Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,333
Ok. All right. Oh. All right.
2
00:00:07,333 --> 00:00:09,200
Ooh! I thought I exterminated
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,633
All the little rug rats.
4
00:00:10,633 --> 00:00:12,367
What is she still doing here?
5
00:00:12,367 --> 00:00:13,967
Curtis, don't do that.
6
00:00:13,967 --> 00:00:14,467
Mwah.
7
00:00:14,467 --> 00:00:16,467
She just needed a quiet place to
8
00:00:16,467 --> 00:00:17,433
Study -- quiet.
9
00:00:17,433 --> 00:00:19,300
Well, next time, point her to
10
00:00:19,300 --> 00:00:20,133
The library.
11
00:00:20,133 --> 00:00:21,900
Can't get no quieter than that.
12
00:00:21,900 --> 00:00:23,367
Leave her alone.
13
00:00:23,367 --> 00:00:24,667
We are studying.
14
00:00:24,667 --> 00:00:25,800
Thank you.
15
00:00:25,800 --> 00:00:28,267
Ok, jazi, who is given credit
16
00:00:28,267 --> 00:00:30,467
For inventing the telephone?
17
00:00:30,467 --> 00:00:32,767
That's easy: tyrone mobile.
18
00:00:32,767 --> 00:00:33,533
Curtis.
19
00:00:33,533 --> 00:00:34,400
I'm sorry.
20
00:00:34,400 --> 00:00:35,700
That's the cellphone.
21
00:00:35,700 --> 00:00:36,800
Please?
22
00:00:36,800 --> 00:00:39,400
It's alexander graham bell.
23
00:00:39,400 --> 00:00:40,567
Yes! Ok.
24
00:00:40,567 --> 00:00:43,167
What african-american woman has
25
00:00:43,167 --> 00:00:45,633
Been recognized as america's
26
00:00:45,633 --> 00:00:47,667
First self-made female
27
00:00:47,667 --> 00:00:48,700
Millionaire?
28
00:00:48,700 --> 00:00:50,133
Little richard.
29
00:00:50,133 --> 00:00:51,500
I said "Woman."
30
00:00:51,500 --> 00:00:53,233
It's madam c.J. Walker.
31
00:00:53,233 --> 00:00:55,067
Yes. Very good, very good,
32
00:00:55,067 --> 00:00:55,900
Very good.
33
00:00:55,900 --> 00:00:58,400
Ok. Uh-oh. Ready?
34
00:00:58,400 --> 00:01:00,767
What's the formula for pi?
35
00:01:00,767 --> 00:01:03,067
Oh, that's easy: flour,
36
00:01:03,067 --> 00:01:06,100
Sugar, eggs, milk, and a little
37
00:01:06,100 --> 00:01:09,067
Cognac if madea's making it.
38
00:01:09,067 --> 00:01:10,900
Please, curtis, please.
39
00:01:10,900 --> 00:01:11,633
Ok? Pi.
40
00:01:11,633 --> 00:01:14,533
Pi equals 3.14, but the
41
00:01:14,533 --> 00:01:16,067
Actual formula is the
42
00:01:16,067 --> 00:01:17,800
Circumference of a circle
43
00:01:17,800 --> 00:01:19,533
Divided by its diameter.
44
00:01:19,533 --> 00:01:23,367
Ha ha ha ha! Ok!
45
00:01:23,367 --> 00:01:25,067
That don't even sound right.
46
00:01:25,067 --> 00:01:25,833
Very good!
47
00:01:25,833 --> 00:01:27,267
Well, it is right, curtis.
48
00:01:27,267 --> 00:01:29,967
Ok. How many elements are on the
49
00:01:29,967 --> 00:01:31,400
Periodic table?
50
00:01:31,400 --> 00:01:33,600
How many elements are on the
51
00:01:33,600 --> 00:01:35,333
Periodic table?
52
00:01:35,333 --> 00:01:38,900
1, 2, 3, 4. Period.
53
00:01:38,900 --> 00:01:40,500
Uncle curtis, this is
54
00:01:40,500 --> 00:01:41,233
Serious.
55
00:01:41,233 --> 00:01:44,600
I have to pass this test.
56
00:01:44,600 --> 00:01:46,967
There are 118 elements on the
57
00:01:46,967 --> 00:01:48,367
Periodic table.
58
00:01:48,367 --> 00:01:49,233
Yes, yes.
59
00:01:49,233 --> 00:01:50,867
I am so impressed with you.
60
00:01:50,867 --> 00:01:52,433
I don't know why you so
61
00:01:52,433 --> 00:01:53,533
Impressed, ella.
62
00:01:53,533 --> 00:01:55,367
Brains run in the payne family.
63
00:01:55,367 --> 00:01:56,933
You've been seeing it all your
64
00:01:56,933 --> 00:01:58,533
Life since we've been together.
65
00:01:58,533 --> 00:02:00,100
You've been seeing greatness.
66
00:02:00,100 --> 00:02:02,367
Well, then how do you explain
67
00:02:02,367 --> 00:02:03,533
Cousin calvin?
68
00:02:03,533 --> 00:02:05,767
Ella's side of the family.
69
00:02:05,767 --> 00:02:06,933
Mnh-mnh, mnh-mnh, mnh-mnh,
70
00:02:06,933 --> 00:02:08,300
Mnh-mnh, mnh-mnh. Unh-unh.
71
00:02:08,300 --> 00:02:09,200
Give it here!
72
00:02:09,200 --> 00:02:11,267
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
73
00:02:11,267 --> 00:02:14,200
I prepared you a hot breakfast,
74
00:02:14,200 --> 00:02:15,167
Curtis.
75
00:02:15,167 --> 00:02:16,867
It's about doggone time.
76
00:02:16,867 --> 00:02:18,367
What the...
77
00:02:18,367 --> 00:02:19,767
What the hell is this?
78
00:02:19,767 --> 00:02:21,700
That's a breakfast bar, baby.
79
00:02:21,700 --> 00:02:23,600
Breakfast is the most important
80
00:02:23,600 --> 00:02:24,900
Meal of the day.
81
00:02:24,900 --> 00:02:27,167
It should not include doughnuts,
82
00:02:27,167 --> 00:02:28,300
Whipped cream, and chocolate
83
00:02:28,300 --> 00:02:28,700
Filling.
84
00:02:28,700 --> 00:02:29,567
I'm gonna eat it.
85
00:02:29,567 --> 00:02:31,767
I'm not gonna like it.
86
00:02:31,767 --> 00:02:32,733
I'm so nervous.
