Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:07,697
[grunts in effort]
2
00:00:07,721 --> 00:00:09,336
[screams, grunts] [snarling]
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,578
GUY: I've never been happier.
4
00:00:14,602 --> 00:00:16,993
Being here with you
is everything to me.
5
00:00:17,017 --> 00:00:17,954
Me too.
6
00:00:17,978 --> 00:00:20,830
We've got each other, the
sunset, a waterfall...
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,123
Wait, waterfall.
8
00:00:22,147 --> 00:00:23,374
Water. Fish.
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,585
I'm supposed to be fishing
with Dawn right now!
10
00:00:25,609 --> 00:00:26,628
Gotta go!
11
00:00:26,652 --> 00:00:29,714
♪
12
00:00:29,738 --> 00:00:31,174
Okay, I'll wait here.
13
00:00:31,198 --> 00:00:33,510
♪
14
00:00:33,534 --> 00:00:35,386
[panting]
15
00:00:35,410 --> 00:00:37,307
Dawn, I'm so sorry I'm late.
16
00:00:37,331 --> 00:00:38,389
- I was...
- With Guy.
17
00:00:38,413 --> 00:00:40,058
I know. It happens.
18
00:00:40,082 --> 00:00:41,229
It also happened yesterday.
19
00:00:41,253 --> 00:00:42,477
And the day before that.
20
00:00:42,501 --> 00:00:43,937
Oh, and the day before that.
21
00:00:43,961 --> 00:00:44,816
But it's okay.
22
00:00:44,840 --> 00:00:46,484
I guess that's just
how friendship works?
23
00:00:46,508 --> 00:00:48,983
No. Friends make
time for each other,
24
00:00:49,007 --> 00:00:51,069
and I haven't been making
enough time for you.
25
00:00:51,093 --> 00:00:53,326
So tomorrow we're
going on a picnic.
26
00:00:53,350 --> 00:00:54,364
Just you and me.
27
00:00:54,388 --> 00:00:56,449
[laughs] A picnic? Yes!
28
00:00:56,473 --> 00:00:57,700
But what about Guy?
29
00:00:57,724 --> 00:00:58,870
Oh, he'll understand.
30
00:00:58,894 --> 00:01:00,272
I bet he won't even miss me.
31
00:01:00,936 --> 00:01:02,726
I wonder when Eep's coming back.
32
00:01:03,438 --> 00:01:06,334
♪ Let's live wild,
the world's our own ♪
33
00:01:06,358 --> 00:01:09,005
♪ We built this wheel
now it's gonna roll ♪
34
00:01:09,029 --> 00:01:13,947
♪ You know a spark becomes
a fire wherever we go ♪
35
00:01:14,908 --> 00:01:15,969
♪ Whoa-ho-ho ♪
36
00:01:15,993 --> 00:01:18,179
♪ Stuck together,
stuck, stuck together ♪
37
00:01:18,203 --> 00:01:21,391
♪ It's an evolution for
worse or for better ♪
38
00:01:21,415 --> 00:01:24,310
♪ To find some unity ♪
39
00:01:24,334 --> 00:01:27,105
♪ For all humanity ♪
40
00:01:27,129 --> 00:01:28,940
♪ Because we're stuck together ♪
41
00:01:28,964 --> 00:01:31,264
♪ In one big family tree ♪
42
00:01:36,513 --> 00:01:38,040
I'm all packed for our picnic!
43
00:01:38,064 --> 00:01:40,869
I got bowls, a blanket, fire.
44
00:01:40,893 --> 00:01:43,063
Maybe we make the fire
when we get there.
45
00:01:43,937 --> 00:01:44,789
Aah!
46
00:01:44,813 --> 00:01:46,791
[blows, chuckles nervously]
47
00:01:46,815 --> 00:01:47,750
Unh!
48
00:01:47,774 --> 00:01:50,339
Right, right. This
is gonna be a blast.
49
00:01:50,363 --> 00:01:51,506
It's just the two of us.
50
00:01:51,530 --> 00:01:53,965
And I am so pumped for
our picnic! [laughs]
51
00:01:53,989 --> 00:01:55,636
Picnic? Just the three of us?
52
00:01:55,660 --> 00:01:56,718
Sounds great!
53
00:01:56,742 --> 00:01:58,309
I'll make pigators in a blanket.
54
00:01:58,333 --> 00:02:00,805
Whoo! I am pumped
for our picnic!
55
00:02:00,829 --> 00:02:01,726
Don't worry.
56
00:02:01,750 --> 00:02:04,184
I'll go tell Guy the
picnic is just you and me.
57
00:02:04,208 --> 00:02:05,477
No, it's okay.
58
00:02:05,501 --> 00:02:06,606
We'll still be together.
59
00:02:06,630 --> 00:02:07,520
That's what matters.
60
00:02:07,544 --> 00:02:10,273
Greetings, potential
unpaid labor.
61
00:02:10,297 --> 00:02:14,402
Who among you craves the
satisfaction of a job well done
62
00:02:14,426 --> 00:02:15,945
and a life well lived?
63
00:02:15,969 --> 00:02:18,698
Ooh! I want those things,
whatever they are.
64
00:02:18,722 --> 00:02:19,659
And you can have them
65
00:02:19,683 --> 00:02:24,496
if you are able to rise to the challenge
of helping me dig our new well.
66
00:02:24,520 --> 00:02:27,373
Digging, dirt, darkness? Done!
67
00:02:27,397 --> 00:02:30,919
Excellent. Who else wants a
slice of subterranean glory?
68
00:02:30,943 --> 00:02:31,880
Hope? Ugga?
69
00:02:31,904 --> 00:02:34,130
Nope. I remember the last well.
70
00:02:34,154 --> 00:02:36,174
Phil! Get me out of here!
71
00:02:36,198 --> 00:02:37,008
Of course, dear.
72
00:02:37,032 --> 00:02:38,347
As soon as we're done digging.
73
00:02:38,371 --> 00:02:39,010
HOPE: Phil!
74
00:02:39,034 --> 00:02:41,513
But this is a brave new well.
75
00:02:41,537 --> 00:02:43,389
For water. The
source of all life.
76
00:02:43,413 --> 00:02:46,309
Sorry, Phil. I'm teaching
Ugga how to meditate instead.
77
00:02:46,333 --> 00:02:46,938
You are?
78
00:02:46,962 --> 00:02:48,520
Better than digging. Go with it.
79
00:02:48,544 --> 00:02:50,594
Very well. Gran? Sandy?
80
00:02:51,046 --> 00:02:53,796
[both screaming]
81
00:02:54,216 --> 00:02:55,546
Okay. Thunk?
