Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,464 --> 00:00:21,415
TRUPA LUI MOŞ CRĂCIUN
2
00:00:40,622 --> 00:00:42,102
Drum bun tuturor!
3
00:00:43,353 --> 00:00:47,441
Crăciun fericit!
Hanuka fericit!
4
00:00:55,303 --> 00:00:56,731
Pa! Numai bine!
5
00:01:04,823 --> 00:01:06,522
- Ce?
- Bună!
6
00:01:06,595 --> 00:01:08,243
- Allie?
- Bună!
7
00:01:08,597 --> 00:01:10,287
Ce se întâmplă?
8
00:01:13,029 --> 00:01:14,374
Ce faci aici?
9
00:01:14,468 --> 00:01:15,990
M-am gândit să vin să te salut
10
00:01:16,115 --> 00:01:20,025
şi să văd dacă ai nevoie de ajutor
la centrul comunitar.
11
00:01:20,505 --> 00:01:22,632
Nu... Ce s-a întâmplat
cu slujba de la şcoală?
12
00:01:22,976 --> 00:01:24,196
Reduceri de buget.
13
00:01:24,540 --> 00:01:26,063
Cursurile de artă sunt
primele vizate.
14
00:01:26,240 --> 00:01:28,461
Au zis că poate reangajează
după Anul Nou,
15
00:01:28,544 --> 00:01:30,630
dar am nevoie de o slujbă
în perioada sărbătorilor.
16
00:01:30,755 --> 00:01:34,227
Aş vrea să te pot ajuta,
dar am mulți voluntari.
17
00:01:34,321 --> 00:01:37,626
În plus, toți bătrânii au plecat
în Bahamas,
18
00:01:37,793 --> 00:01:40,014
aşa că nu mai e nimeni
de care să avem grijă.
19
00:01:40,139 --> 00:01:44,446
Tony, mă ajuți cu ornamentele
pentru brad?
20
00:01:44,790 --> 00:01:48,179
Connie, credeam că ai plecat
în Bahamas. Ce s-a întâmplat?
21
00:01:48,742 --> 00:01:52,005
Şi să te las singur de Crăciun?
Ce vorbeşti?
22
00:01:54,091 --> 00:01:55,916
Şi eu, care credeam
că o să am o săptămână liberă.
23
00:01:56,124 --> 00:01:58,428
Poți să ții centrul deschis
pentru o singură persoană?
24
00:02:00,170 --> 00:02:03,173
Tony, televizorul din sala mare
iar face figuri.
25
00:02:04,477 --> 00:02:08,247
- Mă ocup imediat, Bill.
- Bine.
26
00:02:09,471 --> 00:02:11,775
- Două persoane.
- Da.
27
00:02:13,725 --> 00:02:17,155
Bine. Eşti angajată.
Poți să începi de azi?
28
00:02:18,803 --> 00:02:20,242
Ştii să repari televizoare?
29
00:02:29,585 --> 00:02:32,671
- Ce s-a întâmplat? Pari supărată.
- Normal că sunt.
30
00:02:33,048 --> 00:02:37,261
Ar trebui să fie un înger,
dar arată ca un porumbel explodat.
31
00:02:37,832 --> 00:02:39,438
Cam aşa e.
32
00:02:39,734 --> 00:02:42,122
- Eu sunt Connie, îmi pare bine.
- Eu sunt Allie.
33
00:02:42,441 --> 00:02:45,611
- Eşti iubita lui Tony?
- Nu. Suntem prieteni.
34
00:02:45,747 --> 00:02:47,269
Am fost colegi de liceu.
35
00:02:48,916 --> 00:02:51,346
- Deci nimic altceva?
- Nu.
36
00:02:53,953 --> 00:02:56,299
Allie, stai jos şi relaxează-te!
Vorbeşte cu mine!
37
00:02:58,138 --> 00:03:01,048
N-ai vrut să pleci
în croazieră, Connie?
38
00:03:01,233 --> 00:03:03,881
Şi să-l las singur pe Bill?
39
00:03:04,137 --> 00:03:09,048
Mi-a spus că are rău de mare,
deci croaziera e exclusă.
40
00:03:09,533 --> 00:03:12,744
M-am gândit să rămân aici
şi să-l ajut, dragul de el!
41
00:03:13,182 --> 00:03:16,529
Tu şi Bill sunteți împreună?
42
00:03:17,791 --> 00:03:21,701
- Allie, e o întrebare personală.
- Bine.
43
00:03:29,083 --> 00:03:31,648
- E un film bun?
- Nu. Nimic interesant.
44
00:03:33,248 --> 00:03:35,156
Bill, n-ai vrea să fii acasă,
45
00:03:35,281 --> 00:03:37,930
unde să-ți pui picioarele sus
şi să bei o bere?
46
00:03:38,409 --> 00:03:42,539
N-am vrut s-o las singură pe Connie.
47
00:03:44,415 --> 00:03:49,327
Nu are familie, iar când am aflat
că nu pleacă în croazieră,
48
00:03:49,410 --> 00:03:53,320
n-am vrut s-o las singură
de Crăciun
49
00:03:54,352 --> 00:03:57,522
şi i-am zis că am rău de mare.
50
00:03:58,614 --> 00:04:01,179
- Rău de mare?
- Da.
51
00:04:02,864 --> 00:04:05,168
N-ai fost căpitan în marină?
52
00:04:05,433 --> 00:04:08,905
Ba da. Am pilotat un crucişător
în Oceanul Pacific.
53
00:04:10,336 --> 00:04:12,860
Visam să mă fac arhitect
când eram tinerel.
54
00:04:13,392 --> 00:04:17,344
Dar tata şi bunicul erau în marină,
aşa că le-am urmat exemplul.
55
00:04:17,563 --> 00:04:19,565
Putem să ne ocupăm de asta.
56
00:04:19,690 --> 00:04:23,381
La anul, ai putea să faci
cursuri de arhitectură.
57
00:04:23,465 --> 00:04:27,156
Nu, sunt prea bătrân
ca să mă mai implic în aşa ceva.
58
00:04:34,455 --> 00:04:37,406
Nu ştiu. Sunt diverse moduri
de a te menține tânăr.
59
00:04:39,669 --> 00:04:42,536
Poftim? Da, sigur.
60
00:04:45,059 --> 00:04:50,273
- Să-mi spui dacă ai nevoie de ceva.
- Sigur, Tony. Mulțumesc.
61
00:04:50,492 --> 00:04:53,797
Continuăm activitățile planificate
pentru săptămâna asta?
62
00:04:54,527 --> 00:04:56,873
- Aşa se pare, Bill.
- Da.
63
00:04:57,833 --> 00:04:59,355
Rău de mare?
64
00:05:00,700 --> 00:05:02,441
Să trecem la subiect.
65
00:05:02,566 --> 00:05:04,308
Cum merge căutarea
domnului Perfect?
66
00:05:04,433 --> 00:05:09,302
- Căutare? Nu caut pe nimeni.
- Nu mă păcăleşti, dragă.
67
00:05:09,480 --> 00:05:13,650
O fată frumoasă ca tine
nu-şi caută iubit?
68
00:05:14,130 --> 00:05:17,999
Tocmai am ieşit dintr-o relație,
aşa că fac o pauză.
69
00:05:18,645 --> 00:05:20,647
În plus, e greu să găseşti
omul potrivit.
70
00:05:20,949 --> 00:05:24,734
Glumeşti? Cu toate aplicațiile
şi platformele disponibile?
71
00:05:24,943 --> 00:05:27,028
Sigur ți-aş găsi o partidă bună
în două minute.
72
00:05:27,112 --> 00:05:28,499
- Dă-mi telefonul!
- Nu.
73
00:05:30,761 --> 00:05:32,930
Vrei să-l cunoşti
pe nepotul meu, Nathaniel?
74
00:05:33,024 --> 00:05:36,152
E chipeş, are un zâmbet frumos
şi e băiat bun.
75
00:05:37,372 --> 00:05:38,717
Nu, mulțumesc, Connie.
76
00:05:38,801 --> 00:05:42,408
Pot să-mi găsesc singură un iubit,
dar nu sunt pregătită acum.
77
00:05:42,746 --> 00:05:44,487
- Serios?
- Da.
78
00:05:47,017 --> 00:05:49,186
Bine, cred că dragostea poate
să aştepte
79
00:05:49,269 --> 00:05:50,969
până terminăm cu decoratul.
80
00:05:51,449 --> 00:05:53,148
Dar nu uita, ține ochii deschişi!
81
00:05:53,232 --> 00:05:55,234
Nu se ştie niciodată
când apare dl Perfect.
82
00:06:02,136 --> 00:06:05,911
- Lipsea capul îngerului.
- E superb. Mulțumesc.
83
00:06:06,088 --> 00:06:07,267
Cu plăcere.
84
00:06:09,654 --> 00:06:11,615
Allie, aşteaptă!
85
00:06:13,648 --> 00:06:14,993
Mersi că m-ai ajutat azi.
86
00:06:15,076 --> 00:06:17,506
Cu plăcere.
Bill şi Connie sunt foarte haioşi.
87
00:06:17,600 --> 00:06:20,332
Dacă prin asta vrei să spui dificili,
sunt de acord.
88
00:06:20,467 --> 00:06:24,638
N-aş vrea să te pierd după o zi,
dar poate te-ar interesa asta.
89
00:06:24,815 --> 00:06:25,941
Ce e?
90
00:06:26,025 --> 00:06:28,715
Pare un anunț de angajare.
Era la avizierul comunitar.
91
00:06:28,851 --> 00:06:31,416
"Trupa lui Moş Crăciun te ajută
cu visurile de Crăciun."
92
00:06:31,499 --> 00:06:33,459
"Ai nevoie de cineva
să-ți facă cumpărăturile,"
93
00:06:33,501 --> 00:06:35,201
"să-ți împodobească bradul
şi să împacheteze cadouri?"
94
00:06:35,722 --> 00:06:38,245
"Trupa lui Moş Crăciun oferă
o varietate de servicii,"
95
00:06:38,329 --> 00:06:40,331
"ca să vă înveselească
pe durata sărbătorilor."
96
00:06:41,582 --> 00:06:43,448
- Aş fi perfectă pentru asta.
- Nu-i aşa?
97
00:06:43,542 --> 00:06:44,929
În primul rând, iubesc Crăciunul.
98
00:06:44,971 --> 00:06:47,400
Pot să confirm. Te-am auzit
cântând colinde în iulie.
99
00:06:47,536 --> 00:06:48,579
Pot să fac cumpărături.
100
00:06:48,662 --> 00:06:49,840
Cumpărăturile de Crăciun sunt
foarte distractive.
101
00:06:49,924 --> 00:06:51,144
Ştiu să decorez.
102
00:06:51,227 --> 00:06:54,011
Am decorat de multe ori,
pot să mă autointitulez decorator.
103
00:06:54,314 --> 00:06:55,481
Cred că e prea mult.
104
00:06:55,700 --> 00:06:57,306
Îi sun să văd cât plătesc.
105
00:06:57,400 --> 00:07:00,486
Super. Probabil, o să te pună
să porți costum de spiriduş.
106
00:07:00,611 --> 00:07:03,135
- Nu se poate, e prea mult.
- Zici?
107
00:07:11,122 --> 00:07:13,426
Poți să-mi spui
unde e biroul de angajări?
108
00:07:20,381 --> 00:07:21,549
Bună!
109
00:07:22,070 --> 00:07:24,938
Bună! Ai adus
sendvişul cu pastramă?
110
00:07:25,678 --> 00:07:29,588
- Nu, am venit pentru slujbă.
- Păcat!
111
00:07:34,322 --> 00:07:38,368
- Deci nu angajați?
- Nu. Vorbeam de pastramă.
112
00:07:39,233 --> 00:07:41,402
Bine. Deci angajați?
113
00:07:41,538 --> 00:07:44,145
Da, avem mereu nevoie
de spiriduşi.
114
00:07:44,280 --> 00:07:47,231
Spune-mi ce experiență ai
pentru postul de spiriduş.
115
00:07:47,314 --> 00:07:50,182
Până de curând, am predat arte
la şcoala generală.
116
00:07:50,317 --> 00:07:53,790
Făceam multe activități
care necesită aptitudini artistice.
117
00:07:53,831 --> 00:07:57,262
Mă ocup cu decorarea
centrului comunitar de sărbători.
118
00:07:57,439 --> 00:07:59,608
Sunt şase săli mari,
fiecare cu bradul ei de Crăciun,
119
00:08:00,223 --> 00:08:03,310
plus ornamente lucrate manual
şi reni în mărime naturală,
120
00:08:03,393 --> 00:08:05,614
făcuți din plasă de sârmă
şi papier-mâché.
121
00:08:06,646 --> 00:08:10,171
Ce naiba? Nu merge.
122
00:08:13,163 --> 00:08:14,289
Poftim.
123
00:08:16,510 --> 00:08:22,985
Foarte frumos, instincte bune,
abilități de rezolvare probleme.
124
00:08:23,163 --> 00:08:24,685
Da, am şi asta.
125
00:08:25,699 --> 00:08:28,306
Îți dau o problemă.
126
00:08:28,856 --> 00:08:31,463
E Ajunul Crăciunului
şi primeşti un apel de la un tip
127
00:08:31,546 --> 00:08:34,236
care a uitat să-i ia soției
cadou de Crăciun.
128
00:08:34,632 --> 00:08:36,499
Ce-l sfătuieşti să facă?
129
00:08:37,583 --> 00:08:39,241
Tic-tac. E Ajunul Crăciunului.
130
00:08:39,366 --> 00:08:43,016
- I-aş spune să curețe baia.
- Poftim?
131
00:08:43,141 --> 00:08:45,706
Să facă baia să sclipească
precum un diamant.
132
00:08:46,748 --> 00:08:49,835
Bine. Stai puțin să...
133
00:08:52,400 --> 00:08:55,090
Bună, dragă! Eu sunt.
Vreau să te întreb ceva.
134
00:08:55,445 --> 00:08:59,657
Ce-ai zice
dacă aş curăța baia singur?
135
00:09:01,347 --> 00:09:02,567
Serios?
136
00:09:04,131 --> 00:09:05,517
Chiar aşa?
137
00:09:05,736 --> 00:09:07,134
Mulțumesc, iubire.
138
00:09:07,645 --> 00:09:10,032
Da. Bine. Pa!
139
00:09:10,689 --> 00:09:12,650
Soția tocmai mi-a spus drăgălăşenii
140
00:09:12,733 --> 00:09:14,735
pe care nu le-am mai auzit
de ani buni.
141
00:09:17,359 --> 00:09:21,051
Îți dau o şansă
cu dosarul Church (biserică).
142
00:09:21,356 --> 00:09:22,617
Dosarul Church?
143
00:09:22,941 --> 00:09:25,465
Da. E o sarcină importantă,
una dintre cele mai mari.
144
00:09:25,548 --> 00:09:29,719
Vorbeşte cu Holly, de la recepție.
Te ajută ea cu tot.
145
00:09:30,720 --> 00:09:32,065
Mersi pentru gume.
146
00:09:35,892 --> 00:09:37,372
Dosarul Church?
147
00:09:47,320 --> 00:09:48,925
Asta nu e biserică.
148
00:09:51,657 --> 00:09:53,440
E mai mare decât o catedrală.
149
00:10:01,918 --> 00:10:06,870
- Îmi stai în drum.
- Scuze.
150
00:10:17,642 --> 00:10:19,164
Acum stai pe locul meu.
151
00:10:32,584 --> 00:10:36,108
Îmi pare rău.