87
00:02:32,733 --> 00:02:34,333
This test is, like, huge, and if
88
00:02:34,333 --> 00:02:35,667
I don't get the highest test
89
00:02:35,667 --> 00:02:37,200
Score, then I'm not gonna become
90
00:02:37,200 --> 00:02:38,667
President.
91
00:02:38,667 --> 00:02:40,167
Baby, why would you want to
92
00:02:40,167 --> 00:02:41,567
Be president when you can be
93
00:02:41,567 --> 00:02:42,567
First lady michelle?
94
00:02:42,567 --> 00:02:43,733
Just calm down.
95
00:02:43,733 --> 00:02:45,467
Now, jazmine, you studied,
96
00:02:45,467 --> 00:02:46,100
Right?
97
00:02:46,100 --> 00:02:47,067
Yes, ma'am.
98
00:02:47,067 --> 00:02:48,633
Good. So now all you have
99
00:02:48,633 --> 00:02:49,500
To do is pray.
100
00:02:49,500 --> 00:02:50,733
Pray?
101
00:02:50,733 --> 00:02:51,733
You know prayer.
102
00:02:51,733 --> 00:02:52,567
Pray, yes. What?
103
00:02:52,567 --> 00:02:53,800
Yes, ma'am, but I thought
104
00:02:53,800 --> 00:02:55,167
That you could only pray when
105
00:02:55,167 --> 00:02:57,133
You go to sleep, when you eat,
106
00:02:57,133 --> 00:02:59,533
Or when somebody gets sick.
107
00:02:59,533 --> 00:03:01,933
He told you that?
108
00:03:01,933 --> 00:03:04,833
Ok, jazmine, you can pray about
109
00:03:04,833 --> 00:03:06,900
Anything at any time.
110
00:03:06,900 --> 00:03:08,267
While you got your little
111
00:03:08,267 --> 00:03:09,600
Pipeline to god, tell me the
112
00:03:09,600 --> 00:03:11,067
First 6 numbers pop into your
113
00:03:11,067 --> 00:03:11,833
Head, real quick.
114
00:03:11,833 --> 00:03:13,133
Curtis, don't do that.
115
00:03:13,133 --> 00:03:13,967
Don't do that.
116
00:03:13,967 --> 00:03:15,900
I'm talking to her and god.
117
00:03:23,467 --> 00:03:25,300
Ok, curtis, the financial
118
00:03:25,300 --> 00:03:27,200
Experts think the economy will
119
00:03:27,200 --> 00:03:28,667
Have a full recovery.
120
00:03:28,700 --> 00:03:30,467
Baby, if america want to do
121
00:03:30,467 --> 00:03:32,167
Better with they money, they
122
00:03:32,167 --> 00:03:33,633
Need to ask curtis payne
123
00:03:33,633 --> 00:03:35,067
To keep the books.
124
00:03:35,067 --> 00:03:37,233
You know, you are the only
125
00:03:37,233 --> 00:03:39,267
Person I know who can cut a
126
00:03:39,267 --> 00:03:40,433
Penny in half.
127
00:03:40,433 --> 00:03:42,967
You're damn skippy. Hee hee!
128
00:03:42,967 --> 00:03:44,367
Hey, baby, you remember that
129
00:03:44,367 --> 00:03:45,933
Time when I convinced calvin
130
00:03:45,933 --> 00:03:47,100
That christmas was on
131
00:03:47,100 --> 00:03:49,100
April fool's?
132
00:03:49,133 --> 00:03:50,533
And every time he opened a
133
00:03:50,533 --> 00:03:51,833
Present, it'd be empty?
134
00:03:51,833 --> 00:03:53,600
Ha! That was me.
135
00:03:53,600 --> 00:03:55,233
"Merry christmas."
136
00:03:55,233 --> 00:03:56,167
"April fool's."
137
00:03:56,167 --> 00:03:57,267
"Merry christmas."
138
00:03:57,267 --> 00:03:58,467
"April fool's day."
139
00:03:58,467 --> 00:03:59,333
Yep. Ha ha ha!
140
00:03:59,333 --> 00:04:00,833
Saved a lot of money, didn't we,
141
00:04:00,833 --> 00:04:01,233
Baby?
142
00:04:01,233 --> 00:04:02,067
We sure did.
143
00:04:02,067 --> 00:04:03,100
8 years straight.
144
00:04:03,100 --> 00:04:03,800
8 years.
145
00:04:03,800 --> 00:04:05,233
Auntie ella! Uncle curtis!
146
00:04:05,233 --> 00:04:07,167
Whoo! Thank you, lord! Whoo-hoo!
147
00:04:07,167 --> 00:04:09,067
Ok, baby, if you don't get
148
00:04:09,067 --> 00:04:11,133
Your shoes off my couch...
149
00:04:11,133 --> 00:04:13,567
You are not that happy.
150
00:04:13,567 --> 00:04:15,333
Guess what happened to me
151
00:04:15,333 --> 00:04:15,900
Today?
152
00:04:15,900 --> 00:04:17,800
Somebody ran into your house
153
00:04:17,800 --> 00:04:20,100
Without knocking?
154
00:04:20,100 --> 00:04:22,367
Guess who got the highest
155
00:04:22,367 --> 00:04:24,667
Test score in their grade?
156
00:04:24,867 --> 00:04:26,067
The little chinese boy that
157
00:04:26,067 --> 00:04:26,900
Sit behind you?
158
00:04:26,900 --> 00:04:28,433
Uncle curtis, no. It was me!
159
00:04:28,433 --> 00:04:29,567
Don't listen to him.
160
00:04:29,567 --> 00:04:30,833
Give me a hug.
161
00:04:30,833 --> 00:04:32,433
I'm so proud of you!
162
00:04:32,433 --> 00:04:35,200
That is fantastic!
163
00:04:35,200 --> 00:04:36,300
Give your uncle some, give
164
00:04:36,300 --> 00:04:36,967
Your uncle some.
165
00:04:36,967 --> 00:04:38,100
Uh-uh. Back up off me, bro.
166
00:04:38,100 --> 00:04:38,933
I told you.
167
00:04:38,933 --> 00:04:39,900
Didn't I tell you?
168
00:04:39,900 --> 00:04:41,500
Didn't I tell you everything was
169
00:04:41,500 --> 00:04:42,367
Gonna work out?
170
00:04:42,367 --> 00:04:42,900
Didn't I?
171
00:04:42,900 --> 00:04:43,300
Yes.
172
00:04:43,300 --> 00:04:44,567
But that's not what you said
173
00:04:44,567 --> 00:04:45,333
When she left.