82
00:02:56,134 --> 00:02:59,739
[grunting in effort]
83
00:02:59,763 --> 00:03:01,199
Ow!
84
00:03:01,223 --> 00:03:02,433
PHIL: Ugh. Never mind.
85
00:03:02,766 --> 00:03:05,078
Guess it's you and me, you
mouth-breathing mountain of muscle.
86
00:03:05,102 --> 00:03:06,788
Or it's just me.
87
00:03:06,812 --> 00:03:08,081
I'll dig the well alone.
88
00:03:08,105 --> 00:03:08,873
I know holes.
89
00:03:08,897 --> 00:03:11,044
Oh, no. I'll be with you
every step of the way.
90
00:03:11,068 --> 00:03:12,335
Yeah, no, thanks.
91
00:03:12,359 --> 00:03:13,296
I dig alone.
92
00:03:13,320 --> 00:03:15,046
As I supervise.
93
00:03:15,070 --> 00:03:16,070
Dig it or leave it.
94
00:03:17,531 --> 00:03:19,555
Fine! But I'm digging my way.
95
00:03:19,579 --> 00:03:21,636
As long as your way is my way.
96
00:03:21,660 --> 00:03:22,557
[low growling]
97
00:03:22,581 --> 00:03:24,474
So you've never
raced chicken seals?
98
00:03:24,498 --> 00:03:26,432
Race a chicken seal? [Chuckles]
99
00:03:26,456 --> 00:03:27,725
You've met my parents, right?
100
00:03:27,749 --> 00:03:29,769
Well, then we just
won't tell them.
101
00:03:29,793 --> 00:03:31,688
- It'll be our little secret.
- [pigator squeals happily]
102
00:03:31,712 --> 00:03:32,859
Unless your parents torture me.
103
00:03:32,883 --> 00:03:35,527
I'll hold out as long as I can but
we all have our breaking point.
104
00:03:35,551 --> 00:03:36,759
Sorry, you were saying?
105
00:03:38,886 --> 00:03:41,781
♪
106
00:03:41,805 --> 00:03:42,949
I'm starving.
107
00:03:42,973 --> 00:03:44,500
But I can't decide
what to eat first,
108
00:03:44,524 --> 00:03:47,036
berrynut sandwich or
nutberry sandwich.
109
00:03:47,060 --> 00:03:47,829
That's easy.
110
00:03:47,853 --> 00:03:50,165
We start with dessert,
your mom's dessert.
111
00:03:50,189 --> 00:03:51,086
But she said,
112
00:03:51,110 --> 00:03:52,584
"Don't take my dessert!"
113
00:03:52,608 --> 00:03:53,545
Ohh!
114
00:03:53,569 --> 00:03:54,754
All I heard was,
115
00:03:54,778 --> 00:03:55,879
"Take my dessert!"
116
00:03:55,903 --> 00:03:57,422
[both laughing]
117
00:03:57,446 --> 00:03:58,506
[Guy grunts] [pigator squeals]
118
00:03:58,530 --> 00:04:01,137
Or we start with
pigators in a blanket.
119
00:04:01,161 --> 00:04:03,887
- [squealing]
- Ah! Aah.
120
00:04:03,911 --> 00:04:04,951
EEP: Ugh!
121
00:04:06,163 --> 00:04:08,310
- Dessert it is!
- [chuckles awkwardly]
122
00:04:08,334 --> 00:04:10,962
[grunting energetically]
123
00:04:11,293 --> 00:04:11,980
[laughs]
124
00:04:12,004 --> 00:04:14,063
PHIL: Grug, you're
not a burrowing beast!
125
00:04:14,087 --> 00:04:14,856
You're a man!
126
00:04:14,880 --> 00:04:15,777
In theory.
127
00:04:15,801 --> 00:04:17,108
Use a shovel!
128
00:04:17,132 --> 00:04:19,652
I use hands! You use a shovel!
129
00:04:19,676 --> 00:04:20,528
Very well.
130
00:04:20,552 --> 00:04:22,572
I'll show you how a man digs
131
00:04:22,596 --> 00:04:23,990
while you tend the vine up here.
132
00:04:24,014 --> 00:04:24,951
I'm coming down.
133
00:04:24,975 --> 00:04:26,659
Down? You got it! [Grunts]
134
00:04:26,683 --> 00:04:28,786
[screams, groans]
135
00:04:28,810 --> 00:04:30,730
Favorite sound.
136
00:04:31,230 --> 00:04:32,332
Ooh. I know.
137
00:04:32,356 --> 00:04:34,042
Birds chirping in the morning.
138
00:04:34,066 --> 00:04:34,876
Nice!
139
00:04:34,900 --> 00:04:37,297
Mine is the first
thundercrack of a storm.
140
00:04:37,321 --> 00:04:39,130
[grunts] Mine is... Whoa!
141
00:04:39,154 --> 00:04:40,204
[thuds] [Guy groans]
142
00:04:40,572 --> 00:04:42,952
A branch breaking
my fall. I'm good.
143
00:04:43,450 --> 00:04:45,017
EEP: You've never
seen a volcano erupt?
144
00:04:45,041 --> 00:04:47,013
No, we always ran for our lives.
145
00:04:47,037 --> 00:04:48,056
GUY: Got room for more?
146
00:04:48,080 --> 00:04:49,017
[low growling]
147
00:04:49,041 --> 00:04:50,600
- DAWN: Whoa!
- Oops.
148
00:04:50,624 --> 00:04:51,726
Too heavy. Sorry.
149
00:04:51,750 --> 00:04:52,936
Chunky, off the tight vine.
150
00:04:52,960 --> 00:04:54,562
No, wait[both scream]
151
00:04:54,586 --> 00:04:55,480
Oops. Heh.
152
00:04:55,504 --> 00:04:56,731
Sorry again.
153
00:04:56,755 --> 00:04:57,755
[Eep grunts]
154
00:04:58,173 --> 00:05:01,448
Can I tell you something I've
never told anyone else before?
155
00:05:01,472 --> 00:05:03,029
Yes, please! Spill it.
156
00:05:03,053 --> 00:05:03,990
Okay.
157
00:05:04,014 --> 00:05:06,012
Catch? I'm in. Toss it here.
158
00:05:07,975 --> 00:05:10,595
- Hmm? Hmm?
- Uh, Guy, can I talk to you?
159
00:05:11,687 --> 00:05:15,208
Sometimes people who like each
other spend all their time together.
160
00:05:15,232 --> 00:05:15,959
Right.
