Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,725 --> 00:01:02,227
Good morning, Mr. Basset.
This is your wake-up call.
2
00:01:02,312 --> 00:01:04,021
Please move your ass.
3
00:01:18,953 --> 00:01:20,579
Stampede!
4
00:01:21,122 --> 00:01:24,291
Stampede, Earl!
Get out of the way! Get out of the way!
5
00:01:28,546 --> 00:01:30,297
You dumb shit.
6
00:01:32,634 --> 00:01:34,635
I was in a stampede once.
7
00:01:35,762 --> 00:01:39,306
Three hundred head
going hell-bent for the horizon.
8
00:01:39,390 --> 00:01:43,602
Now, exactly how many cows
are required for a stampede, Earl?
9
00:01:43,686 --> 00:01:47,106
I mean, is it like three or more?
Is there a minimum speed?
10
00:01:47,190 --> 00:01:49,191
I wish a stampede up your ass.
11
00:02:21,891 --> 00:02:23,600
No breakfast?
12
00:02:23,685 --> 00:02:26,562
I did it yesterday. It was bologna and beans.
13
00:02:27,814 --> 00:02:29,773
No. It was eggs.
14
00:02:29,858 --> 00:02:32,568
I did eggs, over easy.
15
00:02:32,652 --> 00:02:36,572
The hell you did.
Bologna and beans. It's your turn.
16
00:02:44,205 --> 00:02:49,168
Well, I guess when I'm your age,
I'll forget what I eat, too.
17
00:02:55,466 --> 00:02:57,384
Oh, God damn it!
18
00:02:58,761 --> 00:03:01,471
I ask you, is this a job for intelligent men?
19
00:03:01,556 --> 00:03:03,307
Show me one. I'll ask him.
20
00:03:04,517 --> 00:03:07,644
I mean, if we were real serious about money,
we'd quit being hired hands...
21
00:03:07,729 --> 00:03:10,731
Handymen, Earl. We are handymen.
22
00:03:10,815 --> 00:03:15,694
Yeah, yeah. We should quit this job and
find ourselves some real employment.
23
00:03:15,778 --> 00:03:18,363
Are you gonna give up
all this personal freedom?
24
00:03:18,448 --> 00:03:19,740
I don't know.
25
00:03:33,922 --> 00:03:35,214
Freeway!
26
00:03:35,840 --> 00:03:37,799
So, what's on the agenda for today?
27
00:03:37,884 --> 00:03:41,678
- It's garbage day.
- Oh, man! Already?
28
00:03:41,763 --> 00:03:43,972
Hey, what's Nestor paying us?
29
00:03:44,557 --> 00:03:47,809
50 bucks.
And that's 47 bucks more than we got.
30
00:03:48,186 --> 00:03:49,728
Burt and Heather's place is closer.
31
00:03:49,812 --> 00:03:53,232
Let's do their linoleum today
and do the garbage tomorrow.
32
00:03:53,316 --> 00:03:54,566
Nestor's not home tomorrow.
33
00:03:54,651 --> 00:03:56,693
Now, look, we don't dig today,
we don't get paid today.
34
00:03:56,778 --> 00:03:59,279
Now, damn it, Valentine,
you never plan ahead.
35
00:03:59,364 --> 00:04:00,405
You never take the long view.
36
00:04:00,490 --> 00:04:04,034
I mean, here it is Monday,
and I'm already thinking of Wednesday.
37
00:04:05,370 --> 00:04:06,995
It is Monday, right?
38
00:04:09,499 --> 00:04:11,500
Hey, who the hell's that?
39
00:04:11,584 --> 00:04:13,418
That's not what's-his-name,
the grad student?
40
00:04:13,503 --> 00:04:16,922
- No. He graduated. Must be the new one.
- The new one?
41
00:04:18,383 --> 00:04:20,384
That's supposed to be a girl.
42
00:04:28,059 --> 00:04:30,936
You will have long, blonde hair,
43
00:04:31,020 --> 00:04:34,106
big, green eyes, world-class breasts,
44
00:04:34,190 --> 00:04:38,485
ass that won't quit
and legs that go all the way up!
45
00:04:47,704 --> 00:04:52,457
Hi! I'm Rhonda. Rhonda LeBeck.
I'm up here for the semester.
46
00:04:52,542 --> 00:04:54,626
- Yeah, geography.
- Geology.
47
00:04:55,420 --> 00:04:58,547
Yeah, well, actually seismology.
Earthquakes.
48
00:04:59,007 --> 00:05:00,882
And you two must be Val and Earl.
49
00:05:00,967 --> 00:05:03,635
- I've heard all about you.
- We deny everything.
50
00:05:05,847 --> 00:05:07,597
Hey, listen, I've got a question for you.
51
00:05:07,682 --> 00:05:10,642
Do you know if anybody's
doing any drilling or blasting
52
00:05:10,727 --> 00:05:12,311
or anything like that?
53
00:05:13,563 --> 00:05:16,148
Around here? No, ma'am.
54
00:05:17,317 --> 00:05:20,068
Well, I'm supposed to monitor
the seismographs.
55
00:05:21,070 --> 00:05:23,655
You know, they measure vibrations.
56
00:05:23,740 --> 00:05:25,824
Vibrations in the ground.
57
00:05:25,908 --> 00:05:27,034
Yeah.
58
00:05:28,244 --> 00:05:30,829
Well, I've been getting
some really strange readings.
59
00:05:30,913 --> 00:05:33,081
I mean, the school's had these machines
up here for three years,
60
00:05:33,166 --> 00:05:35,167
and we've never recorded anything like this.
61
00:05:35,251 --> 00:05:38,837
Well, we'll ask around.
You know, see if anyone's heard anything.
62
00:05:39,714 --> 00:05:40,839
Thanks.
63
00:05:41,257 --> 00:05:45,093
God, I hope they're not broken.
I might have to bag the whole semester.
64
00:05:45,803 --> 00:05:48,221
Anyway, sorry to bother you.
65
00:05:48,306 --> 00:05:49,931
No problem.
66
00:05:50,016 --> 00:05:52,601
Nice meeting you.
Hope you get it all sorted out.
67
00:06:08,284 --> 00:06:11,453
You know, if you wanted,
we could take a look at those
68
00:06:12,789 --> 00:06:14,790
seismographs for her if you want.
69
00:06:14,874 --> 00:06:17,376
What the hell do we know
about seismographs?
70
00:06:17,460 --> 00:06:18,919
Nothing.
71
00:06:19,003 --> 00:06:20,921
It sure might be a slick way
to get to know her.
72
00:06:21,005 --> 00:06:22,130
Why?
73
00:06:22,799 --> 00:06:24,383
Damn it, Valentine.
