All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S07E06 - Epic Fail WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,413 --> 00:00:09,931 I fold, man. 2 00:00:10,034 --> 00:00:11,896 Damn, all right, unc. 3 00:00:12,000 --> 00:00:12,689 What you got? 4 00:00:12,793 --> 00:00:13,517 What I got? 5 00:00:13,620 --> 00:00:14,344 CJ: Yeah. 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,379 How about ace of club? 7 00:00:15,482 --> 00:00:16,655 How about two of club? 8 00:00:16,758 --> 00:00:17,862 How about eight of club? 9 00:00:17,965 --> 00:00:19,000 How about a flush? 10 00:00:19,103 --> 00:00:20,068 How about that? 11 00:00:20,172 --> 00:00:21,172 You know what that spells? 12 00:00:21,275 --> 00:00:23,206 I'm putting all your chips in my pocket. 13 00:00:23,310 --> 00:00:26,379 That's what it spells Flusharoo. 14 00:00:26,482 --> 00:00:27,896 You know what? 15 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 Can I at least have enough cash to feed my pet ferret Joffrey? 16 00:00:32,103 --> 00:00:33,241 It's not cash. 17 00:00:33,344 --> 00:00:35,137 It's chips. 18 00:00:35,241 --> 00:00:36,482 OK, Ella, don't allow gambling. 19 00:00:36,586 --> 00:00:37,310 You know that. 20 00:00:37,413 --> 00:00:38,724 That's true. 21 00:00:38,827 --> 00:00:40,344 Man, you done folded four times 22 00:00:40,448 --> 00:00:41,758 and we just started playing. 23 00:00:41,862 --> 00:00:43,413 Man I ain't got that much cash. 24 00:00:43,517 --> 00:00:45,137 I really just came for the hot wings. 25 00:00:45,241 --> 00:00:46,103 Speaking of hot wings. 26 00:00:46,206 --> 00:00:47,517 Ella? 27 00:00:47,620 --> 00:00:48,931 Ella, Ella? 28 00:00:49,034 --> 00:00:49,896 Yes, Curtis? 29 00:00:50,000 --> 00:00:51,310 Ella, Ella! 30 00:00:51,413 --> 00:00:52,724 Baby, what? 31 00:00:52,827 --> 00:00:55,275 Curtis, what are you yelling about and what do you want? 32 00:00:55,379 --> 00:00:57,551 Baby, I'm yelling because you didn't hear me the first two 33 00:00:57,655 --> 00:00:58,827 times I called you. 34 00:00:58,931 --> 00:01:00,448 Can you make some more of them hot wings, please? 35 00:01:00,551 --> 00:01:01,689 Oh, yeah. 36 00:01:01,793 --> 00:01:04,275 And can you make half of them like lemon pepper, 37 00:01:04,379 --> 00:01:06,862 and then the other half make 'em with thyme, 38 00:01:06,965 --> 00:01:09,103 and then the other half, you can make 'em teriyaki. 39 00:01:09,206 --> 00:01:10,965 Oh, and can you get some blue cheese? 40 00:01:11,068 --> 00:01:11,862 Oh, what are y'all doing? 41 00:01:11,965 --> 00:01:12,655 What are you doing? 42 00:01:12,758 --> 00:01:13,793 What are you doing? 43 00:01:13,896 --> 00:01:16,034 [mumbling] 44 00:01:16,137 --> 00:01:17,310 What you doing, baby? 45 00:01:17,413 --> 00:01:19,275 Curtis, I am doing the same thing that I have 46 00:01:19,379 --> 00:01:22,275 been doing all day-- studying. 47 00:01:22,379 --> 00:01:23,172 Still studying? 48 00:01:23,275 --> 00:01:24,655 ELLA: Yes. 49 00:01:24,758 --> 00:01:28,620 Baby, Ella, you know, study long, study wrong. 50 00:01:28,724 --> 00:01:29,793 OK? 51 00:01:29,896 --> 00:01:30,931 You should be ready for that test by now. 52 00:01:31,034 --> 00:01:31,793 You ain't ready for it? 53 00:01:31,896 --> 00:01:33,310 Curtis, I would be. 54 00:01:33,413 --> 00:01:36,000 I really would be if I did not have to make 55 00:01:36,103 --> 00:01:39,137 sandwiches and chips in dip. 56 00:01:39,241 --> 00:01:44,103 Curtis, is there anything else I can do for you, Your Highness? 57 00:01:44,206 --> 00:01:46,034 I really would like some-- some cocoa butter. 58 00:01:46,137 --> 00:01:46,827 please. 59 00:01:46,931 --> 00:01:48,551 Please, come on! 60 00:01:48,655 --> 00:01:50,000 Leave me alone! 61 00:01:50,103 --> 00:01:51,206 Snap, snap. 62 00:01:51,310 --> 00:01:52,793 So does mean y'all don't have any cocoa butter? 