161
00:05:15,983 --> 00:05:18,211
But, sometimes,
those same people
162
00:05:18,235 --> 00:05:20,505
wanna spend time with other
people who also like each other.
163
00:05:20,529 --> 00:05:21,047
Right.
164
00:05:21,071 --> 00:05:22,340
So you get what I'm saying?
165
00:05:22,364 --> 00:05:23,051
Yes.
166
00:05:23,075 --> 00:05:25,301
The three of us going on
this picnic was a great idea.
167
00:05:25,325 --> 00:05:26,135
No.
168
00:05:26,159 --> 00:05:29,472
I'm saying, sometimes, I
wanna hang out with Dawn.
169
00:05:29,496 --> 00:05:30,183
Alone.
170
00:05:30,207 --> 00:05:32,475
Right. Alone. Just
the three of us.
171
00:05:32,499 --> 00:05:34,394
No. Just the two of us.
172
00:05:34,418 --> 00:05:36,437
- You and me?
- Wait, but what about Dawn?
173
00:05:36,461 --> 00:05:37,939
Guy, you're not hearing me.
174
00:05:37,963 --> 00:05:40,233
This picnic was supposed
to be just Dawn and me.
175
00:05:40,257 --> 00:05:41,904
We're trying to get to
know each other better.
176
00:05:41,928 --> 00:05:44,237
So I'm asking you to leave.
177
00:05:44,261 --> 00:05:45,280
[gasps]
178
00:05:45,304 --> 00:05:46,911
♪ Uplifting music plays, fades ♪
179
00:05:46,935 --> 00:05:48,520
[grunts in anger]
180
00:05:50,642 --> 00:05:51,457
Totally get it.
181
00:05:51,481 --> 00:05:52,579
Couldn't agree with you more.
182
00:05:52,603 --> 00:05:54,289
You need time with
your new friend
183
00:05:54,313 --> 00:05:56,296
and I need time to
make new friends.
184
00:05:56,320 --> 00:05:57,834
I'm glad you said something.
185
00:05:57,858 --> 00:06:00,962
This is healthy and... healthy.
186
00:06:00,986 --> 00:06:01,629
So we're good?
187
00:06:01,653 --> 00:06:03,423
Good? We're better than good.
188
00:06:03,447 --> 00:06:04,090
Never been better.
189
00:06:04,114 --> 00:06:07,057
I wish I could stay and keep
talking about how great we are,
190
00:06:07,081 --> 00:06:09,325
but, whew, I gotta
go and hang with
191
00:06:10,162 --> 00:06:11,222
someone else.
192
00:06:11,246 --> 00:06:12,326
[chuckles nervously]
193
00:06:12,873 --> 00:06:13,810
That went great.
194
00:06:13,834 --> 00:06:15,852
Hey, Dawn, ball! And spill it!
195
00:06:15,876 --> 00:06:17,786
♪
196
00:06:18,795 --> 00:06:21,065
♪
197
00:06:21,089 --> 00:06:23,196
Okay, I know you and I don't
know each other that well,
198
00:06:23,220 --> 00:06:24,654
but I'd like to change that.
199
00:06:24,678 --> 00:06:26,446
So, wanna hang out?
200
00:06:26,470 --> 00:06:28,198
[growls]
201
00:06:28,222 --> 00:06:29,659
And you have other plans.
202
00:06:29,683 --> 00:06:31,271
PHIL: Grug, pay attention.
203
00:06:31,892 --> 00:06:34,787
Push, scoop, throw.
204
00:06:34,811 --> 00:06:37,248
Push, scoop, throw!
205
00:06:37,272 --> 00:06:39,587
[sighs] And that's how
you dig. Understood?
206
00:06:39,611 --> 00:06:41,586
- [unenthusiastically]
- Throw, scoop, whatever.
207
00:06:41,610 --> 00:06:43,338
PHIL: No, that's all wrong!
208
00:06:43,362 --> 00:06:45,840
Pull me up so I can
properly berate you.
209
00:06:45,864 --> 00:06:47,300
[yawns]
210
00:06:47,324 --> 00:06:48,301
[Phil yells]
211
00:06:48,325 --> 00:06:50,512
Steady the vine,
you human boulder!
212
00:06:50,536 --> 00:06:51,223
Steady?
213
00:06:51,247 --> 00:06:52,597
You mean like this?
214
00:06:52,621 --> 00:06:53,598
[grunting]
215
00:06:53,622 --> 00:06:54,439
No! [Grunts]
216
00:06:54,463 --> 00:06:56,376
[groaning] Not... like... that!
217
00:06:56,875 --> 00:06:57,769
Hey, Grug.
218
00:06:57,793 --> 00:06:58,438
Busy?
219
00:06:58,462 --> 00:06:59,437
Not busy at all.
220
00:06:59,461 --> 00:07:01,356
PHIL: Grug, be less useless.
221
00:07:01,380 --> 00:07:03,191
[Phil yelling]
222
00:07:03,215 --> 00:07:04,025
[thuds] [Phil groans]
223
00:07:04,049 --> 00:07:06,653
Okay, this is a
new one, but, um,
224
00:07:06,677 --> 00:07:08,279
[clears throat] wanna hang out?
225
00:07:08,303 --> 00:07:09,864
As, uh, friends?
226
00:07:09,888 --> 00:07:10,657
- I know it's...
- Yes!
227
00:07:10,681 --> 00:07:11,827
Really? Are you sure?
228
00:07:11,851 --> 00:07:13,451
Sure. Why wouldn't I be sure?
229
00:07:13,475 --> 00:07:15,595
Uh, 'cause I'm dating your
daughter and you hate it?
230
00:07:16,562 --> 00:07:19,482
[Grug growling in anger]
231
00:07:20,023 --> 00:07:21,334
- Boop.
- Boop.
232
00:07:21,358 --> 00:07:22,627
[growling continues] PHIL: Grug!
233
00:07:22,651 --> 00:07:24,675
Stop growling and
start learning!
234
00:07:24,699 --> 00:07:28,007
If hanging out with you means I'm
not listening to Phil, I'm in.
235
00:07:28,031 --> 00:07:29,031
Great.
236
00:07:31,577 --> 00:07:33,907
So, uh, you like rocks?
237
00:07:34,913 --> 00:07:35,913
Rocks?
238
00:07:38,083 --> 00:07:39,144
I-I guess.
239
00:07:39,168 --> 00:07:40,668
[birds squawk in distance]
240
00:07:44,339 --> 00:07:47,219
[bird calling]
241
00:07:47,467 --> 00:07:48,507
[animal snorts]
242
00:07:48,969 --> 00:07:49,969
And you?
