675
00:17:07,067 --> 00:17:07,833
It looks like you off the
676
00:17:07,833 --> 00:17:08,967
Hook, baby.
677
00:17:08,967 --> 00:17:11,900
[cheering]
678
00:17:11,900 --> 00:17:13,967
What are you so excited
679
00:17:13,967 --> 00:17:14,967
About?
680
00:17:14,967 --> 00:17:17,400
'cause I about to blow up!
681
00:17:17,400 --> 00:17:19,667
Ha ha ha!
682
00:17:19,667 --> 00:17:21,100
[grunting]
683
00:17:21,100 --> 00:17:23,067
Curtis, please, baby.
684
00:17:23,067 --> 00:17:24,233
Now, calm down.
685
00:17:24,233 --> 00:17:25,200
Don't you have something you
686
00:17:25,200 --> 00:17:26,367
Need to say to jazmine?
687
00:17:26,367 --> 00:17:29,167
Yes, I do.
688
00:17:29,167 --> 00:17:30,767
You never really could sing,
689
00:17:30,767 --> 00:17:31,600
Really.
690
00:17:31,600 --> 00:17:32,367
Don't do that.
691
00:17:32,367 --> 00:17:35,300
Just say...
692
00:17:35,300 --> 00:17:38,700
"Jazmine, I want to apologize
693
00:17:38,700 --> 00:17:41,767
For pushing you so hard.
694
00:17:41,767 --> 00:17:43,433
I know this was your damn"--
695
00:17:43,433 --> 00:17:44,600
Oh!
696
00:17:44,600 --> 00:17:46,433
"Drea"--"Dream"--"I know
697
00:17:46,433 --> 00:17:47,500
This was your"--I can't read my
698
00:17:47,500 --> 00:17:50,067
Handwriting--"Your dream and
699
00:17:50,067 --> 00:17:51,500
Your opportunity.
700
00:17:51,500 --> 00:17:54,333
Please forlive me."
701
00:17:54,333 --> 00:17:55,267
"Forgive."
702
00:17:55,267 --> 00:17:58,100
"Forgive."
703
00:17:58,100 --> 00:17:59,167
Yeah, uncle curtis.
704
00:17:59,167 --> 00:18:00,067
I forgive you.
705
00:18:00,067 --> 00:18:01,233
Platinum.
706
00:18:01,233 --> 00:18:03,267
Only platinum.
707
00:18:03,267 --> 00:18:05,867
Everybody, I'm gonna blow up!
708
00:18:05,867 --> 00:18:07,300
You hear me?
709
00:18:07,300 --> 00:18:08,900
And I'm gonna buy a whole new
710
00:18:08,900 --> 00:18:10,500
Family!
711
00:18:10,500 --> 00:18:12,533
I'm gonna get a family that
712
00:18:12,533 --> 00:18:14,733
Loves me for me!
713
00:18:19,833 --> 00:18:22,800
Curtis! Curt--
714
00:18:22,800 --> 00:18:25,700
Ow! Ow!
715
00:18:25,700 --> 00:18:28,133
* I said rain
716
00:18:28,133 --> 00:18:29,233
Here I come.
717
00:18:29,233 --> 00:18:30,833
We love you, tokyo.
718
00:18:30,833 --> 00:18:32,800
We love you, atlanta.
719
00:18:32,800 --> 00:18:34,067
We love all the peoples of the
720
00:18:34,067 --> 00:18:35,433
World.
721
00:18:35,433 --> 00:18:36,300
* let it rain
722
00:18:36,300 --> 00:18:37,233
Hey, I'm good.
723
00:18:37,233 --> 00:18:37,967
This is all right.
724
00:18:37,967 --> 00:18:38,833
* let it rain on you
725
00:18:38,833 --> 00:18:41,200
Ok. Thank you. Uh...
726
00:18:41,200 --> 00:18:42,500
* let it rain on you,
727
00:18:42,500 --> 00:18:45,633
Let it rain on you, yeah *
728
00:18:45,633 --> 00:18:47,067
* let it rain,
729
00:18:47,067 --> 00:18:49,267
Let it rain on you *
730
00:18:49,267 --> 00:18:52,600
* let it rain on you, p-rock
731
00:18:52,600 --> 00:18:53,367
* all the people
732
00:18:53,367 --> 00:18:54,200
What's that?
733
00:18:54,200 --> 00:18:55,367
This was the contract.
734
00:18:55,367 --> 00:18:56,367
This is the contract.
735
00:18:56,367 --> 00:18:57,333
He tore it up, baby.
736
00:18:57,333 --> 00:18:58,300
Tore it up.
737
00:18:58,300 --> 00:18:59,100
But you can't--why you
738
00:18:59,100 --> 00:19:00,067
Tearing up the contract?
739
00:19:00,067 --> 00:19:00,700
No, no, no.
740
00:19:00,700 --> 00:19:01,400
He tore it up, curtis.
741
00:19:01,400 --> 00:19:02,267
He didn't tear that contract
742
00:19:02,267 --> 00:19:02,933
Up?
743
00:19:02,933 --> 00:19:03,833
Yes, he did. Yes, he ripped
744
00:19:03,833 --> 00:19:04,833
It and he walked out.
745
00:19:04,833 --> 00:19:06,600
He walked out on the rain?
746
00:19:06,600 --> 00:19:08,233
Baby, you drizzle.
44468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.