63 00:01:56,137 --> 00:01:57,413 All right, guys, ante up. 64 00:01:57,517 --> 00:02:00,172 You know you're about to go home broke, right, CJ? 65 00:02:00,275 --> 00:02:01,620 Janine already beat you to it. 66 00:02:01,724 --> 00:02:02,758 Too late. 67 00:02:02,862 --> 00:02:04,000 We celebrated our anniversary last night 68 00:02:04,103 --> 00:02:05,275 before she left town. 69 00:02:05,379 --> 00:02:06,344 Oh. 70 00:02:06,448 --> 00:02:08,275 Man, that means Calvin's broke too. 71 00:02:08,379 --> 00:02:09,482 I tell you what. 72 00:02:09,586 --> 00:02:12,448 I bet you all the chips on the table that Calvin 73 00:02:12,551 --> 00:02:13,965 forgot his anniversary. 74 00:02:14,068 --> 00:02:15,103 I'll bet he did forget. 75 00:02:15,206 --> 00:02:17,413 He ain't only been married a couple years. 76 00:02:17,517 --> 00:02:19,275 Fellas, fellas, fellas. 77 00:02:19,379 --> 00:02:20,517 What's up, fellas? 78 00:02:20,620 --> 00:02:21,827 I'm about to run a table on y'all. 79 00:02:21,931 --> 00:02:24,000 Y'all ready to lose y'all money? 80 00:02:24,103 --> 00:02:25,034 Shh! 81 00:02:25,137 --> 00:02:26,206 I mean-- I mean, chips. 82 00:02:26,310 --> 00:02:27,758 Chips. 83 00:02:27,862 --> 00:02:29,000 You've still got money after buying 84 00:02:29,103 --> 00:02:30,448 Miranda's anniversary present? 85 00:02:30,551 --> 00:02:31,310 Oh, no. 86 00:02:31,413 --> 00:02:33,034 Our anniversary's next week. 87 00:02:33,137 --> 00:02:34,068 Make it rain. 88 00:02:34,172 --> 00:02:35,482 Make it rain. 89 00:02:35,586 --> 00:02:36,827 Thank you, Calvin Payne. - Hey, man. 90 00:02:36,931 --> 00:02:38,655 You forgot that you got married on the same day as me 91 00:02:38,758 --> 00:02:39,896 and Janine? 92 00:02:40,000 --> 00:02:42,241 No, we got married on the day the twins were born. 93 00:02:42,344 --> 00:02:43,034 Which is the same day. 94 00:02:43,137 --> 00:02:43,827 Same day. 95 00:02:48,517 --> 00:02:50,103 Boy just dumb. 96 00:02:50,206 --> 00:02:53,206 No, no, that's that new dumb. 97 00:02:53,310 --> 00:02:54,310 Three, two, one. 98 00:02:57,344 --> 00:03:00,034 I'ma need this, and y'all gonna lose this here. 99 00:03:00,137 --> 00:03:01,931 No, com on, man! 100 00:03:02,034 --> 00:03:02,758 What about, Joffrey? 101 00:03:10,758 --> 00:03:16,724 In Western culture, human males often leave the offspring 102 00:03:16,827 --> 00:03:18,482 to be cared for by the females. 103 00:03:21,103 --> 00:03:24,344 So he leaves the home and pursues sustenance. 104 00:03:24,448 --> 00:03:26,241 [singing] 105 00:03:26,344 --> 00:03:27,034 Curtis! 106 00:03:29,724 --> 00:03:30,413 Curtis! 107 00:03:34,896 --> 00:03:36,275 [laughter] 108 00:03:36,379 --> 00:03:37,896 [cj mumbling and laughing] 109 00:03:38,000 --> 00:03:38,965 Curtis! 110 00:03:39,068 --> 00:03:41,586 Just like I thought, we're out of beer. 111 00:03:41,689 --> 00:03:42,482 We gotta go to the store. 112 00:03:42,586 --> 00:03:43,379 OK. 113 00:03:43,482 --> 00:03:45,034 Gotta go to the store right now. 114 00:03:45,137 --> 00:03:46,068 For what? For what? 115 00:03:46,172 --> 00:03:46,862 For what? 116 00:03:46,965 --> 00:03:47,862 We need some beer, baby. 117 00:03:47,965 --> 00:03:48,655 Uh-uh, uh-uh, uh-uh! 118 00:03:48,758 --> 00:03:50,103 Wait a minute, baby. 119 00:03:50,206 --> 00:03:52,034 Now, I know you guys are not gonna be drinking and driving. 120 00:03:52,137 --> 00:03:52,827 No, baby. 121 00:03:52,931 --> 00:03:53,724 We gonna walk. 122 00:03:53,827 --> 00:03:55,068 Wait, wait, wait, wait, wait! 123 00:03:55,172 --> 00:03:56,724 Curtis, you need to watch the twins. 124 00:03:56,827 --> 00:03:57,620 What about the twins? 125 00:03:57,724 --> 00:04:00,137 They'll slow us down. 126 00:04:00,241 --> 00:04:01,655 - No, no, no, no, no, no. - He got a point. 127 00:04:01,758 --> 00:04:02,448 Curtis, no. 128 00:04:02,551 --> 00:04:04,482 I mean, bye, Floyd. 129 00:04:04,586 --> 00:04:07,689 Friends wouldn't let friends watch twins buzzed. 