All language subtitles for The.White.Lotus.S03E01.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,534 --> 00:02:40,743 My name is Amrita. 2 00:02:41,578 --> 00:02:43,078 - Zion. - Zion? 3 00:02:43,079 --> 00:02:45,331 - Yeah. Thank you. - Beautiful name. 4 00:02:46,583 --> 00:02:48,084 How do you find Thailand? 5 00:02:49,210 --> 00:02:51,753 Well, you know, I just got here, but I like it. 6 00:02:51,754 --> 00:02:54,756 Um, I grew up in Hawaii. It's actually... 7 00:02:54,757 --> 00:02:56,216 - Ah. - really similar. 8 00:02:56,217 --> 00:02:57,759 Except there's no monkeys in Hawaii. 9 00:02:57,760 --> 00:02:58,927 Yeah. 10 00:02:58,928 --> 00:03:01,513 It's actually crazy seeing them up in the trees, you know? 11 00:03:01,514 --> 00:03:02,639 Hmm. 12 00:03:04,267 --> 00:03:06,310 Is it your first time meditating? 13 00:03:06,311 --> 00:03:09,271 No. No, no, no. My mom, she's all into the, you know, 14 00:03:09,272 --> 00:03:11,273 spiritual stuff. 15 00:03:11,274 --> 00:03:12,441 Yeah, she just sent me here 16 00:03:12,442 --> 00:03:14,276 'cause she knows I've been pretty stressed out. 17 00:03:14,277 --> 00:03:16,279 Just finishing finals and, um... 18 00:03:18,323 --> 00:03:19,574 you know, some other stuff. 19 00:03:22,160 --> 00:03:24,870 Okay. Shall we begin? 20 00:03:24,871 --> 00:03:26,622 Yeah, yeah, let's... let's do it. 21 00:03:26,623 --> 00:03:28,458 Just close your eyes for me. 22 00:03:32,086 --> 00:03:34,589 Take a moment to settle... 23 00:03:36,883 --> 00:03:39,010 and focus on your breathing. 24 00:03:40,720 --> 00:03:41,846 Inhale... 25 00:03:44,474 --> 00:03:48,852 And exhale, fully release. 26 00:03:52,607 --> 00:03:56,152 Let us calm our chattering monkey minds... 27 00:03:57,487 --> 00:03:59,906 and find in the silence 28 00:04:01,157 --> 00:04:02,659 what is timeless. 29 00:04:04,285 --> 00:04:06,995 Breathe in... 30 00:04:06,996 --> 00:04:11,209 Slowly, and breathe out. 31 00:04:20,677 --> 00:04:25,682 Let the sounds of the external world fade away. 32 00:04:28,309 --> 00:04:31,729 And focus only on your breath. 33 00:04:37,902 --> 00:04:40,237 - Um, ma'am? - Hmm? 34 00:04:40,238 --> 00:04:41,364 Ma'am, that's a gun. 35 00:04:41,990 --> 00:04:44,117 - Huh? Uh... - Yeah. Yeah. 36 00:04:47,870 --> 00:04:49,705 Uh... 37 00:04:51,207 --> 00:04:52,250 Uh... 38 00:04:53,293 --> 00:04:54,710 - Oh, fuck. - Okay, uh, stay calm. 39 00:04:54,711 --> 00:04:55,711 Just stay calm. 40 00:04:55,712 --> 00:04:57,254 - Uh... - My mom's out there. 41 00:04:57,255 --> 00:04:59,256 - My mom's out there. No, no, no. - Zion. No, no, no, st... 42 00:04:59,257 --> 00:05:00,882 - My mom's out... - Oh my God! 43 00:05:00,883 --> 00:05:02,884 Oh God! 44 00:05:46,304 --> 00:05:48,681 Stay down. 45 00:06:11,287 --> 00:06:14,748 Please let my mom be okay. Please. 46 00:06:14,749 --> 00:06:17,626 Oh, Je... Oh, Jesus, please forgive me of my sins. 47 00:06:17,627 --> 00:06:18,794 I pray you protect my mom and me. 48 00:06:18,795 --> 00:06:21,464 Let us get out of here. In Jesus' name, amen. 49 00:06:26,469 --> 00:06:28,095 What the fuck? 50 00:06:28,096 --> 00:06:31,640 I said don't let anything happen to my mother, motherfucker! 51 00:07:13,058 --> 00:07:18,356 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 52 00:07:55,391 --> 00:07:57,392 Would you mind taking it over there? 53 00:07:57,393 --> 00:07:59,562 My wife and I are bothered by the smoke. 54 00:08:08,696 --> 00:08:11,239 Look, stop your smoking on the boat. 55 00:08:11,240 --> 00:08:13,033 You don't have to be a dick about it. 56 00:08:13,034 --> 00:08:14,367 Be a dick about what? 57 00:09:28,067 --> 00:09:29,068 Morning. 58 00:09:29,819 --> 00:09:30,903 Ni hao. 59 00:09:31,904 --> 00:09:32,947 Morning. 60 00:09:34,282 --> 00:09:37,117 Khun Sritala. Khun Sritala! 61 00:09:38,744 --> 00:09:41,329 Khun Sritala. 62 00:09:41,330 --> 00:09:43,373 The boat should be here any minute. 63 00:09:43,374 --> 00:09:44,584 I need more time. 64 00:09:47,003 --> 00:09:50,297 Of course, but it's almost at the platform. 65 00:09:50,298 --> 00:09:52,258 Tell them to cruise the bay. 66 00:09:54,635 --> 00:09:56,220 - Cruise the bay? - Yeah. 67 00:09:58,222 --> 00:09:59,223 Mm-hmm. 68 00:10:46,979 --> 00:10:49,190 Hello! Hi! 69 00:10:50,983 --> 00:10:52,233 Sawatdee kha. 70 00:10:52,234 --> 00:10:54,569 Welcome to the White Lotus in Thailand, kha. 71 00:10:54,570 --> 00:10:55,655 Thank you. 72 00:10:56,530 --> 00:10:57,530 - For you. - Ooh! 73 00:10:57,531 --> 00:10:58,531 I'm okay. 74 00:10:58,532 --> 00:10:59,909 - I don't... I don't need one. - Take one. 75 00:11:03,204 --> 00:11:04,996 I'm Fabian, general manager. 76 00:11:04,997 --> 00:11:07,957 I'm pleased to introduce you to one of the hotel owners, 77 00:11:07,958 --> 00:11:09,085 Khun Sritala. 78 00:11:11,796 --> 00:11:14,923 She is the visionary behind our wellness program. 79 00:11:14,924 --> 00:11:18,009 I may be biased, but we are the best in the world. 80 00:11:18,010 --> 00:11:20,804 Oh my God. We are so excited to be here. 81 00:11:20,805 --> 00:11:22,764 Mook is your health mentor for the week. 82 00:11:22,765 --> 00:11:24,766 She will answer all your questions 83 00:11:24,767 --> 00:11:26,267 and can escort you to your room. 84 00:11:26,268 --> 00:11:29,104 - You are so pretty. Wow. - Khop khun kha. 85 00:11:29,105 --> 00:11:30,605 - Isn't she so pretty? - Let's just go to the room. 86 00:11:30,606 --> 00:11:31,606 This way please. 87 00:11:31,607 --> 00:11:34,567 Oh my God. You're so pretty. 88 00:11:34,568 --> 00:11:37,278 What's your name again? Mook? Love that. 89 00:11:37,279 --> 00:11:38,655 Please stop talking. 90 00:11:38,656 --> 00:11:39,865 - Wow. - Whoo! 91 00:11:40,157 --> 00:11:41,282 Yeah. 92 00:11:41,283 --> 00:11:43,284 - Hi. - The Ratliff family, yes? 93 00:11:43,285 --> 00:11:45,745 - That's us. - How was your flight? 94 00:11:45,746 --> 00:11:49,040 Long layover in Doha, but it's all forgotten now. 95 00:11:49,041 --> 00:11:51,585 We flew over the North Pole. 96 00:11:52,294 --> 00:11:53,628 How did you find us, may I ask? 97 00:11:53,629 --> 00:11:56,464 Uh, well, Piper here is a senior, 98 00:11:56,465 --> 00:11:59,509 - thank you, at Chapel Hill... - I was also a Tar Heel. 99 00:11:59,510 --> 00:12:03,596 But Timothy went to Duke. Saxon graduated Duke. 100 00:12:03,597 --> 00:12:06,641 Lochlan, our youngest, just got accepted to both. 101 00:12:06,642 --> 00:12:09,477 So you can imagine, it's a whole thing. 102 00:12:09,478 --> 00:12:12,230 And she's a religious studies major. 