174
00:04:45,333 --> 00:04:46,200
Don't do that.
175
00:04:46,200 --> 00:04:47,600
You told me not to say that.
176
00:04:47,600 --> 00:04:49,567
I'm sorry.
177
00:04:49,567 --> 00:04:51,467
Yes, ma'am, you did. Ha!
178
00:04:51,467 --> 00:04:53,233
Oh! And guess what else?
179
00:04:53,233 --> 00:04:54,400
Ok. What, what, what, what,
180
00:04:54,400 --> 00:04:54,900
What, what?
181
00:04:54,900 --> 00:04:57,700
There was a raffle to win
182
00:04:57,700 --> 00:05:00,533
A free trip to six flags...
183
00:05:00,533 --> 00:05:01,067
Oh.
184
00:05:01,067 --> 00:05:03,400
* and guess who won that?
185
00:05:03,400 --> 00:05:04,100
Not you?
186
00:05:04,100 --> 00:05:04,867
I won it!
187
00:05:04,867 --> 00:05:05,600
Not you?
188
00:05:05,600 --> 00:05:06,267
I won.
189
00:05:06,267 --> 00:05:06,867
Again?
190
00:05:06,867 --> 00:05:07,967
I won. Yes!
191
00:05:07,967 --> 00:05:08,633
Aah!
192
00:05:08,633 --> 00:05:10,467
That's 3 years in a row!
193
00:05:10,467 --> 00:05:13,067
You got the jackpot! Hee hee!
194
00:05:13,067 --> 00:05:14,467
Auntie ella, I know now all
195
00:05:14,467 --> 00:05:15,467
I have to do is pray.
196
00:05:15,467 --> 00:05:16,800
That's all you got to do is
197
00:05:16,800 --> 00:05:17,200
Pray.
198
00:05:17,200 --> 00:05:17,767
Ooh, pray.
199
00:05:17,767 --> 00:05:18,167
Pray.
200
00:05:18,167 --> 00:05:18,667
Pray.
201
00:05:18,667 --> 00:05:19,767
Just to make it today.
202
00:05:19,767 --> 00:05:20,700
Ooh!
203
00:05:20,700 --> 00:05:21,467
Pray!
204
00:05:21,467 --> 00:05:22,567
* pray
205
00:05:22,567 --> 00:05:24,100
Pray, pray, pray, pray!
206
00:05:24,100 --> 00:05:26,700
And pray for the numbers today.
207
00:05:26,700 --> 00:05:27,900
Hee hee hee!
208
00:05:27,900 --> 00:05:29,933
Let me know what god say after
209
00:05:29,933 --> 00:05:30,767
You pray.
210
00:05:30,767 --> 00:05:31,367
Ha ha!
211
00:05:31,367 --> 00:05:33,067
Curtis, don't do that.
212
00:05:33,067 --> 00:05:33,867
Don't do what?
213
00:05:33,867 --> 00:05:34,733
Don't do that.
214
00:05:34,733 --> 00:05:35,600
You play too much.
215
00:05:35,600 --> 00:05:37,367
Baby, the jackpot is
216
00:05:37,367 --> 00:05:38,533
$122 million.
217
00:05:38,533 --> 00:05:39,100
Come on.
218
00:05:39,100 --> 00:05:40,533
Ok, curtis, that means that
219
00:05:40,533 --> 00:05:42,933
You will owe god $12.2 million
220
00:05:42,933 --> 00:05:43,567
In tithes.
221
00:05:43,567 --> 00:05:44,600
You gonna do that?
222
00:05:44,600 --> 00:05:46,133
Yeah. I'll give it to him
223
00:05:46,133 --> 00:05:47,067
When I see him.
224
00:05:47,067 --> 00:05:48,267
Keep on playing with the
225
00:05:48,267 --> 00:05:48,667
Lord.
226
00:05:48,667 --> 00:05:50,067
It may be sooner than you think,
227
00:05:50,067 --> 00:05:51,700
Curtis.
228
00:05:51,700 --> 00:05:52,767
You were so right,
229
00:05:52,767 --> 00:05:53,500
Auntie ella.
230
00:05:53,500 --> 00:05:54,733
Prayer really does work.
231
00:05:54,733 --> 00:05:55,800
I cannot thank you enough.
232
00:05:55,800 --> 00:05:57,067
Aww, that's so wonderful,
233
00:05:57,067 --> 00:05:58,067
Baby, but wait a minute.
234
00:05:58,067 --> 00:05:59,533
Wait, wait, wait, wait.
235
00:05:59,533 --> 00:06:01,400
Don't thank me. Thank the lord.
236
00:06:01,400 --> 00:06:02,833
Well, thank you, lord.
237
00:06:02,833 --> 00:06:04,200
Well, thank you, lord.
238
00:06:04,200 --> 00:06:06,100
Wish I could thank the lord.
239
00:06:06,100 --> 00:06:07,767
But I can't thank you, because
240
00:06:07,767 --> 00:06:08,800
They won't pray.
241
00:06:08,800 --> 00:06:10,267
They know if they don't pray,
242
00:06:10,267 --> 00:06:12,100
You won't give the numbers.
243
00:06:16,667 --> 00:06:18,867
* today is the day
244
00:06:18,867 --> 00:06:20,833
* 6 weeks today
245
00:06:20,833 --> 00:06:23,267
* today is the day
246
00:06:23,267 --> 00:06:24,900
* 6 weeks today
247
00:06:24,900 --> 00:06:28,067
* today is the day
248
00:06:28,067 --> 00:06:31,300
* 6 weeks today
249
00:06:31,300 --> 00:06:33,733
Miranda?
250
00:06:33,733 --> 00:06:37,633
Miranda?
251
00:06:37,633 --> 00:06:38,133
Honey.
252
00:06:38,133 --> 00:06:39,300
What, what, what?
253
00:06:39,300 --> 00:06:40,167
Is everyone ok?
254
00:06:40,167 --> 00:06:41,700
What's going on? Is it morning?
255
00:06:41,700 --> 00:06:42,900
What?
256
00:06:42,900 --> 00:06:45,433
Why did you wake me up?
257
00:06:45,433 --> 00:06:47,500
I haven't slept in months.
258
00:06:47,500 --> 00:06:50,400
Baby, I just wanted to say
259
00:06:50,400 --> 00:06:54,333
Hey.
260
00:06:54,333 --> 00:06:56,467
Ohh.
261
00:06:56,467 --> 00:06:58,633
Hey.
262
00:06:58,633 --> 00:07:02,600
Hey.