130 00:04:07,793 --> 00:04:08,482 I don't like him. 131 00:04:08,586 --> 00:04:10,448 Curtis, listen to me. 132 00:04:10,551 --> 00:04:13,689 Baby, I'm talking about watching the twins. 133 00:04:13,793 --> 00:04:15,172 I have to study, Curtis. 134 00:04:15,275 --> 00:04:16,586 I really do. 135 00:04:16,689 --> 00:04:19,172 And everybody's just asking me to help them do something. 136 00:04:19,275 --> 00:04:22,206 Help me do this, help me do that, help me do this and that! 137 00:04:22,310 --> 00:04:23,137 Curtis! 138 00:04:23,241 --> 00:04:24,724 Hey, baby, hey, baby, look here. 139 00:04:24,827 --> 00:04:25,689 Calm down, OK? 140 00:04:25,793 --> 00:04:26,827 - Baby. - I know. 141 00:04:26,931 --> 00:04:28,103 I know. Do you know what you need? 142 00:04:28,206 --> 00:04:30,965 Yes, some peace and quiet! 143 00:04:31,068 --> 00:04:33,551 Why are you yelling, then? 144 00:04:33,655 --> 00:04:36,206 Then, some peace and quiet. 145 00:04:36,310 --> 00:04:37,000 You're right. 146 00:04:37,103 --> 00:04:37,793 Thank you. 147 00:04:41,965 --> 00:04:44,310 Thank you. 148 00:04:44,413 --> 00:04:45,793 OK. 149 00:04:45,896 --> 00:04:47,137 Leaves the home-- 150 00:04:47,241 --> 00:04:48,103 All right, Floyd. 151 00:04:48,206 --> 00:04:50,551 Come on, let's go. 152 00:04:50,655 --> 00:04:51,517 [door slams] 153 00:04:51,620 --> 00:04:54,379 Ah, hell! 154 00:04:54,482 --> 00:04:55,344 [babies crying] 155 00:04:55,448 --> 00:04:56,310 Oh no! 156 00:05:02,793 --> 00:05:05,689 Happy anniversary, baby. 157 00:05:05,793 --> 00:05:06,586 Mwah. 158 00:05:06,689 --> 00:05:08,758 Oh, girl. 159 00:05:08,862 --> 00:05:10,862 Baby, you-- whoa, whoa. 160 00:05:10,965 --> 00:05:13,655 You look amazing. 161 00:05:13,758 --> 00:05:14,965 Thank you. 162 00:05:15,068 --> 00:05:17,172 I knew that you would have very special plans for us 163 00:05:17,275 --> 00:05:19,551 this evening, and I figured you'd like to see me in this. 164 00:05:19,655 --> 00:05:21,586 You are right, but it would look much better 165 00:05:21,689 --> 00:05:23,793 on the floor in our bedroom. 166 00:05:23,896 --> 00:05:26,034 OK, wait, wait, wait, wait, first, first, first, first, 167 00:05:26,137 --> 00:05:27,689 come, come, come, come, come. 168 00:05:27,793 --> 00:05:30,517 Come on, I know you have special plans, so first 169 00:05:30,620 --> 00:05:31,896 let's open our presents. 170 00:05:32,000 --> 00:05:33,310 Oh, you know what? I'll go first. 171 00:05:33,413 --> 00:05:33,965 I'll go first. - OK. 172 00:05:36,034 --> 00:05:36,724 Don't look. 173 00:05:36,827 --> 00:05:38,482 OK. 174 00:05:38,586 --> 00:05:39,275 You're peeking. 175 00:05:47,000 --> 00:05:49,965 That's for you. 176 00:05:50,068 --> 00:05:51,275 A watch? 177 00:05:51,379 --> 00:05:54,655 Yes, , it symbolizes the wonderful time that we have 178 00:05:54,758 --> 00:05:57,379 spent together in the past and the great times 179 00:05:57,482 --> 00:05:59,413 we have together in the future. 180 00:05:59,517 --> 00:06:00,482 I love you, baby. 181 00:06:00,586 --> 00:06:01,310 I love you too, baby. 182 00:06:03,275 --> 00:06:04,413 Cool. 183 00:06:04,517 --> 00:06:06,103 Oh, wait, wait, wait, wait, where are you going? 184 00:06:06,206 --> 00:06:07,517 Where's my gift? 185 00:06:07,620 --> 00:06:08,620 It's my turn. 186 00:06:08,724 --> 00:06:10,137 You bought me diamonds? You bought them. 187 00:06:10,241 --> 00:06:11,172 You bought me diamonds? 188 00:06:11,275 --> 00:06:12,241 OK, wait, wait, wait. Don't tell me. 189 00:06:12,344 --> 00:06:13,344 Don't tell me. OK, I wanna be surprised. 190 00:06:13,448 --> 00:06:14,413 OK, go ahead. 191 00:06:14,517 --> 00:06:17,379 You're gonna be surprised, all right. 192 00:06:17,482 --> 00:06:18,379 OK, here. 193 00:06:18,482 --> 00:06:19,344 There you go. 194 00:06:23,896 --> 00:06:24,793 Slippers? 