103 00:12:12,231 --> 00:12:13,815 So she's writing her thesis on... 104 00:12:13,816 --> 00:12:15,942 Well, what's your thesis on, Pipe? 105 00:12:15,943 --> 00:12:19,612 - Dad, don't. - Yeah, well, it's on Buddhism, 106 00:12:19,613 --> 00:12:22,157 and there's a monk at a monastery near here. 107 00:12:22,158 --> 00:12:23,742 Anyway, she wants to interview him. 108 00:12:23,743 --> 00:12:25,618 So we made a family road trip of it... 109 00:12:25,619 --> 00:12:28,955 Pam. Would you please escort them to the villa? 110 00:12:28,956 --> 00:12:31,040 - Certainly. - Please enjoy. 111 00:12:31,041 --> 00:12:32,585 Um, right this way. 112 00:12:33,183 --> 00:12:34,335 - Thank you. - Enjoy. 113 00:12:34,336 --> 00:12:35,503 - Thank you. - Enjoy. 114 00:12:35,504 --> 00:12:37,047 - Enjoy. - Enjoy. 115 00:12:38,299 --> 00:12:40,300 - Hi! - Oh my God! 116 00:12:40,301 --> 00:12:42,510 - Hi! - Hi. 117 00:12:42,511 --> 00:12:46,181 Sawatdee kha. I am Sritala. 118 00:12:46,182 --> 00:12:48,016 I'm one of the owners. 119 00:12:48,017 --> 00:12:49,350 Nice to meet you. 120 00:12:49,351 --> 00:12:52,854 I am a fan. My husband also. 121 00:12:52,855 --> 00:12:54,647 - Oh. - We watch your show. 122 00:12:54,648 --> 00:12:56,317 Aw. Thank you. 123 00:12:57,193 --> 00:12:59,027 - Are these all your friends? - Uh, yes, 124 00:12:59,028 --> 00:13:00,779 - this is Kate and Laurie... - Hi. 125 00:13:00,780 --> 00:13:02,655 And we have been friends since forever. 126 00:13:02,656 --> 00:13:04,574 Yeah, we went to school together when we were, like, 127 00:13:04,575 --> 00:13:05,742 - nine years old... - Yep. Mm-hmm. 128 00:13:05,743 --> 00:13:07,535 - Through high school. - Yeah. 129 00:13:07,536 --> 00:13:10,246 - Old friends. - No, long-time friends. Not old. 130 00:13:10,247 --> 00:13:12,081 Ah, yes. 131 00:13:12,082 --> 00:13:14,793 You know, we have just been so busy with our lives, 132 00:13:14,794 --> 00:13:17,086 and we've been missing each other, so... 133 00:13:17,087 --> 00:13:19,380 You know, we just live in different cities. 134 00:13:19,381 --> 00:13:21,549 And then Jaclyn heard about this place. 135 00:13:21,550 --> 00:13:24,511 Everyone in LA is talking about it. 136 00:13:24,512 --> 00:13:27,388 Sawatdee khrap. Welcome. 137 00:13:28,766 --> 00:13:32,685 This is Valentin. He will be your health mentor. 138 00:13:32,686 --> 00:13:34,354 - A health mentor? - Wow. 139 00:13:34,355 --> 00:13:36,898 - I love it. - Okay. 140 00:13:36,899 --> 00:13:39,108 He is our best. 141 00:13:39,109 --> 00:13:42,696 Everyone requests him because... 142 00:13:44,281 --> 00:13:47,075 he's handsome. 143 00:13:47,076 --> 00:13:48,953 I look forward to working with you. 144 00:13:50,579 --> 00:13:52,706 He is from Russia. 145 00:13:58,045 --> 00:14:00,631 - Bye! - Enjoy. 146 00:14:03,342 --> 00:14:05,301 Miss Belinda. Sawatdee khrap. 147 00:14:05,302 --> 00:14:07,428 I'm Pornchai. We have spoken on the phone. 148 00:14:07,429 --> 00:14:09,138 I'm just so happy to finally meet you. 149 00:14:09,139 --> 00:14:12,101 We are honored to have you here. And this is for you. 150 00:14:13,769 --> 00:14:16,271 Thank you. I'm honored. 151 00:14:16,272 --> 00:14:18,815 And I'm just so glad all this worked out. 152 00:14:18,816 --> 00:14:20,567 And I want to learn everything I can 153 00:14:20,568 --> 00:14:22,443 and bring the magic back to Maui. 154 00:14:22,444 --> 00:14:25,780 That's great. Shall we? 155 00:14:25,781 --> 00:14:28,116 Everyone here is eager to meet you. 156 00:14:28,117 --> 00:14:30,118 Oh, I can't wait. 157 00:14:45,551 --> 00:14:46,594 Sick. 158 00:14:50,556 --> 00:14:51,640 Fuck yeah. 159 00:15:00,816 --> 00:15:02,692 Dad. Dad, I know I gave you shit, 160 00:15:02,693 --> 00:15:06,154 but this place is clutch. 161 00:15:06,155 --> 00:15:08,323 - I did my research. - God, you're always right. 162 00:15:08,324 --> 00:15:09,824 Saxon was our hold-out. 163 00:15:09,825 --> 00:15:11,784 We usually stay at the Caribbean. 164 00:15:11,785 --> 00:15:14,037 What? No, no, no, no. I don't need a vacation, so... 165 00:15:14,038 --> 00:15:15,706 I mean, I love working. 166 00:15:17,291 --> 00:15:20,084 - What? - Saxon works for his father. 167 00:15:20,085 --> 00:15:21,794 They love it. 168 00:15:21,795 --> 00:15:23,630 - It's Tim's dream. - It's pretty great. 169 00:15:23,631 --> 00:15:26,174 How wonderful for you. How wonderful for you. 170 00:15:26,175 --> 00:15:28,343 So, how many bedrooms are there? 171 00:15:28,344 --> 00:15:29,677 Uh, three. 172 00:15:29,678 --> 00:15:31,930 The master is through the common area, 173 00:15:31,931 --> 00:15:34,641 and then there is one bedroom on either side. 174 00:15:34,642 --> 00:15:38,603 Okay. So, Lochy, you're with me. 175 00:15:38,604 --> 00:15:40,021 - All right. - Uh, he can sleep with me. 176 00:15:40,022 --> 00:15:41,105 I don't mind. 177 00:15:41,106 --> 00:15:42,816 But that'd be weird. 178 00:15:44,193 --> 00:15:46,361 Why is it weird? 179 00:15:46,362 --> 00:15:48,112 Because brothers and sisters don't sleep together 180 00:15:48,113 --> 00:15:49,573 after they have full grown, you know... 181 00:15:53,410 --> 00:15:54,827 genitals. 182 00:15:54,828 --> 00:15:57,956 - Saxon. That's a bad word. - What? 183 00:16:00,542 --> 00:16:03,503 Stop! Stop! Saxon, please! 184 00:16:03,504 --> 00:16:05,546 Stop! Stop! Let me go! Stop. 185 00:16:05,547 --> 00:16:08,299 - We're a normal family. You'll see. - I don't know. 186 00:16:08,300 --> 00:16:10,385 - Seriously! - Um, what's the... what's the Wi-Fi? 187 00:16:10,386 --> 00:16:11,719 Oh, yeah. 188 00:16:11,720 --> 00:16:14,555 Uh, we don't actually have Wi-Fi in the villas. 189 00:16:14,556 --> 00:16:16,265 - What? - What? No Wi-Fi? 190 00:16:16,266 --> 00:16:20,269 Yeah. We consider the hotel to be a digital detox area. 191 00:16:20,270 --> 00:16:23,231 So we actually encourage our guests to put your phones, 192 00:16:23,232 --> 00:16:26,067 your laptops, your electronics into this bag. 193 00:16:26,068 --> 00:16:29,529 I will take them. I will put them in our safe. 194 00:16:29,530 --> 00:16:32,407 And at the end of the week, we will give them back to you. 195 00:16:32,408 --> 00:16:35,576 And that way, you can just focus on, um, being present 196 00:16:35,577 --> 00:16:36,744 and each other... 197 00:16:36,745 --> 00:16:38,413 - Mm-hmm. - and self-care. 198 00:16:38,414 --> 00:16:39,414 - Mm-hmm. - Yeah. 199 00:16:39,415 --> 00:16:40,915 This come up in your research, Dad? 200 00:16:40,916 --> 00:16:43,626 - No. Um... - It's optional. 201 00:16:43,627 --> 00:16:45,586 - Oh. - Oh, okay. 202 00:16:45,587 --> 00:16:47,338 I think it's a great idea. 203 00:16:47,339 --> 00:16:49,298 The only people I want to see are right here anyway. 204 00:16:49,299 --> 00:16:51,926 - All right, honey, uh, I just... - I'm sick of these phones. 205 00:16:51,927 --> 00:16:53,261 It's not realistic. 