263
00:07:02,600 --> 00:07:05,067
Hey.
264
00:07:05,067 --> 00:07:07,700
Really? Are you serious,
265
00:07:07,700 --> 00:07:10,867
Calvin? I am not feeling sexy.
266
00:07:10,867 --> 00:07:13,167
I am absolutely exhausted, and
267
00:07:13,167 --> 00:07:14,900
My body is all crazy.
268
00:07:14,900 --> 00:07:16,200
Oh, baby, I understand.
269
00:07:16,200 --> 00:07:17,600
I understand, see, because my
270
00:07:17,600 --> 00:07:19,133
Body is all crazy, too, because
271
00:07:19,133 --> 00:07:20,700
The doctor want to say we got to
272
00:07:20,700 --> 00:07:23,400
Wait 6 weeks, but time's up.
273
00:07:23,400 --> 00:07:25,633
Oww. Yeah.
274
00:07:25,633 --> 00:07:27,400
Baby, my feet are still
275
00:07:27,400 --> 00:07:29,233
Swollen and my stretch marks
276
00:07:29,233 --> 00:07:31,167
Look like mapquest and I have
277
00:07:31,167 --> 00:07:31,967
Facial hairs.
278
00:07:31,967 --> 00:07:32,933
Baby, it's ok.
279
00:07:32,933 --> 00:07:34,433
I'm growing facial hair, too,
280
00:07:34,433 --> 00:07:37,633
And your mustache is sexy.
281
00:07:37,633 --> 00:07:39,400
My body--it just isn't even
282
00:07:39,400 --> 00:07:41,100
Working the way it's supposed
283
00:07:41,100 --> 00:07:41,767
To.
284
00:07:41,767 --> 00:07:43,967
Well, mine is.
285
00:07:43,967 --> 00:07:45,667
Look, baby, I didn't know that
286
00:07:45,667 --> 00:07:47,400
Your body was going through all
287
00:07:47,400 --> 00:07:49,100
That, but I know what you need.
288
00:07:49,100 --> 00:07:50,133
What?
289
00:07:50,133 --> 00:07:52,667
A little sexual healing.
290
00:07:52,667 --> 00:07:54,433
Sexual healing is what got me
291
00:07:54,433 --> 00:07:54,900
Here.
292
00:07:54,900 --> 00:07:56,067
I need some sleep.
293
00:07:56,067 --> 00:07:57,200
Ok. Ok.
294
00:07:57,200 --> 00:07:59,400
I'm just feeling a little
295
00:07:59,400 --> 00:08:01,633
Neglected, ok?
296
00:08:01,633 --> 00:08:05,367
Look, I just miss us.
297
00:08:05,367 --> 00:08:06,667
Spent so much time taking care
298
00:08:06,667 --> 00:08:08,067
Of the baby, we forgot to take
299
00:08:08,067 --> 00:08:09,067
Care of our business.
300
00:08:09,067 --> 00:08:11,067
Ok. When you put it like
301
00:08:11,067 --> 00:08:13,367
That, I completely understand.
302
00:08:13,367 --> 00:08:14,700
So let me know when you want
303
00:08:14,700 --> 00:08:16,200
To do this, between the diaper
304
00:08:16,200 --> 00:08:17,400
Change, breast-feeding,
305
00:08:17,400 --> 00:08:18,267
Projectile vomit.
306
00:08:18,267 --> 00:08:19,800
You know, I'm feeling real sexy
307
00:08:19,800 --> 00:08:20,900
Right now.
308
00:08:20,900 --> 00:08:22,100
I'm feeling like taking a
309
00:08:22,100 --> 00:08:22,733
Cold shower.
310
00:08:22,733 --> 00:08:25,433
Good. I'm gonna take a nap.
311
00:08:32,267 --> 00:08:33,433
I feel you.
312
00:08:33,433 --> 00:08:35,967
Oh. Stretching.
313
00:08:35,967 --> 00:08:37,833
I love you.
314
00:08:40,633 --> 00:08:41,800
[tv playing]
315
00:08:41,800 --> 00:08:43,667
Jazmine, you've been watching
316
00:08:43,667 --> 00:08:44,533
Tv all day.
317
00:08:44,533 --> 00:08:46,067
Shouldn't you be studying?
318
00:08:46,067 --> 00:08:47,433
Don't think that because you got
319
00:08:47,433 --> 00:08:48,767
The highest score on your test,
320
00:08:48,767 --> 00:08:50,067
That you don't have to apply
321
00:08:50,067 --> 00:08:50,533
Yourself.
322
00:08:50,533 --> 00:08:51,333
Yes, sir.
323
00:08:51,333 --> 00:08:52,633
I'll do it right now.
324
00:08:52,633 --> 00:08:57,300
Good.
325
00:08:57,300 --> 00:08:58,467
[tv turns off]
326
00:08:58,467 --> 00:09:02,067
Ok. Ooh.
327
00:09:02,067 --> 00:09:04,933
Lord, you really came through,
328
00:09:04,933 --> 00:09:07,500
Helping me pass this test, and
329
00:09:07,500 --> 00:09:09,067
Thank you for the short day at
330
00:09:09,067 --> 00:09:09,567
School.
331
00:09:09,567 --> 00:09:11,167
But most of all, I want to thank
332
00:09:11,167 --> 00:09:12,733
You for letting funky freddy be
333
00:09:12,733 --> 00:09:14,333
Absent today.
334
00:09:14,333 --> 00:09:16,900
But, lord, if it's not too much,
335
00:09:16,900 --> 00:09:19,433
I just have one more request.
336
00:09:19,433 --> 00:09:21,067
Could you please let all the
337
00:09:21,067 --> 00:09:22,600
Knowledge in these books soak
338
00:09:22,600 --> 00:09:24,200
From my hands to my beautiful
339
00:09:24,200 --> 00:09:25,333
Brain?
340
00:09:25,333 --> 00:09:27,433
Ok. Thank you so much. Amen.
341
00:09:27,433 --> 00:09:30,200
Ok, that's enough studying for
342
00:09:30,200 --> 00:09:31,067
Today.
343
00:09:31,067 --> 00:09:32,433
And, jazi, don't forget it's
344
00:09:32,433 --> 00:09:33,700
Your turn to do the dishes.
345
00:09:33,700 --> 00:09:35,833
Yes, sir.
346
00:09:40,100 --> 00:09:40,833
Oh, yeah, lord?
347
00:09:40,833 --> 00:09:42,100
I'm sorry I keep interrupting
348
00:09:42,100 --> 00:09:44,167
You...