195 00:06:24,896 --> 00:06:27,724 Yes, those symbolize the steps that 196 00:06:27,827 --> 00:06:29,965 will take to get from here to the bedroom 197 00:06:30,068 --> 00:06:31,793 after you open your next gift. 198 00:06:34,551 --> 00:06:35,241 OK. 199 00:06:38,068 --> 00:06:40,206 What is this? 200 00:06:40,310 --> 00:06:41,206 Baby oil. 201 00:06:41,310 --> 00:06:43,448 See, this represents-- well, you-- 202 00:06:43,551 --> 00:06:46,413 you know what it represents. 203 00:06:46,517 --> 00:06:47,586 But there-- there's something else. 204 00:06:47,689 --> 00:06:48,517 I got one more thing for you. 205 00:06:52,379 --> 00:06:53,068 Wait, wait, wait. 206 00:06:53,172 --> 00:06:53,862 Let's make it official. 207 00:06:57,689 --> 00:06:58,620 Open that up. 208 00:06:58,724 --> 00:07:01,172 You gonna like that. 209 00:07:01,275 --> 00:07:04,551 A gift certificate to get my teeth whitened, Calvin? 210 00:07:04,655 --> 00:07:06,758 Yeah, well, it's to maintain your beautiful smile 211 00:07:06,862 --> 00:07:08,620 from a lot of chocolate. 212 00:07:08,724 --> 00:07:11,586 Calvin, you forgot our anniversary, didn't you? 213 00:07:11,689 --> 00:07:14,620 Baby, I did, but it was an honest mistake. 214 00:07:14,724 --> 00:07:15,448 And you know what? 215 00:07:15,551 --> 00:07:18,551 I honestly don't care. 216 00:07:18,655 --> 00:07:20,068 Excuse me. 217 00:07:20,172 --> 00:07:25,172 Well you don't-- you don't wanna use the baby oil? 218 00:07:27,379 --> 00:07:30,241 You done tore yo drawers this time. 219 00:07:30,344 --> 00:07:35,448 You have committed one of the worst sins of marriage. 220 00:07:35,551 --> 00:07:37,206 Pops, you ain't never missed a wedding anniversary. 221 00:07:37,310 --> 00:07:39,655 Not nary a one. 222 00:07:39,758 --> 00:07:40,482 He must not know. 223 00:07:40,586 --> 00:07:41,448 Unc, you gonna tell him? 224 00:07:41,551 --> 00:07:42,448 I ain't telling him nothing. 225 00:07:42,551 --> 00:07:43,724 Go ahead and tell him, unc. 226 00:07:43,827 --> 00:07:45,000 Nah, I ain't gonna tell him. 227 00:07:45,103 --> 00:07:45,827 You don't wanna leave him in the dark, 'cause he 228 00:07:45,931 --> 00:07:46,724 gonna be out there by himself. 229 00:07:46,827 --> 00:07:47,793 I think I'd better tell him. 230 00:07:50,517 --> 00:07:55,103 Always-- and I mean always-- 231 00:07:55,206 --> 00:07:56,620 keep a secret stash. 232 00:07:56,724 --> 00:07:58,137 Secret stash! 233 00:07:58,241 --> 00:07:59,758 Where do you keep it, nephew? 234 00:07:59,862 --> 00:08:00,620 In the closet! 235 00:08:03,551 --> 00:08:07,241 I think the year was 19, 8, and 7. 236 00:08:07,344 --> 00:08:08,655 1987! 237 00:08:08,758 --> 00:08:10,517 The game was on. 238 00:08:10,620 --> 00:08:11,413 Double overtime. 239 00:08:11,517 --> 00:08:12,896 Overtime! 240 00:08:13,000 --> 00:08:14,172 Do you think I'm going to the store? 241 00:08:14,275 --> 00:08:15,448 Is he going to the store? 242 00:08:15,551 --> 00:08:18,448 Do I like I'm going to the store? 243 00:08:18,551 --> 00:08:19,551 Hell no! 244 00:08:19,655 --> 00:08:20,896 Hell no! 245 00:08:21,000 --> 00:08:24,137 I went to my emergency secret stash! 246 00:08:24,241 --> 00:08:26,000 Emergency stash! 247 00:08:26,103 --> 00:08:28,310 And let me tell you, when she opened up that gift, 248 00:08:28,413 --> 00:08:29,689 I was more surprised than she was. 249 00:08:29,793 --> 00:08:32,965 More surprised than she was. 250 00:08:33,068 --> 00:08:34,103 Thank you. 251 00:08:34,206 --> 00:08:35,758 So-- so what are the gifts? 252 00:08:35,862 --> 00:08:37,172 What are the gifts? 253 00:08:37,275 --> 00:08:37,965 That's too much. 254 00:08:38,068 --> 00:08:38,793 That's too much? 255 00:08:38,896 --> 00:08:39,827 My bad. 256 00:08:39,931 --> 00:08:42,896 I'm gonna tone it down a little bit. 257 00:08:43,000 --> 00:08:43,862 Bracelets. 258 00:08:43,965 --> 00:08:44,655 Look at you. 259 00:08:44,758 --> 00:08:47,482 Bracelets, earrings. 260 00:08:47,586 --> 00:08:48,275 Lingerie. 261 00:08:48,379 --> 00:08:50,793 You heard. 262 00:08:50,896 --> 00:08:51,586 Lingerie. 263 00:08:51,689 --> 00:08:52,586 Lingerie. 