74
00:06:24,467 --> 00:06:28,178
You don't go for any gal unless she fits
that stupid list of yours from top to bottom.
75
00:06:28,262 --> 00:06:30,806
- Well, sure!
- Yeah, and it's dumber than my hind end.
76
00:06:30,890 --> 00:06:34,142
I mean, like that Bobby Lynn Dexter.
77
00:06:34,852 --> 00:06:36,728
Tammy Lynn Baxter.
78
00:06:36,813 --> 00:06:40,065
It don't matter.
They're all the same, dead weight.
79
00:06:40,149 --> 00:06:41,900
"Ooh! I broke a nail!"
80
00:06:43,319 --> 00:06:45,028
Makes my skin crawl.
81
00:06:45,113 --> 00:06:47,697
Well, I'm a victim of circumstance.
82
00:06:49,450 --> 00:06:51,535
I thought you call it your pecker.
83
00:07:23,776 --> 00:07:25,277
Hey, pizza face!
84
00:07:25,945 --> 00:07:27,154
Melvin?
85
00:07:27,238 --> 00:07:30,031
Melvin! You touch that truck and die.
86
00:07:31,534 --> 00:07:33,660
Oh, man, I'm really shaking.
87
00:07:36,539 --> 00:07:37,622
Thanks, Walter.
88
00:07:37,707 --> 00:07:40,542
Look, these are hollow points,
but they're not Hydrashok hollow points.
89
00:07:40,626 --> 00:07:42,043
Excuse me, I thought bullets were bullets.
90
00:07:42,128 --> 00:07:43,462
Hi, guys. What you been doing?
91
00:07:43,546 --> 00:07:46,840
We ran into that new college student,
that Rona.
92
00:07:46,924 --> 00:07:50,260
Rhonda. Yeah, she's having trouble
with her, uh,
93
00:07:51,721 --> 00:07:53,138
uh, things.
94
00:07:53,473 --> 00:07:58,143
You know, those college kids turn up
oil or uranium or something out there.
95
00:07:58,227 --> 00:08:04,024
Next thing the feds will be at our door.
"Sorry. Time to move. Eminent domain. "
96
00:08:04,108 --> 00:08:05,525
Down, honey. Down.
97
00:08:05,610 --> 00:08:08,278
Yeah, Burt. The way you worry,
98
00:08:08,362 --> 00:08:11,948
you'll have a heart attack before you get
a chance to survive World War lll.
99
00:08:12,033 --> 00:08:13,492
We'll see. We'll see.
100
00:08:16,704 --> 00:08:19,164
Hey, guys, listen. Bearing going out.
101
00:08:19,248 --> 00:08:20,916
- What do you think?
- Could be.
102
00:08:21,000 --> 00:08:23,668
Catch you later, Chang.
We got a schedule to keep.
103
00:08:23,753 --> 00:08:26,296
Oh, yeah. See, we plan ahead.
104
00:08:26,380 --> 00:08:29,257
That way we don't do anything right now.
Earl explained it to me.
105
00:10:17,992 --> 00:10:19,534
Cocktail?
106
00:10:19,619 --> 00:10:20,910
You bet.
107
00:10:26,917 --> 00:10:28,752
Well, I'll tell you.
108
00:10:28,836 --> 00:10:32,047
Nobody handles garbage better than we do.
109
00:10:32,131 --> 00:10:33,214
Yep.
110
00:10:35,217 --> 00:10:38,553
Oh, come on, Earl. Now this is low.
111
00:10:38,971 --> 00:10:42,057
We have got to set our sights
a little bit higher.
112
00:10:47,063 --> 00:10:51,816
Hey, Melvin, why don't you give us a hand?
Most of this shit is yours anyway.
113
00:10:51,901 --> 00:10:55,654
Listen, run down to the store
and pick me up a six-pack. I'll pay for it.
114
00:10:55,738 --> 00:10:58,114
Son, beer is for adults.
115
00:11:00,701 --> 00:11:03,620
You know, not having a plan
is what keeps us doing jobs like this.
116
00:11:03,704 --> 00:11:07,165
Just doing jobs like this
is you dragging your feet.
117
00:11:07,249 --> 00:11:09,668
Are you gonna stand there and tell me,
in broad daylight,
118
00:11:09,752 --> 00:11:11,670
that I'm the reason we're still in Perfection?
119
00:11:11,754 --> 00:11:14,381
You know how close I am
to leaving this place right now?
120
00:11:14,465 --> 00:11:17,008
I'll call that little bluff. How close?
121
00:11:18,594 --> 00:11:20,512
- Shit!
- God damn!
122
00:11:22,223 --> 00:11:25,934
Jesus Christ! God damn!
123
00:11:28,604 --> 00:11:30,355
Don't forget the TV.
124
00:11:30,439 --> 00:11:31,940
Hey, what's that
vacuum cleaner for, man?
125
00:11:32,024 --> 00:11:33,358
I like this vacuum cleaner.
126
00:11:33,442 --> 00:11:36,403
- Hell, you never use it.
- Well, it's good for parts.
127
00:11:38,614 --> 00:11:41,700
And, besides, maybe we'll hire a maid.
Now had you thought about that, Earl?
128
00:11:41,784 --> 00:11:43,201
Get in the truck.
129
00:11:52,378 --> 00:11:53,503
Guys!
130
00:11:56,006 --> 00:11:57,799
Hey, guys, wait!
131
00:12:01,137 --> 00:12:02,345
Hi.
132
00:12:02,430 --> 00:12:05,515
Sorry, Nancy.
We're not delivering firewood anymore.
133
00:12:05,599 --> 00:12:08,184
- We're heading for Bixby permanent.
- Oh, sure.
134
00:12:09,478 --> 00:12:11,479
Oh, my God. You really are!
135
00:12:12,982 --> 00:12:15,567
Hey, Mindy, what's the count?
136
00:12:15,651 --> 00:12:17,902
Six hundred and forty.
137
00:12:17,987 --> 00:12:19,654
Guys, look, I don't need firewood.
138
00:12:19,739 --> 00:12:23,408
I have this big order to fill,
and I have to build my new pottery kiln.
139
00:12:23,492 --> 00:12:26,745
Come on, it'll be at least a month's work.
140
00:12:26,829 --> 00:12:28,621
I'll throw in lunches.
141
00:12:29,790 --> 00:12:31,082
And beer.
142
00:12:37,298 --> 00:12:39,841
I can't believe
we said no to free beer.
143
00:12:40,885 --> 00:12:44,387
We did it! We did it!
We faced temptation and did not bend!
144
00:12:44,472 --> 00:12:46,264
God damn! Praise the Lord!