349
00:09:44,167 --> 00:09:46,367
But could you knock out them
350
00:09:46,367 --> 00:09:47,267
Dishes for me, too?
351
00:09:47,267 --> 00:09:48,933
All right. Appreciate it.
352
00:09:48,933 --> 00:09:49,400
Thanks.
353
00:09:49,400 --> 00:09:50,600
Son, I cannot believe you had
354
00:09:50,600 --> 00:09:51,633
Me waiting for you for half
355
00:09:51,633 --> 00:09:52,067
An hour.
356
00:09:52,067 --> 00:09:52,900
Have you lost your mind?
357
00:09:52,900 --> 00:09:53,467
[tv turns on]
358
00:09:53,467 --> 00:09:53,867
Sorry.
359
00:09:53,867 --> 00:09:55,067
I didn't mean to make you late.
360
00:09:55,067 --> 00:09:56,467
I just didn't want my friends to
361
00:09:56,467 --> 00:09:57,633
See me getting picked up by
362
00:09:57,633 --> 00:09:58,100
My mom.
363
00:09:58,100 --> 00:09:59,367
Now, if they would've left
364
00:09:59,367 --> 00:10:00,700
Sooner, I could've got in the
365
00:10:00,700 --> 00:10:01,967
Car earlier, so, really, it's
366
00:10:01,967 --> 00:10:02,700
Just they fault.
367
00:10:02,700 --> 00:10:04,200
Really, in addition to yours.
368
00:10:04,200 --> 00:10:05,467
[phone ringing]
369
00:10:05,467 --> 00:10:06,933
Ooh, hallelujah!
370
00:10:06,933 --> 00:10:07,767
Hello?
371
00:10:07,767 --> 00:10:09,367
School's great, malik's in
372
00:10:09,367 --> 00:10:10,800
Trouble, and I'm going to
373
00:10:10,800 --> 00:10:11,500
Six flags.
374
00:10:11,500 --> 00:10:12,800
It doesn't get much better than
375
00:10:12,800 --> 00:10:13,133
This.
376
00:10:13,133 --> 00:10:14,433
Ooh, thank you, lord. Thank you.
377
00:10:14,433 --> 00:10:17,167
Jazi?
378
00:10:17,167 --> 00:10:18,700
Why is that tv still on and your
379
00:10:18,700 --> 00:10:19,500
Room is a mess?
380
00:10:19,500 --> 00:10:22,133
Why haven't you cleaned it?
381
00:10:22,133 --> 00:10:23,633
Jazi, that was your teacher.
382
00:10:23,633 --> 00:10:25,167
She says you haven't turned in
383
00:10:25,167 --> 00:10:27,067
Your homework.
384
00:10:27,067 --> 00:10:28,533
You want to tell us what's
385
00:10:28,533 --> 00:10:29,633
Going on, young lady?
386
00:10:29,633 --> 00:10:31,300
Uh...
387
00:10:31,300 --> 00:10:33,367
Ooh! Hold that thought.
388
00:10:33,367 --> 00:10:34,633
Lord, if you can hear me, I'm
389
00:10:34,633 --> 00:10:36,000
Really gonna need some help down
390
00:10:36,000 --> 00:10:37,300
Here, because right now I'm in
391
00:10:37,300 --> 00:10:38,633
Big trouble and the walls are
392
00:10:38,633 --> 00:10:39,600
Closing in.
393
00:10:44,333 --> 00:10:46,300
What you need?
394
00:10:46,300 --> 00:10:47,300
I need some advice.
395
00:10:47,300 --> 00:10:48,533
I'm having problems at home.
396
00:10:48,533 --> 00:10:50,700
Do you hear what you just
397
00:10:50,700 --> 00:10:51,300
Said?
398
00:10:51,300 --> 00:10:54,600
I'm having problems at home.
399
00:10:54,600 --> 00:10:57,633
You said you having problems
400
00:10:57,633 --> 00:11:01,233
At home...
401
00:11:01,233 --> 00:11:02,667
But you're standing here.
402
00:11:02,667 --> 00:11:06,667
You're having problems where?
403
00:11:06,667 --> 00:11:07,467
At home.
404
00:11:07,467 --> 00:11:08,067
At home.
405
00:11:08,067 --> 00:11:09,067
You know the beauty of that?
406
00:11:09,067 --> 00:11:09,900
But I...
407
00:11:09,900 --> 00:11:11,900
You have to go home to solve
408
00:11:11,900 --> 00:11:15,133
Your problem that's at home, and
409
00:11:15,133 --> 00:11:16,500
You're standing here.
410
00:11:16,500 --> 00:11:18,800
So what I need you to do--my
411
00:11:18,800 --> 00:11:21,233
Advice is that you go home and
412
00:11:21,233 --> 00:11:22,100
Solve that problem.
413
00:11:22,100 --> 00:11:23,800
But...
414
00:11:23,800 --> 00:11:26,600
I need some advice.
415
00:11:26,600 --> 00:11:28,067
My advice is go home and
416
00:11:28,067 --> 00:11:32,733
Solve your problem, son.
417
00:11:32,733 --> 00:11:34,933
Come on, pop, I'm serious.
418
00:11:34,933 --> 00:11:37,133
Ever since we had the baby,
419
00:11:37,133 --> 00:11:39,400
Miranda and I haven't been...
420
00:11:39,400 --> 00:11:41,900
We don't...
421
00:11:41,900 --> 00:11:45,067
You know, like we used to
422
00:11:45,067 --> 00:11:45,967
Before.
423
00:11:45,967 --> 00:11:48,067
Like before you had the baby?
424
00:11:48,067 --> 00:11:49,833
Yeah.
425
00:11:49,833 --> 00:11:53,500
Ha! Payback's a bia!
426
00:11:53,500 --> 00:11:55,867
Ha ha ha ha ha ha!
427
00:11:55,867 --> 00:11:58,367
Oh, calvin, please, those days
428
00:11:58,367 --> 00:11:59,367
Are over.
429
00:11:59,367 --> 00:12:01,833
It's a wrap.
430
00:12:01,833 --> 00:12:03,067
Shut the gate.
431
00:12:03,067 --> 00:12:04,367
But the baby gets more
432
00:12:04,367 --> 00:12:05,400
Attention than I do.
433
00:12:05,400 --> 00:12:07,833
Calvin, before you were born,
434
00:12:07,833 --> 00:12:09,967
I couldn't keep your mama's
435
00:12:09,967 --> 00:12:11,067
Hands off of me.
436
00:12:11,067 --> 00:12:12,433
Hmm.