206 00:16:53,262 --> 00:16:54,971 We will be keeping the phones, Pam. 207 00:16:54,972 --> 00:16:57,098 Okay. Uh, we just ask, 208 00:16:57,099 --> 00:16:59,100 don't take them out into the common areas 209 00:16:59,101 --> 00:17:01,102 so as not to disturb the other guests. 210 00:17:01,103 --> 00:17:02,437 Can we bring it to the gym? 211 00:17:02,438 --> 00:17:04,772 - Oh my God. Dude, are you dense? - What? No. 212 00:17:04,773 --> 00:17:06,774 I get a way better pump if I'm listening to music. 213 00:17:06,775 --> 00:17:07,984 It's a common area. 214 00:17:07,985 --> 00:17:10,278 He's so cute. 215 00:17:10,279 --> 00:17:11,487 Oh, no, I'm serious. 216 00:17:11,488 --> 00:17:13,614 I mean, what... what... what am I supposed to do here all week 217 00:17:13,615 --> 00:17:14,700 without my phone? 218 00:17:16,076 --> 00:17:17,202 Eat a bunch of fruit? 219 00:17:18,954 --> 00:17:20,329 Oh, uh... 220 00:17:20,330 --> 00:17:22,915 Well, we do have a lot of amazing fruit here, 221 00:17:22,916 --> 00:17:24,459 but I wouldn't eat that. 222 00:17:24,460 --> 00:17:27,462 Uh, that is the fruit of the mighty pong-pong tree, 223 00:17:27,463 --> 00:17:29,589 and the seeds of the fruit are toxic. 224 00:17:29,590 --> 00:17:30,632 Yeah? 225 00:17:32,875 --> 00:17:33,968 Could it kill you? 226 00:17:33,969 --> 00:17:35,345 Yeah, it could actually. 227 00:17:36,096 --> 00:17:38,139 It's very poisonous. 228 00:17:38,140 --> 00:17:41,059 Look, I wouldn't worry about being bored, okay? 229 00:17:41,060 --> 00:17:43,227 Um, 'cause you're each gonna have a busy schedule 230 00:17:43,228 --> 00:17:44,937 that's based on your own personal goals. 231 00:17:44,938 --> 00:17:45,980 What? 232 00:17:45,981 --> 00:17:48,232 Tomorrow, you'll do your biometrics test. 233 00:17:48,233 --> 00:17:50,611 - I don't want to take a test. - Okay, okay. 234 00:17:51,737 --> 00:17:53,529 - Is it complicated? - No, no, no. You... 235 00:17:53,530 --> 00:17:55,823 - We're jetlagged. - We get a whole bunch of data, 236 00:17:55,824 --> 00:17:57,325 and I take those results... 237 00:17:57,326 --> 00:17:59,077 - Yeah. - and I put together 238 00:17:59,078 --> 00:18:00,536 - a personalized plan... - Yeah. No. 239 00:18:00,537 --> 00:18:02,997 - That best suits your needs. - Okay, Pam, you seem great. 240 00:18:02,998 --> 00:18:04,665 You're a terrific person. But we're tired. 241 00:18:04,666 --> 00:18:05,875 We've taken three flights to get here. 242 00:18:05,876 --> 00:18:07,001 So let me make it easy for you. 243 00:18:07,002 --> 00:18:08,669 We just want to have a good time. 244 00:18:08,670 --> 00:18:10,004 And me, I don't... 245 00:18:10,005 --> 00:18:11,672 I just... I just want to work out. 246 00:18:11,673 --> 00:18:13,633 So you take care of us, and believe me, 247 00:18:13,634 --> 00:18:16,053 in a week's time, I'll take very good care of you. 248 00:18:16,929 --> 00:18:18,513 - All right? - Thank you so much. 249 00:18:18,514 --> 00:18:20,515 I'll see you tomorrow. See you tomorrow. 250 00:18:20,516 --> 00:18:22,183 Pam's going, everyone. Say bye. 251 00:18:22,184 --> 00:18:23,893 - Bye. - Nice to meet you. Welcome. 252 00:18:23,894 --> 00:18:25,186 - Thank you. - Welcome. 253 00:18:25,187 --> 00:18:26,605 - See you. - Thanks so much, Pam. 254 00:18:29,233 --> 00:18:30,858 I think I'm going to take a nap. 255 00:18:30,859 --> 00:18:32,193 Oh, are you sure, honey? 256 00:18:32,194 --> 00:18:33,861 You do that and you won't sleep tonight. 257 00:18:33,862 --> 00:18:36,531 - Oh, I'll sleep like a baby. - Yeah? 258 00:18:36,532 --> 00:18:38,158 I'm so happy. 259 00:18:39,493 --> 00:18:41,327 Yeah. Come on. 260 00:18:41,328 --> 00:18:43,663 Let's get you settled. Let me walk you in. 261 00:18:43,664 --> 00:18:44,872 Hey, Lochy, do you wanna go... 262 00:18:44,873 --> 00:18:46,749 Stop! Stop. 263 00:18:47,751 --> 00:18:49,544 Do you want to go see the temple with me? 264 00:18:49,545 --> 00:18:51,337 It's just like a mile down the beach. 265 00:18:51,338 --> 00:18:53,465 - Yeah. - No, we were gonna go to the pool. 266 00:18:55,467 --> 00:18:57,052 I mean, don't you wanna go to the pool? 267 00:18:58,929 --> 00:19:00,096 Yeah, well, I'll come... 268 00:19:00,097 --> 00:19:01,764 I'll come with you to the temple, 269 00:19:01,765 --> 00:19:03,725 and then I'll come meet you at the pool after. 270 00:19:05,894 --> 00:19:07,895 Okay. Yeah, whatever. 271 00:19:07,896 --> 00:19:08,896 I'll, uh... 272 00:19:08,897 --> 00:19:10,565 I'll see you down there. 273 00:19:12,317 --> 00:19:14,569 Bye, Mom. Bye, Dad. 274 00:19:14,570 --> 00:19:16,738 Have fun, son. See you in a bit. 275 00:19:30,961 --> 00:19:32,253 Yeah, we've been all over. 276 00:19:32,254 --> 00:19:35,131 We've been to Mexico. We've been to Costa Rica. 277 00:19:35,132 --> 00:19:37,884 But we can go wherever, really, 'cause Rick barely works. 278 00:19:37,885 --> 00:19:39,135 I used to be a yoga teacher. 279 00:19:39,136 --> 00:19:40,511 - Oh, wow. - Mm-hmm. 280 00:19:40,512 --> 00:19:41,596 Yeah, that's cool... 281 00:19:41,597 --> 00:19:42,638 But we've been travelling so much. 282 00:19:42,639 --> 00:19:44,307 We were gonna go back to Bali, but then one day, 283 00:19:44,308 --> 00:19:46,184 he woke up, and he was like, "We're going to Thailand." 284 00:19:46,185 --> 00:19:48,352 Yeah. And once he gets an idea in his head, 285 00:19:48,353 --> 00:19:50,272 you can't argue with him. Isn't that right, babe? 286 00:19:54,816 --> 00:19:56,068 Mm-hmm. 287 00:19:56,069 --> 00:19:57,862 Well, I hope you enjoy Thailand. 288 00:19:57,863 --> 00:20:01,582 Thank you. Oh, hi. Great, the bags. 289 00:20:01,584 --> 00:20:03,052 Yeah, you can just put them in the bedroom. 290 00:20:03,054 --> 00:20:04,076 Okay. 291 00:20:04,077 --> 00:20:06,120 - Yeah. Sorry they're so heavy. - Oh, it's okay. 292 00:20:06,121 --> 00:20:08,540 - How are you? Thanks. - Good. You? 293 00:20:10,083 --> 00:20:12,544 Uh, question for you. 294 00:20:13,212 --> 00:20:15,463 You know that lady on the beach, 295 00:20:15,464 --> 00:20:17,132 - the owner? - Oh, yes. 296 00:20:17,758 --> 00:20:18,758 Is she married? 297 00:20:18,759 --> 00:20:21,010 Yes, to Khun Jim, Jim Hollinger. 298 00:20:21,011 --> 00:20:22,930 He's a very famous man in Thailand. 299 00:20:23,972 --> 00:20:25,473 Is he here? 300 00:20:25,474 --> 00:20:27,934 No, he's been sick. He was in hospital here. 301 00:20:27,935 --> 00:20:31,479 Yesterday, he got released, and he went back to Bangkok. 302 00:20:31,480 --> 00:20:34,358 - He's in Bangkok? - This place is insane. 303 00:20:34,775 --> 00:20:35,776 Fuck. 304 00:20:37,486 --> 00:20:39,362 Fucking motherfucker. 305 00:20:39,363 --> 00:20:41,865 Of course he is. I need a fucking drink. 306 00:20:44,952 --> 00:20:46,995 Oh, he gets migraines when he flies. 