E prima mea zi aici şi...
152
00:10:39,664 --> 00:10:41,103
Bine...
153
00:10:57,390 --> 00:10:58,432
Da?
154
00:10:58,568 --> 00:11:00,653
Bună! Sunt Allie,
din Trupa lui Moş Crăciun,
155
00:11:00,778 --> 00:11:01,998
asistentul de sărbători...
156
00:11:02,082 --> 00:11:04,251
Sunt Daniel Hyde,
asistentul dlui Church (Biserică).
157
00:11:04,345 --> 00:11:05,648
Intră!
158
00:11:06,951 --> 00:11:10,298
Scuze, eram pe alee şi...
159
00:11:12,770 --> 00:11:15,032
Era Kimmee,
iubita dlui Church.
160
00:11:15,554 --> 00:11:19,724
Domnul...
Church e numele de familie!
161
00:11:20,548 --> 00:11:23,030
Am crezut că merg la o biserică,
dar apoi m-am întrebat
162
00:11:23,155 --> 00:11:24,980
de ce s-ar împacheta cadourile
la biserică.
163
00:11:25,157 --> 00:11:28,462
Poate că sunt cadouri
pe care vor să le ofere...
164
00:11:28,806 --> 00:11:32,414
Îi asişti pe dl Gordon Church
şi pe fiicele lui, Iris şi Rose.
165
00:11:32,539 --> 00:11:34,708
- Ai adus un CV?
- Da.
166
00:11:35,845 --> 00:11:39,890
Ți s-a spus ce responsabilități ai
față de gospodăria Church?
167
00:11:40,401 --> 00:11:45,271
Mi s-a spus că trebuie să mă ocup
de pregătirile de Crăciun,
168
00:11:45,750 --> 00:11:48,795
cadouri, decorațiuni etc.
169
00:11:48,962 --> 00:11:52,486
- Eşti căutată de poliție?
- Nu.
170
00:11:52,612 --> 00:11:55,041
- Ai vreo ipotecă pe casă?
- Nu.
171
00:11:55,218 --> 00:11:57,481
Amenzi de circulație
neplătite sau plătite?
172
00:11:57,658 --> 00:11:58,826
Nu.
173
00:11:58,962 --> 00:12:01,005
Scuze, dar dl Karl,
din Trupa lui Moş Crăciun,
174
00:12:01,089 --> 00:12:02,173
a verificat deja toate astea.
175
00:12:02,257 --> 00:12:04,780
O clipă, te rog.
Da, domnule. E aici.
176
00:12:04,863 --> 00:12:07,866
M-ați rugat să vă reamintesc
de apelul din Tokio.
177
00:12:07,950 --> 00:12:09,337
Aveți documentele pe birou.
178
00:12:10,379 --> 00:12:12,381
Nu te plictiseşti aici.
O clipă!
179
00:12:15,947 --> 00:12:19,378
Ce fel de instructaj ai primit
de la Trupa lui Moş Crăciun?
180
00:12:19,503 --> 00:12:21,369
Am primit o listă cu ce să fac
şi cu ce să nu fac,
181
00:12:21,547 --> 00:12:22,589
informații generale.
182
00:12:22,725 --> 00:12:23,851
Slujba e slujbă.
183
00:12:24,289 --> 00:12:27,198
Casa Church nu se aseamănă
cu alte slujbe.
184
00:12:28,241 --> 00:12:30,848
Există reguli specifice
pe care trebuie să le urmăm,
185
00:12:31,025 --> 00:12:33,413
reguli stabilite
din motive foarte specifice.
186
00:12:33,538 --> 00:12:36,624
- Cum ar fi?
- Poftim?
187
00:12:37,365 --> 00:12:40,232
Care sunt motivele specifice
pentru regulile specifice?
188
00:12:40,357 --> 00:12:41,577
Nu e treaba ta.
189
00:12:41,754 --> 00:12:44,580
Dacă aş şti de ce,
m-ar ajuta să le respect.
190
00:12:46,228 --> 00:12:47,406
Fermecător!
191
00:12:47,708 --> 00:12:50,878
Astea sunt decorațiunile,
ghirlandă pentru poliță,
192
00:12:50,961 --> 00:12:53,005
lumânări de sărbători
şi tot aşa.
193
00:12:54,760 --> 00:12:56,269
O cutie pentru toată casa?
194
00:12:56,430 --> 00:13:00,423
- E o problemă?
- Nu, deloc. Dar...
195
00:13:00,815 --> 00:13:05,549
Sunt sigură că există un motiv.
Continuă, te rog!
196
00:13:07,561 --> 00:13:11,909
Astea sunt ornamentele pentru brad,
sunt lucrate manual
197
00:13:12,160 --> 00:13:14,068
şi foarte scumpe.
198
00:13:14,944 --> 00:13:17,895
- Foarte impresionant.
- Ai mare grijă cu ele!
199
00:13:19,156 --> 00:13:21,117
Bradul e în camera de zi.
200
00:13:22,284 --> 00:13:24,109
Da, domnule. Vin imediat.
201
00:13:25,934 --> 00:13:28,937
Familiarizează-te cu articolele,
apoi vino în camera de zi!
202
00:13:34,369 --> 00:13:36,455
Mulțumesc, Sato-san.
203
00:13:44,442 --> 00:13:45,620
Cum arată?
204
00:13:46,621 --> 00:13:49,311
Le-am spus să fie îngustat.
Nu, trebuie dus înapoi.
205
00:13:50,615 --> 00:13:53,096
Cum e noua angajată
din Trupa lui Moş Crăciun?
206
00:13:53,263 --> 00:13:54,525
Pare capabilă pentru slujbă?
207
00:13:54,650 --> 00:13:56,433
- Asta rămâne de văzut.
- Cum aşa?
208
00:13:57,257 --> 00:13:59,905
E cam vorbăreață,
dar nu insuportabilă.
209
00:14:00,083 --> 00:14:01,782
Pare împrăştiată,
210
00:14:01,907 --> 00:14:04,076
dar poate că e adrenalina
unei slujbe noi.
211
00:14:04,994 --> 00:14:06,433
Dacă îşi face treaba...
212
00:14:07,298 --> 00:14:09,863
Dacă îmi permiteți, cum a decurs
apelul cu CEO-ul japonez?
213
00:14:10,687 --> 00:14:12,126
Nu e încă de acord.
214
00:14:12,293 --> 00:14:14,378
Simt că ne aşteaptă
să facem ceva nou,
215
00:14:14,514 --> 00:14:18,299
ceva care să-i dea pe spate,
dar nu ştiu încă ce.
216
00:14:22,636 --> 00:14:25,629
Beneficiile smoothie-urilor sunt
pe măsura gustului oribil?
217
00:14:26,891 --> 00:14:29,059
Eugen va avea avionul pregătit
de plecare la ora 18:00.
218
00:14:29,278 --> 00:14:32,281
Vă întâlniți cu proprietarul
echipei de fotbal în loja lui.
219
00:14:32,448 --> 00:14:34,794
- Şi fetele?
- Iris studiază la flaut.
220
00:14:35,410 --> 00:14:36,452
Foarte bine.
221
00:14:36,536 --> 00:14:38,923
Iar Rose învață pentru ultimul test
înainte de vacanța de sărbători.
222
00:14:39,101 --> 00:14:40,279
Bine.
223
00:14:41,051 --> 00:14:44,961
Aş vrea să se şi distreze
cât e tânără.
224
00:14:48,527 --> 00:14:50,216
Ce e amuzant?
225
00:14:51,353 --> 00:14:54,741
Imaginea cu Rose distrându-se.
Ar fi ceva neobişnuit.
226
00:14:54,919 --> 00:14:58,704
E foarte studioasă tot timpul,
fără supărare.
227
00:14:59,215 --> 00:15:01,477
Ştiu asta, Daniel. E vina mea.
228
00:15:03,166 --> 00:15:04,428
Le-am neglijat.
229
00:15:05,033 --> 00:15:06,858
O să aveți mai mult timp
după sărbători.
230
00:15:07,692 --> 00:15:11,300
Da, sigur. Mulțumesc, Daniel.
231
00:15:24,955 --> 00:15:26,300
Bună!
232
00:15:27,645 --> 00:15:29,554
Bună! Eu sunt Iris, am opt ani.
233
00:15:29,647 --> 00:15:32,254
Eu sunt Allie. Îmi pare bine.
234
00:15:32,967 --> 00:15:35,877
- Lucrezi aici?
- Aşa se pare.
235
00:15:36,158 --> 00:15:38,348
- Eşti grădinăreasă?
- Nu.
236
00:15:39,043 --> 00:15:40,158
Maseuză?
237
00:15:40,252 --> 00:15:41,294
Bucătăreasă?
238
00:15:41,378 --> 00:15:43,119
Tehnician de recondiționare
a operelor de artă?
239
00:15:43,793 --> 00:15:45,441
Am venit să ajut cu Crăciunul.
240
00:15:45,629 --> 00:15:47,589
- Trupa lui Moş Crăciun?
- Exact.
241
00:15:48,300 --> 00:15:52,294
Putem să punem mai multe ornamente
decât anul trecut?
242
00:15:52,973 --> 00:15:54,839
N-am fost aici anul trecut,
243
00:15:54,975 --> 00:15:57,196
dar, da, putem să fim creative
cu ornamentele.
244
00:15:58,027 --> 00:16:00,415
Dar trebuie să vorbesc cu tatăl tău,
să mă asigur că e de acord.
245
00:16:00,738 --> 00:16:02,385
Poți să vorbeşti cu el acum.
246
00:16:09,762 --> 00:16:12,576
- Bună, dle Church! Eu sunt Allie.
- Gordon Church.
247
00:16:19,159 --> 00:16:22,371
- Dosarul, domnule.
- Da, da.
248
00:16:23,472 --> 00:16:25,172
Tot ce ai nevoie e
în dosarul de Crăciun.
249
00:16:26,495 --> 00:16:29,582
Perfect. Când pot să încep?
250
00:16:30,499 --> 00:16:35,755
- Ce-ai zice să începi acum?
- Sigur.
251
00:16:37,079 --> 00:16:38,299
Spune-i lui Daniel ce ai nevoie.
252
00:16:38,383 --> 00:16:40,989
Între timp, trebuie să găsim ceva
cu care să-i impresionăm pe japonezi.
253
00:16:41,073 --> 00:16:42,772
Avem nevoie de ceva îndrăzneț
pentru prezentare.
254
00:16:43,269 --> 00:16:46,481
- Puteți s-o scrieți invers?
- Poftim?
255
00:16:46,808 --> 00:16:49,196
Japonezii citesc de la dreapta
la stânga.
256
00:16:49,415 --> 00:16:51,542
De-asta cărțile lor par pe dos
pentru noi,
257
00:16:51,755 --> 00:16:53,058
pentru că noi citim
de la stânga la dreapta.
258
00:16:53,934 --> 00:16:55,759
- Dacă nu te superi...
- Nu, stai puțin!
259
00:16:56,933 --> 00:16:59,101
- Continuă!
- Era un gând.
260
00:16:59,237 --> 00:17:00,718
Predau arte la şcoala gimnazială
261
00:17:00,843 --> 00:17:03,147
şi le arăt cum se face
în alte culturi.
262
00:17:03,272 --> 00:17:05,097
Poate că japonezii ar aprecia
263
00:17:05,180 --> 00:17:07,574
dacă prezentarea e adaptată
la cultura lor.
264
00:17:09,238 --> 00:17:12,064
- E o idee grozavă...
- Allie.
265
00:17:12,890 --> 00:17:14,632
E o idee grozavă, Allie. Mulțumesc.
266
00:17:18,351 --> 00:17:20,958
- Pa, iubire!
- Pleci undeva, tata?
267
00:17:21,464 --> 00:17:24,592
Da. La un meci în Florida.
268
00:17:24,867 --> 00:17:26,952
De ce nu stai aici
să-l vezi la televizor?
269
00:17:27,160 --> 00:17:28,901
Pentru că nu merg
pentru meci, scumpete.
270
00:17:29,652 --> 00:17:31,519
- Dar ai zis...
- Ştiu, e derutant.
271
00:17:31,644 --> 00:17:34,848
- Mă întorc dimineață.
- Bine.
272
00:17:37,884 --> 00:17:39,584
- Bine?
- Bine.
273
00:17:42,318 --> 00:17:44,184
- Te descurci?
- Sigur.
274
00:17:48,058 --> 00:17:50,759
- Bună, Kimmee!
- Gordon!
275
00:17:55,366 --> 00:17:57,232
O ajutam pe Allie să se instaleze.
276
00:17:57,410 --> 00:18:00,058
E din Trupa lui Moş Crăciun,
cei care vin să te ajute...
277
00:18:00,141 --> 00:18:03,228
- Ne-am cunoscut afară. Allie?
- Da, eu sunt Allie.
278
00:18:03,723 --> 00:18:06,575
Allie, pe viitor, poți să parchezi
în spate, la intrarea servitorilor.
279
00:18:06,700 --> 00:18:10,350
- E în regulă?
- Da, scuze pentru mai devreme.
280
00:18:11,052 --> 00:18:14,180
Plecăm în Florida sau vrei
s-o mai ajuți pe Allie cu ceva?
281
00:18:17,530 --> 00:18:18,750
Să mergem!
282
00:18:36,442 --> 00:18:37,662
Bună!
283
00:18:39,146 --> 00:18:40,364
Tu trebuie să fii Rose.
284
00:18:41,088 --> 00:18:44,161
Nu ştiu dacă trebuie să fiu.
Tu cine eşti?
285
00:18:44,676 --> 00:18:48,146
Eu sunt Allie,
din Trupa lui Moş Crăciun.
286
00:18:48,442 --> 00:18:52,790
O să vă ajut cu împachetatul
cadourilor, cu decoratul...
287
00:18:58,616 --> 00:19:01,483
Ştiai că există rechini
care pot trăi cinci secole?
288
00:19:02,688 --> 00:19:04,169
Nu, nu ştiam asta.
289
00:19:05,855 --> 00:19:08,806
Ştiai că inima unui crevete
e situată în cap?
290
00:19:09,517 --> 00:19:10,998
Nici asta nu ştiam.
291
00:19:11,904 --> 00:19:13,360
Ştii la ce animale se face referire
292
00:19:13,486 --> 00:19:16,357
în colindul
"Cele 12 zile de Crăciun"?
293
00:19:18,261 --> 00:19:19,387
Să mă gândesc.
294
00:19:19,481 --> 00:19:24,434
Păsări! Găini franțuzeşti, turturele,
gâşte, lebede şi potârnichi.
295
00:19:25,458 --> 00:19:29,024
Aşa. Nu m-am gândit niciodată
că e un cântec despre păsări.
296
00:19:30,541 --> 00:19:35,108
Unii spun că cele cinci inele de aur
descriu fazanul,
297
00:19:36,791 --> 00:19:38,356
dar nu sunt sigură că e aşa.
298
00:19:39,022 --> 00:19:40,367
Am înțeles.
299
00:19:40,619 --> 00:19:44,446
- Trebuie să fii sigură.
- E vital.
300
00:19:46,354 --> 00:19:53,090
Poate colindul e despre păsări
care cântă ca un clopoțel.
301
00:19:55,178 --> 00:19:57,221
Păsările nu scot
clinchete de clopoțel.
302
00:20:05,576 --> 00:20:07,005
Mi-a părut bine.
303
00:20:31,920 --> 00:20:33,359
Doamne!
304
00:20:34,305 --> 00:20:38,434
- Îți place?