145
00:12:47,183 --> 00:12:51,102
Now there's nothing, and I mean nothing,
between us and Bixby but nothing!
146
00:12:52,188 --> 00:12:53,688
- Yeah!
- Yeah!
147
00:12:57,067 --> 00:12:58,526
Hey, look at that guy!
148
00:12:58,611 --> 00:13:01,780
Oh, that's one job I'd never do.
Working around electricity.
149
00:13:01,864 --> 00:13:04,032
Hey, hold up.
150
00:13:04,116 --> 00:13:05,658
That's Edgar Deems.
151
00:13:06,410 --> 00:13:07,702
Come on.
152
00:13:07,787 --> 00:13:10,371
No. He only wears that one damn jacket.
153
00:13:10,456 --> 00:13:12,373
That's him, I'm telling you.
154
00:13:26,180 --> 00:13:28,765
Man, oh, man,
he sure must've been drunk this time.
155
00:13:28,849 --> 00:13:31,184
Edgar, get your butt down from there!
156
00:13:37,900 --> 00:13:39,984
Well, shit.
157
00:13:40,069 --> 00:13:41,736
We can't leave him up there.
158
00:13:51,705 --> 00:13:53,122
Thank you, Edgar.
159
00:13:56,418 --> 00:13:59,587
You owe me on this one,
you damned old boozehound.
160
00:14:06,554 --> 00:14:10,014
One of these days, you're gonna have to
get your ass on a wagon and stay there.
161
00:14:10,099 --> 00:14:12,725
Jesus! It's not like
I don't have better things to do
162
00:14:12,810 --> 00:14:16,729
than to climb towers
and drag your hairy ass down.
163
00:14:18,732 --> 00:14:20,275
Jesus Christ!
164
00:14:27,783 --> 00:14:29,993
Was it a heart attack, Doctor?
165
00:14:31,662 --> 00:14:33,037
No.
166
00:14:33,622 --> 00:14:36,666
He died of dehydration. Thirst.
167
00:14:36,750 --> 00:14:40,336
Well, that doesn't make any sense.
That takes a couple of days, doesn't it?
168
00:14:40,421 --> 00:14:42,213
Maybe even three or four.
169
00:14:43,757 --> 00:14:46,092
You mean he sat up there
three or four days?
170
00:14:46,176 --> 00:14:48,553
He sat up there and just died of thirst?
171
00:15:06,989 --> 00:15:08,197
Hmm.
172
00:15:59,708 --> 00:16:02,543
You reckon he hated Perfection
more than us?
173
00:16:03,671 --> 00:16:05,129
Do you suppose he wanted to kill himself?
174
00:16:05,214 --> 00:16:08,091
Come on.
Somebody must've chased him up there.
175
00:16:08,175 --> 00:16:11,552
What, you mean someone
who ain't scared of a Winchester rifle?
176
00:16:12,388 --> 00:16:13,721
Then what'd they do?
177
00:16:13,806 --> 00:16:16,891
Camp out down below
and just wait for him to die?
178
00:16:18,560 --> 00:16:20,061
What the hell?
179
00:16:35,369 --> 00:16:37,745
What the shit?
180
00:16:39,748 --> 00:16:41,165
Hey, Fred!
181
00:16:42,626 --> 00:16:44,293
Hey, there, old Fred!
182
00:16:45,921 --> 00:16:47,130
Hey, Fred!
183
00:16:51,093 --> 00:16:52,218
Fred!
184
00:17:03,605 --> 00:17:06,232
This is weird.
This is real weird.
185
00:17:10,446 --> 00:17:11,738
Jesus!
186
00:17:11,822 --> 00:17:13,531
What the hell's going on?
187
00:17:13,615 --> 00:17:15,950
I mean, what the hell is going on?
188
00:17:25,502 --> 00:17:28,796
Everybody get the hell out of here!
There's a killer on the loose!
189
00:17:28,881 --> 00:17:30,882
- What?
- A murderer, man! A real psycho!
190
00:17:30,966 --> 00:17:32,884
He's cutting people's heads off.
191
00:17:32,968 --> 00:17:34,802
I'm not kidding!
192
00:17:35,512 --> 00:17:37,472
They're pulling our chain.
193
00:17:39,600 --> 00:17:40,725
Yeah.
194
00:17:58,994 --> 00:18:00,161
What?
195
00:18:02,414 --> 00:18:03,664
Shit.
196
00:18:07,628 --> 00:18:10,004
Howard! Howard!
197
00:18:12,341 --> 00:18:13,633
Carmine?
198
00:18:22,810 --> 00:18:24,185
Who could be doing it?
199
00:18:24,269 --> 00:18:25,978
I'm not accusing anybody.
200
00:18:26,063 --> 00:18:28,439
I'm just saying,
some of my cattle are missing.
201
00:18:28,524 --> 00:18:30,316
Are you serious? Old Fred's dead?
202
00:18:30,400 --> 00:18:31,609
Dude, something like that.
203
00:18:31,693 --> 00:18:33,277
Come on, you're bullshitting me, right, pal?
204
00:18:33,362 --> 00:18:35,738
- What happened to Fred?
- No worse than Edgar.
205
00:18:35,823 --> 00:18:37,782
- What happened to Edgar?
- You won't believe it.
206
00:18:37,866 --> 00:18:39,534
Here, I need one of those candy bars.
207
00:18:39,618 --> 00:18:41,327
I don't believe this. The phone is dead.
208
00:18:41,411 --> 00:18:44,122
- Walter, your phone is dead!
- I didn't do it.
209
00:18:44,206 --> 00:18:46,457
Nestor, what's happening?
210
00:18:46,542 --> 00:18:47,959
Somebody killed old Fred.
211
00:18:48,043 --> 00:18:49,627
What should we do?
- What's going on?
212
00:18:49,711 --> 00:18:53,297
Now, look, Val, you gotta get to Bixby,
and you gotta get the police up here.
213
00:18:53,382 --> 00:18:55,299
And you gotta step on it.
214
00:18:56,552 --> 00:18:58,469
Consider it stepped on.
215
00:19:03,642 --> 00:19:09,272
Man, we decided to leave this place
just one damn day too late, you know?
216
00:19:10,357 --> 00:19:13,192
Well, there's sure as hell
nothing to stop us now.
217
00:19:13,986 --> 00:19:16,821
Everybody we know between here
and Bixby is already dead.
218
00:19:16,905 --> 00:19:18,197
Look out!
219
00:19:23,745 --> 00:19:26,122
Is there some higher force at work here?
220
00:19:28,167 --> 00:19:30,501
I mean, are we asking too much of life?
221
00:19:30,586 --> 00:19:33,296
Where the hell are these guys?