264 00:08:52,689 --> 00:08:53,793 That's a little-- 265 00:08:53,896 --> 00:08:55,172 Hello? 266 00:08:55,275 --> 00:08:56,896 And more lingerie. 267 00:08:57,000 --> 00:08:59,586 And always make sure you have enough lingerie. 268 00:08:59,689 --> 00:09:00,620 Got to get the lingerie! 269 00:09:06,620 --> 00:09:07,931 Hey, baby. 270 00:09:08,034 --> 00:09:08,758 Hello, Curtis. 271 00:09:08,862 --> 00:09:09,551 Hey Hey. 272 00:09:09,655 --> 00:09:11,862 Mama, you all right? 273 00:09:11,965 --> 00:09:15,206 Aunt Ella, my shirt and pants was great! 274 00:09:15,310 --> 00:09:19,827 Good, I'm glad you got everything you needed. 275 00:09:19,931 --> 00:09:21,620 Oh, oh, Mom. 276 00:09:21,724 --> 00:09:24,206 I was wondering if-- if you can babysit Christian. 277 00:09:24,310 --> 00:09:27,655 Because I missed my anniversary, so I gotta do a do-over today. 278 00:09:27,758 --> 00:09:29,172 Where's my do-over? 279 00:09:29,275 --> 00:09:29,965 Huh? 280 00:09:30,068 --> 00:09:30,931 What? 281 00:09:31,034 --> 00:09:33,000 Did I miss out anniversary, baby? 282 00:09:33,103 --> 00:09:34,724 Curtis, don't go to that secret stash. 283 00:09:40,517 --> 00:09:42,482 I had my test today. 284 00:09:42,586 --> 00:09:43,689 Oh how did you do? 285 00:09:43,793 --> 00:09:44,655 How did you do, baby? 286 00:09:44,758 --> 00:09:46,620 How do you think I did? 287 00:09:46,724 --> 00:09:48,413 How do you think I did? 288 00:09:48,517 --> 00:09:50,758 With having to fix your clothes, and take care 289 00:09:50,862 --> 00:09:53,965 of your screaming babies, and making snacks 290 00:09:54,068 --> 00:09:55,068 for your Christian spades? 291 00:09:55,172 --> 00:09:56,896 How do you think I did? 292 00:09:57,000 --> 00:09:59,034 Huh? 293 00:09:59,137 --> 00:10:01,689 Got a B minus? 294 00:10:01,793 --> 00:10:03,379 Got a C? 295 00:10:03,482 --> 00:10:06,551 Dang, you got a D, baby? 296 00:10:06,655 --> 00:10:09,103 I failed, Curtis. 297 00:10:09,206 --> 00:10:12,586 All these years of hard work, and with one test, none of it 298 00:10:12,689 --> 00:10:14,000 matters. 299 00:10:14,103 --> 00:10:16,758 I may not graduate. 300 00:10:16,862 --> 00:10:22,034 And for the first time in my life, I feel like a failure. 301 00:10:31,275 --> 00:10:33,689 It's not the first time you felt like a failure, though. 302 00:10:33,793 --> 00:10:35,137 Baby, that's not-- that's not the first time 303 00:10:35,241 --> 00:10:37,724 you felt like a failure. 304 00:10:37,827 --> 00:10:40,241 I got a gift for you, baby. 305 00:10:40,344 --> 00:10:41,034 Run! 306 00:10:43,724 --> 00:10:47,000 Babe, you'll always be my little college flunky. 307 00:10:50,379 --> 00:10:51,448 I'm just playing. 308 00:10:51,551 --> 00:10:52,689 Curtis. 309 00:10:52,793 --> 00:10:53,862 You gonna always be my college graduate, baby. 310 00:10:53,965 --> 00:10:54,724 Baby, please. 311 00:10:54,827 --> 00:10:56,931 This was really important to me. 312 00:10:57,034 --> 00:10:58,172 I know. 313 00:10:58,275 --> 00:11:01,137 You know, you could always just take the test over. 314 00:11:01,241 --> 00:11:04,172 Yeah, you'll be ahead of the class, just like I was. 315 00:11:04,275 --> 00:11:06,344 You're the reason I failed. 316 00:11:06,448 --> 00:11:07,965 Every one of you. 317 00:11:08,068 --> 00:11:09,827 But I-- I wasn't even here. 318 00:11:09,931 --> 00:11:11,965 Come on, baby, you can't blame us 'cause you failed the test. 319 00:11:12,068 --> 00:11:13,172 Why not, Curtis? 320 00:11:13,275 --> 00:11:15,137 It's because of you all that I did not study. 321 00:11:15,241 --> 00:11:17,862 If I did not do all of the stuff that I did for you guys, 322 00:11:17,965 --> 00:11:21,206 I would have had time to study. 323 00:11:21,310 --> 00:11:23,862 Oh, woman, you sound crazy right now. 324 00:11:23,965 --> 00:11:25,103 What is that? 325 00:11:25,206 --> 00:11:26,448 How you gonna blame us? What we supposed to do? 326 00:11:26,551 --> 00:11:27,517 All you gotta do is tell us. 327 00:11:27,620 --> 00:11:28,862 We supposed to read your mind? - Curtis. 