- Da, e uluitoare.
305
00:20:44,375 --> 00:20:46,502
Iris, vrei să mă ajuți
să împodobim bradul?
306
00:20:46,652 --> 00:20:48,174
Putem s-o chemăm şi pe Rose.
307
00:20:48,262 --> 00:20:50,524
N-avem voie să atingem ornamentele.
308
00:20:51,118 --> 00:20:52,765
Foarte rău.
309
00:20:52,800 --> 00:20:55,668
Împodobirea bradului e un moment
foarte frumos de Crăciun.
310
00:20:56,156 --> 00:20:57,501
Aici nu e.
311
00:20:59,841 --> 00:21:02,229
Aveți alte ornamente
care nu sunt aşa de scumpe?
312
00:21:03,743 --> 00:21:05,224
Astea sunt incredibile,
313
00:21:05,537 --> 00:21:08,451
dar aveți unele mai personale,
poate ceva făcut la şcoală?
314
00:21:08,692 --> 00:21:11,998
Nu se face aşa ceva
la şcolile la care învățăm noi.
315
00:21:25,229 --> 00:21:28,576
Cadourile au fost comandate,
ajung în câteva zile.
316
00:21:29,125 --> 00:21:31,951
Deci toate cadourile sunt
comandate de pe internet?
317
00:21:32,212 --> 00:21:33,474
Da, normal.
318
00:21:34,529 --> 00:21:37,355
Se poate să fac
cumpărături personalizate?
319
00:21:37,501 --> 00:21:39,023
Mă descurc grozav în mall.
320
00:21:39,830 --> 00:21:43,619
Poate, dar noi aşa aranjăm
cadourile de Crăciun.
321
00:21:43,689 --> 00:21:45,081
Majoritatea vin direct împachetate,
322
00:21:45,106 --> 00:21:47,327
dar tu eşti responsabilă
de cele care nu sunt împachetate.
323
00:21:47,410 --> 00:21:50,236
Vreau colțuri perfect pliate,
nimic strident.
324
00:21:50,455 --> 00:21:52,415
Funde tradiționale, culori clasice.
325
00:21:52,582 --> 00:21:55,668
Apropo, am văzut cele mai frumoase
cochilii din celofan.
326
00:21:55,752 --> 00:21:58,275
Le tragi peste cadou
şi le legi funde deasupra...
327
00:21:58,359 --> 00:21:59,485
- Nu.
- Dar...
328
00:21:59,579 --> 00:22:04,354
- Nu. Ai înțeles?
- Da, am înțeles.
329
00:22:12,494 --> 00:22:14,004
Fetele sunt adorabile.
330
00:22:14,135 --> 00:22:18,525
Tatăl pare bun, dar casa e goală,
lipsită de viață.
331
00:22:18,691 --> 00:22:20,693
La cum ai descris vila,
332
00:22:20,860 --> 00:22:23,467
ar fi nevoie de o sută de oameni
ca s-o umpli.
333
00:22:23,686 --> 00:22:28,034
Tatăl, dl Church,
are o relație cu cineva.
334
00:22:28,295 --> 00:22:30,422
Cred că vrea să-mi scoată ochii.
335
00:22:30,557 --> 00:22:33,863
- Sunt sigur că ți s-a părut.
- Nu, mă priveşte aşa.
336
00:22:34,593 --> 00:22:36,981
Doamne...
Sunt sigur că nu e nimic.
337
00:22:38,545 --> 00:22:39,984
Vreau să le ajut pe fete
să se destindă
338
00:22:40,067 --> 00:22:41,808
şi să găsească bucuria sărbătorilor.
339
00:22:41,933 --> 00:22:45,666
- Au nevoie de puțină îndrumare.
- Nu ştiu, Allie. Nu te implica.
340
00:22:45,760 --> 00:22:47,408
Mai bine aştepți
să treacă săptămânile astea,
341
00:22:47,543 --> 00:22:50,025
pui ceva bani deoparte şi
te pregăteşti pentru anul care vine.
342
00:22:51,756 --> 00:22:53,925
Poate aduc ceva creativitate
la slujba asta,
343
00:22:54,488 --> 00:22:56,229
să schimb lucrurile
în familia Church.
344
00:22:58,492 --> 00:23:02,006
Ai privirea lui Lucille Ball.
Asta e, da! Nu-mi place.
345
00:23:02,099 --> 00:23:03,142
La ce te gândeşti?
346
00:23:03,225 --> 00:23:07,094
Pot să folosesc ornamentele
rămase de la centru?
347
00:23:07,313 --> 00:23:10,139
Sigur. Avem destule
cât pentru câțiva ani.
348
00:23:11,348 --> 00:23:12,568
La ce te-ai gândit?
349
00:23:14,560 --> 00:23:16,384
Am auzit de lista de cadouri.
350
00:23:17,166 --> 00:23:19,075
Am auzit de lista
cu cei buni şi cu cei năzdrăvani.
351
00:23:19,168 --> 00:23:20,211
Sigur.
352
00:23:20,295 --> 00:23:22,119
Iar acum, doamnelor şi domnilor,
353
00:23:22,213 --> 00:23:28,167
vă prezentăm lista
cu activități drăguțe de Crăciun.
354
00:23:33,068 --> 00:23:34,329
Nu pari impresionat.
355
00:23:34,507 --> 00:23:38,156
Asta, pentru că ai uitat
să adaugi "ta-da" la final.
356
00:23:39,157 --> 00:23:40,721
Ta-da!
357
00:23:40,982 --> 00:23:43,808
- E o idee foarte bună.
- Nu-i aşa?
358
00:23:44,798 --> 00:23:45,977
Cred că o să meargă.
359
00:23:48,927 --> 00:23:50,575
Iris, Rose?
360
00:23:52,577 --> 00:23:53,755
Ce e, Allie?
361
00:23:54,881 --> 00:23:56,101
Aveți treabă?
362
00:23:56,185 --> 00:23:58,312
Învăț pentru testul de biologie.
363
00:23:58,531 --> 00:24:03,567
Învață de o lună. O să ia nota
zece plus, plus, plus, plus.
364
00:24:05,008 --> 00:24:07,394
- Nu există nota asta.
- Ba da.
365
00:24:07,529 --> 00:24:10,313
- Ba nu.
- Gata, fetelor. E Crăciunul!
366
00:24:10,480 --> 00:24:13,389
Am pregătit lista esențială
cu activități.
367
00:24:17,700 --> 00:24:19,222
Ta-da!
368
00:24:21,293 --> 00:24:22,471
Nu? Bine.
369
00:24:22,596 --> 00:24:25,026
Vreți să mă ajutați
să decorez casa?
370
00:24:25,658 --> 00:24:27,358
Nu e treaba ta asta?
371
00:24:27,945 --> 00:24:29,895
Ba da, dar e mai distractiv
s-o facem împreună.
372
00:24:30,043 --> 00:24:31,868
N-am decorat niciodată.
373
00:24:32,504 --> 00:24:34,464
Asta e frumusețea activităților
de Crăciun.
374
00:24:34,746 --> 00:24:37,176
N-ai nevoie de experiență,
doar să depui puțin efort.
375
00:24:37,644 --> 00:24:39,031
Veniți să încercați!
376
00:24:42,162 --> 00:24:43,382
Hai!
377
00:24:52,189 --> 00:24:53,930
- Aici?
- Da.
378
00:25:12,042 --> 00:25:14,565
Nu, nu, nu!
379
00:25:25,839 --> 00:25:29,311
- Daniel!
- Da, Kimmee. Nu te-am văzut.
380
00:25:31,592 --> 00:25:32,812
Ce sunt toate astea?
381
00:25:32,896 --> 00:25:36,504
Lipsesc puțin, şi casa e năpădită
de toane şi de veselie.
382
00:25:36,587 --> 00:25:38,933
Nu asta înseamnă Crăciunul.
Nu, nu, nu!
383
00:25:39,027 --> 00:25:43,414
Crăciunul înseamnă lux şi eleganță,
384
00:25:43,635 --> 00:25:49,192
pricepere, gusturi rafinate şi şic.
385
00:25:50,643 --> 00:25:53,812
- O să văd ce pot să fac.
- Da, fă asta!
386
00:25:55,203 --> 00:25:56,549
Du-te!
387
00:26:01,734 --> 00:26:02,912
Nu!
388
00:26:05,518 --> 00:26:08,563
Rose, am citit un articol interesant.
389
00:26:08,740 --> 00:26:11,524
Ştiai că melcii pot să doarmă
trei ani?
390
00:26:11,649 --> 00:26:14,600
Da, iar limacşii au patru nasuri.
391
00:26:15,903 --> 00:26:18,320
Asta mi-a amintit
392
00:26:18,604 --> 00:26:22,472
că uneori ne blocăm în rutină
şi facem mereu aceleaşi lucruri,
393
00:26:22,836 --> 00:26:24,943
când există metode distractive
să spargem rutina.
394
00:26:25,206 --> 00:26:26,593
Cum aşa?
395
00:26:26,778 --> 00:26:29,781
Poate poți să iei o pauză
de la învățat
396
00:26:29,947 --> 00:26:32,856
şi să ne ajuți pe mine şi pe Iris
să facem ornamente pentru brad.
397
00:26:34,672 --> 00:26:37,101
E următoarea activitate
pe lista esențială.
398
00:26:38,540 --> 00:26:42,795
- Nu e ceva real, nu?
- Nu.
399
00:26:43,210 --> 00:26:45,828
- Dar sună distractiv.
- Da?
400
00:26:45,938 --> 00:26:47,325
- Da.
- Super!
401
00:26:47,723 --> 00:26:52,273
- E un pistol cu lipici?
- Da.
402
00:26:52,440 --> 00:26:57,007
Şi sârme pluşate, sclipici,
foarfeci, hârtie creativă.
403
00:26:57,827 --> 00:26:59,266
De ce?
404
00:26:59,530 --> 00:27:01,532
Ar fi distractiv pentru fete
să-şi facă singure ornamentele,
405
00:27:01,616 --> 00:27:03,826
să intre în spiritul sărbătorilor.
406
00:27:03,868 --> 00:27:06,475
Dar nu pe masa asta.
E o antichitate.
407
00:27:06,804 --> 00:27:11,563
- O să avem grijă, nu-i aşa, Allie?
- Da, putem să punem ziare pe ea.
408
00:27:26,090 --> 00:27:27,956
E foarte drăguț.
409
00:27:29,894 --> 00:27:31,896
Poftim. E mult mai bine aşa.
410
00:27:32,063 --> 00:27:35,587
Puteți să lucrați la lumina zilei.
411
00:27:36,809 --> 00:27:41,405
- E cam frig aici, Daniel.
- Da, bine că porți mănuşi.
412
00:27:44,517 --> 00:27:47,822
Sper să fie ultima activitate
de decorat din perioada asta.
413
00:27:48,840 --> 00:27:50,227
Cam aşa ceva.
414
00:27:55,524 --> 00:27:58,047
Ce faceți de Crăciun de obicei?
415
00:27:58,652 --> 00:28:02,739
Îi luați un cadou tatălui vostru?
Aş putea să vă ajut cu asta.
416
00:28:03,521 --> 00:28:06,389
Nu-mi vine în minte nimic
ce nu are deja.
417
00:28:06,910 --> 00:28:09,214
Toate cadourile de Crăciun
au fost deja alese.
418
00:28:09,524 --> 00:28:13,309
- Sunt în dosarul de la Daniel.
- Da. Am văzut.
419
00:28:15,003 --> 00:28:19,696
Vreți să-i luați ceva mai personal,
cum ar fi o felicitare
420
00:28:19,944 --> 00:28:24,897
sau o poezie, un album foto,
ceva care să vină din suflet?
421
00:28:25,590 --> 00:28:27,811
Nu prea facem lucruri de genul ăsta.
422
00:28:28,219 --> 00:28:29,817
Tata călătoreşte foarte mult
423
00:28:29,985 --> 00:28:33,155
şi ne-am obişnuit să alegem
cadourile din cataloage.
424
00:28:34,147 --> 00:28:36,067
Nu vreți să fiți surprinse?
425
00:28:36,559 --> 00:28:38,457
Şi să primim ceva ce n-am cerut?
426
00:28:38,618 --> 00:28:41,527
Da! Poate primiți ceva
ce nu ştiați că aveți nevoie.
427
00:28:41,799 --> 00:28:43,144
Cum ar fi?
428
00:28:43,749 --> 00:28:45,834
- O bicicletă.
- Avem.
429
00:28:46,598 --> 00:28:48,683
- Un cățel?
- Sunt alergică.
430
00:28:54,958 --> 00:28:57,127
Asta a fost o surpriză.
431
00:28:59,400 --> 00:29:02,942
- Allie, arăți ca un brad de Crăciun.
- Perfect!
432
00:29:15,811 --> 00:29:18,098
- Bună dimineața, Allie!
- Bună!
433
00:29:18,645 --> 00:29:21,255
Scuze pentru asta.
De obicei, n-am sclipici pe față.
434
00:29:21,860 --> 00:29:23,643
Ți-a scăpat unul.
435
00:29:30,793 --> 00:29:34,633
- Vrei o cafea?
- Nu, mersi.
436
00:29:35,498 --> 00:29:37,719
Ornamentele sunt frumoase.
437
00:29:38,064 --> 00:29:40,326
Nu cred că am avut vreodată
atât de mult Crăciun în casă.
438
00:29:40,973 --> 00:29:43,559
- Sper că e în regulă.
- Sigur.
439
00:29:43,774 --> 00:29:45,557
Am auzit că le-ai convins pe fete
să te ajute.
440
00:29:46,489 --> 00:29:47,792
N-a fost nevoie
de prea multă convingere.
441
00:29:47,927 --> 00:29:49,121
S-au bucurat să participe.
442
00:29:49,212 --> 00:29:51,255
- Serios? Chiar şi Rose?
- Da.
443
00:29:52,004 --> 00:29:53,965
Copiii nu-şi prea dau seama
444
00:29:54,048 --> 00:29:56,217
cât de distractive pot fi
câteva simple activități.
445
00:29:56,329 --> 00:29:59,746
Sunt atât de concentrați
pe dispozitive şi pe computere,
446
00:29:59,919 --> 00:30:02,525
încât uită că există o lume mare
care trebuie explorată.
447
00:30:02,995 --> 00:30:04,694
Da, mă tem că şi eu intru
în aceeaşi categorie.
448
00:30:04,800 --> 00:30:07,230
Oricâte telefoane dau, sunt mereu
cu cinci apeluri în urmă.
449
00:30:08,948 --> 00:30:10,554
Ce aveți în program azi?
450
00:30:12,233 --> 00:30:16,581
Eu şi Iris o să facem ornamente
pentru brad.
451
00:30:19,852 --> 00:30:23,283
Serios? Nu ți-a arătat Daniel
ce ornamente avem?
452
00:30:26,153 --> 00:30:29,012
Ba da, şi sunt superbe.
453
00:30:29,101 --> 00:30:32,271
Dar m-am gândit să dăm bradului
o notă personală.
454
00:30:33,755 --> 00:30:36,184
- Şi tu?
- Eu?
455
00:30:36,413 --> 00:30:39,239
Sigur au trecut ceva ani
de când ai decorat un globuleț.
456
00:30:40,063 --> 00:30:43,108
Nu cred că pot.
Care e programul meu azi?
457
00:30:43,796 --> 00:30:46,538
Aştepți un telefon
pentru echipa de arbitraj.
458
00:30:46,663 --> 00:30:47,967
Aşa e.