243
00:07:50,512 --> 00:07:51,409
You-you like rocks?
244
00:07:51,433 --> 00:07:52,532
Uh, sure.
245
00:07:52,556 --> 00:07:53,700
Rocks are good.
246
00:07:53,724 --> 00:07:54,724
So...
247
00:07:55,142 --> 00:07:56,392
Rocks.
248
00:07:56,935 --> 00:07:58,435
[bird squawks]
249
00:07:58,937 --> 00:07:59,937
Yeah.
250
00:08:00,355 --> 00:08:01,355
Rocks.
251
00:08:03,066 --> 00:08:04,146
[bird calls]
252
00:08:09,156 --> 00:08:10,316
[bird caws]
253
00:08:11,283 --> 00:08:14,203
[bird calling]
254
00:08:17,915 --> 00:08:18,766
PHIL: Grug?
255
00:08:18,790 --> 00:08:20,685
Why aren't you
gently pulling me up?
256
00:08:20,709 --> 00:08:23,064
Is your primitive mind unable to hear
my thoughts? [Grug grunts in annoyance]
257
00:08:23,088 --> 00:08:24,522
Whew, saved by the well. Heh.
258
00:08:24,546 --> 00:08:25,648
[grunting]
259
00:08:25,672 --> 00:08:27,942
[groaning] I... said... gently!
260
00:08:27,966 --> 00:08:28,966
[grunts, groans]
261
00:08:29,343 --> 00:08:30,343
[sighs in relief]
262
00:08:31,011 --> 00:08:32,739
More useless shiny rocks.
263
00:08:32,763 --> 00:08:34,365
Oh. Hey, Guy.
264
00:08:34,389 --> 00:08:35,746
Change your mind about
helping with the well?
265
00:08:35,770 --> 00:08:38,244
All's well that digs
well. [chuckling]
266
00:08:38,268 --> 00:08:41,247
Ooh! Guy, you want a
friend, so, how about Phil?
267
00:08:41,271 --> 00:08:44,296
He can teach you about
shovels while I dig. Here.
268
00:08:44,320 --> 00:08:45,856
[Phil screams] [Guy screaming]
269
00:08:47,528 --> 00:08:48,425
Whoa.
270
00:08:48,449 --> 00:08:50,089
Guy really got some air.
271
00:08:50,113 --> 00:08:50,720
PHIL: Grug!
272
00:08:50,744 --> 00:08:52,217
Repeat after me.
273
00:08:52,241 --> 00:08:55,845
Push, scoop, throw!
274
00:08:55,869 --> 00:08:56,949
[sighs deeply]
275
00:08:57,371 --> 00:08:59,057
Just empty your mind
276
00:08:59,081 --> 00:09:00,850
and think of your happy place.
277
00:09:00,874 --> 00:09:01,771
Okay, which one?
278
00:09:01,795 --> 00:09:02,938
Empty my mind or think?
279
00:09:02,962 --> 00:09:04,000
[Guy screaming]
280
00:09:05,963 --> 00:09:07,232
[groans, winces]
281
00:09:07,256 --> 00:09:09,275
Whoa. Guy. Are you okay?
282
00:09:09,299 --> 00:09:10,276
Yeah. Yeah.
283
00:09:10,300 --> 00:09:12,779
That-that landing
was less painful
284
00:09:12,803 --> 00:09:14,030
than trying to
hang out with Grug.
285
00:09:14,054 --> 00:09:15,740
Beats digging a well with Phil.
286
00:09:15,764 --> 00:09:18,331
Now, if you don't mind, you're
interrupting our meditation.
287
00:09:18,355 --> 00:09:20,995
Empty mind, happy place, Hope.
288
00:09:21,019 --> 00:09:22,747
And, Guy, why were you
hanging out with Grug?
289
00:09:22,771 --> 00:09:24,958
I thought you were on a
picnic with Eep and Dawn.
290
00:09:24,982 --> 00:09:26,209
Yeah, I was.
291
00:09:26,233 --> 00:09:29,840
But you know what they say, two's
company, three's also company.
292
00:09:29,864 --> 00:09:31,532
So... wanna hang out?
293
00:09:32,948 --> 00:09:34,595
I mean, Eep and Dawn
are new friends.
294
00:09:34,619 --> 00:09:36,553
They need time to get
to know each other.
295
00:09:36,577 --> 00:09:37,929
And I don't wanna spoil that.
296
00:09:37,953 --> 00:09:39,180
Friendship is like a flower.
297
00:09:39,204 --> 00:09:39,981
It's beautiful.
298
00:09:40,005 --> 00:09:41,893
But it needs time
to grow and blossom.
299
00:09:41,917 --> 00:09:44,644
Sometimes it has thorns,
like one of those-those thor.
300
00:09:44,668 --> 00:09:45,770
Empty your mind!
301
00:09:45,794 --> 00:09:47,174
[birds caw]
302
00:09:48,046 --> 00:09:49,399
♪
303
00:09:49,423 --> 00:09:50,738
Oh, there's Gran and Sandy.
304
00:09:50,762 --> 00:09:51,762
I'm just gonna
305
00:09:52,467 --> 00:09:54,445
[bird cawing]
306
00:09:54,469 --> 00:09:55,599
[owl hoots]
307
00:09:56,305 --> 00:09:57,282
Hello?
308
00:09:57,306 --> 00:09:58,491
Hel-I-lo?
309
00:09:58,515 --> 00:10:00,675
Gran? Sandy? [Creature growling]
310
00:10:01,560 --> 00:10:02,996
[panting, growling]
[gasps, screams]
311
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
[Guy groans]
312
00:10:04,605 --> 00:10:06,249
[low growling]
313
00:10:06,273 --> 00:10:07,917
Easy, Sandy.
314
00:10:07,941 --> 00:10:09,008
He's a friendly.
315
00:10:09,032 --> 00:10:12,422
What're you doing in
the hot zone, Guy?
316
00:10:12,446 --> 00:10:13,633
We're on the hunt.
317
00:10:13,657 --> 00:10:16,009
You almost got your
head taken off.
318
00:10:16,033 --> 00:10:17,927
Well, I-I was in the area,
319
00:10:17,951 --> 00:10:19,762
and I thought you
might wanna hang out.
320
00:10:19,786 --> 00:10:20,555
Ahh!
321
00:10:20,579 --> 00:10:22,159
What's your angle?
322
00:10:23,332 --> 00:10:24,059
Friendship?
323
00:10:24,083 --> 00:10:25,435
[Sandy snarls]
324
00:10:25,459 --> 00:10:27,020
Friendship, huh?