307 00:20:48,163 --> 00:20:49,789 It's no big deal. 308 00:20:49,790 --> 00:20:51,415 If you need anything, please let me know. 309 00:20:51,416 --> 00:20:53,710 - Thank you so much. - Thank you. Enjoy. 310 00:21:00,801 --> 00:21:04,345 She's so nice! And her name's Mook. 311 00:21:04,346 --> 00:21:06,390 How cute is that? Mook. 312 00:21:07,891 --> 00:21:11,185 Oh my God. Jesus. 313 00:21:11,186 --> 00:21:14,064 We're splurging. We should always live like this. 314 00:21:21,280 --> 00:21:23,240 Let's check out the spa menu. 315 00:21:27,744 --> 00:21:32,958 Wow. All these treatments. You should get a facial. 316 00:21:34,626 --> 00:21:37,003 Rick, the lady in the airport thought you were my dad. 317 00:21:37,004 --> 00:21:39,213 Okay? You should get a gentleman's facial. 318 00:21:39,214 --> 00:21:40,339 No. 319 00:21:40,340 --> 00:21:42,300 You know that's the whole reason why people come here? 320 00:21:42,301 --> 00:21:43,551 This is a wellness center. 321 00:21:43,552 --> 00:21:44,970 That's not why I came here. 322 00:21:46,221 --> 00:21:47,347 Why did you come here? 323 00:21:49,182 --> 00:21:50,725 I wanted to go to Australia. 324 00:21:50,726 --> 00:21:53,644 Well, I told you that I can't go to Australia. 325 00:21:53,645 --> 00:21:56,105 Why? Would you get arrested? 326 00:21:56,106 --> 00:21:59,025 You're like a fucking machine gun, you know that? 327 00:21:59,026 --> 00:22:00,360 Enough with the questions. 328 00:22:04,364 --> 00:22:05,906 Oh. 329 00:22:05,907 --> 00:22:09,410 Stress management meditation with Dr. Amrita. 330 00:22:09,411 --> 00:22:10,537 Yeah, you need this. 331 00:22:11,997 --> 00:22:13,331 Yeah, you need to sort your shit out. 332 00:22:13,332 --> 00:22:14,416 You've got issues. 333 00:22:15,292 --> 00:22:16,417 - I've got issues? - Mm-hmm. 334 00:22:16,418 --> 00:22:17,836 Oh, you're the one who's crazy. 335 00:22:20,088 --> 00:22:24,091 Ooh! Hey, maybe we should get fucked up tonight, you know? 336 00:22:24,092 --> 00:22:26,177 Last hurrah before our detox. 337 00:22:26,178 --> 00:22:30,057 Let's have fun! Okay? Think about it. 338 00:22:31,725 --> 00:22:34,268 I love it here! Thank you! 339 00:23:10,430 --> 00:23:12,307 Hi. 340 00:23:18,522 --> 00:23:20,856 Jacs, it's perfect. Are you kidding? 341 00:23:20,857 --> 00:23:22,983 - I have my own pool. - Are you sure? 342 00:23:22,984 --> 00:23:25,194 - I want you to be happy. - Hey, guys. 343 00:23:25,195 --> 00:23:27,029 There's like a bunch of monkeys up in the tree. 344 00:23:27,030 --> 00:23:28,155 - Really? - Yeah. 345 00:23:28,156 --> 00:23:29,156 Wow. 346 00:23:29,157 --> 00:23:31,534 Just don't feed them. Monkeys can be aggressive. 347 00:23:31,535 --> 00:23:33,202 - Laurie, how's your room? - It's great. 348 00:23:33,203 --> 00:23:34,662 I feel like you're kind of tucked away up there. 349 00:23:34,663 --> 00:23:35,830 I'm happy to switch. 350 00:23:35,831 --> 00:23:37,957 No, I'm fine. The view is incredible. 351 00:23:37,958 --> 00:23:40,292 Anyway, you paid. You should get first pick. 352 00:23:40,293 --> 00:23:42,503 Oh my gosh. You guys, I'm happy with anything. 353 00:23:42,504 --> 00:23:44,380 Just being here with the three of us, I'm in heaven. 354 00:23:44,381 --> 00:23:46,132 I would sleep in a tree. 355 00:23:46,133 --> 00:23:48,217 That's too generous of you. 356 00:23:48,218 --> 00:23:49,719 That's so nice. 357 00:23:51,388 --> 00:23:53,305 But we're paying for our own treatments. 358 00:23:53,306 --> 00:23:55,599 And I'm going to pay for some of your treatments, too. 359 00:23:55,600 --> 00:23:57,059 Khop khun kha. 360 00:23:57,060 --> 00:23:58,519 You guys! 361 00:23:58,520 --> 00:23:59,603 Should I open a bottle? 362 00:23:59,604 --> 00:24:00,855 - Heck yeah! - Let's open a bottle. 363 00:24:01,857 --> 00:24:03,190 These are the moments we gotta celebrate. 364 00:24:03,191 --> 00:24:04,859 A hundred percent. 365 00:24:04,860 --> 00:24:07,194 And we're not getting any younger. 366 00:24:07,195 --> 00:24:08,529 Well... 367 00:24:08,530 --> 00:24:11,825 except you, Jac. You look amazing. 368 00:24:12,325 --> 00:24:13,577 You look amazing. 369 00:24:14,161 --> 00:24:17,204 But you look incredible. 370 00:24:17,205 --> 00:24:18,415 You look incredible. 371 00:24:19,958 --> 00:24:22,127 You look the same as you did 20 years ago. 372 00:24:22,586 --> 00:24:24,546 Oh, okay. 373 00:24:27,007 --> 00:24:28,466 You both do. 374 00:24:28,467 --> 00:24:31,218 Yeah, but you look like you just got pushed out of a birth canal. 375 00:24:31,219 --> 00:24:33,053 Oh, God. 376 00:24:33,054 --> 00:24:35,764 - Who's your doctor? - Shut up. Who's your doctor? 377 00:24:35,765 --> 00:24:37,266 I don't know why you'd want to know 378 00:24:37,267 --> 00:24:39,393 'cause he's not as good as your doctor. 379 00:24:39,394 --> 00:24:41,855 I haven't done anything. Except for, you know, 380 00:24:42,522 --> 00:24:43,565 a little maintenance. 381 00:24:44,441 --> 00:24:45,567 The basics. 382 00:24:46,483 --> 00:24:47,568 Me too. 383 00:24:47,569 --> 00:24:49,403 Mm-hmm. 384 00:24:49,404 --> 00:24:50,989 Thanks. 385 00:24:52,574 --> 00:24:54,910 To Thailand. To monkeys. 386 00:24:55,785 --> 00:24:57,578 To self-care. 387 00:24:57,579 --> 00:25:00,080 - And a week of new memories. - Yes. 388 00:25:01,666 --> 00:25:03,335 Cheers. 389 00:25:07,172 --> 00:25:09,423 To the greatest friends I have ever known. 390 00:25:12,427 --> 00:25:15,638 Seriously, you'll never know how much I love you. 391 00:25:15,639 --> 00:25:17,306 I feel the exact same way. 392 00:25:17,307 --> 00:25:18,558 I look at you two... 393 00:25:19,351 --> 00:25:20,894 It's like I'm looking in a mirror. 394 00:25:48,922 --> 00:25:51,549 Sawatdee kha. This is for you, Khun Belinda. 395 00:25:51,550 --> 00:25:53,968 Oh my goodness. Thank you so much. 396 00:25:53,969 --> 00:25:55,636 We are so happy to have you here. 397 00:25:55,637 --> 00:25:57,012 It's been a rough couple years, 398 00:25:57,013 --> 00:26:00,140 and when this program opened up, it was a blessing. 399 00:26:00,141 --> 00:26:03,269 I think the universe knew I needed something. 400 00:26:03,270 --> 00:26:05,854 Anyway, I just want to thank you in advance 401 00:26:05,855 --> 00:26:07,274 for sharing your knowledge with me. 402 00:26:08,191 --> 00:26:10,276 - Khop khun kha. - Khop khun kha. 403 00:26:13,196 --> 00:26:16,491 It's beautiful. It's truly beautiful. 404 00:26:19,786 --> 00:26:21,829 - Oh my God! - Oh! What? What? 405 00:26:21,830 --> 00:26:23,205 - Oh! Don't, don't, don't. - No, no, no. 406 00:26:23,206 --> 00:26:26,626 - Oh my God! What was that? - Uh, monitor lizard. 407 00:26:27,919 --> 00:26:31,338 Not dangerous. No worry, no worry. Come here. 408 00:26:31,339 --> 00:26:33,424 It's okay. 409 00:26:36,595 --> 00:26:39,805 In time, lizards will become your friends. 