459
00:30:55,443 --> 00:30:58,008
Poate să aştepte
până după sărbători, nu-i aşa?
460
00:31:00,865 --> 00:31:03,868
- Hai să facem ornamente!
- Bine.
461
00:31:10,124 --> 00:31:11,428
E bine, Iris.
462
00:31:14,337 --> 00:31:15,776
Sclipiciul nu se lipeşte.
463
00:31:16,529 --> 00:31:21,044
- Cred că ai pus prea mult lipici.
- O să şterg o parte.
464
00:31:29,852 --> 00:31:32,417
- Am nevoie de ajutor.
- O să fie interesant.
465
00:31:37,714 --> 00:31:40,540
Mulțumesc.
Să încercăm iar de la zero.
466
00:31:44,189 --> 00:31:45,357
Iar?!
467
00:31:46,223 --> 00:31:49,486
Cred că iar am greşit.
Am nevoie de ajutor. Mersi.
468
00:31:52,917 --> 00:31:54,095
Şi eu m-am lipit de el.
469
00:32:01,040 --> 00:32:02,645
Cred că suntem lipiți aici.
470
00:32:05,346 --> 00:32:07,254
Ce imagine drăguță!
471
00:32:07,557 --> 00:32:11,081
Bună, Kimmee!
Nu ştiam că vii azi.
472
00:32:11,206 --> 00:32:14,115
Evident. M-am gândit
să te invit la prânz.
473
00:32:14,991 --> 00:32:16,253
E o idee grozavă.
474
00:32:16,378 --> 00:32:18,422
Stai să mă spăl pe mâini
şi putem să mergem.
475
00:32:19,026 --> 00:32:22,332
Ne vedem mai târziu, bine?
Mă scuzați.
476
00:32:28,546 --> 00:32:30,027
Ornamente lucrate manual?
477
00:32:30,889 --> 00:32:34,716
Da. M-am gândit
că e distractiv pentru fete.
478
00:32:37,193 --> 00:32:40,759
Ți-au spus că eu am ales
ornamentele pe care le avem?
479
00:32:42,010 --> 00:32:45,013
Nu, dar sunt foarte frumoase.
480
00:32:46,160 --> 00:32:47,766
Mulțumesc mult, Allie.
481
00:32:48,055 --> 00:32:50,318
Nu pot să-ți spun cât înseamnă
acest compliment pentru mine.
482
00:32:50,396 --> 00:32:52,523
Chiar nu pot, sincer.
483
00:33:02,778 --> 00:33:04,687
Rose, ce-ți place cel mai mult
la Crăciun?
484
00:33:04,864 --> 00:33:08,555
Cântecele de la radio?
Să vezi filmul preferat?
485
00:33:11,078 --> 00:33:13,862
Îmi place când ziua de Crăciun
pică într-o luni.
486
00:33:13,988 --> 00:33:15,374
De ce?
487
00:33:16,208 --> 00:33:17,689
Pentru că zilele de luni sunt grele,
488
00:33:17,898 --> 00:33:21,589
pentru că merg la şcoală
şi aflu dacă tot ce am făcut
489
00:33:22,892 --> 00:33:24,456
a fost suficient de bine.
490
00:33:24,717 --> 00:33:28,022
Rose, pui foarte multă presiune
pe tine.
491
00:33:29,023 --> 00:33:30,202
Tot ce poți să faci,
492
00:33:30,285 --> 00:33:32,756
tot ce putem toți să facem
e să ne străduim.
493
00:33:33,361 --> 00:33:36,270
Nu poți să te stresezi
dacă nu iei zece la fiecare test.
494
00:33:37,407 --> 00:33:38,585
Dar mă stresez.
495
00:33:43,183 --> 00:33:47,573
- Ce ai în buzunar, Rose?
- Ornamentul meu.
496
00:33:48,397 --> 00:33:52,182
- E uluitor.
- E ochiul unei libelule.
497
00:33:52,651 --> 00:33:55,393
Fiecare ochi e format
din 30 000 de fațete,
498
00:33:55,544 --> 00:33:58,109
rezultând astfel o vedere
la 360 de grade.
499
00:33:58,866 --> 00:34:02,692
E un ornament superb
şi merită un loc în brad.
500
00:34:03,737 --> 00:34:04,780
Vino!
501
00:34:09,149 --> 00:34:11,537
O punem şi pe asta?
Cea făcută de tatăl vostru?
502
00:34:11,735 --> 00:34:13,737
- Da! Agaț-o!
- Da.
503
00:34:19,073 --> 00:34:20,293
Asta e.
504
00:34:25,455 --> 00:34:29,365
- Daniel, mă gândeam...
- Scuze, Allie. N-am timp.
505
00:34:29,459 --> 00:34:31,888
Mă gândeam dacă pot să le iau
pe fete într-o excursie.
506
00:34:32,493 --> 00:34:34,495
- Să le iei pe fete?
- Da, în după-amiaza asta.
507
00:34:35,454 --> 00:34:37,978
Bine. Doamne,
unde am pus itinerarul?
508
00:34:41,137 --> 00:34:42,576
Iris! Rose!
509
00:34:47,310 --> 00:34:50,699
Allie, nu trebuie să vii mereu
să stai cu noi.
510
00:34:50,782 --> 00:34:52,523
Nu se întâmplă cine ştie ce aici.
511
00:34:52,659 --> 00:34:57,091
Nu avem nevoie de mulți oameni
pentru următoarea activitate,
512
00:34:57,779 --> 00:34:59,082
să vizităm persoane dragi.
513
00:34:59,259 --> 00:35:01,345
Am înțeles. Cu cine ai venit?
514
00:35:01,470 --> 00:35:02,951
Eu sunt Iris, am opt ani.
515
00:35:03,388 --> 00:35:06,600
Eu sunt Tony, am 32 de ani.
De patru ori vârsta ta.
516
00:35:07,465 --> 00:35:09,895
- Şi tu, drăguță domnişoară?
- Mă cheamă Rose.
517
00:35:10,124 --> 00:35:11,428
Îmi pare bine, Rose.
518
00:35:11,991 --> 00:35:13,555
Rose, eşti foarte talentată
la făcut decorațiuni
519
00:35:13,680 --> 00:35:14,858
şi m-am gândit că poți ajuta.
520
00:35:14,942 --> 00:35:17,507
Iar tu, Iris,
cred că ştii bine să pictezi.
521
00:35:18,987 --> 00:35:23,283
N-am voie să desenez acasă.
Dar poți să păstrezi secretul?
522
00:35:23,721 --> 00:35:24,764
Promit.
523
00:35:25,504 --> 00:35:29,029
Uneori, când ar trebui să studiez
la flaut,
524
00:35:29,154 --> 00:35:33,022
desenez şi pictez,
apoi ascund desenele sub pat.
525
00:35:35,796 --> 00:35:38,799
Azi poți să pictezi la vedere,
în fața tuturor.
526
00:35:38,924 --> 00:35:40,790
- E bine?
- Da.
527
00:35:42,188 --> 00:35:44,096
Vino, cred că o să-ți placă.
528
00:35:49,747 --> 00:35:54,002
După ce terminăm cercurile,
le agățăm prin toată camera.
529
00:35:54,220 --> 00:35:57,432
O să arate foarte drăguț,
ca luminițele de Crăciun.
530
00:35:59,806 --> 00:36:03,675
Micuțele vin la pachet
cu un tată singur?
531
00:36:04,592 --> 00:36:08,064
Iris, poți să-mi aduci
un pahar cu apă din bucătărie?
532
00:36:08,203 --> 00:36:10,070
- Sigur.
- Mulțumesc.
533
00:36:10,946 --> 00:36:14,074
- E un copil bun.
- Connie!
534
00:36:14,553 --> 00:36:17,077
E o slujbă, nu o şansă
să-mi găsesc pe cineva.
535
00:36:17,160 --> 00:36:19,944
Allie, totul e o şansă
să-ți găseşti pe cineva.
536
00:36:20,069 --> 00:36:21,508
Nu. Are...
537
00:36:22,937 --> 00:36:25,199
Cred că e iubita lui.
538
00:36:25,510 --> 00:36:28,737
Serios?
Să înțeleg că nu-ți place?
539
00:36:29,151 --> 00:36:34,281
Nu pare genul lui
şi nu relaționează cu fetele lui.
540
00:36:34,751 --> 00:36:37,232
Parcă ar crede că stau în calea ei.
541
00:36:37,683 --> 00:36:41,155
- În fine, nu e treaba mea.
- Nu, nu e treaba ta.
542
00:36:43,833 --> 00:36:46,398
Păi, nu e, nu-i aşa?
543
00:36:50,746 --> 00:36:51,914
Fetele sunt minunate.
544
00:36:52,351 --> 00:36:55,563
Ar trebui să aducem copii aici mai des.
Îi înveselesc pe bătrâni.
545
00:36:55,740 --> 00:36:57,221
Se distrează grozav.
546
00:36:57,388 --> 00:37:00,954
Nu cred că ies foarte des.
Viața lor e cam strictă.
547
00:37:01,381 --> 00:37:02,643
Fii atentă!
548
00:37:03,602 --> 00:37:05,646
De săptămâni întregi încerc
să-l fac pe Bill să se deschidă.
549
00:37:05,771 --> 00:37:07,033
După zece minute cu fetița asta,
550
00:37:07,210 --> 00:37:09,514
povesteşte ca şi cum ar fi
vechi tovarăşi din marină.
551
00:37:10,203 --> 00:37:12,809
Băutura e pregătită.
Masa numărul doi.
552
00:37:17,898 --> 00:37:22,288
- Ce e asta? O vacă de Crăciun?
- E un ren.
553
00:37:25,061 --> 00:37:27,543
Ştiai că ochii renilor
se fac albaştri iarna?
554
00:37:27,710 --> 00:37:29,315
Da, ştiam.
555
00:37:29,534 --> 00:37:33,361
Ştiai că vacile dorm în picioare,
dar visează că stau întinse?
556
00:37:33,538 --> 00:37:36,448
Asta e bună. Eşti o figură.
557
00:37:39,013 --> 00:37:40,921
Femeia aia se uită fix la tine.
558
00:37:41,838 --> 00:37:43,799
- Care femeie?
- De acolo.
559
00:37:48,209 --> 00:37:49,992
Da, probabil se uită
la ceasul de pe perete.
560
00:37:50,949 --> 00:37:53,691
Nu cred. Are ceas la mână.
561
00:37:56,520 --> 00:37:57,604
Aşa e.
562
00:38:08,872 --> 00:38:10,572
- V-ați distrat, fetelor?
- Eu, da.
563
00:38:10,655 --> 00:38:11,739
Şi eu.
564
00:38:11,875 --> 00:38:13,835
Stați puțin! Mai avem
o activitate pentru seara asta.
565
00:38:14,002 --> 00:38:15,045
Ce?
566
00:38:15,087 --> 00:38:19,956
Următoarea activitate pe listă,
luminițele de sărbători!
567
00:38:28,162 --> 00:38:29,246
Veniți aici!
568
00:38:39,537 --> 00:38:43,074
- E real?
- Parcă am vedea un basm.
569
00:38:43,761 --> 00:38:44,939
Când eram copil,
570
00:38:45,386 --> 00:38:47,890
mă plimbam prin cartierele decorate
cu luminițe de Crăciun.
571
00:38:48,067 --> 00:38:49,371
Era magic.
572
00:38:51,938 --> 00:38:54,023
Familia ta avea luminițe de Crăciun?
573
00:38:54,146 --> 00:38:55,189
Da, aveam.
574
00:38:55,272 --> 00:38:59,621
Scoteam o cutie plină din pod
şi toată familia participa.
575
00:39:05,091 --> 00:39:06,311
Stai puțin...
576
00:39:17,325 --> 00:39:22,101
- Par aşa de fericiți!
- Da, asta face Crăciunul.
577
00:39:23,235 --> 00:39:28,970
- Noi de ce nu facem asta?
- Ce? Să mâncăm? Mâncăm.
578
00:39:30,478 --> 00:39:35,348
Nu. Să jucăm jocuri.
Nici filme nu mai vedem împreună.
579
00:39:37,681 --> 00:39:39,725
Ştii cât de ocupat e tata.
580
00:39:40,990 --> 00:39:44,201
Ar trebui să facem mai multe
împreună, ca familie.
581
00:39:47,483 --> 00:39:51,351
Da, ar fi frumos.
582
00:39:56,015 --> 00:39:59,362
Trebuie să mergem acasă la cină. Hai!
583
00:40:09,180 --> 00:40:11,348
Unde Dumnezeu ați fost?
584
00:40:17,200 --> 00:40:18,326
Iris?
585
00:40:18,884 --> 00:40:21,574
E obosită. Şi eu sunt.
586
00:40:25,078 --> 00:40:26,298
Ce le-ai făcut?
587
00:40:26,869 --> 00:40:29,653
Nimic. Le-am dus
la centrul comunitar, cum am zis.
588
00:40:29,728 --> 00:40:31,115
Nu mi-ai zis că mergeți la...
589
00:40:32,510 --> 00:40:34,032
Da, poate că mi-ai zis.
590
00:40:34,954 --> 00:40:37,478
Acum ne-am plimbat prin cartier,
să vedem luminițele de Crăciun.
591
00:40:37,938 --> 00:40:39,064
M-am gândit că o să le placă.
592
00:40:39,527 --> 00:40:41,024
Luminițele n-ar supăra-o pe Iris.
593
00:40:41,160 --> 00:40:44,027
A văzut o familie într-o casă.
594
00:40:44,770 --> 00:40:48,294
A făcut-o să se gândească
la viața ei.
595
00:40:51,957 --> 00:40:52,999
Vino cu mine!
596
00:40:55,976 --> 00:40:57,623
Iris e foarte sensibilă.
597
00:40:57,749 --> 00:40:59,449
În ciuda eforturilor dlui Church,
598
00:40:59,574 --> 00:41:03,786
programul nu-i permite să creeze
astfel de momente de familie,
599
00:41:03,964 --> 00:41:05,309
aşa cum a văzut în casa aceea.
600
00:41:05,924 --> 00:41:07,623
Dar copiii au nevoie
de astfel de momente.
601
00:41:07,749 --> 00:41:10,011
Fetele au astfel de momente.
602
00:41:10,178 --> 00:41:11,878
Dl Church îşi iubeşte fetele,
603
00:41:12,086 --> 00:41:14,912
dar are de condus
o organizație internațională.
604
00:41:17,028 --> 00:41:20,198
Dar fetele nu vor rămâne
întotdeauna mici.
605
00:41:20,292 --> 00:41:26,809
Fiecare zi fără o relație apropiată
cu tatăl lor e o şansă pierdută.
606
00:41:28,889 --> 00:41:30,756
Daniel, pot să urc
să vorbesc cu ea?
607
00:41:31,581 --> 00:41:32,624
Te rog.
608
00:41:42,126 --> 00:41:44,556
Dle Church, eram... Noi...
609
00:41:45,067 --> 00:41:48,633
Nu-i nimic, Daniel.
Allie are dreptate.
610
00:41:50,343 --> 00:41:52,209
Copiii au nevoie
de astfel de momente.
611
00:41:54,618 --> 00:41:57,871
Am pus pe altcineva să facă ceva
ce ar fi trebuit să fac eu.
612
00:42:05,838 --> 00:42:07,099
Intră!
613
00:42:12,951 --> 00:42:16,642
Iris, îmi pare rău
dacă am făcut ceva ce te-a întristat.
614
00:42:17,331 --> 00:42:18,373
N-ai făcut.