325
00:10:27,044 --> 00:10:30,023
Normally, I'd say
friends are for the weak!
326
00:10:30,047 --> 00:10:32,484
But prey is a
little light today,
327
00:10:32,508 --> 00:10:34,655
so how'd you like
to train with us?
328
00:10:34,679 --> 00:10:36,196
Really? Sure.
329
00:10:36,220 --> 00:10:37,197
I'd love to.
330
00:10:37,221 --> 00:10:38,391
[chuckles nervously]
331
00:10:38,931 --> 00:10:42,744
Um, when you said training,
this isn't what I had in mind.
332
00:10:42,768 --> 00:10:46,498
I was thinking push-ups,
maybe squats, you know.
333
00:10:46,522 --> 00:10:48,708
So, I'm just gonna... go!
334
00:10:48,732 --> 00:10:50,043
[Sandy snarls]
335
00:10:50,067 --> 00:10:51,711
[low growling]
336
00:10:51,735 --> 00:10:53,838
♪
337
00:10:53,862 --> 00:10:54,719
[Guy sighs]
338
00:10:54,743 --> 00:10:56,049
Last chance, Guy.
339
00:10:56,073 --> 00:10:57,175
Make it count.
340
00:10:57,199 --> 00:10:58,009
[clears throat]
341
00:10:58,033 --> 00:11:00,663
Hey, Thunk. Watching
window, huh?
342
00:11:01,537 --> 00:11:03,515
[Guy laughs]
343
00:11:03,539 --> 00:11:07,352
Yeah. So, I was thinking maybe
you and I could hang out.
344
00:11:07,376 --> 00:11:08,376
What do you say?
345
00:11:10,170 --> 00:11:11,170
Thunk?
346
00:11:20,264 --> 00:11:21,366
Oh! [Chuckles]
347
00:11:21,390 --> 00:11:22,200
Hey, Guy.
348
00:11:22,224 --> 00:11:24,498
I'm watching
Rhimotheros on window.
349
00:11:24,522 --> 00:11:25,829
[softly] It's riveting.
350
00:11:25,853 --> 00:11:26,580
[in normal voice] Wanna watch?
351
00:11:26,604 --> 00:11:28,023
Uh... sure.
352
00:11:30,023 --> 00:11:32,418
♪ Suspenseful music playing ♪
353
00:11:32,442 --> 00:11:33,259
What are we watching again?
354
00:11:33,283 --> 00:11:34,838
Rhimotheros.
355
00:11:34,862 --> 00:11:37,452
This is the build up
to the big ending.
356
00:11:41,577 --> 00:11:42,720
I'm not seeing anything.
357
00:11:42,744 --> 00:11:43,954
Watch the cocoon.
358
00:11:48,041 --> 00:11:50,019
Or we can go have
some fun outside.
359
00:11:50,043 --> 00:11:51,521
Outside? Why?
360
00:11:51,545 --> 00:11:53,439
Fresh air, adventure,
even danger.
361
00:11:53,463 --> 00:11:54,738
Come on, buddy, you'll love it.
362
00:11:54,762 --> 00:11:56,426
THUNK: Danger? Why
would I love danger?
363
00:12:00,512 --> 00:12:04,909
I see the term "gently" has finally
penetrated your rock-hard skull.
364
00:12:04,933 --> 00:12:08,288
But I'm not sure you're
quite ready to dig just yet.
365
00:12:08,312 --> 00:12:09,652
[yells]
366
00:12:10,397 --> 00:12:11,166
[Phil groans]
367
00:12:11,190 --> 00:12:13,626
You did that on purpose.
368
00:12:13,650 --> 00:12:16,045
Now if you're done
with your juvenile ant
369
00:12:16,069 --> 00:12:17,006
[yells]
370
00:12:17,030 --> 00:12:18,673
Don't you ever
371
00:12:18,697 --> 00:12:19,799
[yells] [laughs]
372
00:12:19,823 --> 00:12:20,969
Don't[yells]
373
00:12:20,993 --> 00:12:22,888
Cease your vine-foolery at once!
374
00:12:22,912 --> 00:12:24,015
Hey, you got it.
375
00:12:24,039 --> 00:12:26,156
'Cause I can dig
anywhere. Alone.
376
00:12:26,788 --> 00:12:27,807
As you wish.
377
00:12:27,831 --> 00:12:28,808
But don't release the
378
00:12:28,832 --> 00:12:29,689
[yells]
379
00:12:29,713 --> 00:12:32,288
[laughing] [body thuds]
380
00:12:32,878 --> 00:12:34,274
Eep and I love doing this.
381
00:12:34,298 --> 00:12:36,900
Makes that thing in your chest
thump in a good way, huh, Thunk?
382
00:12:36,924 --> 00:12:39,694
No, no, this is
bad thumping! Bad!
383
00:12:39,718 --> 00:12:40,528
[screams in fear]
384
00:12:40,552 --> 00:12:42,489
Just wait till we
reach the top, bud.
385
00:12:42,513 --> 00:12:44,282
The top? [Screams]
386
00:12:44,306 --> 00:12:46,346
Thunk, you're still
on the ground.
387
00:12:47,059 --> 00:12:48,269
[screams, grunts]
388
00:12:48,810 --> 00:12:52,290
♪
389
00:12:52,314 --> 00:12:53,291
Ready to jump?
390
00:12:53,315 --> 00:12:54,334
Jump? I'm not gonna
391
00:12:54,358 --> 00:12:55,210
[screams] [laughs]
392
00:12:55,234 --> 00:12:56,421
That's it, buddy.
393
00:12:56,445 --> 00:12:58,296
Sweet jump! Whoo!
394
00:12:58,320 --> 00:12:59,400
[Thunk whimpers]
395
00:13:01,865 --> 00:13:03,092
You feeling better, Thunk?
396
00:13:03,116 --> 00:13:05,428
Yeah. I'm-I'm better than when
the waterfall you took me to
397
00:13:05,452 --> 00:13:06,476
almost killed me.
398
00:13:06,500 --> 00:13:08,389
Great! So I can
put you down now?
399
00:13:08,413 --> 00:13:09,474
Hmm, not yet.
400
00:13:09,498 --> 00:13:10,558
You can't be too
careful. [rumbling]
401
00:13:10,582 --> 00:13:13,319
[Eep and Dawn laughing]
[chicken seals clucking]
402
00:13:13,343 --> 00:13:15,188
Ah! I won!
403
00:13:15,212 --> 00:13:16,689
Because I let you win.
404
00:13:16,713 --> 00:13:19,901
Or did I let you lose?
405
00:13:19,925 --> 00:13:20,652
What?