222
00:19:33,380 --> 00:19:35,756
What are they doing? Blasting?
223
00:19:35,841 --> 00:19:37,008
Hey!
224
00:19:37,843 --> 00:19:41,429
Where are you guys?
It's not like there's another road, asshole!
225
00:19:44,391 --> 00:19:46,100
Val! Val!
226
00:20:11,126 --> 00:20:14,045
- Jesus! I don't believe this!
- You're hung up.
227
00:20:15,464 --> 00:20:16,672
I am not!
228
00:20:20,010 --> 00:20:22,470
You're hung up, I tell you!
229
00:20:22,554 --> 00:20:24,555
You're gonna burn the clutch!
230
00:20:34,483 --> 00:20:36,067
You know, you could break an axle like that.
231
00:20:36,151 --> 00:20:38,027
Could you shut up?
232
00:20:38,111 --> 00:20:40,780
Hey, I don't need
to spend the night out here.
233
00:20:45,577 --> 00:20:46,827
Crybaby.
234
00:20:47,496 --> 00:20:49,247
Could it have been coyotes?
No way.
235
00:20:49,331 --> 00:20:51,290
No. Coyotes didn't kill Fred.
236
00:20:51,375 --> 00:20:53,584
Hey, it's Val and Earl.
237
00:20:55,003 --> 00:20:57,171
They shouldn't be here already.
238
00:20:59,174 --> 00:21:01,926
- Thought you two were in Bixby by now.
- You are never gonna believe this.
239
00:21:02,010 --> 00:21:04,679
- Mom!
- Oh, my God!
240
00:21:09,351 --> 00:21:11,978
Oh, Burt, be careful.
Unreal.
241
00:21:12,688 --> 00:21:15,523
- Where'd you get it?
- I didn't know we had it.
242
00:21:15,607 --> 00:21:17,817
- It's disgusting.
- Some kind of snake?
243
00:21:17,901 --> 00:21:20,444
Looks more like an eel to me.
244
00:21:20,529 --> 00:21:23,114
Eels live in the water, don't they?
245
00:21:23,198 --> 00:21:25,866
- Big mother slug, maybe.
- Don't touch!
246
00:21:25,951 --> 00:21:28,703
Relax. It's dead.
247
00:21:45,345 --> 00:21:47,888
Hey, it must've grabbed us!
That's why the truck stalled out.
248
00:21:47,973 --> 00:21:49,348
Next time I tell you I'm not hung up...
249
00:21:49,433 --> 00:21:51,934
Hey, wait. This stalled out your truck?
250
00:21:53,228 --> 00:21:55,771
It'd have to be one strong son of a bitch.
251
00:21:56,857 --> 00:21:58,065
Stinks, too.
252
00:21:58,734 --> 00:22:00,901
I'll give you boys $5 for this.
253
00:22:03,113 --> 00:22:04,488
$20.
254
00:22:04,573 --> 00:22:06,657
- Okay, $10!
- $15.
255
00:22:08,452 --> 00:22:11,537
- Okay, $15.
- Damn right, $15.
256
00:22:11,621 --> 00:22:13,664
I don't believe you guys.
257
00:22:14,916 --> 00:22:16,542
Could be a snake!
258
00:22:17,961 --> 00:22:19,628
Some kind of mutation.
259
00:22:20,589 --> 00:22:21,756
Yeah.
260
00:22:24,885 --> 00:22:26,302
Whatever it is,
261
00:22:28,096 --> 00:22:31,807
just one of these couldn't eat up Fred
and his whole flock of sheep.
262
00:22:31,892 --> 00:22:34,602
So you think
there are more of them out there?
263
00:22:48,367 --> 00:22:51,786
I'm dead.
Let's put this stuff up in the morning.
264
00:22:52,662 --> 00:22:53,788
No.
265
00:22:54,790 --> 00:22:57,166
We have to go to Bixby in the morning.
266
00:22:57,834 --> 00:23:00,378
- The cinder blocks are in.
- Oh, the cinder blocks.
267
00:23:00,462 --> 00:23:02,588
Oh, my God!
268
00:23:02,672 --> 00:23:05,674
Just keep looking at that beautiful sky.
269
00:23:05,759 --> 00:23:09,387
That's the sky that's gonna be
over our roof every night when we're done.
270
00:23:09,471 --> 00:23:12,515
What if we don't finish the roof?
271
00:23:12,599 --> 00:23:15,434
Then we can look at the sky all the time.
Huh?
272
00:23:18,188 --> 00:23:19,980
Oh, that damn thing.
273
00:23:28,865 --> 00:23:31,659
Maybe it's time
we buy a new generator, huh?
274
00:23:38,834 --> 00:23:40,000
It's gone!
275
00:23:40,085 --> 00:23:42,044
What do you mean, it's gone?
276
00:23:46,800 --> 00:23:48,717
You sure this is where it was?
277
00:23:48,802 --> 00:23:51,595
It was right here! There's the cord.
278
00:23:51,680 --> 00:23:52,930
Hold this.
279
00:24:00,730 --> 00:24:04,400
Yeah, maybe the ground caved in.
There's a lot of mines and stuff around here.
280
00:24:04,484 --> 00:24:07,695
Well, don't then. You don't wanna fall in.
281
00:24:15,579 --> 00:24:16,704
Let's go.
282
00:24:17,330 --> 00:24:19,373
God, what is that stink?
283
00:24:22,335 --> 00:24:23,544
You hear that?
284
00:24:26,214 --> 00:24:28,716
Come on. Come on, let's just go.
285
00:24:28,800 --> 00:24:32,636
Let's go back to town or something.
Please, Jim!
286
00:24:32,721 --> 00:24:37,057
Maybe it's a geological thing or something
like natural gas or a geyser.
287
00:24:37,142 --> 00:24:38,559
They stink like that.
288
00:24:38,643 --> 00:24:40,227
Remember in Yellowstone?
289
00:24:41,229 --> 00:24:43,022
- Jim!
- Something's got me!
290
00:24:44,232 --> 00:24:46,275
No, Jim, no!
291
00:24:46,902 --> 00:24:48,986
Something's got me down here!
292
00:24:50,614 --> 00:24:52,323
Oh, Jim!
293
00:24:52,407 --> 00:24:55,034
Oh, God! Oh, God!
294
00:24:55,118 --> 00:24:58,245
Get something! Get something!
Get me out of here!
295
00:25:04,002 --> 00:25:05,503
Jim!
296
00:25:05,587 --> 00:25:09,215
Something's got me.
Oh, God! Please get me out!
297
00:25:11,927 --> 00:25:13,219
Help me!
298
00:25:15,680 --> 00:25:16,847
Jim!
299
00:25:37,744 --> 00:25:39,119
Oh, my God.