615
00:42:19,671 --> 00:42:21,975
- Dar eşti...
- Era o prostie.
616
00:42:22,575 --> 00:42:24,098
Ba nu, Iris.
617
00:42:25,065 --> 00:42:27,849
Ți-ai exprimat sentimentele,
şi asta nu e prostie.
618
00:42:28,881 --> 00:42:29,923
Bine.
619
00:42:33,678 --> 00:42:36,587
Acum simt că e scandal
în burtica mea.
620
00:42:36,765 --> 00:42:37,943
Ce înseamnă asta?
621
00:42:38,320 --> 00:42:42,272
Când sunt tristă,
simt că mi se strânge stomacul.
622
00:42:44,709 --> 00:42:47,921
Iris, vrei să-mi arăți desenele
pe care le-ai făcut?
623
00:42:48,635 --> 00:42:50,282
Nu. Sunt stupide.
624
00:43:03,437 --> 00:43:04,782
Sunt incredibile.
625
00:43:06,252 --> 00:43:08,379
Iris, să nu te opreşti niciodată
din desenat.
626
00:43:09,281 --> 00:43:11,283
Ai un talent înnăscut.
627
00:43:15,222 --> 00:43:18,225
Plângi? Te întristează
desenele mele?
628
00:43:19,763 --> 00:43:22,631
Nu. Mă fac foarte fericită.
629
00:43:24,726 --> 00:43:26,509
Eşti artistă, Iris.
630
00:43:54,624 --> 00:43:56,146
Nu pune mâna pe el!
631
00:43:57,376 --> 00:44:01,161
Iris, ornamentul ăsta costă o avere.
632
00:44:02,346 --> 00:44:06,476
- Îl admiram, e foarte drăguț.
- Admiră, dar nu atinge.
633
00:44:09,735 --> 00:44:12,821
Stai puțin! Unde sunt
ornamentele făcute de noi?
634
00:44:13,017 --> 00:44:15,707
Nu se potriveau
cu estetica bradului, Iris.
635
00:44:16,204 --> 00:44:19,509
Doar nu vrei să strici
integritatea organică a decorului.
636
00:44:20,847 --> 00:44:21,973
Unde sunt?
637
00:44:23,472 --> 00:44:24,911
Unde au dispărut?
638
00:44:25,479 --> 00:44:28,002
Da, nu-mi amintesc.
639
00:44:31,602 --> 00:44:32,645
Le-ai aruncat.
640
00:44:34,585 --> 00:44:37,369
Nu, dar... Iris!
641
00:44:50,794 --> 00:44:51,973
Totul s-a schimbat
642
00:44:52,056 --> 00:44:54,183
când a apărut femeia aia
în viața noastră, Gordon.
643
00:44:54,571 --> 00:44:57,353
Ți-a umplut casa
cu ornamente ieftine
644
00:44:57,530 --> 00:45:03,719
şi nu respectă munca mea
la acest brad minunat.
645
00:45:04,148 --> 00:45:08,100
Şi, cel mai rău, a câştigat
complet afecțiunea fetelor.
646
00:45:09,462 --> 00:45:11,742
Kimmee, Trupa lui Moş Crăciun
a fost ideea ta.
647
00:45:11,867 --> 00:45:15,493
N-ai vrut să te ocupi
de decorarea casei sau de cumpărături.
648
00:45:15,579 --> 00:45:16,622
Ai spus asta clar.
649
00:45:16,653 --> 00:45:18,394
Planificam vacanța noastră în insule.
650
00:45:19,364 --> 00:45:21,835
Iar fetele o plac
pentru că face un efort.
651
00:45:22,935 --> 00:45:24,457
Eu le-am făcut unghiile o dată.
652
00:45:24,562 --> 00:45:25,823
Bine.
653
00:45:26,727 --> 00:45:29,186
Kimmee, am două fete,
şi nimic nu va schimba asta.
654
00:45:29,302 --> 00:45:30,344
Să fim sinceri.
655
00:45:30,649 --> 00:45:34,077
N-a fost prioritatea ta
să-ți petreci timpul cu ele.
656
00:45:34,791 --> 00:45:36,615
Dar a ta e, Gordon?
657
00:45:38,117 --> 00:45:41,902
- Nu. Până acum n-a fost.
- Exact.
658
00:45:43,145 --> 00:45:47,191
De-asta m-am gândit
să le trimitem pe fete la internat.
659
00:45:48,365 --> 00:45:49,449
Poftim?
660
00:45:49,800 --> 00:45:52,146
Nu mă înțelege greşit,
ştiu că tranziția o să fie grea,
661
00:45:52,308 --> 00:45:58,784
dar aş putea să te ajut cu asta
mutându-mă aici.
662
00:46:03,465 --> 00:46:05,811
Deci vrei să plece fetele mele
şi să te muți tu aici?
663
00:46:06,121 --> 00:46:07,862
Da. Toată lumea câştigă, nu?
664
00:46:09,335 --> 00:46:11,504
De fapt, nu.
665
00:46:19,862 --> 00:46:21,301
Stai puțin! Ce?
666
00:46:21,385 --> 00:46:23,647
Gordon, aşteaptă!
667
00:46:26,337 --> 00:46:30,516
- Le-a aruncat.
- E oribil.
668
00:46:30,985 --> 00:46:32,508
De ce nu pleacă?
669
00:46:33,629 --> 00:46:35,850
Avem nevoie de un miracol de Crăciun
pentru asta.
670
00:46:38,473 --> 00:46:39,859
Bună, fetelor!
671
00:46:41,274 --> 00:46:47,673
Vreau să vă spun că relația mea
cu Kimmee s-a terminat.
672
00:46:48,937 --> 00:46:50,939
N-o să se schimbe nimic.
Eu sunt tot aici.
673
00:46:51,984 --> 00:46:55,438
Familia noastră va rămâne împreună,
iar Crăciunul va continua la fel.
674
00:46:56,914 --> 00:46:58,758
Să-mi spuneți dacă aveți întrebări.
675
00:47:01,665 --> 00:47:07,098
Mâine mergem să alegem un brad nou,
pe care o să-l împodobim noi.
676
00:47:07,572 --> 00:47:09,094
- Serios?
- Da.
677
00:47:11,268 --> 00:47:12,697
Să-i spuneți şi lui Allie.
678
00:47:14,522 --> 00:47:17,254
- Noapte bună!
- Noapte bună, tati!
679
00:47:19,091 --> 00:47:20,791
Da!
680
00:47:21,371 --> 00:47:22,893
Kimmee a plecat!
681
00:47:24,320 --> 00:47:26,923
- E cel mai tare Crăciun!
- Ştiu!
682
00:47:28,775 --> 00:47:31,820
- Ar trebui să luăm un brad mare.
- Avem unul mare.
683
00:47:32,244 --> 00:47:33,876
Atunci, luăm unul şi mai mare.
684
00:47:34,813 --> 00:47:36,074
Dacă e prea înalt,
685
00:47:36,158 --> 00:47:38,165
o să lucrăm luni întregi
la ornamente ca să-l umplem.
686
00:47:38,308 --> 00:47:40,529
Avem nevoie de mult sclipici.
687
00:47:41,274 --> 00:47:44,979
Am încălca regulile
dacă am cumpăra câteva ornamente?
688
00:47:45,104 --> 00:47:47,106
- Da!
- Bine.
689
00:47:48,712 --> 00:47:51,360
Eu şi Rose mergem acolo
să ne uităm la brazi.
690
00:47:51,766 --> 00:47:56,156
- Dar sunt mulți brazi aici.
- Dar ceilalți îmi plac mai mult.
691
00:47:56,267 --> 00:47:57,528
Aşa e, da.
692
00:47:57,846 --> 00:48:00,370
Eu şi Iris mergem în celălalt capăt
al lotului.
693
00:48:01,761 --> 00:48:04,764
- Tocmai acolo...
- Dacă vreți să ştiți.
694
00:48:06,271 --> 00:48:07,616
Notat.
695
00:48:08,368 --> 00:48:11,745
- Cred că fetele au idei mărețe.
- Aşa se pare.
696
00:48:12,173 --> 00:48:15,516
Când eram copil, tata scutura brazii.
697
00:48:15,649 --> 00:48:19,524
Dacă le cădeau acele însemna
că sunt bătrâni şi se vor usca.
698
00:48:20,089 --> 00:48:21,392
E ceva ştiințific.
699
00:48:22,298 --> 00:48:25,207
Îl scuturăm bine. Aşa!
700
00:48:25,342 --> 00:48:27,125
Vrei să fii un consumator isteț.
701
00:48:28,992 --> 00:48:32,256
Domnule, vă rog
să nu mai scuturați bradul.
702
00:48:35,415 --> 00:48:39,502
- Scuze. Voiam să văd...
- Da, ştiu.
703
00:48:39,638 --> 00:48:43,725
E un mit despre acele care cad.
Brazii vin tratați acum.
704
00:48:44,981 --> 00:48:48,626
Serios? Mulțumesc mult.
705
00:48:49,191 --> 00:48:51,016
Poți să te întorci la treabă.
706
00:48:55,628 --> 00:48:58,151
- Înveți ceva nou în fiecare zi.
- Da.
707
00:49:01,313 --> 00:49:03,054
O să ne dea afară de-aici.
708
00:49:03,615 --> 00:49:05,575
Zâmbesc. E semn bun.
709
00:49:06,226 --> 00:49:10,397
Sigur nu sunt rânjete?
Nu-mi dau seama de la distanța asta.
710
00:49:10,997 --> 00:49:16,429
- Cine rânjeşte la un lot cu brazi?
- Ai dreptate. Probabil, zâmbesc.
711
00:49:18,138 --> 00:49:20,802
Allie, vreau să-ți mulțumesc
că-ți petreci timpul cu fetele.
712
00:49:20,859 --> 00:49:22,465
Ştiu că nu scrie asta
în fişa postului.
713
00:49:22,652 --> 00:49:25,738
Nu, îmi place să stau cu ele.
Sunt foarte interesante şi drăguțe.
714
00:49:26,244 --> 00:49:27,724
Fac din slujba asta
o adevărată plăcere.
715
00:49:28,072 --> 00:49:29,594
Nu ştiu dacă ai aflat,
716
00:49:29,688 --> 00:49:32,639
dar eu şi Kimmee
nu mai suntem împreună.
717
00:49:33,180 --> 00:49:35,794
Da, am auzit. Îmi pare rău.
718
00:49:35,923 --> 00:49:39,009
Nu, e bine.
Trebuia să se întâmple de mult.
719
00:49:39,332 --> 00:49:40,700
Nu ne înțelegeam prea bine
de luni bune.
720
00:49:40,795 --> 00:49:43,798
Cred că era geloasă
pe relația ta cu fetele.
721
00:49:44,452 --> 00:49:46,141
Sper că n-am provocat probleme.
722
00:49:46,413 --> 00:49:49,364
Nu. M-a ajutat să văd o problemă
care exista de la început.
723
00:49:52,794 --> 00:49:54,056
Scuză-mă.
724
00:50:00,158 --> 00:50:01,419
Veşti bune?
725
00:50:01,576 --> 00:50:03,140
Am semnat contractul cu japonezii.
726
00:50:03,576 --> 00:50:06,881
Le-a plăcut prezentarea adaptată
după sugestia ta.
727
00:50:07,403 --> 00:50:08,831
Mulțumesc, Allie.
728
00:50:11,817 --> 00:50:15,473
Îmi pare rău,
m-am lăsat purtat de val.
729
00:50:15,609 --> 00:50:18,299
Nu-i nimic.
Mă bucur că am putut ajuta.
730
00:50:20,397 --> 00:50:21,617
E interesant.
731
00:50:22,470 --> 00:50:25,775
Uneori, lucrul de care ai nevoie
e chiar în fața ta, dar nu-l vezi.
732
00:50:27,433 --> 00:50:30,780
Iar când îl vezi, nu poți să crezi
că n-ai realizat asta până atunci.
733
00:50:33,965 --> 00:50:35,571
Am găsit un brad!
734
00:50:36,369 --> 00:50:38,069
Are dimensiunile perfecte!
735
00:50:38,110 --> 00:50:40,457
Şi l-am scuturat,
aşa cum ne-ai învățat.
736
00:50:42,003 --> 00:50:44,367
Sper că nu v-a văzut nimeni,
s-ar putea să cheme poliția.
737
00:50:45,508 --> 00:50:46,947
Arătați-ne bradul!
738
00:50:50,028 --> 00:50:55,241
Următoarea activitate pe listă,
împodobirea bradului.
739
00:50:55,870 --> 00:50:59,217
N-am ştiut că poți să decorezi bradul
cu mâncare.
740
00:51:00,529 --> 00:51:08,349
Luați acul cu ață şi îl înfigeți
în fiecare floricică.
741
00:51:13,348 --> 00:51:16,476
Nu pot să bag ața în ac.
742
00:51:17,733 --> 00:51:20,298
Cred că e imposibil.
743
00:51:20,559 --> 00:51:24,469
Îmi amintesc un truc
pe care l-am învățat de la mama.
744
00:51:25,470 --> 00:51:32,946
Iei acul şi îl freci de fir, aşa.
745
00:51:34,292 --> 00:51:35,418
Bravo, tati!
746
00:51:35,459 --> 00:51:37,284
Mi-a fost de ajutor
când eram la facultate.
747
00:51:37,368 --> 00:51:39,276
- Foarte frumos lucrat.
- Mulțumesc.
748
00:51:39,711 --> 00:51:44,017
Să vedem cine înşiră cele mai multe
floricele într-un minut.
749
00:51:44,708 --> 00:51:48,180
Pe locuri, fiți gata, start!
750
00:51:49,880 --> 00:51:51,319
E periculos.
751
00:51:51,496 --> 00:51:53,019
- Eu am una.
- Şi eu.
752
00:51:53,446 --> 00:51:57,054
Nu aşa de repede!
Nici nu mă gândesc!
753
00:51:58,682 --> 00:52:00,987
- Uită-te la tine!
- De ce sunt aşa de mocăit?
754
00:52:03,135 --> 00:52:04,313
Gata! Stop!
755
00:52:09,003 --> 00:52:10,828
Doamne...
756
00:52:11,245 --> 00:52:12,726
Ai câştigat, Allie.
757
00:52:12,983 --> 00:52:16,894
Toți am câştigat, Iris,
şi ne-am şi distrat.
758
00:52:20,183 --> 00:52:24,135
- Cine face onorurile?
- Tu.
759
00:52:25,183 --> 00:52:26,362
Mulțumesc.
760
00:52:37,396 --> 00:52:42,526
- E foarte frumos. Nu-i aşa, tati?
- Da, e frumos.
761
00:52:44,108 --> 00:52:46,454
O adăugire potrivită
pentru ritualul Yule.
762
00:52:46,882 --> 00:52:49,269
Acum avem nevoie de cadouri
pe care să le punem sub brad.
763
00:52:49,384 --> 00:52:52,377
Au fost comandate, ar trebui
să le primim săptămâna asta.
764
00:52:53,081 --> 00:52:57,731
- Ştiu, dar m-am gândit la altceva.
- Serios? La ce?
765
00:52:58,156 --> 00:53:02,463
Următoarea activitate pe listă,
la cumpărat cadouri.
766
00:53:03,326 --> 00:53:05,453
Îmi pare rău,
dar n-ai voie să participi.
767
00:53:06,175 --> 00:53:08,698
- Ce?
- Doar fetele, tati.
768
00:53:08,865 --> 00:53:13,516
Bine. Atunci, o să stau singur aici
şi o să mănânc popcorn.