437
00:12:12,433 --> 00:12:15,067
And then you were born, and
438
00:12:15,067 --> 00:12:17,733
That changed everything, because
439
00:12:17,733 --> 00:12:19,633
Then it was all about calvin.
440
00:12:19,633 --> 00:12:21,767
All about calvin.
441
00:12:21,767 --> 00:12:23,900
"Don't let calvin play by the
442
00:12:23,900 --> 00:12:24,600
Pool."
443
00:12:24,600 --> 00:12:25,867
I said, "What he gonna play
444
00:12:25,867 --> 00:12:26,233
With?
445
00:12:26,233 --> 00:12:27,167
What's he gonna do?
446
00:12:27,167 --> 00:12:28,500
He can't even walk. He crawling.
447
00:12:28,500 --> 00:12:30,167
Just set him down, splash a
448
00:12:30,167 --> 00:12:31,500
Little water on him."
449
00:12:31,500 --> 00:12:33,167
"No. He might fall in."
450
00:12:33,167 --> 00:12:34,833
When you fell in, I got you out.
451
00:12:34,833 --> 00:12:36,367
You still here, ain't you?
452
00:12:36,367 --> 00:12:38,133
You did sink right down to the
453
00:12:38,133 --> 00:12:39,900
Bottom, though, but I got you
454
00:12:39,900 --> 00:12:40,367
Out.
455
00:12:40,367 --> 00:12:41,300
I get it.
456
00:12:41,300 --> 00:12:43,100
It happens to all fathers.
457
00:12:43,100 --> 00:12:44,233
It's what goes up.
458
00:12:44,233 --> 00:12:45,900
Look, pop, I love my son,
459
00:12:45,900 --> 00:12:47,133
But I miss my wife.
460
00:12:47,133 --> 00:12:48,667
Her body's changing.
461
00:12:48,667 --> 00:12:50,933
We don't go to sleep at the same
462
00:12:50,933 --> 00:12:51,533
Time.
463
00:12:51,533 --> 00:12:54,300
Only one of you need to be
464
00:12:54,300 --> 00:12:55,133
Awake.
465
00:12:55,133 --> 00:12:56,767
You didn't know that?
466
00:12:56,767 --> 00:12:58,500
Can you give me some advice
467
00:12:58,500 --> 00:12:59,067
Here?
468
00:12:59,067 --> 00:13:00,133
I came for advice.
469
00:13:00,133 --> 00:13:02,167
So, who changes the baby,
470
00:13:02,167 --> 00:13:02,867
Calvin?
471
00:13:02,867 --> 00:13:03,700
Miranda.
472
00:13:03,700 --> 00:13:05,167
Who bathes the baby?
473
00:13:05,167 --> 00:13:05,967
Miranda.
474
00:13:05,967 --> 00:13:08,500
Who breast-feeds the baby?
475
00:13:08,500 --> 00:13:10,733
What?
476
00:13:10,733 --> 00:13:12,433
You taking too long to
477
00:13:12,433 --> 00:13:13,067
Answer.
478
00:13:13,067 --> 00:13:14,500
Miranda.
479
00:13:14,500 --> 00:13:15,433
You get my point?
480
00:13:15,433 --> 00:13:16,767
You understand what I'm telling
481
00:13:16,767 --> 00:13:17,100
You?
482
00:13:17,100 --> 00:13:18,433
No, I don't understand what
483
00:13:18,433 --> 00:13:19,367
You're telling me.
484
00:13:19,367 --> 00:13:20,800
The point is, calvin, maybe
485
00:13:20,800 --> 00:13:23,367
If you do a little more...
486
00:13:23,367 --> 00:13:26,400
Then I'll start getting a
487
00:13:26,400 --> 00:13:26,933
Little more.
488
00:13:26,933 --> 00:13:27,600
There it is.
489
00:13:27,600 --> 00:13:28,133
Got it.
490
00:13:28,133 --> 00:13:29,200
That's my college graduate
491
00:13:29,200 --> 00:13:30,133
Right there.
492
00:13:30,133 --> 00:13:31,533
Then she'll let you
493
00:13:31,533 --> 00:13:33,500
Da-da-da-da.
494
00:13:33,500 --> 00:13:35,767
My son.
495
00:13:40,300 --> 00:13:41,367
You know what?
496
00:13:41,367 --> 00:13:43,067
I really don't even understand
497
00:13:43,067 --> 00:13:44,100
How this happened.
498
00:13:44,100 --> 00:13:45,267
I mean, I prayed.
499
00:13:45,267 --> 00:13:47,067
Everything should've been fine.
500
00:13:47,067 --> 00:13:48,500
What do you mean, everything
501
00:13:48,500 --> 00:13:49,433
Should've been fine?
502
00:13:49,433 --> 00:13:50,867
We're out of the scrub pads.
503
00:13:50,867 --> 00:13:52,267
Does that mean I don't have to
504
00:13:52,267 --> 00:13:53,233
Do the pots anymore?
505
00:13:53,233 --> 00:13:55,267
They are behind the garbage
506
00:13:55,267 --> 00:13:55,867
Bags.
507
00:13:55,867 --> 00:13:59,433
Thanks.
508
00:13:59,433 --> 00:14:00,800
Jazi, just because you pray
509
00:14:00,800 --> 00:14:02,067
About something doesn't mean
510
00:14:02,067 --> 00:14:03,067
It's just gonna happen.
511
00:14:03,067 --> 00:14:04,933
What?
512
00:14:04,933 --> 00:14:07,067
Are you saying god isn't real?
513
00:14:07,067 --> 00:14:08,133
Ooh, lord, it was not me!
514
00:14:08,133 --> 00:14:08,900
It was my mama.
515
00:14:08,900 --> 00:14:10,500
Jazi, of course I'm not
516
00:14:10,500 --> 00:14:11,367
Saying that.
517
00:14:11,367 --> 00:14:13,067
God is definitely real, but
518
00:14:13,067 --> 00:14:14,700
Prayer doesn't work that way.
519
00:14:14,700 --> 00:14:16,133
Who put that idea in your head
520
00:14:16,133 --> 00:14:17,167
In the first place?
521
00:14:17,167 --> 00:14:19,233
Ha! Don't tell me god ain't
522
00:14:19,233 --> 00:14:20,233
Real, honey.
523
00:14:20,233 --> 00:14:21,067
Ha ha!
524
00:14:21,067 --> 00:14:23,233
The lord will answer your
525
00:14:23,233 --> 00:14:23,733
Prayers.