300
00:26:39,055 --> 00:26:40,139
Mindy, smile.
301
00:26:40,223 --> 00:26:43,350
Come on, honey. Don't look so afraid.
It's not gonna hurt you. I promise.
302
00:26:43,435 --> 00:26:45,394
Mindy, look up. Smile.
- Come on.
303
00:26:45,478 --> 00:26:46,645
Hold it.
304
00:26:47,564 --> 00:26:49,815
Melvin, get out of there!
305
00:26:51,735 --> 00:26:56,488
- Old Chang, slick as snot, and I ain't lying.
-15 lousy bucks.
306
00:26:57,490 --> 00:26:59,199
A man who plans ahead...
307
00:26:59,868 --> 00:27:04,913
Look, we arm ourselves,
we set perimeters, we stand guard.
308
00:27:05,999 --> 00:27:09,460
Any of those snake things show up here,
we make them extinct.
309
00:27:09,544 --> 00:27:12,129
- All right!
- Come on, Burt, get serious.
310
00:27:12,213 --> 00:27:14,632
Yeah! You make it sound like a war.
311
00:27:14,716 --> 00:27:16,634
What have you people
got against being prepared?
312
00:27:16,718 --> 00:27:17,968
- Where's the sugar?
- Rambo.
313
00:27:18,053 --> 00:27:19,970
Wait a minute. Walter's got a CB radio.
314
00:27:20,055 --> 00:27:22,348
Why aren't you calling somebody in Bixby?
The police...
315
00:27:22,432 --> 00:27:25,934
No. We can't reach outside the valley
because of the mountains.
316
00:27:26,019 --> 00:27:28,562
Melvin, you're next.
Come on. Sit down, look scared.
317
00:27:28,647 --> 00:27:30,064
- Okay.
Yeah.
318
00:27:30,148 --> 00:27:33,942
The phone's out.
The road's out. We're on our own.
319
00:27:34,027 --> 00:27:36,153
You two are just loving it, aren't you?
320
00:27:36,237 --> 00:27:38,405
Come on, Nancy.
Let's don't get personal about this thing!
321
00:27:38,490 --> 00:27:40,949
- We gotta do something.
- Hell, yes!
322
00:27:41,660 --> 00:27:43,661
We are completely cut off.
323
00:27:44,829 --> 00:27:48,499
We got the cliffs to the north.
Mountains to the east and the west.
324
00:27:49,793 --> 00:27:51,877
That's why Heather and me
settled here in the first place.
325
00:27:51,961 --> 00:27:53,879
Geographic isolation.
326
00:27:53,963 --> 00:27:56,173
Well, there's gotta be some way
we can get help.
327
00:27:56,257 --> 00:27:58,425
For God's sake, this isn't the moon!
328
00:27:58,510 --> 00:28:01,095
What are you gonna do,
walk the 38 miles to Bixby?
329
00:28:03,723 --> 00:28:06,517
Hey, there's Walter's saddle horses.
330
00:28:06,601 --> 00:28:09,103
That's it. You're welcome to them.
331
00:28:10,021 --> 00:28:11,980
Somebody could ride to Bixby.
332
00:28:12,941 --> 00:28:15,651
That's not bad. That's not bad.
333
00:28:15,735 --> 00:28:17,403
Who's best on a horse?
334
00:28:28,164 --> 00:28:30,124
Walter, they better be fast.
335
00:28:30,208 --> 00:28:33,210
We don't wanna be stuck
on a couple of canners.
336
00:28:33,294 --> 00:28:35,254
Those snake things couldn't travel that fast.
337
00:28:35,338 --> 00:28:37,589
Shit, for all you know, they could fly.
338
00:28:37,674 --> 00:28:41,176
Here, what do you want?
This colt or Edgar's old rifle?
339
00:28:41,261 --> 00:28:42,469
Rifle.
340
00:28:47,767 --> 00:28:50,394
Hey, Earl. Here's some Swiss cheese
and some bullets.
341
00:28:50,478 --> 00:28:51,812
Thanks, Walter.
342
00:28:57,610 --> 00:29:00,738
- You guys all set?
- Well, ready as we'll ever be.
343
00:29:00,822 --> 00:29:02,072
Heather and I are gonna drive around.
344
00:29:02,157 --> 00:29:05,325
We'll see if we can find that college girl,
tell her to get her ass back into town.
345
00:29:05,410 --> 00:29:09,455
Good idea. We'll swing by the doctor's place
and see if they went into Bixby or not.
346
00:29:09,539 --> 00:29:10,873
Hey, wait a minute, guys.
347
00:29:10,957 --> 00:29:14,042
Y'all gonna have to take something
that packs more of a punch than that 30-30.
348
00:29:14,127 --> 00:29:17,087
Why don't you take
one of our Browning Autos?
349
00:29:17,172 --> 00:29:19,798
Or better than that,
why don't you just take my Model 70?
350
00:29:19,883 --> 00:29:22,384
It's. 375 H&H mag.
351
00:29:22,469 --> 00:29:23,927
Thanks, Heather.
352
00:29:24,554 --> 00:29:25,846
Well, I hope we don't need to use it.
353
00:29:27,682 --> 00:29:31,018
It's got me!
354
00:29:33,313 --> 00:29:35,105
- Melvin!
Grow up!
355
00:29:35,190 --> 00:29:36,857
Damn it, Melvin!
356
00:29:38,318 --> 00:29:40,861
- He's only kidding.
- You came that close.
357
00:29:42,030 --> 00:29:43,280
Too close.
358
00:29:43,364 --> 00:29:44,740
No more games.
359
00:29:46,910 --> 00:29:50,537
Melvin, one of these days
somebody's gonna kick your ass.
360
00:30:30,203 --> 00:30:31,286
Doctor?
361
00:30:50,265 --> 00:30:52,182
Man, I hate this shit.
362
00:30:53,852 --> 00:30:55,227
Wait a minute.
363
00:30:56,729 --> 00:30:59,523
The car's gone.
We just missed them, that's all.
364
00:31:01,985 --> 00:31:05,195
Where the hell's
the goddamn golden oldie coming from?
365
00:31:20,211 --> 00:31:22,629
- What the hell's this?
- You got me.
366
00:31:33,057 --> 00:31:37,060
Okay, here's the plan.
We don't even stop. We ride like hell.
367
00:31:37,145 --> 00:31:40,063
Tonight we'll keep right on going.
We'll walk the horses.
368
00:31:40,148 --> 00:31:41,481
That is the plan.
369
00:31:41,566 --> 00:31:44,902
I mean, God damn,
what the hell are those things?
370
00:31:44,986 --> 00:31:46,904
And how could they bury
a whole station wagon?