769
00:53:14,777 --> 00:53:18,083
- Tata se prosteşte.
- Ştiu. Îmi place mult.
770
00:53:25,121 --> 00:53:26,341
Bine.
771
00:53:28,214 --> 00:53:32,562
Misiunea voastră e să găsiți
cadouri pentru tatăl vostru.
772
00:53:32,900 --> 00:53:35,249
Trebuie să găsiți ceva
care să-l surprindă.
773
00:53:35,311 --> 00:53:37,261
- Putem să facem asta?
- Da.
774
00:53:37,857 --> 00:53:39,421
Bine, s-o facem!
775
00:53:47,101 --> 00:53:48,488
Ce e, Iris?
776
00:53:50,336 --> 00:53:52,244
Doi dolari pentru patru fotografii.
777
00:53:52,920 --> 00:53:56,225
O ramă frumoasă costă 30 $ plus TVA.
778
00:53:57,049 --> 00:53:58,352
Super!
779
00:54:02,137 --> 00:54:03,837
Un zâmbet larg?
780
00:54:04,869 --> 00:54:06,954
Hai, Rose! Nu poți mai mult?
781
00:54:07,173 --> 00:54:10,781
Zâmbetul e o reacție zigomatică
ce antrenează mai mulți muşchi.
782
00:54:11,331 --> 00:54:13,677
S-ar vedea
dacă m-aş preface că zâmbesc.
783
00:54:14,028 --> 00:54:18,898
Şi dacă ți-aş spune că ai picat
la algebră şi la biologie?
784
00:54:20,291 --> 00:54:22,460
Asta e aproape imposibil.
785
00:54:27,226 --> 00:54:29,811
Mai avem o fotografie, Allie.
Vino lângă noi!
786
00:54:30,196 --> 00:54:32,030
Nu, e cadoul vostru.
787
00:54:32,149 --> 00:54:34,317
Aş vrea o fotografie cu noi trei.
Te rog!
788
00:54:34,763 --> 00:54:35,806
Bine.
789
00:54:48,289 --> 00:54:51,157
- Doamne! Uită-te la asta!
- Doamne...
790
00:54:51,751 --> 00:54:55,880
Uită-te la tine!
O să-i placă surpriza.
791
00:54:59,202 --> 00:55:01,204
A început să ningă!
792
00:55:08,350 --> 00:55:10,696
- Hai să facem un om de zăpadă!
- Şi o femeie de zăpadă!
793
00:55:16,733 --> 00:55:24,772
Facem un bulgăraş
şi îl rostogolim prin zăpadă.
794
00:55:26,372 --> 00:55:28,895
Trebuie să pun genunchiul jos.
795
00:55:29,855 --> 00:55:32,076
Se face mare.
796
00:55:33,645 --> 00:55:36,430
Căldura produsă prin rostogolire
leagă cristalele de gheață.
797
00:55:37,511 --> 00:55:38,950
E super.
798
00:55:42,075 --> 00:55:43,942
Aş vrea să mă vadă tata.
799
00:55:46,431 --> 00:55:47,912
Te văd, Iris.
800
00:55:52,049 --> 00:55:54,614
Doar nu credeați că vă las
să faceți un om de zăpadă fără mine.
801
00:55:56,707 --> 00:55:59,012
- Poftim, rostogoleşte-l pe ăsta!
- Mulțumesc mult.
802
00:55:59,509 --> 00:56:01,073
Faceți o treabă grozavă.
803
00:56:02,282 --> 00:56:06,235
- Putem să-l asamblăm?
- Capul e la mine.
804
00:56:07,044 --> 00:56:09,704
- Iris, adu-mi bulgărele tău!
- Corpul e la mine.
805
00:56:09,907 --> 00:56:13,720
- Bine. Rostogoleşte-l aici!
- E foarte frig.
806
00:56:13,821 --> 00:56:15,907
- Asta e.
- Perfect.
807
00:56:16,000 --> 00:56:18,524
- Gata?
- Doamne!
808
00:56:19,087 --> 00:56:21,131
Trebuie să-l fixăm bine,
altfel, o să cadă.
809
00:56:21,297 --> 00:56:22,517
Trebuie să punem zăpadă
între bulgări.
810
00:56:22,601 --> 00:56:23,685
Lipiți bine!
811
00:56:23,779 --> 00:56:27,866
La trei îi dăm drumul
şi vedem dacă stă în picioare.
812
00:56:28,075 --> 00:56:30,598
Sunteți pregătite?
Unu, doi, trei!
813
00:56:33,987 --> 00:56:35,374
Trebuie să mai lucrăm la el.
814
00:56:35,510 --> 00:56:37,115
Da, trebuie să mai lucrăm
la partea asta.
815
00:56:37,282 --> 00:56:39,587
- Trebuie să umplem bine aici.
- Mai punem puțin aici.
816
00:56:55,036 --> 00:56:58,769
- E o familie de zăpadă!
- Nu chiar.
817
00:56:59,668 --> 00:57:03,797
- Cine e?
- E Allie.
818
00:57:08,180 --> 00:57:10,526
- Îmi dai voie?
- Da.
819
00:57:17,218 --> 00:57:20,346
Vrei şi ăsta? Poftim!
820
00:57:21,556 --> 00:57:24,819
Ajutați-mă să-l fac să arate bine!
821
00:57:25,637 --> 00:57:27,420
Îl îndreptăm puțin.
822
00:57:30,039 --> 00:57:31,165
Aşa.
823
00:57:33,296 --> 00:57:35,558
Seamănă cu Allie? Măcar puțin?
824
00:57:37,485 --> 00:57:41,051
- Acum e o familie de zăpadă.
- Stați aşa!
825
00:57:41,470 --> 00:57:44,379
Avem nevoie de îngeri de zăpadă
care să protejeze familia de zăpadă.
826
00:57:54,415 --> 00:57:59,848
- Are o criză?
- Nu, tolomaco. Vezi?
827
00:58:02,920 --> 00:58:04,359
Îngeri de zăpadă!
828
00:58:05,331 --> 00:58:06,676
Şi tu, Gordon?
829
00:58:07,789 --> 00:58:10,792
Nu, haina e din caşmir.
Am luat-o de la Londra şi costă...
830
00:58:12,536 --> 00:58:13,839
Nu!
831
00:58:17,102 --> 00:58:18,844
Cui îi pasă cât costă?
832
00:58:22,815 --> 00:58:24,556
Îngeri de zăpadă!
833
00:58:28,040 --> 00:58:30,001
Ştiți ce merge cu ciocolata caldă?
834
00:58:31,283 --> 00:58:34,974
Nu, dar sigur e următoarea
activitate de pe lista mare.
835
00:58:35,271 --> 00:58:37,795
Aşa e.
Să facem fursecuri de Crăciun.
836
00:58:39,069 --> 00:58:43,544
- Aveți scorțişoară şi ornamente?
- Nu cred.
837
00:58:43,669 --> 00:58:45,014
Nu-i nimic.
838
00:58:45,108 --> 00:58:48,371
Am tot ce trebuie la mine acasă.
Mă întorc repede.
839
00:58:48,803 --> 00:58:49,981
Super!
840
00:58:52,295 --> 00:58:55,055
Tată, a fost foarte simpatic
când ai făcut îngerul de zăpadă.
841
00:58:55,097 --> 00:58:56,536
Dar era foarte frig.
842
00:58:56,661 --> 00:58:59,889
- Am fundul înghețat încă.
- Şi eu.
843
00:59:02,936 --> 00:59:04,481
- Avem o problemă.
- Nu.
844
00:59:04,565 --> 00:59:05,951
Mi-a murit bateria de la maşină.
845
00:59:06,087 --> 00:59:08,829
- Deci nu mai facem fursecuri?
- Din păcate, nu.
846
00:59:10,077 --> 00:59:14,783
- Tată, tu ai maşină.
- Da, dar nu cred...
847
00:59:14,950 --> 00:59:18,214
Du-o pe Allie la ea acasă
să ia ingredientele,
848
00:59:18,339 --> 00:59:20,122
ca să putem să coacem
mâine-dimineață.
849
00:59:20,205 --> 00:59:21,644
Nu, fetelor. Nu e cazul.
850
00:59:21,728 --> 00:59:23,511
O să chem pe cineva
să-mi pornească maşina.
851
00:59:23,594 --> 00:59:25,596
- Durează doar două ore.
- Bine.
852
00:59:25,662 --> 00:59:28,818
Tată, un gest galant ar fi
să te oferi s-o duci pe Allie.
853
00:59:29,027 --> 00:59:30,987
- Rose...
- Insistăm.
854
00:59:31,873 --> 00:59:34,522
De fapt, Daniel voia
să ne uităm împreună la film.
855
00:59:34,975 --> 00:59:36,194
Da?
856
00:59:37,243 --> 00:59:41,153
Da, sigur.
Ceva cu Moş Crăciun.
857
00:59:42,986 --> 00:59:45,551
De ce nu mergeți
la un restaurant împreună?
858
00:59:45,702 --> 00:59:47,161
- Fetelor...
- Nu ne deranjează.
859
00:59:47,258 --> 00:59:49,166
Oricum trebuie să mergeți
să luați ingredientele.
860
00:59:50,483 --> 00:59:53,749
Am auzit că nu e bine
să iei ingrediente pentru fursecuri
861
00:59:53,833 --> 00:59:55,272
pe stomacul gol.
862
00:59:55,998 --> 00:59:57,645
Pe bune? Nu cred
că am mai auzit asta.
863
00:59:57,821 --> 01:00:00,386
Cred că am citit asta
într-o revistă medicală.
864
01:00:02,383 --> 01:00:03,863
Suntem în inferioritate numerică.
865
01:00:05,436 --> 01:00:07,993
Allie, pot să te conduc
la apartamentul tău,
866
01:00:08,086 --> 01:00:10,912
unde putem găsi
multe ingrediente delicioase?
867
01:00:11,628 --> 01:00:12,974
Şi cina?
868
01:00:14,337 --> 01:00:16,162
O să văd ce pot să încropesc.
869
01:00:18,061 --> 01:00:19,365
Da!
870
01:00:23,299 --> 01:00:25,906
Nu ştiam că fetele mele pot fi
aşa de viclene.
871
01:00:26,576 --> 01:00:29,662
Copiii au abilități care i-ar face
de ruşine pe escrocii de bâlci.
872
01:00:30,186 --> 01:00:32,230
- Pentru ele!
- Pentru fete!
873
01:00:37,069 --> 01:00:40,416
Îmi pare rău. Nu ştiu
cât de vechi e vinul.
874
01:00:40,605 --> 01:00:42,305
Nu-i nimic. Mulțumesc.
875
01:00:48,767 --> 01:00:50,550
- Poftim!
- Mulțumesc.
876
01:00:51,015 --> 01:00:53,496
De fapt, acum am şansa
să-ți mulțumesc din nou
877
01:00:53,580 --> 01:00:55,102
că m-ai lăsat să lucrez cu fetele.
878
01:00:55,475 --> 01:00:59,029
Ştiu că nu era inclus pe lista
sarcinilor, dar sunt grozave.
879
01:00:59,131 --> 01:01:02,134
- Mi-a plăcut să stau cu ele.
- Şi lor le place să stea cu tine.
880
01:01:06,584 --> 01:01:10,108
Allie, soția mea n-a fost
în viața fetelor prea mult.
881
01:01:10,534 --> 01:01:12,880
- S-a stins cu mult timp în urmă.
- Îmi pare tare rău.
882
01:01:15,162 --> 01:01:18,730
Dar săptămâna asta,
am văzut la fete o sclipire
883
01:01:18,813 --> 01:01:21,201
pe care n-am mai văzut-o
de foarte mult timp.
884
01:01:22,440 --> 01:01:24,307
Se bucură de Crăciun.
885
01:01:24,686 --> 01:01:28,815
E şi asta, dar în mare parte
e meritul tău.
886
01:01:32,227 --> 01:01:35,439
Gordon, nu te supăra,
887
01:01:36,129 --> 01:01:39,956
dar te-ai gândit să petreci
mai mult timp cu fetele
888
01:01:40,723 --> 01:01:42,287
după ce trece Crăciunul?
889
01:01:42,440 --> 01:01:44,005
Bineînțeles.
Mă gândesc la asta tot timpul.
890
01:01:45,799 --> 01:01:47,144
Cred că şi ele.
891
01:01:47,586 --> 01:01:54,363
- Da? Ți-au zis ceva?
- Nu în cuvinte, dar se vede.
892
01:01:56,429 --> 01:01:59,557
Cu programul meu, e imposibil.
893
01:02:00,242 --> 01:02:03,808
Ai puterea să zici "da" sau "nu"
la întâlniri şi la delegații.
894
01:02:05,092 --> 01:02:11,168
Da. Când eram copil,
familia mea era săracă.
895
01:02:11,584 --> 01:02:17,945
De Crăciun, îmi doream mult
o bicicletă Spyder.
896
01:02:18,081 --> 01:02:20,604
Avea şaua foarte lungă
şi ghidon înalt.
897
01:02:20,729 --> 01:02:23,420
Toți copiii din cartier aveau
bicicleta asta, eu nu.
898
01:02:24,209 --> 01:02:26,252
Mi-am spus
că, atunci când o să cresc,
899
01:02:27,963 --> 01:02:29,923
o să pot să-mi cumpăr
o bicicletă ca asta.
900
01:02:31,239 --> 01:02:33,627
M-am hotărât
să-mi fac propria afacere
901
01:02:34,099 --> 01:02:38,969
şi am muncit foarte mult,
până am ajuns director executiv.
902
01:02:40,243 --> 01:02:43,412
- Ți-ai luat bicicleta?
- Nu.
903
01:02:44,107 --> 01:02:47,840
Când am avut succes,
eram prea mare şi nu-mi mai păsa.
904
01:02:47,965 --> 01:02:52,876
Dar ideea e că fetelor
n-o să le lipsească nimic
905
01:02:54,025 --> 01:02:58,196
şi vor şti că mi-a păsat şi
că le-am ajutat să fie independente.
906
01:03:00,092 --> 01:03:05,467
- Şi iubite.
- Da, şi iubite.
907
01:03:13,689 --> 01:03:17,119
Cred că ingredientele sunt
pe raftul de sus.
908
01:03:17,296 --> 01:03:19,684
Ar trebui să le luăm.
Lasă-mă pe mine să le iau.
909
01:03:19,820 --> 01:03:21,123
Nu e nevoie, ajung.
910
01:03:27,936 --> 01:03:29,761
- Bună reacție!
- Da.
911
01:03:32,918 --> 01:03:35,525
Cred că bateria de la maşină
a fost înlocuită deja.
912
01:03:36,734 --> 01:03:38,298
Ar trebui să ne întoarcem acasă.
913
01:03:39,526 --> 01:03:41,007
Pun ingredientele într-o pungă.
914
01:03:43,797 --> 01:03:45,621
- Ne vedem jos.
- Bine.
915
01:03:54,359 --> 01:03:55,401
Mulțumesc.
916
01:03:55,602 --> 01:03:58,126
Pun cumpărăturile în bucătărie,
iar mâine facem fursecuri.
917
01:03:58,383 --> 01:03:59,989
Sună bine.
918
01:04:02,138 --> 01:04:04,744
- Noapte bună!
- Noapte bună!
919
01:04:24,068 --> 01:04:26,592
Dacă nu mai aveți nevoie de mine,
plec acasă.
920
01:04:26,855 --> 01:04:28,034
E în regulă, Daniel.