410 00:26:39,806 --> 00:26:41,682 No. Uh-uh. No, Pornchai. 411 00:26:43,018 --> 00:26:46,812 This is Brahma, the creator, a Hindu God. 412 00:26:46,813 --> 00:26:49,356 And that is spirit house. 413 00:26:49,357 --> 00:26:52,985 Thai people believe that spirits are everywhere, 414 00:26:52,986 --> 00:26:57,407 so we give them offerings for good luck and protection. 415 00:27:28,063 --> 00:27:31,815 I pray that your time here brings you good memories 416 00:27:31,816 --> 00:27:33,400 and good results. 417 00:27:33,401 --> 00:27:36,696 Thank you. I pray for that, too. 418 00:27:40,533 --> 00:27:42,242 Okay, careful. 419 00:31:53,328 --> 00:31:54,621 Should we check it out? 420 00:32:00,209 --> 00:32:01,377 Isn't that why we came here? 421 00:32:03,671 --> 00:32:05,048 I'm just not ready yet. 422 00:32:07,550 --> 00:32:08,927 It's cool though, right? 423 00:32:11,262 --> 00:32:12,388 Yeah? 424 00:32:17,685 --> 00:32:21,689 Well, if we're not gonna go in, I might 425 00:32:22,482 --> 00:32:23,566 head back. 426 00:32:23,942 --> 00:32:25,525 Okay. 427 00:32:25,526 --> 00:32:26,986 I think I'm gonna stay a little longer. 428 00:32:27,904 --> 00:32:29,029 All right. 429 00:32:29,030 --> 00:32:30,197 Thanks for coming with me. 430 00:32:30,198 --> 00:32:32,450 - Yeah. Later. - Bye. 431 00:32:50,051 --> 00:32:51,802 Hey. Hey! 432 00:32:51,803 --> 00:32:54,012 Hey, babe. Come on. 433 00:32:54,013 --> 00:32:55,389 You fall asleep now... 434 00:32:55,390 --> 00:32:56,848 You're gonna regret it later. 435 00:32:56,849 --> 00:32:59,935 Did we have to go halfway around the world? 436 00:32:59,936 --> 00:33:04,272 Couldn't she write her thesis on her own religion? 437 00:33:04,273 --> 00:33:07,443 She could have interviewed the Archbishop of Canterbury. 438 00:33:08,987 --> 00:33:11,113 We could have stayed at Claridge's. 439 00:33:11,114 --> 00:33:12,198 Hmm. 440 00:33:23,793 --> 00:33:25,752 Mr. Ratliff, this is Bart Nixon 441 00:33:25,753 --> 00:33:26,920 at the Wall Street Journal. 442 00:33:26,921 --> 00:33:29,548 I've been trying to reach you. I'm on a deadline. 443 00:33:29,549 --> 00:33:31,258 If you could call me back when you get this 444 00:33:31,259 --> 00:33:35,595 at 771-444-5801. 445 00:33:35,596 --> 00:33:38,641 It's somewhat urgent, so I hope to hear from you soon. 446 00:33:45,898 --> 00:33:47,149 Some guy from the Wall Street Journal 447 00:33:47,150 --> 00:33:48,234 keeps calling me. 448 00:34:11,090 --> 00:34:12,425 Lochy! Loch! 449 00:34:13,926 --> 00:34:15,802 Yo. 450 00:34:15,803 --> 00:34:18,472 Yo, how were the monks? 451 00:34:18,473 --> 00:34:19,973 They were chilling. 452 00:34:22,810 --> 00:34:25,938 Dude, those long plane rides make me so fucking horny. 453 00:34:27,607 --> 00:34:30,026 It's like a lot of hot women away from home, 454 00:34:31,027 --> 00:34:33,696 no one to answer to, acting all anonymous. 455 00:34:36,324 --> 00:34:37,657 It's like printing money. 456 00:34:43,289 --> 00:34:44,665 Cougars. 457 00:34:47,668 --> 00:34:49,378 Hey. Hey. 458 00:34:50,755 --> 00:34:52,548 We saw you guys on the boat earlier. 459 00:34:54,008 --> 00:34:55,342 - Oh, yeah. - Yeah. 460 00:34:55,343 --> 00:34:56,594 - Yes, hi. - Hi. 461 00:34:57,518 --> 00:34:58,637 I'm Saxon. 462 00:34:58,638 --> 00:34:59,847 This is my little brother, Lochy. 463 00:35:01,474 --> 00:35:02,475 Hi. 464 00:35:04,644 --> 00:35:05,685 You guys should get in the pool. 465 00:35:05,686 --> 00:35:07,605 I mean, the temperature's perfect. 466 00:35:08,147 --> 00:35:09,148 Sounds fun. 467 00:35:13,444 --> 00:35:14,570 Hey, you're on TV, aren't you? 468 00:35:16,155 --> 00:35:18,198 - Yeah. - Yeah. 469 00:35:18,199 --> 00:35:21,952 Yeah, I... I recognize you. 470 00:35:21,953 --> 00:35:23,412 Yeah, thanks. 471 00:35:25,623 --> 00:35:26,624 Very cool. 472 00:35:28,167 --> 00:35:29,919 All right. I have... 473 00:35:46,686 --> 00:35:47,812 Psst! Hey. 474 00:35:49,564 --> 00:35:51,357 How do you... How do you get a drink around here? 475 00:35:53,151 --> 00:35:55,611 You walk up to the bar, and you order one. 476 00:36:10,751 --> 00:36:13,296 Hey, it's a numbers game, Loch. 477 00:36:15,464 --> 00:36:16,549 You gotta play the numbers. 478 00:36:27,560 --> 00:36:30,770 So, I'm... I'm here the whole three months? 479 00:36:30,771 --> 00:36:35,400 Yes. 480 00:36:35,401 --> 00:36:38,612 You know, you sure know how to treat a burnt-out bitch. 481 00:36:38,613 --> 00:36:40,822 I mean, there's two beds. That's perfect. 482 00:36:40,823 --> 00:36:42,157 You know, my son's coming to visit. 483 00:36:42,158 --> 00:36:44,284 Oh, what a lucky young man. 484 00:36:44,285 --> 00:36:47,621 Uh, tomorrow, I'll come by at 9:00, 485 00:36:47,622 --> 00:36:49,289 and I'll walk you to the center. 486 00:36:49,290 --> 00:36:50,749 That's amazing. 487 00:36:50,750 --> 00:36:52,626 Khop khun kha, Pornchai. 488 00:36:52,627 --> 00:36:55,378 Yin dee khrap. Have a pleasant stay. 489 00:36:55,379 --> 00:36:56,464 Thank you. 490 00:37:10,186 --> 00:37:11,354 Okay, then. 491 00:38:03,531 --> 00:38:05,365 You know what this reminds me of? 492 00:38:05,366 --> 00:38:07,450 When we did that sketch in school, 493 00:38:07,451 --> 00:38:09,661 and we were all one person. 494 00:38:09,662 --> 00:38:11,414 And Jaclyn, of course, was the face. 495 00:38:12,415 --> 00:38:14,040 What do you mean, of course? 496 00:38:14,041 --> 00:38:16,459 And we hid behind you, and I had my hands 497 00:38:16,460 --> 00:38:20,046 in some shoes, and I was your feet, and... 498 00:38:20,047 --> 00:38:22,716 And I was the arms. And I put lipstick on. 499 00:38:22,717 --> 00:38:24,259 I got it all over your face, 500 00:38:24,260 --> 00:38:26,094 and I brushed your teeth. Remember? 501 00:38:26,095 --> 00:38:29,765 - Yes, I do. You... - Oh my God! Right! 502 00:38:37,398 --> 00:38:38,857 Isn't that cool? 503 00:38:38,858 --> 00:38:43,737 So, when are you interviewing this celebrated monk, Piper? 504 00:38:43,738 --> 00:38:45,238 I'm gonna go by the monastery tomorrow 505 00:38:45,239 --> 00:38:46,324 and set it up. 506 00:38:47,491 --> 00:38:49,576 You mean you came all the way here, 507 00:38:49,577 --> 00:38:51,454 and you haven't set it up already? 508 00:38:53,372 --> 00:38:55,374 Don't worry, Dad. He's not going anywhere. 509 00:38:58,502 --> 00:38:59,503 Huh. 510 00:39:00,588 --> 00:39:01,671 What about you, Loch? 511 00:39:01,672 --> 00:39:03,466 What are your goals for the week? 512 00:39:05,259 --> 00:39:09,179 Don't have homework, so, uh, probably just take it easy. 513 00:39:09,180 --> 00:39:11,431 Hm. I saw in the spa catalogue 514 00:39:11,432 --> 00:39:13,975 they got a treatment for posture. 