371
00:31:46,988 --> 00:31:48,697
Why would they do it?
372
00:31:52,243 --> 00:31:54,828
Come on, boy! Come on, git, git!
373
00:31:54,913 --> 00:31:58,457
Walter wouldn't know a decent horse
if it came up and bit him in the ass.
374
00:31:58,541 --> 00:32:01,835
Wait a minute. Wait a minute.
They got wind of something they don't like.
375
00:32:01,920 --> 00:32:03,045
Git.
376
00:32:06,883 --> 00:32:08,300
Something's going on here.
377
00:32:08,384 --> 00:32:10,636
I don't see anything anywhere!
378
00:32:20,480 --> 00:32:24,566
- Hey! Hey, you okay?
- Yeah, yeah. What about my horse?
379
00:32:26,778 --> 00:32:28,570
What in the name of...
380
00:32:33,493 --> 00:32:37,120
That's how they get you.
They're under the goddamn ground.
381
00:32:38,498 --> 00:32:41,917
- Well, what the hell are they?
- Sons of bitches!
382
00:32:54,722 --> 00:32:56,181
Must be a million of them!
383
00:32:58,142 --> 00:32:59,601
Nope. Just one.
384
00:33:04,774 --> 00:33:06,066
Come on.
385
00:33:28,589 --> 00:33:30,298
He's gaining on us!
386
00:33:32,135 --> 00:33:33,260
Look!
387
00:33:36,597 --> 00:33:38,932
We can make it! We can make it!
388
00:33:50,945 --> 00:33:52,529
Stupid son of a bitch.
389
00:33:53,614 --> 00:33:55,449
It knocked itself cold.
390
00:33:57,535 --> 00:33:58,952
Cold, my ass!
391
00:34:00,121 --> 00:34:01,455
He's dead.
392
00:34:03,708 --> 00:34:05,167
We killed it.
393
00:34:07,086 --> 00:34:08,670
We killed it!
394
00:34:08,755 --> 00:34:10,630
Fuck you!
395
00:34:14,427 --> 00:34:16,428
Hey, guys. What's going on?
396
00:34:17,513 --> 00:34:19,848
Did you notice anything weird
a minute ago?
397
00:34:19,932 --> 00:34:21,641
I mean, it just...
398
00:34:26,147 --> 00:34:27,397
What's that?
399
00:34:27,857 --> 00:34:31,151
All right, together. One, two, three.
400
00:34:36,199 --> 00:34:37,741
Jesus Christ!
401
00:34:38,659 --> 00:34:41,244
Does it smell like that 'cause it's dead?
402
00:34:55,176 --> 00:34:56,843
I don't see any eyes.
403
00:34:57,553 --> 00:34:59,763
Must be totally subterranean.
404
00:35:02,809 --> 00:35:05,352
- And those tentacles.
- Yeah.
405
00:35:06,521 --> 00:35:09,981
You know, I think they
shoot right out of its mouth,
406
00:35:10,858 --> 00:35:13,902
and they hook you and pull you right in.
407
00:35:14,487 --> 00:35:17,072
Good thing we stopped it
before it killed anybody else.
408
00:35:17,156 --> 00:35:20,117
Look, this is important, you know.
409
00:35:20,201 --> 00:35:21,660
This is like...
410
00:35:21,744 --> 00:35:23,578
Well, let's just say it.
411
00:35:23,663 --> 00:35:27,457
This is probably the biggest
zoological discovery of the century.
412
00:35:27,542 --> 00:35:29,918
Hey! Hey, check this out.
413
00:35:33,214 --> 00:35:34,965
I found the ass end.
414
00:35:36,384 --> 00:35:38,885
Jesus, we really caught something here.
415
00:35:45,143 --> 00:35:46,560
Wow!
Man!
416
00:35:47,436 --> 00:35:49,312
That's one big mother.
417
00:35:50,314 --> 00:35:53,441
This must be the old boy
had your seismos working overtime.
418
00:35:53,526 --> 00:35:54,609
Yeah.
419
00:35:57,196 --> 00:35:59,823
Yeah, it must push itself along with these.
420
00:35:59,907 --> 00:36:01,867
All of them pushing at once.
421
00:36:03,452 --> 00:36:05,412
That's why it moved so fast.
422
00:36:05,913 --> 00:36:10,041
I mean, this thing had sensors
tripping all over the place. No...
423
00:36:10,126 --> 00:36:12,627
Hey, Rhonda, you ever heard
of anything like this before?
424
00:36:12,712 --> 00:36:14,588
Oh, sure, Earl.
Everybody knows about them.
425
00:36:14,672 --> 00:36:16,173
We just didn't tell you.
426
00:36:16,257 --> 00:36:19,050
Oh, hell, man,
no one ever saw anything like this!
427
00:36:19,135 --> 00:36:21,136
We're really onto something here.
428
00:36:21,220 --> 00:36:22,554
I'll tell you one damn thing,
429
00:36:22,638 --> 00:36:26,391
old Chang don't get his slick mitts on this
for no measly 15 bucks.
430
00:36:26,475 --> 00:36:28,101
You got that right.
431
00:36:28,186 --> 00:36:30,770
All right, here's the plan. We need a flatbed.
432
00:36:30,855 --> 00:36:33,315
- Yeah, right, with a winch.
- Yeah, five-ton maybe.
433
00:36:33,941 --> 00:36:36,818
No, no, no, don't wanna winch it.
Don't wanna winch it. It'd tear it all up.
434
00:36:36,903 --> 00:36:39,529
- All right, a crane?
- Yeah, a crane with lifting straps.
435
00:36:39,614 --> 00:36:41,156
Hey. Hey, shut up.
436
00:36:41,949 --> 00:36:44,117
The way I figure it,
there are three more of these things.
437
00:36:44,202 --> 00:36:45,327
What?
438
00:36:46,579 --> 00:36:47,621
Three more?
439
00:36:47,705 --> 00:36:50,916
I've got seismographs all over this valley.
Now if you compare the different readings.
440
00:36:51,000 --> 00:36:52,959
Here's one at 2:00 yesterday.
441
00:36:53,044 --> 00:36:56,129
But here's one three miles away
at the exact same time. Now that's two.
442
00:36:56,214 --> 00:36:58,173
- But here...
- Yeah, yeah. We'll take your word for it.
443
00:36:58,257 --> 00:37:01,092
- Yeah, where's your truck?
- Just beyond that hill.
444
00:37:08,184 --> 00:37:09,559
What? What?
445
00:37:13,648 --> 00:37:17,817
- Damn prairie dog burrow.
- Little sons of bitches.
446
00:37:25,618 --> 00:37:27,077
Psst! Psst!