921
01:04:28,117 --> 01:04:30,859
Aveți o întâlnire mâine-dimineață.
Trimit maşina?
922
01:04:30,932 --> 01:04:32,371
Nu. O să conduc eu.
923
01:04:34,359 --> 01:04:39,656
- Ați avut o cină productivă?
- Da. Am luat ce aveam nevoie.
924
01:04:40,924 --> 01:04:45,045
- Am înțeles.
- Ce înseamnă asta?
925
01:04:45,949 --> 01:04:47,691
Vă cunosc de multă vreme
926
01:04:48,699 --> 01:04:53,350
şi nu vreau să fiu impertinent,
dar pare că v-a atras atenția.
927
01:04:56,093 --> 01:04:57,355
Aşa e.
928
01:04:59,627 --> 01:05:01,588
Mă bucur să vă văd fericit.
929
01:05:14,059 --> 01:05:17,364
Salutare, marinare!
Îi oferi doamnei o cafea?
930
01:05:18,878 --> 01:05:21,881
- Cum îți place?
- Fierbinte.
931
01:05:22,854 --> 01:05:24,720
O cafea fierbinte, imediat.
932
01:05:27,332 --> 01:05:28,499
Mersi.
933
01:05:30,666 --> 01:05:37,881
Ştiai că, în Taiwan, macacii iau
cele mai bune boabe de cafea,
934
01:05:38,281 --> 01:05:40,366
le mestecă, apoi le scuipă?
935
01:05:41,190 --> 01:05:42,368
Vorbeşti serios?
936
01:05:42,452 --> 01:05:47,405
Iar oamenii le adună şi le prăjesc,
pentru cea mai bună aromă.
937
01:05:48,723 --> 01:05:50,892
E fascinant.
938
01:05:52,777 --> 01:05:54,080
Mai spune-mi!
939
01:05:55,754 --> 01:05:57,620
Ce fel de maimuțe sunt?
940
01:06:07,775 --> 01:06:11,289
Pentru fursecuri reuşite,
941
01:06:11,424 --> 01:06:14,090
contează mult sincronizarea
şi prepararea.
942
01:06:14,211 --> 01:06:15,556
Greşeli frecvente.
943
01:06:15,756 --> 01:06:18,019
Să faci aluatul, dar să uiți
să ungi tava cu unt.
944
01:06:18,246 --> 01:06:20,769
Să pui glazura
când fursecurile sunt prea calde.
945
01:06:38,274 --> 01:06:44,353
- Amestecați asta!
- Cu asta?
946
01:06:44,791 --> 01:06:48,357
Nu. Cu mâinile.
E important să facem un aluat bun.
947
01:06:51,301 --> 01:06:54,613
Allie, se simte ca o mâzgă.
948
01:06:54,832 --> 01:06:58,911
E bine. Continuăm să frământăm
până devine un terci.
949
01:06:59,442 --> 01:07:00,662
Terci?
950
01:07:00,776 --> 01:07:04,248
Apoi putem să le acoperim
cu zahăr şi cu scorțişoară.
951
01:07:07,731 --> 01:07:09,691
Rose, le faci prea mari.
952
01:07:09,858 --> 01:07:12,600
De unde ştii că nu fac
o plăcintă din fursecuri?
953
01:07:13,121 --> 01:07:15,165
- Asta faci?
- Nu.
954
01:07:25,378 --> 01:07:27,161
Rose, eşti foarte isteață.
955
01:07:28,800 --> 01:07:30,020
E o piramidă din fursecuri.
956
01:07:30,143 --> 01:07:32,051
Dacă ipoteza mea e bună,
957
01:07:32,276 --> 01:07:36,269
greutatea fundației va susține
cel puțin şase niveluri.
958
01:07:36,707 --> 01:07:38,271
Ce tare!
959
01:07:47,572 --> 01:07:49,053
E foarte mare.
960
01:07:49,741 --> 01:07:52,129
Cred că e suficient.
961
01:07:52,911 --> 01:07:55,067
Să băgăm piramida la cuptor.
962
01:07:55,130 --> 01:07:57,217
Rose, e creația ta,
aşa că poți s-o faci tu.
963
01:07:57,436 --> 01:08:00,084
Pune-ți mănuşile,
cuptorul e încins.
964
01:08:11,149 --> 01:08:13,454
Ai grijă!
Nu uita de partea de sus!
965
01:08:14,189 --> 01:08:15,315
Am grijă.
966
01:08:18,279 --> 01:08:21,324
În 15 minute o să avem
o piramidă de fursecuri.
967
01:08:26,460 --> 01:08:29,504
Care a fost Crăciunul tău preferat
când erai mică, Allie?
968
01:08:29,990 --> 01:08:31,116
Doamne...
969
01:08:31,408 --> 01:08:33,191
Mi-a plăcut mereu perioada asta
a anului.
970
01:08:34,197 --> 01:08:38,848
Cred că cel mai mult mi-a plăcut
când eram puțin mai mică decât voi.
971
01:08:39,663 --> 01:08:42,395
M-am trezit devreme,
m-am furişat la parter
972
01:08:42,539 --> 01:08:46,188
şi l-am găsit pe tata dormind
pe podea şi sforăind ca un tractor.
973
01:08:52,783 --> 01:08:56,996
Montase toată noaptea o căsuță
de păpuşi pe care mi-o doream.
974
01:08:57,997 --> 01:08:59,040
Era foarte stângaci.
975
01:08:59,081 --> 01:09:01,208
Nu putea să schimbe un bec
fără să se lovească.
976
01:09:02,345 --> 01:09:04,045
Dar n-a contat.
977
01:09:04,211 --> 01:09:08,466
Cumva, a construit căsuța,
şi era foarte frumoasă,
978
01:09:08,862 --> 01:09:10,603
până la cel mai mic detaliu.
979
01:09:11,166 --> 01:09:12,386
Ce e asta?
980
01:09:13,596 --> 01:09:14,816
Foc!
981
01:09:15,984 --> 01:09:17,026
Foc!
982
01:09:25,712 --> 01:09:26,932
Iată vinovatul!
983
01:09:27,631 --> 01:09:29,935
Cineva a uitat mănuşa în cuptor.
984
01:09:32,281 --> 01:09:34,354
Sunt sigură că nu eu.
985
01:09:34,863 --> 01:09:36,386
Fetelor!
986
01:09:37,015 --> 01:09:39,278
Sunteți tefere. Veniți încoace!
987
01:09:41,791 --> 01:09:43,751
Tată, mă striveşti.
988
01:09:46,287 --> 01:09:47,548
Gordon...
989
01:09:47,963 --> 01:09:49,370
E mai mult fum decât altceva.
990
01:09:49,436 --> 01:09:51,308
Dar, dacă focul s-ar fi întețit,
991
01:09:51,430 --> 01:09:54,694
ar fi ajuns la țeava de gaz
şi am fi avut probleme grave.
992
01:09:55,002 --> 01:09:57,567
- Nu ştiu cum s-a întâmplat.
- Cum ai putut, Allie?
993
01:09:57,775 --> 01:09:58,995
Te-ai gândit vreo clipă
994
01:09:59,079 --> 01:10:00,643
cât de periculos ar fi un incendiu
pentru fetele mele?
995
01:10:00,778 --> 01:10:02,082
Cum ai putut să fii
aşa de neglijentă?
996
01:10:02,165 --> 01:10:05,033
- Puteai să dai foc casei!
- Dar...
997
01:10:05,416 --> 01:10:08,929
Îmi pare rău, dar e inacceptabil.
998
01:10:12,425 --> 01:10:14,552
- Ai terminat treaba aici.
- Ce?
999
01:10:14,974 --> 01:10:16,236
Nu, tată!
1000
01:10:17,571 --> 01:10:19,010
Sunt tot ce am, Allie.
1001
01:10:32,398 --> 01:10:34,660
Nu-i nimic. Veniți aici!
1002
01:10:44,577 --> 01:10:50,833
Bună! Cine crezi
că s-ar putea să aibă întâlnire?
1003
01:10:53,620 --> 01:10:56,487
Nu te entuziasma prea tare,
să nu leşini.
1004
01:10:56,712 --> 01:10:59,882
Scuze, Connie, n-am o stare bună.
1005
01:11:00,398 --> 01:11:03,143
- Ai primit veşti proaste?
- Se poate spune şi aşa.
1006
01:11:03,442 --> 01:11:07,760
Îmi pare rău.
Vorbesc despre mine, iar tu suferi.
1007
01:11:08,535 --> 01:11:10,444
Vrei să vorbim?
1008
01:11:17,378 --> 01:11:18,765
Aici erați.
1009
01:11:20,546 --> 01:11:22,245
Voiam să văd
dacă vreți să vedem un film.
1010
01:11:22,370 --> 01:11:24,278
- Nu, mersi.
- Am treabă.
1011
01:11:25,238 --> 01:11:28,230
Serios? Cred că rulează
comedia aia drăguță de Crăciun,
1012
01:11:28,324 --> 01:11:31,066
cu omul de zăpadă care prinde viață.
1013
01:11:31,869 --> 01:11:33,433
Trebuie să-mi termin desenul.
1014
01:11:37,276 --> 01:11:39,664
Vreți să înşirăm popcorn
pentru brad?
1015
01:11:40,200 --> 01:11:42,963
Sunt obosită. Mă culc devreme.
1016
01:11:43,662 --> 01:11:47,051
Şi eu sunt obosită
şi vreau să mă culc devreme.
1017
01:11:48,646 --> 01:11:49,907
Bine.
1018
01:11:53,223 --> 01:11:57,217
- Perioada asta a anului e grea.
- Cred şi eu.
1019
01:11:58,948 --> 01:12:01,899
Vrei să ieşim în oraş
ca două fete singure?
1020
01:12:02,035 --> 01:12:04,037
Dansez cha-cha foarte bine.
1021
01:12:04,688 --> 01:12:08,463
N-am chef să dansez.
Nu-mi vine nici să merg.
1022
01:12:09,247 --> 01:12:13,783
- Chiar eşti supărată.
- Mă simt jalnic.
1023
01:12:14,572 --> 01:12:17,877
Pentru că ții la cineva
şi crezi că el nu ține la tine?
1024
01:12:18,343 --> 01:12:22,572
Nu. Ține... Cred.
1025
01:12:22,724 --> 01:12:26,030
Şi de ce mai eşti aici,
în loc să fii acolo?
1026
01:12:27,018 --> 01:12:28,346
E complicat.
1027
01:12:28,567 --> 01:12:30,569
Oamenii îşi pun în minte ceva
1028
01:12:30,673 --> 01:12:32,800
şi se agață de lucrul ăla
cu două mâini,
1029
01:12:32,961 --> 01:12:35,447
chiar dacă ştiu
că e posibil să nu se adeverească,
1030
01:12:35,513 --> 01:12:38,255
pentru că asta le dă o speranță.
1031
01:12:40,977 --> 01:12:43,625
Ar trebui să renunț
la visurile mele?
1032
01:12:43,962 --> 01:12:46,610
Nu, nu, nu. Deloc.
Nu renunța la visurile tale!
1033
01:12:47,127 --> 01:12:49,603
Speranțele, visurile şi dorințele
1034
01:12:49,781 --> 01:12:54,692
sunt ingrediente de care ai nevoie
ca să crezi în ceva.
1035
01:12:58,258 --> 01:13:00,260
Dar dacă oamenii nu cred
la fel de mult ca tine?
1036
01:13:01,821 --> 01:13:04,250
În perioada asta a anului,
se întâmplă miracole.
1037
01:13:07,498 --> 01:13:11,361
Vrei să rămâi la colinde?
Tony se îmbracă în Moş Crăciun.
1038
01:13:11,453 --> 01:13:12,537
Abia aştept să-l văd.
1039
01:13:13,283 --> 01:13:15,369
Mulțumesc, dar trebuie
să mă întorc la slujbă,
1040
01:13:15,465 --> 01:13:16,810
ca să iau ultimul cec.
1041
01:13:19,023 --> 01:13:22,714
Fii tare, Allie!
O să se rezolve.
1042
01:13:32,814 --> 01:13:34,072
Mi-e dor de Allie.
1043
01:13:34,235 --> 01:13:36,497
Nu e corect
că nu putem s-o mai vedem.
1044
01:13:37,378 --> 01:13:41,372
Adulții fac câte reguli vor ei,
iar noi trebuie să le respectăm.
1045
01:13:42,590 --> 01:13:43,716
Când o să mă fac mare,
1046
01:13:43,810 --> 01:13:46,980
n-o să le spun niciodată copiilor
că nu pot vedea o persoană iubită.
1047
01:13:47,330 --> 01:13:50,855
Toți cred că, atunci când creşti,
îți aminteşti cum era să fii copil,
1048
01:13:51,515 --> 01:13:53,037
dar asta nu se întâmplă niciodată.
1049
01:13:54,279 --> 01:13:56,020
Doar pentru că Allie a greşit
o dată,
1050
01:13:56,145 --> 01:13:58,095
nu trebuie să fim noi pedepsite.
1051
01:14:01,111 --> 01:14:03,853
Cred că eu am lăsat mănuşa în cuptor.
1052
01:14:04,525 --> 01:14:06,405
- Serios?
- Da.
1053
01:14:06,704 --> 01:14:12,220
M-am gândit întruna la asta
şi sigur era mănuşa mea.
1054
01:14:14,048 --> 01:14:15,738
Ar trebui să-i spun tatei.
1055
01:14:16,863 --> 01:14:19,293
Hai să mergem să-i spunem!
1056
01:14:27,269 --> 01:14:29,792
- Tată?
- Ce e, fetelor?
1057
01:14:32,251 --> 01:14:34,034
Vrem să-ți spunem ceva.
1058
01:14:47,136 --> 01:14:48,356
Allie!
1059
01:14:49,281 --> 01:14:52,492
Allie, faptul că ai venit aici
n-o să schimbe...
1060
01:14:52,604 --> 01:14:55,993
Ştiu, ştiu. Am venit pentru cec.
1061
01:14:56,580 --> 01:15:00,135
Am înțeles.
Aşteaptă aici, ți-l aduc eu.
1062
01:15:00,238 --> 01:15:03,283
Daniel, ce mai fac fetele?
1063
01:15:03,967 --> 01:15:07,525
Amândouă sunt triste
din cauza întâmplării.
1064
01:15:08,475 --> 01:15:10,519
Şi Gordon?
1065
01:15:11,644 --> 01:15:14,032
De obicei, nu vorbesc
despre angajatorul meu,
1066
01:15:14,587 --> 01:15:19,155
dar dl Church nu e încântat
de cum au decurs lucrurile.
1067
01:15:19,459 --> 01:15:22,072
Ştiu. Îmi pare foarte rău
pentru foc.
1068
01:15:22,438 --> 01:15:24,920
Înțeleg perfect reacția lui.
1069
01:15:25,908 --> 01:15:27,215
Vrei să-i spui
1070
01:15:27,460 --> 01:15:29,723
că n-aş face niciodată ceva
care să le pună în pericol pe fete
1071
01:15:30,771 --> 01:15:33,982
şi că-mi pare rău că s-a întâmplat
asta când erau în grija mea?
1072
01:15:34,076 --> 01:15:38,127
Sunt sigur că ştie toate astea,
dar o să-i spun.
1073
01:15:50,801 --> 01:15:52,407
Mulțumesc că mi-ați spus, fetelor.
1074
01:15:52,848 --> 01:15:54,628
Ar trebui să vorbeşti cu ea.