526
00:14:23,733 --> 00:14:24,700
Janine, come on.
527
00:14:24,700 --> 00:14:25,733
Look at this, baby.
528
00:14:25,733 --> 00:14:26,800
Ah-ha-ha!
529
00:14:26,800 --> 00:14:29,333
I bought the twins 2 outfits
530
00:14:29,333 --> 00:14:30,867
Today, 60% off.
531
00:14:30,867 --> 00:14:33,067
Ha! The lord, the lord, the lord
532
00:14:33,067 --> 00:14:34,067
Did it, yes.
533
00:14:34,067 --> 00:14:36,600
Hey, auntie ella, didn't you
534
00:14:36,600 --> 00:14:39,067
Tell me that I did not have to
535
00:14:39,067 --> 00:14:40,067
Worry about anything?
536
00:14:40,067 --> 00:14:41,400
I just had to pray and god would
537
00:14:41,400 --> 00:14:42,367
Take care of the rest?
538
00:14:42,367 --> 00:14:43,367
That's right, baby.
539
00:14:43,367 --> 00:14:45,833
God answers prayers: 60% off.
540
00:14:45,833 --> 00:14:47,500
Yes. Thank you, auntie ella.
541
00:14:47,500 --> 00:14:49,167
See, daddy? It is all her fault.
542
00:14:49,167 --> 00:14:50,567
Wait, wait, wait, wait, wait,
543
00:14:50,567 --> 00:14:51,200
Wait, wait.
544
00:14:51,200 --> 00:14:52,133
Now, wait a minute.
545
00:14:52,133 --> 00:14:53,500
What is all my fault?
546
00:14:53,500 --> 00:14:54,833
What's going on here?
547
00:14:54,833 --> 00:14:56,300
Well, it seems that jazmine
548
00:14:56,300 --> 00:14:57,567
Misinterpreted what you were
549
00:14:57,567 --> 00:14:59,067
Trying to say to her about how
550
00:14:59,067 --> 00:15:00,233
Prayer works.
551
00:15:00,233 --> 00:15:01,700
Misunderstood what?
552
00:15:01,700 --> 00:15:03,633
Who misunder--excuse me, baby.
553
00:15:03,633 --> 00:15:05,200
Are you saying ella's in
554
00:15:05,200 --> 00:15:08,500
Trouble?
555
00:15:08,500 --> 00:15:10,167
Baby--y'all just standing there
556
00:15:10,167 --> 00:15:11,867
Like this is an everyday kind of
557
00:15:11,867 --> 00:15:12,333
Thing.
558
00:15:12,333 --> 00:15:13,933
We got to let people know that
559
00:15:13,933 --> 00:15:15,933
Ella--hey, people, ella's
560
00:15:15,933 --> 00:15:17,900
In trouble with the kids!
561
00:15:17,900 --> 00:15:20,067
What-- nobody gonna believe it.
562
00:15:20,067 --> 00:15:21,133
Nobody's gonna believe it.
563
00:15:21,133 --> 00:15:21,767
Too much.
564
00:15:21,767 --> 00:15:22,733
I got to record it.
565
00:15:22,733 --> 00:15:23,767
You're doing too much.
566
00:15:23,767 --> 00:15:24,933
What you talking about, too
567
00:15:24,933 --> 00:15:25,300
Much?
568
00:15:25,300 --> 00:15:26,767
You've never been in trouble,
569
00:15:26,767 --> 00:15:27,167
Ella.
570
00:15:27,167 --> 00:15:28,733
Huh? You been under a god cloud
571
00:15:28,733 --> 00:15:30,267
For so long, you ain't been in
572
00:15:30,267 --> 00:15:30,833
Trouble.
573
00:15:30,833 --> 00:15:31,900
If somebody--they're not gonna
574
00:15:31,900 --> 00:15:32,867
Believe it at the church.
575
00:15:32,867 --> 00:15:33,600
I got to record it.
576
00:15:33,600 --> 00:15:35,433
And...
577
00:15:35,433 --> 00:15:37,100
Action.
578
00:15:37,100 --> 00:15:38,300
And so jazmine hasn't been
579
00:15:38,300 --> 00:15:39,633
Doing her schoolwork because she
580
00:15:39,633 --> 00:15:40,833
Thought the lord was going to
581
00:15:40,833 --> 00:15:41,467
Do it for her.
582
00:15:41,467 --> 00:15:44,333
Jazi, is that true?
583
00:15:44,333 --> 00:15:45,567
Well, I mean, you told me
584
00:15:45,567 --> 00:15:46,933
That all I had to do was pray,
585
00:15:46,933 --> 00:15:48,300
Everything would be fine, so I
586
00:15:48,300 --> 00:15:48,633
Did.
587
00:15:48,633 --> 00:15:49,867
Acting like I did something
588
00:15:49,867 --> 00:15:50,300
Wrong.
589
00:15:50,300 --> 00:15:50,867
I'm with it.
590
00:15:50,867 --> 00:15:51,933
Baby, she told me the same thing
591
00:15:51,933 --> 00:15:53,067
When I prayed for the commodores
592
00:15:53,067 --> 00:15:53,767
To get back together.
593
00:15:53,767 --> 00:15:54,733
Curtis, would you put this
594
00:15:54,733 --> 00:15:55,100
Down?
595
00:15:55,100 --> 00:15:56,300
That's my thumb, that's my
596
00:15:56,300 --> 00:15:56,700
Thumb.
597
00:15:56,700 --> 00:15:58,067
I don't care. Close this up.
598
00:15:58,067 --> 00:16:00,533
Jazi, that is not what I meant,
599
00:16:00,533 --> 00:16:01,967
And you know it.
600
00:16:01,967 --> 00:16:03,300
Now, listen.
601
00:16:03,300 --> 00:16:06,133
Yes, prayer changes things, but
602
00:16:06,133 --> 00:16:08,233
God just...
603
00:16:08,233 --> 00:16:10,100
Doesn't just go around giving
604
00:16:10,100 --> 00:16:11,567
You whatever you want.
605
00:16:11,567 --> 00:16:13,267
Especially if you're not
606
00:16:13,267 --> 00:16:15,067
Putting any work towards it.
607
00:16:15,067 --> 00:16:17,200
Yes, baby. You got to do your
608
00:16:17,200 --> 00:16:17,733
Part.
609
00:16:17,733 --> 00:16:18,767
You got to do your part.
610
00:16:18,767 --> 00:16:19,700
You can't just buy the
611
00:16:19,700 --> 00:16:20,367
Lottery ticket.