447
00:37:30,748 --> 00:37:31,998
This way!
448
00:37:35,044 --> 00:37:36,670
Up on that rock!
449
00:37:50,977 --> 00:37:52,894
Looks like the one
that grabbed our truck.
450
00:37:52,979 --> 00:37:56,273
- Where the hell's your truck?
- It's right over there.
451
00:37:56,357 --> 00:37:58,858
Oh, man,
I don't think we can make that.
452
00:38:01,070 --> 00:38:02,946
At least he can't climb.
453
00:38:07,868 --> 00:38:09,119
Oh, man!
454
00:38:10,162 --> 00:38:12,789
Live ones smell worse than the dead ones.
455
00:38:17,086 --> 00:38:18,545
Phew!
456
00:38:31,934 --> 00:38:33,643
I got it. I got it.
457
00:38:33,728 --> 00:38:36,187
They're mutations caused by radiation.
458
00:38:36,731 --> 00:38:38,106
Or no, no, no.
459
00:38:38,190 --> 00:38:41,985
The government built them.
Big surprise for the Russians.
460
00:38:42,069 --> 00:38:45,822
Well, there's nothing like them
in the fossil record. I'm sure.
461
00:38:46,615 --> 00:38:50,327
Okay, so they predate the fossil record.
462
00:38:51,871 --> 00:38:54,789
That would make them
a couple billion years old.
463
00:38:54,874 --> 00:38:57,834
And we've just never seen one till now.
464
00:38:57,918 --> 00:38:59,127
Right.
465
00:38:59,211 --> 00:39:02,756
I vote for outer space.
No way these are local boys.
466
00:39:07,261 --> 00:39:10,263
Well, haven't seen a sign for hours.
467
00:39:12,641 --> 00:39:15,435
- Must be long gone.
- Yeah, must be.
468
00:39:17,104 --> 00:39:20,273
Hey, why don't you take a little stroll
and find out?
469
00:39:23,736 --> 00:39:25,612
We gotta do something.
470
00:39:36,165 --> 00:39:38,083
"We gotta do something. "
471
00:39:38,167 --> 00:39:42,003
I don't know why "we" always
has to be "me" every damn time.
472
00:39:42,088 --> 00:39:46,341
We, we, we. What do I look like?
An expert on worms?
473
00:39:46,425 --> 00:39:48,718
Watch it, Valentine,
it's got a good six-foot reach.
474
00:39:48,803 --> 00:39:50,178
Thank you, Earl.
475
00:39:54,183 --> 00:39:56,059
Son of a bitch!
476
00:39:56,143 --> 00:39:58,061
Son of a goddamn bitch!
477
00:39:58,813 --> 00:40:00,855
Pardon my French.
478
00:40:00,940 --> 00:40:03,775
Shit! It's been waiting here all this time?
479
00:40:03,859 --> 00:40:06,194
I mean, how's it know we're still here?
480
00:40:07,655 --> 00:40:11,241
Well, it's got no eyes, right?
Sure as hell can't smell us underground.
481
00:40:11,325 --> 00:40:13,118
I say it's been listening.
482
00:40:13,619 --> 00:40:15,078
Of course!
483
00:40:15,162 --> 00:40:17,747
It senses seismic vibration.
484
00:40:17,832 --> 00:40:19,332
It can hear every move we make,
485
00:40:19,417 --> 00:40:22,252
especially on this rock,
it's a perfect conductor.
486
00:40:22,336 --> 00:40:25,004
That means we're stuck. That pisses me off!
487
00:40:34,849 --> 00:40:39,102
Well, I hate to be crude,
but I gotta take care of some business.
488
00:40:39,186 --> 00:40:41,187
Me, too.
Same here.
489
00:41:10,509 --> 00:41:11,718
Thanks.
490
00:41:13,304 --> 00:41:15,430
No problem. Anytime.
491
00:41:27,526 --> 00:41:29,819
Well, what's the plan?
492
00:41:29,904 --> 00:41:34,282
I think the first thing we gotta do
is see if old stumpy's still out there.
493
00:41:36,744 --> 00:41:38,995
- Can I borrow that shovel?
- Yeah.
494
00:41:48,214 --> 00:41:50,381
Doesn't he have a home to go to?
495
00:41:50,466 --> 00:41:53,176
That's why Edgar
never got down off that damn tower.
496
00:41:53,260 --> 00:41:55,595
- I think I have an idea.
- You know,
497
00:41:56,013 --> 00:41:57,847
we're gonna have to come up
with some sort of plan,
498
00:41:57,932 --> 00:41:59,015
he's just gonna wait us to death.
499
00:41:59,099 --> 00:42:00,892
- Yeah, well, I was...
- Why don't we just make a run for it?
500
00:42:00,976 --> 00:42:02,519
We outran him yesterday.
501
00:42:02,603 --> 00:42:04,521
Run for it? Running's not a plan.
502
00:42:04,605 --> 00:42:06,648
Now running's what you do
when a plan fails.
503
00:42:06,732 --> 00:42:08,858
Valentine, you're not even
trying to think of a plan.
504
00:42:08,943 --> 00:42:11,069
Well, it ain't like we got
a hell of a lot of options.
505
00:42:11,153 --> 00:42:14,364
There's always options.
We just gotta think of them, that's all.
506
00:42:14,448 --> 00:42:16,449
All right, well,
why don't you start thinking?
507
00:42:16,534 --> 00:42:18,952
Why in the hell
do I always have to do all the thinking?
508
00:42:19,036 --> 00:42:22,622
- Who died and made you Einstein?
- You guys know how to pole vault?
509
00:42:28,254 --> 00:42:30,797
We just stay where he can't get us,
510
00:42:31,632 --> 00:42:33,383
on these residual boulders.
511
00:42:33,467 --> 00:42:35,885
My truck's parked right next to one.
512
00:42:48,023 --> 00:42:50,316
Stay on those residual boulders!
513
00:42:52,278 --> 00:42:56,322
That Tammy Lynn Baxter,
she do much pole vaulting?
514
00:43:02,413 --> 00:43:03,997
Shit!
515
00:43:19,179 --> 00:43:20,722
That's pretty good.
516
00:43:41,243 --> 00:43:44,287
That slimebag ain't gonna give us
much time once we hit that truck.
517
00:43:44,371 --> 00:43:47,123
- I say we all jump together.
- Right.
518
00:43:47,207 --> 00:43:48,416
Wait.
519
00:43:50,961 --> 00:43:52,629
Okay, ready.
520
00:43:53,047 --> 00:43:55,882
One, two, three!
521
00:44:03,682 --> 00:44:05,391
Go! Go! Go! Go!