1075
01:15:54,795 --> 01:15:57,443
Uneori, trebuie să vezi
imaginea de ansamblu,
1076
01:15:57,579 --> 01:15:59,143
nu doar lucrurile pe care le vrei.
1077
01:15:59,588 --> 01:16:03,279
- Dar ne făcea pe toți fericiți.
- Da.
1078
01:16:10,145 --> 01:16:11,324
Bună seara!
1079
01:16:12,064 --> 01:16:17,977
- Unde te duci, Daniel?
- Să iau o gură de aer.
1080
01:16:19,816 --> 01:16:23,601
- Dar e ger afară.
- Şi nu ai haina pe tine.
1081
01:16:23,766 --> 01:16:27,978
Mă ştiți, sunt ca un urs-polar.
1082
01:16:30,163 --> 01:16:33,594
- Te duci afară?
- Da.
1083
01:16:36,685 --> 01:16:37,812
Da, ies.
1084
01:16:40,629 --> 01:16:44,063
- Allie? Allie!
- Fetelor!
1085
01:16:51,664 --> 01:16:52,790
Bună!
1086
01:16:53,225 --> 01:16:55,227
Ştiam că o să te întorci.
1087
01:16:55,446 --> 01:16:58,053
Nu m-am întors,
am venit să iau ultimul cec.
1088
01:16:59,421 --> 01:17:00,683
Dar ne e dor de tine.
1089
01:17:00,788 --> 01:17:03,217
Îmi pare tare rău.
Am venit doar să-mi iau cecul.
1090
01:17:03,353 --> 01:17:05,261
Nu voiam să vă deranjez.
1091
01:17:05,458 --> 01:17:08,628
Nu ne deranjezi, Allie.
Vrem să te întorci.
1092
01:17:08,816 --> 01:17:10,641
Îmi pare rău, scumpa mea.
Nu pot să mă întorc.
1093
01:17:11,292 --> 01:17:13,982
Ştiu că e complicat,
dar trebuie să plec acum.
1094
01:17:14,885 --> 01:17:18,492
- Nu e adevărat.
- Ba da, Rose. Şi eu...
1095
01:17:20,734 --> 01:17:22,778
- Nu!
- Ce s-a întâmplat?
1096
01:17:23,419 --> 01:17:25,546
Prietenul meu, Bill, e la spital.
1097
01:17:35,197 --> 01:17:38,586
E bătrânul cu care am vorbit.
E şi prietenul meu!
1098
01:17:39,177 --> 01:17:43,129
Fetelor, nu putem să dăm buzna
la spital, la un necunoscut.
1099
01:17:44,487 --> 01:17:46,531
Are 80 de ani!
1100
01:17:46,614 --> 01:17:48,480
A pilotat un crucişător în război,
1101
01:17:49,148 --> 01:17:51,452
apoi a fost şofer de autobuz
30 de ani.
1102
01:18:03,225 --> 01:18:04,925
Bine. Hai să ne îmbrăcăm!
1103
01:18:14,559 --> 01:18:16,728
Mă scuzați. Am venit la Bill McCall.
1104
01:18:16,864 --> 01:18:19,731
- Allie, mersi că ai venit.
- Cum se simte?
1105
01:18:20,169 --> 01:18:22,474
L-am găsit zăcând pe jos.
N-am putut să-l trezesc.
1106
01:18:22,599 --> 01:18:23,986
Doctorii cred că e de la inimă.
1107
01:18:24,121 --> 01:18:25,205
Allie!
1108
01:18:29,299 --> 01:18:30,477
Au insistat.
1109
01:18:30,549 --> 01:18:33,593
- O să se facă bine?
- Nu ştim încă, scumpa mea.
1110
01:18:36,242 --> 01:18:37,504
E în regulă.
1111
01:18:42,240 --> 01:18:43,366
Sunt o idioată.
1112
01:18:43,714 --> 01:18:48,406
I-am tot făcut ochi dulci,
dar trebuia să-i spun ce simt.
1113
01:18:49,863 --> 01:18:53,950
Uneori, cel mai greu lucru e
să spui cuiva ce simți.
1114
01:18:59,440 --> 01:19:01,067
Iar acum ar putea fi prea târziu.
1115
01:19:01,179 --> 01:19:03,786
Nu spune asta,
Bill e un bărbat puternic.
1116
01:19:03,921 --> 01:19:05,485
N-o să lase nimic să-l doboare.
1117
01:19:07,949 --> 01:19:11,429
Gordon, ar trebui să le duci acasă
pe fete. E Ajunul Crăciunului.
1118
01:19:11,767 --> 01:19:13,634
Am încercat, dar n-am reuşit.
1119
01:19:14,171 --> 01:19:16,601
Nu plec nicăieri
până nu ştiu că e bine.
1120
01:19:16,892 --> 01:19:18,498
Rose, s-ar putea să dureze
zile întregi.
1121
01:19:19,136 --> 01:19:21,180
Sunt tânără. Am timp.
1122
01:19:27,668 --> 01:19:32,757
- Allie, despre ziua de ieri...
- Mă scuzați, am înțeles.
1123
01:19:33,545 --> 01:19:34,848
Nu trebuie să spui nimic.
1124
01:19:35,381 --> 01:19:40,121
Ba da. Am exagerat
şi mă simt foarte prost.
1125
01:19:40,979 --> 01:19:43,763
Dar ai dreptate, sunt fiicele tale,
înseamnă totul pentru tine.
1126
01:19:43,930 --> 01:19:45,577
Şi tu însemni ceva pentru mine.
1127
01:19:50,584 --> 01:19:53,598
Ştiu că nu e momentul
sau locul potrivit,
1128
01:19:57,262 --> 01:20:00,441
dar însemni mai mult
decât cineva care-mi decorează casa
1129
01:20:00,989 --> 01:20:02,714
sau împachetează cadouri.
1130
01:20:05,138 --> 01:20:07,922
Allie, ai adus lumină
în viața noastră.
1131
01:20:09,666 --> 01:20:11,272
Nu ştiu ce să spun.
1132
01:20:13,813 --> 01:20:16,159
Mi-ai arătat lucruri
care erau chiar sub nasul meu,
1133
01:20:17,509 --> 01:20:20,419
lucruri la care n-am fost atent
până acum.
1134
01:20:23,753 --> 01:20:25,056
Cum ar fi asta?
1135
01:20:40,702 --> 01:20:44,612
Iris, nu ştiam
că poți să desenezi aşa.
1136
01:20:46,207 --> 01:20:49,434
Credeam că n-o să mă mai laşi
să desenez dacă îți spun.
1137
01:20:50,991 --> 01:20:52,597
Nu. E uluitor.
1138
01:20:55,324 --> 01:20:58,066
Ce s-a întâmplat?
1139
01:20:59,057 --> 01:21:01,924
Am mințit, nu ştiu să cânt la flaut.
1140
01:21:03,965 --> 01:21:08,699
Nu-i nimic.
1141
01:21:14,851 --> 01:21:16,196
Nu-i nimic.
1142
01:21:25,679 --> 01:21:27,025
Bună!
1143
01:21:29,202 --> 01:21:30,244
Bună dimineața!
1144
01:21:30,390 --> 01:21:33,174
- E teafăr?
- Sunteți rude?
1145
01:21:35,129 --> 01:21:36,954
Da, suntem rude.
1146
01:21:41,579 --> 01:21:44,488
- Uite-o pe micuța enciclopedie!
- Eşti teafăr!
1147
01:21:44,965 --> 01:21:47,230
Da, am încurcat medicamentele.
1148
01:21:47,522 --> 01:21:50,911
Trebuie să-mi pun ochelarii
când iau medicamentele.
1149
01:21:51,182 --> 01:21:54,394
Bill, am fost foarte îngrijorată
pentru tine.
1150
01:21:54,529 --> 01:21:56,093
Să nu-mi mai faci aşa ceva!
1151
01:21:56,413 --> 01:21:58,155
Fetele au insistat
să rămânem peste noapte.
1152
01:21:58,700 --> 01:22:02,610
E cel mai frumos cadou de Crăciun
pe care l-am primit,
1153
01:22:03,084 --> 01:22:04,429
în afară de tine.
1154
01:22:05,655 --> 01:22:07,521
Bill, asistenta a zis
că te externează azi.
1155
01:22:07,646 --> 01:22:12,422
Aş vrea să vă invit pe tine
şi pe toată lumea la noi acasă,
1156
01:22:12,599 --> 01:22:13,903
la masa de Crăciun, mâine-seară.
1157
01:22:15,342 --> 01:22:17,427
Trebuie să mă gândesc puțin. Da!
1158
01:22:31,142 --> 01:22:32,185
Mulțumesc.
1159
01:22:32,268 --> 01:22:34,051
Mai spune-mi o dată!
1160
01:22:35,792 --> 01:22:38,962
Muştele bâzâie în cheia fa.
Unii rechini strălucesc în întuneric.
1161
01:22:39,098 --> 01:22:40,923
Liliecii virează la stânga
când ies dintr-o peşteră.
1162
01:22:41,048 --> 01:22:42,872
Fluturii gustă cu picioarele.
1163
01:22:43,571 --> 01:22:46,657
- E uluitoare, nu-i aşa?
- Da, clar.
1164
01:22:47,109 --> 01:22:48,496
Eşti conectată la wi-fi?
1165
01:22:49,827 --> 01:22:51,172
Ar putea să fie un Google.
1166
01:22:51,557 --> 01:22:53,340
Trebuie să-mi fac abonament
la bibliotecă.
1167
01:22:59,743 --> 01:23:01,484
Crăciun fericit!
1168
01:23:06,831 --> 01:23:09,000
- Mersi pentru costum.
- Cu plăcere.
1169
01:23:09,945 --> 01:23:12,427
Am adus cadouri pentru toți.
1170
01:23:12,907 --> 01:23:14,732
Ăsta e pentru tine.
1171
01:23:17,661 --> 01:23:19,142
- Şi ăsta e pentru tine.
- Mulțumesc.
1172
01:23:19,698 --> 01:23:20,876
Veniți aici!
1173
01:23:24,902 --> 01:23:29,023
Am auzit că toți cei prezenți
în camera asta au fost cuminți,
1174
01:23:29,148 --> 01:23:31,494
aşa că toată lumea primeşte cadou.
1175
01:23:32,737 --> 01:23:37,387
Bill, cred că e crucişătorul
pe care l-ai pilotat.
1176
01:23:38,397 --> 01:23:39,658
Doamne!
1177
01:23:43,172 --> 01:23:46,644
E USS Madagin, crucişătorul meu.
1178
01:23:47,958 --> 01:23:49,303
Ia te uită!
1179
01:23:52,277 --> 01:23:54,018
- Mulțumesc.
- Cu mare plăcere.
1180
01:23:54,889 --> 01:23:57,016
Connie, din ce mi-a spus Allie,
1181
01:23:57,082 --> 01:23:59,991
îți place viața şi îți place
să încerci lucruri noi,
1182
01:24:00,116 --> 01:24:01,461
aşadar, acest cadou e pentru tine.
1183
01:24:01,839 --> 01:24:04,842
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
1184
01:24:06,969 --> 01:24:08,533
Cursuri de cha-cha pentru doi!
1185
01:24:11,463 --> 01:24:13,767
O să fie distractiv.
1186
01:24:14,026 --> 01:24:15,809
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
1187
01:24:16,840 --> 01:24:21,616
Tony, am înțeles că centrul comunitar
are mereu nevoie de donații.
1188
01:24:22,257 --> 01:24:26,441
Compania mea va sponsoriza
programul de arte anul viitor.
1189
01:24:27,510 --> 01:24:29,857
Materiale, excursii la muzeu,
tot ce trebuie.
1190
01:24:31,215 --> 01:24:34,864
Gordon, eşti foarte generos.
Mulțumesc.
1191
01:24:35,872 --> 01:24:39,042
- Nu-mi vine să cred. Mersi.
- Cu plăcere.
1192
01:24:40,122 --> 01:24:44,897
Daniel, eşti cel mai de încredere om.
1193
01:24:45,557 --> 01:24:49,384
M-ai ajutat de nenumărate ori
şi nu ți-am mulțumit suficient.
1194
01:24:53,121 --> 01:24:57,292
Trei săptămâni într-o destinație
de lux cu totul plătit în...
1195
01:24:57,470 --> 01:25:00,160
- Tahiti?
- În Tahiti voiai să mergi?
1196
01:25:01,497 --> 01:25:03,144
Da, Tahiti!
1197
01:25:03,596 --> 01:25:07,725
Liniştea relaxantă,
mângâierea brizei...
1198
01:25:08,389 --> 01:25:10,715
- Mulțumesc, domnule.
- Cu plăcere.
1199
01:25:11,950 --> 01:25:16,465
Fetelor, o să lipsesc o perioadă
de la serviciu,
1200
01:25:18,074 --> 01:25:21,684
iar în următoarele luni
o să ne cunoaştem mult mai bine.
1201
01:25:21,885 --> 01:25:25,598
O să facem prăjituri,
o să vedem filme,
1202
01:25:25,664 --> 01:25:26,968
o să construim oameni de zăpadă.
1203
01:25:27,286 --> 01:25:29,413
Dar, cel mai important,
o să ne petrecem timpul împreună,
1204
01:25:31,779 --> 01:25:34,689
pentru că nu vreau să creşteți
fără să ştiți cât vă iubesc.
1205
01:25:37,648 --> 01:25:39,035
Veniți aici!
1206
01:25:44,329 --> 01:25:46,331
- Crăciun fericit!
- Crăciun fericit!
1207
01:25:51,210 --> 01:25:52,733
Mă bucur că eşti aici.
1208
01:25:53,434 --> 01:25:57,302
Trebuia să-ți dau asta.
1209
01:26:07,051 --> 01:26:08,463
O bicicletă Spyder.
1210
01:26:08,588 --> 01:26:11,372
Îmi pare rău că nu e la fel de mare
ca cea reală.
1211
01:26:13,921 --> 01:26:15,266
Nu ştiu ce să spun.
1212
01:26:15,643 --> 01:26:19,209
Ritualul social acceptat e
să spui "mulțumesc".
1213
01:26:19,591 --> 01:26:22,239
Aşa e, Rose. Mulțumesc.
1214
01:26:24,886 --> 01:26:26,450
Şi eu ți-am luat ceva.
1215
01:26:27,646 --> 01:26:30,555
E undeva, pe fundul sacului...
1216
01:26:41,286 --> 01:26:42,986
E superb.
1217
01:27:05,681 --> 01:27:07,162
Acum e superb.
1218
01:27:09,996 --> 01:27:14,208
Cred că mai avem
o ultimă activitate pe lista mare.
1219
01:27:14,619 --> 01:27:16,705
Care? Credeam
că le-am făcut pe toate.
1220
01:27:18,642 --> 01:27:22,552
- Sărut sub vâsc!
- Doamne...
1221
01:27:29,138 --> 01:27:30,222
Asta înseamnă
1222
01:27:30,316 --> 01:27:32,057
că Trupa lui Moş Crăciun
o să vină şi la anul?
1223
01:27:33,652 --> 01:27:39,084
Poate simplificăm lucrurile
şi rămâi tot anul.
1224
01:27:56,454 --> 01:27:58,362
- Crăciun fericit!
- Crăciun fericit!
1225
01:27:59,702 --> 01:28:01,652
Crăciun fericit!
1226
01:28:22,339 --> 01:28:28,862
Subrip by www.subs.ro
1227
01:28:31,658 --> 01:28:35,787
Ați urmărit filmul artistic
TRUPA LUI MOŞ CRĂCIUN
95901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.