406
00:13:20,676 --> 00:13:21,886
Oh, hey, Guy.
407
00:13:22,302 --> 00:13:24,072
Uh, is Thunk okay?
408
00:13:24,096 --> 00:13:25,532
You mean my good buddy Thunk?
409
00:13:25,556 --> 00:13:26,866
He's better than okay.
410
00:13:26,890 --> 00:13:27,747
He's the best!
411
00:13:27,771 --> 00:13:30,703
Yes! I love that you and
Thunk are hanging out.
412
00:13:30,727 --> 00:13:32,205
But why are you carrying him?
413
00:13:32,229 --> 00:13:34,666
Uh, we're just
playing buddy carry.
414
00:13:34,690 --> 00:13:36,417
It's a fun game that's real.
415
00:13:36,441 --> 00:13:38,419
That buddies play. That I
didn't just make up right now.
416
00:13:38,443 --> 00:13:41,300
Really? I thought you were carrying
me because I fell off a waterfall.
417
00:13:41,324 --> 00:13:43,174
Ha! That... Uh...
418
00:13:43,198 --> 00:13:45,510
That's a good one, uh, T-Bone.
419
00:13:45,534 --> 00:13:48,390
Yeah, we're always joking around,
giving each other nicknames.
420
00:13:48,414 --> 00:13:49,559
The-the way buddies do.
421
00:13:49,583 --> 00:13:50,807
Who's T-Bone?
422
00:13:50,831 --> 00:13:53,437
Guy, uh, do you not know
my name? It's Thunk.
423
00:13:53,461 --> 00:13:54,727
Love it. [Chuckles]
424
00:13:54,751 --> 00:13:56,980
The-the fun never
stops with T-Bone.
425
00:13:57,004 --> 00:13:59,821
In fact, we were just about
to race chicken seals.
426
00:13:59,845 --> 00:14:01,234
Ooh! Really?
427
00:14:01,258 --> 00:14:02,986
Awesome! It's like you're
making a whole new Thunk.
428
00:14:03,010 --> 00:14:04,779
No, he's not, and no, I'm not!
429
00:14:04,803 --> 00:14:06,239
Sure, I am, and sure you are!
430
00:14:06,263 --> 00:14:09,742
[clucking] [yelling in fear]
431
00:14:09,766 --> 00:14:11,661
- Oh, no.
- Wow!
432
00:14:11,685 --> 00:14:13,037
He's racing backwards!
433
00:14:13,061 --> 00:14:14,330
Did you teach him that, Guy?
434
00:14:14,354 --> 00:14:16,210
- No. That's all T-Bone.
- [chuckles nervously]
435
00:14:16,234 --> 00:14:17,588
Anything for a laugh.
436
00:14:17,612 --> 00:14:18,960
Wait up, T-Bone!
437
00:14:18,984 --> 00:14:20,221
I'm right behind you!
438
00:14:20,245 --> 00:14:23,423
[clucking] [yelling]
439
00:14:23,447 --> 00:14:24,697
T-Bone!
440
00:14:26,533 --> 00:14:27,993
PHIL: [echoing] Hello?
441
00:14:28,994 --> 00:14:29,641
PHIL'S VOICE: Hello?
442
00:14:29,665 --> 00:14:30,768
[screams in fear]
443
00:14:30,792 --> 00:14:34,017
Okay, that was an echo,
not a voice in my head.
444
00:14:34,041 --> 00:14:36,211
Easy, Phil. Keep it together.
445
00:14:36,668 --> 00:14:39,272
♪
446
00:14:39,296 --> 00:14:41,716
[groaning weakly]
447
00:14:42,382 --> 00:14:43,069
[sighs in relief]
448
00:14:43,093 --> 00:14:44,360
Couch sweet couch.
449
00:14:44,384 --> 00:14:48,328
Yeah. Sorry I dragged you outside
to do stuff I wanted to do.
450
00:14:48,352 --> 00:14:49,534
That's not a good hang.
451
00:14:49,558 --> 00:14:52,535
Anyway, I'm gonna go and let
you get back to your window.
452
00:14:52,559 --> 00:14:54,454
What? No way, Guy.
453
00:14:54,478 --> 00:14:56,164
Head-Face-Man.
454
00:14:56,188 --> 00:14:57,415
Sorry. [Chuckles]
455
00:14:57,439 --> 00:14:58,500
I'm bad at nicknames.
456
00:14:58,524 --> 00:15:00,960
Uh, grab some couch for
the big Rhimotheros ending.
457
00:15:00,984 --> 00:15:01,631
You sure?
458
00:15:01,655 --> 00:15:03,452
Sure as the world is flat.
459
00:15:03,946 --> 00:15:06,106
Sure. Great. Let's do this!
460
00:15:07,491 --> 00:15:10,595
Whoa. Did that cocoon just move?
461
00:15:10,619 --> 00:15:12,430
Oh-ho! Strap in.
462
00:15:12,454 --> 00:15:14,641
You ain't seen nothin' yet.
463
00:15:14,665 --> 00:15:15,705
Banana chip?
464
00:15:16,542 --> 00:15:18,292
[chomping noisily]
465
00:15:20,671 --> 00:15:21,731
[Dawn sighs]
466
00:15:21,755 --> 00:15:23,625
A friendship crown for you.
467
00:15:24,716 --> 00:15:25,443
[grunts in effort]
468
00:15:25,467 --> 00:15:27,028
[bird squawks]
469
00:15:27,052 --> 00:15:29,512
[grunts] And here's
mine for you.
470
00:15:30,389 --> 00:15:31,786
Sorry, I'm not very
good at crafts.
471
00:15:31,810 --> 00:15:34,118
What, are you kidding?
This is the best!
472
00:15:34,142 --> 00:15:37,872
Yeah. But watching Thunk ride a
chicken seal was a close second.
473
00:15:37,896 --> 00:15:39,749
You know, I'm glad Thunk
and Guy are hanging out.
474
00:15:39,773 --> 00:15:40,750
They make a good pair.
475
00:15:40,774 --> 00:15:42,380
Do they? They're so different.
476
00:15:42,404 --> 00:15:44,629
UGGA: Not as different
as Guy and your Dad.
477
00:15:44,653 --> 00:15:46,550
Guy took a swing
at that today, too.
478
00:15:46,574 --> 00:15:49,178
Really? 'Cause Dad's usually
taking a swing at Guy.
479
00:15:49,202 --> 00:15:50,304
♪ Tense music playing ♪
480
00:15:50,328 --> 00:15:51,427
[grunts, screams]
481
00:15:51,451 --> 00:15:53,388
Dad, drop the club!