522
00:44:08,729 --> 00:44:10,104
Watch it, Val!
523
00:44:13,567 --> 00:44:15,068
Move! Move!
524
00:44:26,580 --> 00:44:29,248
Could somebody, perhaps, help me?
525
00:44:30,292 --> 00:44:32,335
Burt! Heather!
- No! No! No!
526
00:44:32,419 --> 00:44:35,004
The snake things are
just their tongues or something.
527
00:44:35,089 --> 00:44:36,714
These animals are huge!
528
00:44:36,799 --> 00:44:40,718
I'm sorry.
I'm having a real difficult time with this.
529
00:44:40,803 --> 00:44:42,679
Come on, you guys, answer.
530
00:44:42,763 --> 00:44:44,055
- Come back.
- Hey, Walter.
531
00:44:44,139 --> 00:44:46,933
- Where's Burt and Heather?
- I can't reach them.
532
00:44:48,060 --> 00:44:50,103
I guess they're still
driving around somewhere.
533
00:44:50,187 --> 00:44:52,980
Hey, Rhonda,
what's the name you call those things?
534
00:44:53,065 --> 00:44:54,941
- Where do they come from?
- Huh?
535
00:44:55,776 --> 00:44:58,319
- I don't know.
- You're a scientist, aren't you?
536
00:44:58,404 --> 00:45:01,531
Yeah, aren't you supposed
to have a theory or something?
537
00:45:01,615 --> 00:45:04,200
Look, these creatures
are absolutely unprecedented.
538
00:45:04,284 --> 00:45:06,411
Yeah. But where do they come from?
539
00:45:06,495 --> 00:45:07,620
Yeah!
540
00:45:09,498 --> 00:45:12,291
It doesn't matter where they come from.
541
00:45:12,376 --> 00:45:14,585
No name? Ha!
542
00:45:14,962 --> 00:45:17,630
We discovered them, we should name them!
543
00:45:17,715 --> 00:45:20,258
Walter, forget the damn name!
544
00:45:21,427 --> 00:45:23,845
Now me and Earl think we better
get the hell out of this valley.
545
00:45:23,929 --> 00:45:26,139
Hang on, Val. Let's not go off half-cocked.
546
00:45:26,223 --> 00:45:28,474
Yeah. Well, somebody's bound
to come check on us,
547
00:45:28,559 --> 00:45:32,019
once they see the road is out
and the lines are down.
548
00:45:32,104 --> 00:45:33,521
Yeah, that's how it works.
549
00:45:54,585 --> 00:45:59,714
- Or "suckoids. " "Oids. "
- Oids. I like snakeoids.
550
00:45:59,798 --> 00:46:03,593
One of them comes near me,
and I'll just hit him with a five-pound pickax.
551
00:46:03,677 --> 00:46:05,094
No. You don't understand, Nestor.
552
00:46:05,179 --> 00:46:07,263
They come up from underneath the ground
and they grab you.
553
00:46:07,347 --> 00:46:09,766
They sense the slightest vibration
through the ground.
554
00:46:09,850 --> 00:46:12,727
Even footsteps. That's how they hunt.
555
00:46:12,811 --> 00:46:15,772
Hey, so like we don't vibrate, right?
556
00:46:17,024 --> 00:46:19,442
Maybe they won't even come through here.
557
00:46:19,526 --> 00:46:21,611
Maybe they'll leave us alone!
558
00:46:21,695 --> 00:46:23,863
Chain saw. That's what I'll use.
559
00:46:23,947 --> 00:46:25,865
Hey, hey, hey, hey! Wake up!
560
00:46:26,533 --> 00:46:27,867
Now, look!
561
00:46:33,040 --> 00:46:35,208
You see, they're headed right for us.
562
00:46:35,292 --> 00:46:38,294
Look, they trapped Edgar here.
Grabbed old Fred right here.
563
00:46:38,378 --> 00:46:42,548
Nailed those two poor suckers on the road,
and the doctor's place is right here!
564
00:46:42,633 --> 00:46:46,010
Now this valley
is just one long smorgasbord.
565
00:46:46,094 --> 00:46:48,638
We have got to get out.
566
00:46:52,184 --> 00:46:53,684
I'm gonna go get Mindy.
567
00:46:53,769 --> 00:46:56,854
Oh, she's okay.
I saw her playing down the street.
568
00:46:56,939 --> 00:47:01,150
That's what I like,
"Graboids"! That's it, graboids!
569
00:47:01,235 --> 00:47:02,902
Jesus, Walter.
570
00:47:02,986 --> 00:47:05,780
We're gonna be sorry
if we don't give it a name.
571
00:47:05,864 --> 00:47:07,990
Okay, Val, you say let's get out of here.
572
00:47:08,075 --> 00:47:10,368
So where are we supposed to go?
573
00:47:10,452 --> 00:47:13,371
Well, Rhonda's got an idea about that.
574
00:47:14,081 --> 00:47:17,875
Yeah, see, they move very easily
through the Pleistocene alluvials.
575
00:47:20,671 --> 00:47:21,838
The dirt.
576
00:47:21,922 --> 00:47:24,131
The loose soil that covers the valley floor.
577
00:47:24,216 --> 00:47:26,175
But they can't move through rock.
578
00:47:26,260 --> 00:47:28,177
So I think we should head west
to the mountains.
579
00:47:28,262 --> 00:47:29,846
She means up the old jeep trail.
580
00:47:29,930 --> 00:47:32,348
If those mountains are solid granite,
we'd be safe there.
581
00:47:32,432 --> 00:47:34,141
And we could hike along them
all the way to Bixby if we...
582
00:47:37,813 --> 00:47:39,605
I scared you, didn't I?
583
00:47:41,108 --> 00:47:42,859
You little ass wipe.
584
00:47:42,943 --> 00:47:46,279
You don't knock it off,
you're gonna be shitting this basketball.
585
00:47:49,157 --> 00:47:50,324
Pardon my French.
586
00:47:53,787 --> 00:47:58,499
Mindy!
587
00:48:01,044 --> 00:48:03,838
It's gonna take us days
to get back with help with Nestor.
588
00:48:03,922 --> 00:48:06,215
We're not gonna leave you alone.
589
00:48:10,178 --> 00:48:13,681
- Damn it! I'm gonna kick his ass!
- I'm gonna help you.
590
00:48:15,934 --> 00:48:17,143
Melvin!
591
00:48:17,853 --> 00:48:20,146
Where is that little shit stain?
592
00:48:25,152 --> 00:48:26,903
Melvin, get your...
593
00:48:30,240 --> 00:48:32,158
Get inside! Get inside!
594
00:48:45,839 --> 00:48:49,175
- Run! Come on!
- Come on, get in!
44956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.