515 00:39:13,976 --> 00:39:15,894 Keep your spine straight. 516 00:39:15,895 --> 00:39:17,937 If you're going to sit in front of a computer your whole life, 517 00:39:17,938 --> 00:39:19,398 it'd be good not to be a hunchback. 518 00:39:20,900 --> 00:39:21,901 Yeah? 519 00:39:22,777 --> 00:39:24,903 Well, I don't know. 520 00:39:24,904 --> 00:39:27,614 I also have a big decision to make, too. 521 00:39:27,615 --> 00:39:30,451 So I'll probably spend some time thinking about that. 522 00:39:30,910 --> 00:39:31,911 What decision? 523 00:39:34,121 --> 00:39:35,288 College. 524 00:39:35,289 --> 00:39:37,333 What's the decision? You got into Duke. 525 00:39:38,042 --> 00:39:39,085 You're going to Duke. 526 00:39:50,596 --> 00:39:51,806 Tar Heel. 527 00:39:57,144 --> 00:40:00,814 Oops. 528 00:40:00,815 --> 00:40:03,358 Dad, what are you doing? You're not supposed to have your... 529 00:40:03,359 --> 00:40:04,651 - Hello? - What are you doing? 530 00:40:04,652 --> 00:40:06,152 No, don't take it in here. Go outside. 531 00:40:06,153 --> 00:40:08,655 Hold... Hold on a second. Where am I meant to go? 532 00:40:08,656 --> 00:40:09,989 I don't know! The lobby! 533 00:40:09,990 --> 00:40:12,741 She said not to have it in, like, public spaces. Come on. 534 00:40:12,743 --> 00:40:16,121 - All right. - Oh my God. 535 00:40:26,465 --> 00:40:29,385 Ooh. I don't mean to complain, but that's not very much. 536 00:40:32,680 --> 00:40:34,140 She wants you to taste it. 537 00:40:35,349 --> 00:40:37,893 - Oh! Oh. - Yeah. 538 00:40:44,233 --> 00:40:47,193 - Mm-hmm. Yeah, that's delicious. - Good. 539 00:40:51,157 --> 00:40:52,240 Just a bit more. 540 00:40:53,701 --> 00:40:55,618 What... What is this shit? 541 00:40:55,619 --> 00:40:56,744 Khop khun kha. 542 00:40:56,745 --> 00:40:58,538 Gluten-free rice and coconut balls? 543 00:40:58,539 --> 00:41:00,791 What are we, at a fucking fat farm? 544 00:41:01,750 --> 00:41:04,170 Oh, this is so on-brand for you. 545 00:41:06,338 --> 00:41:08,257 To be a victim of your own decisions. 546 00:41:12,344 --> 00:41:14,345 Good evening, ladies. 547 00:41:14,346 --> 00:41:15,597 - Hi. - Hi! 548 00:41:15,598 --> 00:41:16,806 - Hello. - Hi! 549 00:41:16,807 --> 00:41:18,183 How's your villa? 550 00:41:18,184 --> 00:41:19,484 Oh my God. They're so beautiful. 551 00:41:19,485 --> 00:41:20,671 I saw monkeys! 552 00:41:20,673 --> 00:41:23,229 We gave you my favorite. 553 00:41:23,230 --> 00:41:25,565 A table of such beautiful ladies. 554 00:41:25,566 --> 00:41:27,358 Thank you. 555 00:41:27,359 --> 00:41:30,236 You know, when we were little, people would always mix us up. 556 00:41:30,237 --> 00:41:31,447 Couldn't tell us apart. 557 00:41:32,615 --> 00:41:34,533 But then Jaclyn got famous, so... 558 00:41:35,284 --> 00:41:36,409 Mmm. 559 00:41:36,410 --> 00:41:38,578 Khun Sritala was an actress herself. 560 00:41:38,579 --> 00:41:41,456 Were you? I believe that. 561 00:41:41,457 --> 00:41:43,416 Many, many years ago. 562 00:41:43,417 --> 00:41:45,210 She's going to sing tomorrow night, 563 00:41:45,211 --> 00:41:46,628 so you must come here for dinner. 564 00:41:46,629 --> 00:41:47,921 We wouldn't miss it. 565 00:41:47,922 --> 00:41:51,090 I have some popular songs in Thailand. 566 00:41:51,091 --> 00:41:54,427 And then, I married my husband. He's an American. 567 00:41:54,428 --> 00:41:55,428 Hmm. 568 00:41:55,429 --> 00:41:57,931 Khun Sritala is very famous here in Thailand. 569 00:41:57,932 --> 00:42:01,059 Also a pioneer in the wellness space. 570 00:42:01,060 --> 00:42:02,727 - Really? - Yeah. 571 00:42:02,728 --> 00:42:05,981 Um, I have autoimmune disease. 572 00:42:07,066 --> 00:42:11,361 So I learned all about health and wellness. 573 00:42:11,362 --> 00:42:12,988 I even wrote books. 574 00:42:13,447 --> 00:42:14,447 Uh, no, no, no. 575 00:42:14,448 --> 00:42:18,410 Stop, stop, stop. No. No, no. No, no. 576 00:42:25,376 --> 00:42:27,585 You know what? I... I'm not going to eat. 577 00:42:27,586 --> 00:42:28,837 What's going on with you? 578 00:42:29,547 --> 00:42:30,673 I'm just not hungry. 579 00:42:34,385 --> 00:42:36,344 You know, I think the cosmos brought us together 580 00:42:36,345 --> 00:42:38,472 so that we could get to the root of your issues. 581 00:42:40,391 --> 00:42:42,141 No, I'm gonna help you get your joy back. 582 00:42:42,142 --> 00:42:43,142 - Yeah? - Yeah. 583 00:42:43,143 --> 00:42:45,478 Mm. Good luck with that. 584 00:42:45,479 --> 00:42:47,021 - Goodnight. - See you tomorrow. 585 00:42:47,022 --> 00:42:48,648 Even if it kills me. 586 00:42:48,649 --> 00:42:50,984 Goodnight. Sawatdee kha. 587 00:42:50,985 --> 00:42:52,694 You know what? I'm gonna go have a smoke 588 00:42:52,695 --> 00:42:54,320 and go back to the room. 589 00:42:54,321 --> 00:42:56,407 You wanna get into some tantric later? 590 00:42:58,742 --> 00:42:59,910 Would that make you happy? 591 00:43:47,374 --> 00:43:48,875 Thank you for taking my call. 592 00:43:48,876 --> 00:43:49,959 Do you have a minute? 593 00:43:49,960 --> 00:43:53,046 Well, I'm in Thailand on vacation with my family. 594 00:43:53,047 --> 00:43:55,381 So, you know, a minute. Sure. 595 00:43:55,382 --> 00:43:57,884 I'm writing a piece on Kenneth Nguyen. 596 00:43:57,885 --> 00:44:02,013 Did you work with him in 2018 to set up a fund called Sho-Kel? 597 00:44:02,014 --> 00:44:03,140 Can you confirm that? 598 00:44:04,683 --> 00:44:06,643 Sorry. 599 00:44:06,644 --> 00:44:09,228 What is this article even about? W... 600 00:44:09,229 --> 00:44:10,563 We're looking into Sho-Kel 601 00:44:10,564 --> 00:44:14,400 and Mr. Nguyen's relationship to the government of Brunei. 602 00:44:14,401 --> 00:44:16,778 Well, I'm afraid I won't be able to help you much there because, 603 00:44:16,779 --> 00:44:19,238 uh, I mean, I know Kenny moved to Brunei, 604 00:44:19,239 --> 00:44:22,408 but I haven't seen or spoken to him for, I don't know, 605 00:44:22,409 --> 00:44:24,952 four years at least. Um... 606 00:44:24,953 --> 00:44:26,287 - Well... - Anyway, look, I... 607 00:44:26,288 --> 00:44:28,748 Like I said, uh, um, I'm on vacation with my family, 608 00:44:28,749 --> 00:44:30,416 - and, uh... - I'm sorry, could you... 609 00:44:30,417 --> 00:44:32,585 May... Why don't you put all your questions in an email, 610 00:44:32,586 --> 00:44:34,212 send it to my office, and I'll get back to you 611 00:44:34,213 --> 00:44:37,090 'cause it's really... it's really not a good time. 612 00:44:37,091 --> 00:44:38,759 We're running the story this week. 613 00:44:40,678 --> 00:44:42,929 Well, you know, good luck with that. 614 00:44:42,930 --> 00:44:46,307 - And, uh, thanks a lot. Bye-bye. - Could you at least... 