612
00:16:20,367 --> 00:16:21,500
You got to scratch it off, too,
613
00:16:21,500 --> 00:16:22,600
Baby.
614
00:16:22,600 --> 00:16:24,900
Damn. Ain't no good.
615
00:16:24,900 --> 00:16:29,300
Jazmine, faith without works
616
00:16:29,300 --> 00:16:31,500
Is dead, period.
617
00:16:31,500 --> 00:16:33,100
I bought the ticket: that's
618
00:16:33,100 --> 00:16:33,600
Faith.
619
00:16:33,600 --> 00:16:35,067
I'm scratching the ticket:
620
00:16:35,067 --> 00:16:38,300
That's works.
621
00:16:38,300 --> 00:16:41,933
Damn. That's dead.
622
00:16:41,933 --> 00:16:43,367
Jazmine, listen, baby.
623
00:16:43,367 --> 00:16:46,467
You have to pray as if it's all
624
00:16:46,467 --> 00:16:48,933
Up to god, and then work as if
625
00:16:48,933 --> 00:16:50,567
It's all up to you.
626
00:16:50,567 --> 00:16:53,433
Pray and work.
627
00:16:53,433 --> 00:16:56,067
Ok, so, now I know that you
628
00:16:56,067 --> 00:16:58,367
Have to work as hard as you
629
00:16:58,367 --> 00:16:58,800
Pray.
630
00:16:58,800 --> 00:16:59,767
Right?
631
00:16:59,767 --> 00:17:00,500
Yes, baby.
632
00:17:00,500 --> 00:17:00,933
Ok.
633
00:17:00,933 --> 00:17:03,100
You knew that.
634
00:17:03,100 --> 00:17:05,167
Wait, auntie ella, you work
635
00:17:05,167 --> 00:17:06,900
And you pray, don't you?
636
00:17:06,900 --> 00:17:09,800
Yes, baby, yes.
637
00:17:09,800 --> 00:17:11,067
Then how did you end up with
638
00:17:11,067 --> 00:17:11,733
Uncle curtis?
639
00:17:11,733 --> 00:17:12,767
[c.J. Chuckles]
640
00:17:12,767 --> 00:17:16,567
Well, like I said, god just
641
00:17:16,567 --> 00:17:20,567
Not--he--you don't always get
642
00:17:20,567 --> 00:17:22,067
What you want when you pray.
643
00:17:22,067 --> 00:17:22,567
Damn.
644
00:17:22,567 --> 00:17:23,800
Going right through 'em.
645
00:17:23,800 --> 00:17:24,967
One of these better hit.
646
00:17:24,967 --> 00:17:25,600
See?
647
00:17:25,600 --> 00:17:27,067
Wait, auntie ella.
648
00:17:27,067 --> 00:17:29,067
Could you imagine what it would
649
00:17:29,067 --> 00:17:30,733
Be like when I do both?
650
00:17:30,733 --> 00:17:32,333
Oh, man, I'm gonna be
651
00:17:32,333 --> 00:17:33,367
Unstoppable!
652
00:17:33,367 --> 00:17:34,300
Excuse me.
653
00:17:34,300 --> 00:17:36,767
Stop! Hold it right there.
654
00:17:36,767 --> 00:17:38,067
While you got your little
655
00:17:38,067 --> 00:17:39,500
Pipeline to god, we gonna make
656
00:17:39,500 --> 00:17:40,233
This happen.
657
00:17:40,233 --> 00:17:41,700
Only got 2 tickets left.
658
00:17:41,700 --> 00:17:42,867
We gonna pray.
659
00:17:42,867 --> 00:17:44,300
So if I...
660
00:17:44,300 --> 00:17:45,433
Pray!
661
00:17:45,700 --> 00:17:49,200
[soft music plays]
662
00:17:49,200 --> 00:17:51,967
Baby, what is all of this?
663
00:17:51,967 --> 00:17:55,467
This is called phase one:
664
00:17:55,467 --> 00:17:57,233
Setting the mood.
665
00:17:57,233 --> 00:17:59,900
Heh heh!
666
00:17:59,900 --> 00:18:03,467
Ohh, thank you.
667
00:18:03,467 --> 00:18:05,200
How'd you sleep?
668
00:18:05,200 --> 00:18:07,333
Ohh, I am so relaxed.
669
00:18:07,333 --> 00:18:08,833
I really needed that sleep.
670
00:18:08,833 --> 00:18:10,467
I knew you would appreciate
671
00:18:10,467 --> 00:18:11,533
Getting some rest.
672
00:18:11,533 --> 00:18:13,567
Ohh. Where's the baby?
673
00:18:13,567 --> 00:18:15,833
Asleep.
674
00:18:15,833 --> 00:18:18,067
I cooked. I cleaned.
675
00:18:18,067 --> 00:18:19,433
I put the baby to sleep.
676
00:18:19,433 --> 00:18:20,567
I did the laundry.
677
00:18:20,567 --> 00:18:21,700
I set all this up.
678
00:18:21,700 --> 00:18:23,533
Now I understand why you're
679
00:18:23,533 --> 00:18:24,667
Always so tired.
680
00:18:24,667 --> 00:18:26,833
I do not believe you put all
681
00:18:26,833 --> 00:18:28,167
Of this together.
682
00:18:28,167 --> 00:18:29,900
And took care of the baby?
683
00:18:29,900 --> 00:18:32,067
Oh.
684
00:18:32,067 --> 00:18:33,633
I have the world's greatest
685
00:18:33,633 --> 00:18:34,400
Husband.
686
00:18:34,400 --> 00:18:36,100
And I have the world's
687
00:18:36,100 --> 00:18:37,167
Greatest wife.
688
00:18:37,167 --> 00:18:38,200
Mmm.
689
00:18:38,200 --> 00:18:39,933
[calvin jr. Crying]
690
00:18:39,933 --> 00:18:41,767
It's ok. Just wait here.
691
00:18:41,767 --> 00:18:43,700
I'll get him back to sleep, and
692
00:18:43,700 --> 00:18:44,967
I'll be right back.
693
00:18:44,967 --> 00:18:47,133
Well, don't take too long.
694
00:18:47,133 --> 00:18:49,200
I won't.
695
00:18:53,167 --> 00:18:57,667
Just...
696
00:18:57,667 --> 00:19:01,067
[calvin jr. Stops crying]
697
00:19:01,067 --> 00:19:01,933
Ooh!
698
00:19:01,933 --> 00:19:04,867
He's asleep, calvin...
699
00:19:04,867 --> 00:19:06,467
And you are, too.
42161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.