328 00:11:28,965 --> 00:11:29,793 Tell us what you're doing. 329 00:11:29,896 --> 00:11:30,758 Tell us what you want. 330 00:11:30,862 --> 00:11:32,206 I did tell you! 331 00:11:32,310 --> 00:11:37,275 Curtis, how many different ways can I say "I need to study?" 332 00:11:37,379 --> 00:11:38,517 I have to study. 333 00:11:38,620 --> 00:11:39,655 I gotta study, Curtis. 334 00:11:39,758 --> 00:11:41,034 Get away from me right now, the. 335 00:11:41,137 --> 00:11:41,827 I need to study. 336 00:11:41,931 --> 00:11:43,241 Curtis, leave me alone. 337 00:11:43,344 --> 00:11:44,655 You see this books? 338 00:11:44,758 --> 00:11:46,482 I'm studying/ Books, Curtis, studying! 339 00:11:46,586 --> 00:11:47,310 What? 340 00:11:47,413 --> 00:11:48,586 I wasn't here. 341 00:11:54,068 --> 00:11:56,000 No, no. 342 00:11:56,103 --> 00:11:56,827 We-- we sorry. 343 00:11:56,931 --> 00:11:57,620 In 344 00:11:57,724 --> 00:11:58,413 No, no. 345 00:12:01,241 --> 00:12:03,655 I'm the one who's sorry. 346 00:12:03,758 --> 00:12:07,931 The one time I needed to put myself first, 347 00:12:08,034 --> 00:12:10,103 you wouldn't let me. 348 00:12:10,206 --> 00:12:13,793 You knew how much this test meant to me. 349 00:12:13,896 --> 00:12:18,620 And I thought maybe for once they will consider me, 350 00:12:18,724 --> 00:12:21,068 and they'll think about helping me because of all the things 351 00:12:21,172 --> 00:12:23,137 I help you do. 352 00:12:23,241 --> 00:12:24,413 But you didn't even do that. 353 00:12:24,517 --> 00:12:27,000 You couldn't-- couldn't even do it. 354 00:12:27,103 --> 00:12:27,965 OK, all right. 355 00:12:28,068 --> 00:12:28,793 OK. 356 00:12:28,896 --> 00:12:29,827 Wait, I wasn't even here. 357 00:12:29,931 --> 00:12:32,206 Shut up, please. 358 00:12:32,310 --> 00:12:33,793 OK, we get it. OK? 359 00:12:33,896 --> 00:12:34,620 Ella, we get it. 360 00:12:34,724 --> 00:12:37,034 Curtis, no you don't. 361 00:12:37,137 --> 00:12:39,206 For you to have to throw your arms around like this, 362 00:12:39,310 --> 00:12:40,000 no, you don't. 363 00:12:40,103 --> 00:12:40,896 You don't get it. 364 00:12:45,068 --> 00:12:47,551 What would you do if, for some reason, 365 00:12:47,655 --> 00:12:51,137 I did not do all the helping that I usually do for you? 366 00:12:51,241 --> 00:12:52,896 What would you do? 367 00:12:53,000 --> 00:12:54,241 What would you do if I did not help you? 368 00:12:54,344 --> 00:12:55,344 Eat bacon everyday. 369 00:12:55,448 --> 00:12:56,206 That's what I thought. 370 00:12:56,310 --> 00:12:58,482 That's what I thought. 371 00:12:58,586 --> 00:13:00,827 So why don't we just try that? 372 00:13:00,931 --> 00:13:01,620 Hm? 373 00:13:01,724 --> 00:13:03,206 Yeah, I think so. 374 00:13:03,310 --> 00:13:04,034 I'd like to do that. 375 00:13:04,137 --> 00:13:05,000 Would you like to do that? 376 00:13:05,103 --> 00:13:05,896 Yes, I would. 377 00:13:06,000 --> 00:13:07,620 I'm not gonna help you anymore. 378 00:13:07,724 --> 00:13:08,517 You help yourselves. 379 00:13:08,620 --> 00:13:09,379 I'll help me. 380 00:13:09,482 --> 00:13:10,827 You help you. 381 00:13:10,931 --> 00:13:12,068 Everybody ready? 382 00:13:12,172 --> 00:13:13,000 Ready? 383 00:13:13,103 --> 00:13:13,793 Go. 384 00:13:35,310 --> 00:13:36,862 Whatever you're doing won't work. 385 00:13:36,965 --> 00:13:38,482 Our anniversary was yesterday. 386 00:13:42,413 --> 00:13:45,724 Well, baby, do you-- do you know what today is? 387 00:13:45,827 --> 00:13:48,000 Um, let's see. 388 00:13:48,103 --> 00:13:50,862 Today is my husband anniversary and is 389 00:13:50,965 --> 00:13:52,655 trying to make it up to me day? 390 00:13:52,758 --> 00:13:54,931 Yeah. 391 00:13:55,034 --> 00:13:57,965 Listen, I celebrate my anniversary on the day. 392 00:13:58,068 --> 00:13:59,689 I don't do sloppy sequels. 