615 00:45:00,531 --> 00:45:03,449 Kenny. It's Tim. I was just talking to a guy 616 00:45:03,450 --> 00:45:07,496 from the Wall Street Journal asking questions about Sho-Kel. 617 00:45:08,622 --> 00:45:09,832 You know about this? 618 00:45:11,041 --> 00:45:13,459 Anyway, uh, just... give me a call. 619 00:45:13,460 --> 00:45:15,169 I'm in Thailand, so I don't know... 620 00:45:15,170 --> 00:45:17,130 Whatever time it is, I'll try and pick up. 621 00:45:17,131 --> 00:45:19,967 But you... But call me, Kenny. Okay? Call me. 622 00:45:30,310 --> 00:45:32,104 - How's your night? - Fuck off. 623 00:45:34,314 --> 00:45:35,482 Fuckin' prick. 624 00:45:41,864 --> 00:45:43,657 - What's up, Dad? - Hey. 625 00:45:44,658 --> 00:45:47,618 - Anything I can help with? - Uh, it's nothing. 626 00:45:47,619 --> 00:45:50,663 Well, if it was nothing, then why did you take it? 627 00:45:50,664 --> 00:45:53,332 'Cause it was something, and I'm gonna handle it, 628 00:45:53,333 --> 00:45:55,501 and then it will be nothing. 629 00:45:55,502 --> 00:45:58,838 Okay, y'all, the point is to be present. 630 00:45:58,839 --> 00:46:02,384 - Here. Now. Okay? - Yeah. 631 00:46:03,802 --> 00:46:05,053 - Thank you. - Okay. 632 00:46:08,098 --> 00:46:09,141 Mom. 633 00:46:10,948 --> 00:46:12,185 Mom. 634 00:46:12,186 --> 00:46:13,729 Mom. 635 00:46:15,063 --> 00:46:17,274 You were asleep. 636 00:46:17,941 --> 00:46:18,942 Scratch my arm. 637 00:46:19,943 --> 00:46:21,028 Okay. 638 00:46:24,698 --> 00:46:25,865 Feels so good. 639 00:47:28,178 --> 00:47:31,390 Hi, Nat. Um, can I get a Mauresque please? 640 00:47:31,849 --> 00:47:32,975 Khop khun kha. 641 00:47:35,519 --> 00:47:36,645 I love your outfit. 642 00:47:38,063 --> 00:47:39,064 Thank you. 643 00:47:40,440 --> 00:47:41,525 I love your teeth. 644 00:47:42,234 --> 00:47:44,443 Thank you. 645 00:47:44,444 --> 00:47:47,446 - You're from England, right? - Yeah. 646 00:47:47,447 --> 00:47:49,448 I used to go to London all the time for work. 647 00:47:49,449 --> 00:47:51,033 - Ooh, for work? - Yeah. 648 00:47:51,034 --> 00:47:55,121 - What was your work? - No, just, you know, modeling. 649 00:47:55,122 --> 00:47:57,623 Oh, how glamorous. 650 00:47:57,624 --> 00:48:00,001 - Are you from London? - No, I'm from Manchester. 651 00:48:00,002 --> 00:48:03,462 Oh, okay. Are you here by yourself? 652 00:48:03,463 --> 00:48:06,132 No. My boyfriend's hiding from me. 653 00:48:06,133 --> 00:48:08,259 No way, that's like my boyfriend. 654 00:48:08,260 --> 00:48:09,635 Your boyfriend hides from you? 655 00:48:09,636 --> 00:48:12,471 Yeah. I mean, he just tells me to get lost 656 00:48:12,472 --> 00:48:13,806 because I get on his nerves. 657 00:48:13,807 --> 00:48:15,308 - Ugh! - But honestly, 658 00:48:15,309 --> 00:48:16,601 he's so fucking boring, 659 00:48:16,602 --> 00:48:18,520 I almost don't even care. 660 00:48:21,481 --> 00:48:22,816 How long have you been here for? 661 00:48:23,358 --> 00:48:24,567 A year. 662 00:48:24,568 --> 00:48:26,152 You've been at this hotel for a year? 663 00:48:26,153 --> 00:48:28,905 No, no. We have a house at the top of the hill. 664 00:48:28,906 --> 00:48:31,782 We just come down here to eat, but we just got in a fight, 665 00:48:31,783 --> 00:48:33,201 so I'm letting him cool off. 666 00:48:33,952 --> 00:48:35,704 He's behind me, the bald guy. 667 00:48:38,206 --> 00:48:39,833 The one with the orange shirt. 668 00:48:40,959 --> 00:48:42,002 Oh. 669 00:48:48,467 --> 00:48:50,259 Yeah, you'll notice a lot of bald White guys 670 00:48:50,260 --> 00:48:51,678 - in Thailand. - Yeah? 671 00:48:52,554 --> 00:48:54,514 The locals call them LBHs. 672 00:48:56,058 --> 00:48:57,225 Losers back home. 673 00:48:57,935 --> 00:48:59,019 Oh. 674 00:49:02,272 --> 00:49:03,482 Thank you, Nat. 675 00:49:04,858 --> 00:49:06,193 My boyfriend's going bald. 676 00:49:07,778 --> 00:49:09,071 So much in common. 677 00:49:09,529 --> 00:49:10,530 We really do. 678 00:49:14,660 --> 00:49:16,077 What are you having? Martini? 679 00:49:16,078 --> 00:49:18,537 - Yes, please. - Nat, another martini, please. 680 00:49:18,538 --> 00:49:19,873 - Thank you. - Thank you. 681 00:49:21,375 --> 00:49:23,919 - Hey, let's get pissed. - Let's get pissed. 682 00:49:24,878 --> 00:49:26,504 Cheers. 683 00:49:26,505 --> 00:49:27,838 It's so nice to meet you. 684 00:49:27,839 --> 00:49:29,256 So nice to meet you. 685 00:49:31,593 --> 00:49:32,718 I mean it. 686 00:49:32,719 --> 00:49:34,971 Everybody's so nice, and I love the culture. 687 00:49:34,972 --> 00:49:37,515 They're always lighting candles, and everything smells so good. 688 00:49:37,516 --> 00:49:39,725 Oh! and I saw two Black people tonight, 689 00:49:39,726 --> 00:49:42,645 and they weren't staff. 690 00:49:42,646 --> 00:49:45,231 - That's awesome, Mom. - So, you got a final today? 691 00:49:45,232 --> 00:49:47,900 Yeah, I have microeconomics this morning, 692 00:49:47,901 --> 00:49:49,068 then statistics Wednesday. 693 00:49:49,069 --> 00:49:51,445 And then, I'm coming to see you. 694 00:49:51,446 --> 00:49:54,532 I can't wait. I don't know what I expected, 695 00:49:54,533 --> 00:49:57,451 but I'm starting to feel like something good's going to come out of this. 696 00:49:57,452 --> 00:49:58,578 You deserve it, Mom. 697 00:49:59,746 --> 00:50:01,330 All right. I'm gonna let you go. 698 00:50:01,331 --> 00:50:04,083 I love you, and I miss you. 699 00:50:04,084 --> 00:50:05,918 And, uh, good luck on your finals. 700 00:50:05,919 --> 00:50:07,587 - Love you. - Bye. 701 00:50:10,841 --> 00:50:11,882 Oh! 702 00:50:11,883 --> 00:50:14,427 No, no, no, no. The fuck was that? 703 00:50:15,429 --> 00:50:18,390 Uh-uh. No snake falling on my head. Uh-uh. 704 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 Mm-mm. Not today. 705 00:50:28,275 --> 00:50:31,610 Okay, Jac, I know that it's nice to have 706 00:50:31,611 --> 00:50:34,238 the red carpet rolled out for you all the time, 707 00:50:34,239 --> 00:50:37,116 but is it weird to have people constantly kissing your ass? 708 00:50:37,117 --> 00:50:38,576 Because I think I would go crazy. 709 00:50:38,577 --> 00:50:43,373 It's fine. I always have to be gracious. 710 00:50:44,499 --> 00:50:46,625 And I can't have a bad day in public anymore. 711 00:50:46,626 --> 00:50:49,212 And I'm sure you have to wonder about people's motives. 712 00:50:49,796 --> 00:50:52,131 I mean, I even get that. 713 00:50:52,132 --> 00:50:55,301 Everyone in Austin knows about Dave and his company. 714 00:50:55,302 --> 00:50:57,970 And there's so many times I think someone wants 715 00:50:57,971 --> 00:51:00,639 to be my friend because they like me. 716 00:51:00,640 --> 00:51:02,184 I mean, I think I'm cool. 717 00:51:02,809 --> 00:51:04,477 But then I realize, 718 00:51:04,478 --> 00:51:06,520 pretty quickly, they have some agenda. 