482
00:15:53,412 --> 00:15:55,849
Guy's been trying to find
a new friend all day.
483
00:15:55,873 --> 00:15:57,190
Thunk's the only one that stuck.
484
00:15:57,214 --> 00:15:59,435
So that's why Guy and
Thunk are hanging out.
485
00:15:59,459 --> 00:16:02,188
I mean, Guy and Thunk go
together like Thunk and running.
486
00:16:02,212 --> 00:16:03,279
Or Thunk and walking.
487
00:16:03,303 --> 00:16:04,774
Or Thunk and standing up.
488
00:16:04,798 --> 00:16:07,068
But why was Guy so eager
to find a new friend?
489
00:16:07,092 --> 00:16:09,827
I don't know. All Eep did was tell
him to get lost and leave us alone.
490
00:16:09,851 --> 00:16:10,947
That's not what I said.
491
00:16:10,971 --> 00:16:12,740
Right, I'm sure
you said it nicely.
492
00:16:12,764 --> 00:16:15,289
Eep, Guy didn't have
anyone till he met you.
493
00:16:15,313 --> 00:16:17,956
But now you have Dawn and
he's back to having no one.
494
00:16:17,980 --> 00:16:19,164
Ooh. What about Thunk?
495
00:16:19,188 --> 00:16:20,498
Thunk's not you.
496
00:16:20,522 --> 00:16:22,750
Yeah. Guy didn't give
his heart to Thunk.
497
00:16:22,774 --> 00:16:24,210
He gave it to you.
498
00:16:24,234 --> 00:16:26,217
♪ Uplifting music plays, fades ♪
499
00:16:26,241 --> 00:16:27,606
[grunts] [shatters]
500
00:16:29,198 --> 00:16:30,592
I wanted us to hang out.
501
00:16:30,616 --> 00:16:31,843
But I didn't want
Guy to get hurt.
502
00:16:31,867 --> 00:16:33,428
Well, I didn't mean to hurt him!
503
00:16:33,452 --> 00:16:35,096
But... I did.
504
00:16:35,120 --> 00:16:38,641
Because I wasn't honest with him about
my picnic with Dawn from the start.
505
00:16:38,665 --> 00:16:40,059
Maybe you should tell him that.
506
00:16:40,083 --> 00:16:41,480
If it's not too late.
507
00:16:41,504 --> 00:16:43,357
But Dawn and I are hanging out.
508
00:16:43,381 --> 00:16:45,190
Don't worry about me, Eep.
509
00:16:45,214 --> 00:16:48,344
Go to him. Go to Guy.
510
00:16:48,800 --> 00:16:50,403
I will. I will!
511
00:16:50,427 --> 00:16:52,097
I'm coming for you, Guy!
512
00:16:52,763 --> 00:16:54,407
GUY: You were right.
513
00:16:54,431 --> 00:16:56,117
Rhimotheros is amazing.
514
00:16:56,141 --> 00:16:57,452
I can't stop watching.
515
00:16:57,476 --> 00:16:58,286
Pace yourself.
516
00:16:58,310 --> 00:17:00,455
The good stuff starts at sunset.
517
00:17:00,479 --> 00:17:01,586
Good stuff? Like what?
518
00:17:01,610 --> 00:17:04,042
Oh, no, no. No spoilers.
519
00:17:04,066 --> 00:17:05,919
You just have to watch.
520
00:17:05,943 --> 00:17:07,754
Hey, uh, want some
more banana chips?
521
00:17:07,778 --> 00:17:08,675
Sure.
522
00:17:08,699 --> 00:17:09,881
Heh, heh. Cool.
523
00:17:09,905 --> 00:17:11,758
Go grab some for us, G-Man.
524
00:17:11,782 --> 00:17:14,511
[laughs] You got me, T-Bone.
525
00:17:14,535 --> 00:17:15,595
Aw. I always got ya.
526
00:17:15,619 --> 00:17:17,039
'Cause that's what
best friends do.
527
00:17:18,080 --> 00:17:19,160
[chuckles]
528
00:17:20,749 --> 00:17:23,645
GUY: ♪ Watchin'
window, eatin' chips ♪
529
00:17:23,669 --> 00:17:25,525
♪ Messin' with each
other's heads ♪
530
00:17:25,549 --> 00:17:27,336
♪ 'Cause that's what
best friends do ♪
531
00:17:27,840 --> 00:17:30,276
Hey, Guy-Baby. I like your song.
532
00:17:30,300 --> 00:17:33,907
Song? Uh, I wasn't singing to
myself 'cause I thought I was alone.
533
00:17:33,931 --> 00:17:35,114
No. But you liked it?
534
00:17:35,138 --> 00:17:36,075
Loved it.
535
00:17:36,099 --> 00:17:37,617
So, about this morning.
536
00:17:37,641 --> 00:17:38,409
Forget it.
537
00:17:38,433 --> 00:17:41,412
You and Dawn hanging out
means more Thunk and Guy time.
538
00:17:41,436 --> 00:17:42,747
We're basically inseparable.
539
00:17:42,771 --> 00:17:44,207
Oh, good.
540
00:17:44,231 --> 00:17:47,126
Well, maybe we can get
together to talk later.
541
00:17:47,150 --> 00:17:47,755
I'm in!
542
00:17:47,779 --> 00:17:48,503
Great!
543
00:17:48,527 --> 00:17:49,464
And Thunk won't mind?
544
00:17:49,488 --> 00:17:51,005
T-bone? Nah. [Chuckles]
545
00:17:51,029 --> 00:17:51,840
T-bone's cool.
546
00:17:51,864 --> 00:17:54,074
Perfect. So, waterfall? Sunset?
547
00:17:54,950 --> 00:17:57,345
The good stuff starts at sunset.
548
00:17:57,369 --> 00:17:59,430
[echoing] Sunset. Sunset.
549
00:17:59,454 --> 00:18:01,140
Sunset's wide
open. See you then.
550
00:18:01,164 --> 00:18:02,164
Great.
551
00:18:03,417 --> 00:18:06,771
'Cause that's what
best friends do.
552
00:18:06,795 --> 00:18:08,415
[echoing] Do. Do.
553
00:18:09,047 --> 00:18:13,297
♪
554
00:18:16,555 --> 00:18:18,032
PHIL: All is not lost.
555
00:18:18,056 --> 00:18:19,576
You'll get outta here, Phil.
556
00:18:19,600 --> 00:18:21,286
Just need to keep
your wits about you.
557
00:18:21,310 --> 00:18:23,580
No reason to descend
into madness or anything.