393 00:13:59,793 --> 00:14:03,068 Look, look, look, baby, baby, I know I messed up. 394 00:14:03,172 --> 00:14:06,034 I forgot the most important day of my life. 395 00:14:06,137 --> 00:14:06,827 But-- 396 00:14:09,827 --> 00:14:11,724 You can't make it up to me, Calvin. 397 00:14:11,827 --> 00:14:13,241 But wouldn't you like to see me try? 398 00:14:16,758 --> 00:14:18,000 Maybe some wine will help, I guess. 399 00:14:21,275 --> 00:14:21,965 Wine. 400 00:14:26,965 --> 00:14:27,862 There you are. 401 00:14:30,482 --> 00:14:31,517 Oh. Oh, wait. 402 00:14:31,620 --> 00:14:32,310 I got something for you. 403 00:14:36,448 --> 00:14:37,758 Happy anniversary. 404 00:14:44,620 --> 00:14:45,620 How did you know I wanted these? 405 00:14:45,724 --> 00:14:46,517 Be 406 00:14:46,620 --> 00:14:48,482 Because I know you. 407 00:14:48,586 --> 00:14:51,620 And they symbolize my appreciation 408 00:14:51,724 --> 00:14:55,034 for you standing by my side and loving 409 00:14:55,137 --> 00:14:58,275 me every step of the way. 410 00:14:58,379 --> 00:15:01,517 I hope they're the right size. 411 00:15:01,620 --> 00:15:03,482 Can I have this one, too? 412 00:15:03,586 --> 00:15:05,310 You're so sweet. 413 00:15:05,413 --> 00:15:06,103 Glad you like 'em. 414 00:15:06,206 --> 00:15:08,551 Calvin. 415 00:15:08,655 --> 00:15:09,379 I can put that one on. 416 00:15:09,482 --> 00:15:10,793 I got it. - Yeah. 417 00:15:10,896 --> 00:15:11,931 - Thank you. - Oh, wait. 418 00:15:12,034 --> 00:15:12,724 What? 419 00:15:12,827 --> 00:15:13,517 Wait right here. 420 00:15:13,620 --> 00:15:15,000 I got something else. 421 00:15:15,103 --> 00:15:17,379 I got something else for you. 422 00:15:17,482 --> 00:15:18,344 You wanna see? 423 00:15:18,448 --> 00:15:19,517 Can you come over here? 424 00:15:19,620 --> 00:15:21,241 Come by daddy, huh? 425 00:15:21,344 --> 00:15:24,137 I'm gonna give it to you. 426 00:15:24,241 --> 00:15:25,068 It's for you. 427 00:15:30,517 --> 00:15:31,896 Baby! 428 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 They are beautiful. 429 00:15:33,103 --> 00:15:33,896 Diamond earrings? 430 00:15:34,000 --> 00:15:35,206 We can afford these? 431 00:15:35,310 --> 00:15:40,172 Yeah, after 44 easy payments, they're all yours. 432 00:15:40,275 --> 00:15:44,206 So you forgive me? 433 00:15:44,310 --> 00:15:45,931 Maybe. 434 00:15:46,034 --> 00:15:46,724 OK. 435 00:15:50,551 --> 00:15:52,034 Say you forgive me. 436 00:15:52,137 --> 00:15:52,827 You forgive me? 437 00:15:52,931 --> 00:15:53,689 Maybe a little bit. 438 00:15:53,793 --> 00:15:54,862 Come on. 439 00:15:54,965 --> 00:15:55,655 Oh yeah. 440 00:16:06,758 --> 00:16:09,517 OK, Curtis, what are you cooking, 441 00:16:09,620 --> 00:16:11,827 and why are you cleaning? 442 00:16:11,931 --> 00:16:14,172 Missed a spot. 443 00:16:14,275 --> 00:16:15,931 Baby, you got us thinking. 444 00:16:16,034 --> 00:16:16,827 And you're right. 445 00:16:16,931 --> 00:16:18,862 We ask you to do a lot of things. 446 00:16:18,965 --> 00:16:22,862 So now we don't want you to do nothing. 447 00:16:22,965 --> 00:16:23,758 Move, baby. 448 00:16:23,862 --> 00:16:24,862 Let me See what you doing. 449 00:16:24,965 --> 00:16:25,655 Get back. 450 00:16:25,758 --> 00:16:26,689 Get gone. 451 00:16:26,793 --> 00:16:28,344 Let me-- 452 00:16:28,448 --> 00:16:30,896 Mom, you don't have to cook, clean, or do anything 453 00:16:31,000 --> 00:16:32,551 that you don't wanna do. 454 00:16:32,655 --> 00:16:34,965 Unless you wanna make my favorite pineapple upside down 455 00:16:35,068 --> 00:16:35,758 cake. 456 00:16:39,620 --> 00:16:42,448 So I am not supposed to do anything? 457 00:16:42,551 --> 00:16:43,241 Nope. 458 00:16:43,344 --> 00:16:44,068 Nothing. 459 00:16:44,172 --> 00:16:45,896 Right, good. 460 00:16:46,000 --> 00:16:47,827 Matter of fact, baby, you go in the room, you sit down, 461 00:16:47,931 --> 00:16:48,965 and you relax. 462 00:16:49,068 --> 00:16:52,827 Sit in my chair, put your feet up, and relax. 