719 00:51:06,521 --> 00:51:07,605 - They... - Mm-hmm. 720 00:51:07,606 --> 00:51:10,483 You know, want a donation or a job for their kid, 721 00:51:10,484 --> 00:51:13,361 or want me to get them on some board. 722 00:51:13,950 --> 00:51:15,196 I'm not complaining. 723 00:51:15,197 --> 00:51:17,866 I'm lucky to be in a position to help people. 724 00:51:18,533 --> 00:51:20,160 - But... - We're all lucky. 725 00:51:20,827 --> 00:51:22,412 - We're so lucky. - Yeah. 726 00:51:23,997 --> 00:51:25,831 Yeah. Mm-hmm. 727 00:51:25,832 --> 00:51:28,667 I am always bragging that I know you, 728 00:51:28,668 --> 00:51:30,336 and people don't believe we're friends. 729 00:51:30,337 --> 00:51:32,004 And I'm like, "I'm telling you, 730 00:51:32,005 --> 00:51:33,881 she's like one of my closest friends." 731 00:51:33,882 --> 00:51:35,050 Yeah. 732 00:51:35,634 --> 00:51:37,176 Well, and you. 733 00:51:37,177 --> 00:51:40,012 Your kids are gorgeous, your beautiful homes. 734 00:51:40,013 --> 00:51:41,723 You're totally winning life. 735 00:51:43,225 --> 00:51:45,017 Well, look at you. 736 00:51:45,018 --> 00:51:47,061 Now, you've found the man of your dreams. 737 00:51:47,062 --> 00:51:49,271 Oh my God. Who would have ever thought? 738 00:51:49,272 --> 00:51:50,523 Right? 739 00:51:54,361 --> 00:51:57,447 - Yeah. - Oh, and Laurie. 740 00:51:58,865 --> 00:52:02,661 You just... Everything you do is just so hard. 741 00:52:04,412 --> 00:52:06,413 You know, you've always been so impressive. 742 00:52:06,414 --> 00:52:09,042 I mean, that corporate world is so tough. 743 00:52:09,835 --> 00:52:11,210 Yeah. 744 00:52:11,211 --> 00:52:13,003 And your daughter seems like 745 00:52:13,004 --> 00:52:14,130 she is turning into 746 00:52:14,131 --> 00:52:16,424 - a really cool girl. - Mmm. 747 00:52:18,260 --> 00:52:19,261 Yeah? 748 00:52:19,845 --> 00:52:20,971 Yeah. 749 00:52:21,888 --> 00:52:23,181 Thanks. 750 00:52:24,808 --> 00:52:26,225 Dave said, 751 00:52:26,226 --> 00:52:28,853 "So, what, you're going on a midlife crisis trip 752 00:52:28,854 --> 00:52:29,895 with your girlfriends?" 753 00:52:29,896 --> 00:52:32,439 And I was like, "Dave", 754 00:52:32,440 --> 00:52:34,860 it is not a midlife crisis trip. 755 00:52:36,194 --> 00:52:37,611 "It's a victory tour." 756 00:52:37,612 --> 00:52:41,407 Victory tour. I love that. 757 00:52:41,408 --> 00:52:43,868 - That's it. - Hmm. 758 00:52:43,869 --> 00:52:46,663 You guys, I think the jet lag is catching up to me. 759 00:52:47,205 --> 00:52:48,581 Oh! I'm gonna go to bed. 760 00:52:48,582 --> 00:52:50,291 Hey, I'll help you with the door. 761 00:52:50,292 --> 00:52:51,584 Okay, night night. 762 00:52:51,585 --> 00:52:54,087 - Mmm. Bye. - Good night. 763 00:52:55,755 --> 00:52:56,797 Night night. Love you, too. 764 00:52:56,798 --> 00:52:57,965 - Love you both. - I'll get... 765 00:52:57,966 --> 00:52:59,551 - I'll get the door. - Oh, thank you. 766 00:54:12,332 --> 00:54:14,584 Identity is a prison. 767 00:54:15,961 --> 00:54:18,838 No one is spared this prison. 768 00:54:20,131 --> 00:54:24,552 Rich man, poor man, success or failure. 769 00:54:25,804 --> 00:54:30,557 We build the prison, lock ourselves inside, 770 00:54:30,558 --> 00:54:32,394 then throw away the key. 771 00:54:36,898 --> 00:54:39,233 You shouldn't humor her bullshit. 772 00:54:39,234 --> 00:54:41,486 All right? She has issues she needs to deal with. 773 00:54:42,821 --> 00:54:44,114 What are her issues? 774 00:54:45,865 --> 00:54:48,576 Well, for one, which I'm sure you've noticed... 775 00:54:50,287 --> 00:54:51,371 she's pretty hot. 776 00:54:54,165 --> 00:54:56,376 But I don't think she's ever been laid before. 777 00:54:59,129 --> 00:55:03,048 Look, Buddhism is for people that want to suppress in life. 778 00:55:03,049 --> 00:55:05,092 They're afraid. Don't get attached. 779 00:55:05,093 --> 00:55:08,930 Don't have desires. Don't even try. 780 00:55:10,015 --> 00:55:11,557 Just sit there in a lotus position 781 00:55:11,558 --> 00:55:12,766 with a thumb up your ass. 782 00:55:14,978 --> 00:55:17,730 But, I mean, it is good to want things. 783 00:55:17,731 --> 00:55:19,274 You know, as long as you can get 'em. 784 00:55:20,608 --> 00:55:22,359 I mean, getting what you want in life, 785 00:55:22,360 --> 00:55:23,737 that's happiness, bro. 786 00:55:25,905 --> 00:55:26,906 But... 787 00:55:29,326 --> 00:55:31,453 what do I want, I guess? 788 00:55:32,996 --> 00:55:34,913 Pussy. 789 00:55:34,914 --> 00:55:38,417 Money, freedom, respect. I mean, look, you're... 790 00:55:38,418 --> 00:55:40,753 you're smart and good-looking, Loch. 791 00:55:40,754 --> 00:55:42,755 I mean, sure, we need to buff you up a little bit, 792 00:55:42,756 --> 00:55:44,299 but you've got so much ammo. 793 00:55:45,884 --> 00:55:49,471 You don't need to shrink away from life like her. 794 00:55:52,474 --> 00:55:55,685 Get laid. Get everything. 795 00:55:57,604 --> 00:55:58,605 I'm gonna help you. 796 00:55:59,397 --> 00:56:01,566 - Thanks. - Yeah. 797 00:56:03,985 --> 00:56:05,320 No problem. 798 00:56:14,329 --> 00:56:17,040 So, what kind of porn do you like? 799 00:56:19,542 --> 00:56:21,251 What? 800 00:56:21,252 --> 00:56:27,467 Like hot teacher? Bukkake? 801 00:56:29,469 --> 00:56:31,637 Real question is, how the fuck am I gonna jerk off 802 00:56:31,638 --> 00:56:32,806 with you in here all week? 803 00:56:37,727 --> 00:56:39,311 Eh, I'll just go to the bathroom. 804 00:57:14,514 --> 00:57:17,142 Timothy. I just got a second wind. 805 00:57:18,810 --> 00:57:19,978 Oh, shit. 806 00:57:28,695 --> 00:57:30,822 Don't worry. I took a Lorazepam. 807 00:57:42,083 --> 00:57:44,627 That guy on the boat was such an asshole. 808 00:57:45,753 --> 00:57:48,840 Saw him in front of the hotel. Asshole again. 809 00:57:50,675 --> 00:57:53,219 - He's probably just jealous. - Huh. 810 00:57:54,721 --> 00:57:56,973 I mean, you have a beautiful wife, right? 811 00:58:00,185 --> 00:58:01,894 Yes, I do. 812 00:58:01,895 --> 00:58:04,606 - The most beautiful. - Who adores you. 813 00:58:05,815 --> 00:58:09,902 You have three perfect children who worship you. 814 00:58:09,903 --> 00:58:12,071 You have an amazing career. 815 00:58:13,323 --> 00:58:14,657 And what does he have? 816 00:58:16,159 --> 00:58:19,704 Cirrhosis? Lung cancer? 817 00:58:20,455 --> 00:58:22,290 Some bimbo he met on the internet? 818 00:58:26,085 --> 00:58:28,796 We have it good. No doubt. 819 00:58:31,090 --> 00:58:34,761 And it's all because of you. You did it. 820 00:58:37,514 --> 00:58:39,557 Everyone tells me what a great man you are. 821 00:59:29,973 --> 00:59:33,373 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 58180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.