463 00:16:52,931 --> 00:16:53,965 I don't wanna sit in your chair. 464 00:17:02,310 --> 00:17:03,137 Don't get up. 465 00:17:03,241 --> 00:17:04,931 Do not move a muscle. 466 00:17:05,034 --> 00:17:08,448 Just wanted you to see I folded the clothes. 467 00:17:08,551 --> 00:17:09,689 Thank you. 468 00:17:09,793 --> 00:17:10,482 I'll be right back. 469 00:17:10,586 --> 00:17:11,275 Thank you. 470 00:17:15,206 --> 00:17:16,275 You folded the clothes? 471 00:17:16,379 --> 00:17:17,103 What? 472 00:17:17,206 --> 00:17:18,931 What clothes did you fold? 473 00:17:19,034 --> 00:17:21,724 These are not folded. 474 00:17:21,827 --> 00:17:22,896 This is ridiculous. 475 00:17:23,000 --> 00:17:23,689 What are you doing? 476 00:17:23,793 --> 00:17:25,275 No, nothing, nothing. 477 00:17:25,379 --> 00:17:26,827 I was-- see, I was gonna try these-- 478 00:17:26,931 --> 00:17:28,724 try these on. 479 00:17:28,827 --> 00:17:30,379 You were about to fold them clothes, wasn't you? 480 00:17:30,482 --> 00:17:32,482 CJ, well, they need to be folded. 481 00:17:32,586 --> 00:17:34,344 OK, fine, fine, CJ. 482 00:17:34,448 --> 00:17:37,413 Do the laundry, turn all the whites pink. 483 00:17:37,517 --> 00:17:38,724 See if I care. 484 00:17:38,827 --> 00:17:40,068 I don't care. 485 00:17:40,172 --> 00:17:41,724 You're just gonna have to stop. 486 00:17:41,827 --> 00:17:43,965 You got too much on your plate now. 487 00:17:44,068 --> 00:17:46,344 You're gonna have to start telling us "no" more often. 488 00:17:46,448 --> 00:17:47,172 OK? 489 00:17:47,275 --> 00:17:48,275 You're in college. 490 00:17:48,379 --> 00:17:49,103 Right? 491 00:17:49,206 --> 00:17:49,931 You got the church. 492 00:17:50,034 --> 00:17:51,206 I don't know. 493 00:17:51,310 --> 00:17:53,931 We just gonna have to respect your boundaries, OK? 494 00:17:54,034 --> 00:17:55,620 Now, say it with me. 495 00:17:55,724 --> 00:17:57,482 "No!" 496 00:17:57,586 --> 00:17:59,068 CJ, I don't feel like this. 497 00:17:59,172 --> 00:18:00,068 Now, Aunt Ella, come on now. 498 00:18:00,172 --> 00:18:01,137 "No!" 499 00:18:01,241 --> 00:18:02,517 No. 500 00:18:02,620 --> 00:18:03,310 Louder. 501 00:18:03,413 --> 00:18:04,724 No! 502 00:18:04,827 --> 00:18:07,551 Right, you getting it, but you gotta go a little louder. 503 00:18:07,655 --> 00:18:09,034 No! 504 00:18:09,137 --> 00:18:11,482 Yes, now give it some feeling! 505 00:18:11,586 --> 00:18:13,965 [screaming] 506 00:18:17,517 --> 00:18:19,034 I did it! Ha. 507 00:18:19,137 --> 00:18:19,896 Hey, baby. 508 00:18:20,000 --> 00:18:20,689 No! 509 00:18:24,965 --> 00:18:26,827 I liked that. 510 00:18:26,931 --> 00:18:27,620 CJ! 511 00:18:30,655 --> 00:18:32,241 Baby, can you get me a-- 512 00:18:32,344 --> 00:18:33,310 Huh. 513 00:18:33,413 --> 00:18:34,103 And where's my-- 514 00:18:34,206 --> 00:18:34,896 Huh. 515 00:18:35,000 --> 00:18:36,241 [phone ringing] 516 00:18:36,344 --> 00:18:37,448 What would I do without you? 517 00:18:37,551 --> 00:18:39,000 What would I do without you? 518 00:18:41,689 --> 00:18:43,862 Hello? 519 00:18:43,965 --> 00:18:45,793 Got it. 520 00:18:45,896 --> 00:18:47,517 Who was that? 521 00:18:47,620 --> 00:18:48,793 Calvin and the baby are locked out, 522 00:18:48,896 --> 00:18:50,689 and he does not know where Miranda is. 523 00:18:50,793 --> 00:18:51,793 So I need to go by. 524 00:18:51,896 --> 00:18:53,068 I got the spare key. 525 00:18:53,172 --> 00:18:55,275 Need to go by the store and get them some diapers. 526 00:18:55,379 --> 00:18:56,206 Well, wait a minute. 527 00:18:56,310 --> 00:18:57,793 He said all that in three seconds? 528 00:18:57,896 --> 00:18:58,620 I know my family, baby. 529 00:19:01,965 --> 00:19:02,931 She is good. 530 00:19:03,034 --> 00:19:05,172 ELLA: Dinner's in the oven! 531 00:19:05,275 --> 00:19:06,310 She is good. 532 00:19:08,655 --> 00:19:11,310 [music playing] 34090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.