558
00:18:23,604 --> 00:18:25,337
PHIL'S HALLUCINATION:
I agree, real Phil.
559
00:18:25,361 --> 00:18:28,225
If you start hallucinating,
you're finished.
560
00:18:28,901 --> 00:18:31,901
[screaming]
561
00:18:33,030 --> 00:18:35,160
[grunts]
562
00:18:35,574 --> 00:18:37,454
Stupid screaming wells.
563
00:18:38,327 --> 00:18:40,997
[Grug grunting energetically]
564
00:18:42,372 --> 00:18:43,516
- Huh?
- Push.
565
00:18:43,540 --> 00:18:45,059
- Huh?
- Scoop.
566
00:18:45,083 --> 00:18:46,253
Throw. [Grug grunts]
567
00:18:46,752 --> 00:18:48,092
[gobbling, grunting]
568
00:18:55,594 --> 00:18:58,409
So, how much longer until
the good stuff happens?
569
00:18:58,433 --> 00:18:59,616
Soon to very soon?
570
00:18:59,640 --> 00:19:01,409
Why? Do you have
somewhere to go?
571
00:19:01,433 --> 00:19:02,702
[laughing]
572
00:19:02,726 --> 00:19:04,704
What? Me? Go?
573
00:19:04,728 --> 00:19:05,830
Somewhere? To meet Eep?
574
00:19:05,854 --> 00:19:06,831
That's crazy.
575
00:19:06,855 --> 00:19:07,999
Why would you even say that?
576
00:19:08,023 --> 00:19:09,542
I, uh, I didn't.
577
00:19:09,566 --> 00:19:10,960
Yeah, no, I know that.
578
00:19:10,984 --> 00:19:13,213
[chomping noisily]
579
00:19:13,237 --> 00:19:18,092
♪ Suspenseful music playing ♪
580
00:19:18,116 --> 00:19:19,177
Be right back, T-Bone.
581
00:19:19,201 --> 00:19:20,929
The banana chips
are running low.
582
00:19:20,953 --> 00:19:23,097
- Wait. What do you mean?
- The-the bowl is full.
583
00:19:23,121 --> 00:19:24,121
Right. Right.
584
00:19:25,207 --> 00:19:27,310
♪
585
00:19:27,334 --> 00:19:29,067
Oh, are these pillows lumpy?
586
00:19:29,091 --> 00:19:31,773
I'll go to the chicken seal coop
and get some more fresh feathers.
587
00:19:31,797 --> 00:19:34,337
- Forget the pillows.
- You'll miss the good stuff.
588
00:19:36,051 --> 00:19:38,238
Oh, there it is. The good stuff!
589
00:19:38,262 --> 00:19:40,782
You were right. That
was quite a ride.
590
00:19:40,806 --> 00:19:41,743
Well, see you later, T-Bone.
591
00:19:41,767 --> 00:19:43,701
Hey, hey. That's
not the good stuff.
592
00:19:43,725 --> 00:19:44,805
That was a leaf.
593
00:19:46,979 --> 00:19:48,540
GUY: Eep's waiting.
I need an excuse.
594
00:19:48,564 --> 00:19:50,875
Wait. Leaf. Tree.
595
00:19:50,899 --> 00:19:51,876
Trees need water.
596
00:19:51,900 --> 00:19:53,378
Water comes from a well.
597
00:19:53,402 --> 00:19:53,969
The well!
598
00:19:53,993 --> 00:19:57,382
I just remembered I told Phil I'd
help with the well at sunset. Bye.
599
00:19:57,406 --> 00:19:59,008
But you'll miss everything.
600
00:19:59,032 --> 00:20:01,099
It's water. It's the
source of all life.
601
00:20:01,123 --> 00:20:02,328
It can't wait.
602
00:20:03,662 --> 00:20:05,223
Forgot to grab these.
603
00:20:05,247 --> 00:20:06,707
You know, for
the... for the well.
604
00:20:08,292 --> 00:20:09,712
[bird chirps]
605
00:20:11,461 --> 00:20:13,189
Friendship crown for a friend?
606
00:20:13,213 --> 00:20:15,358
How is it that everyone can
make these things except me?
607
00:20:15,382 --> 00:20:16,860
It's okay. You made this picnic.
608
00:20:16,884 --> 00:20:18,820
Just making up for
our last picnic.
609
00:20:18,844 --> 00:20:20,321
I'm sorry, Guy.
610
00:20:20,345 --> 00:20:22,323
I should have told you
Dawn and I had plans.
611
00:20:22,347 --> 00:20:24,244
And I shouldn't have
been rude to you.
612
00:20:24,268 --> 00:20:25,243
You deserved better.
613
00:20:25,267 --> 00:20:26,744
Eh! I get it.
614
00:20:26,768 --> 00:20:27,787
Friends gotta friend.
615
00:20:27,811 --> 00:20:30,441
Yeah, but there's no good
reason to hurt a friend.
616
00:20:31,064 --> 00:20:32,064
Banana chip?
617
00:20:32,649 --> 00:20:34,627
Grab some for us, G-Man.
618
00:20:34,651 --> 00:20:35,795
[echoes] G-Man.
619
00:20:35,819 --> 00:20:37,088
I'm a bad friend!
620
00:20:37,112 --> 00:20:38,508
What? What do you mean?
621
00:20:38,532 --> 00:20:41,009
I ditched Thunk so I
could be here with you.
622
00:20:41,033 --> 00:20:42,552
I'm sorry, Thunk.
623
00:20:42,576 --> 00:20:43,513
I'm sorry!
624
00:20:43,537 --> 00:20:45,013
It's cool, G-man.
625
00:20:45,037 --> 00:20:46,014
No, it's not!
626
00:20:46,038 --> 00:20:47,182
It's not cool at all!
627
00:20:47,206 --> 00:20:48,308
Who are you talking to?
628
00:20:48,332 --> 00:20:50,792
Uh, myself? Definitely myself.
629
00:20:52,544 --> 00:20:54,634
Go to him. Go to Thunk.
630
00:20:55,047 --> 00:20:56,047
I will.
631
00:20:56,256 --> 00:20:57,233
I will.
632
00:20:57,257 --> 00:20:58,837
I'm coming for you, T-Bone!
633
00:20:59,259 --> 00:20:59,736
[grunts]
634
00:20:59,760 --> 00:21:02,447
♪
635
00:21:02,471 --> 00:21:08,061
♪ Triumphant music playing ♪
636
00:21:10,020 --> 00:21:11,498
Rhimotheros!
637
00:21:11,522 --> 00:21:13,152
It's happening!
638
00:21:13,899 --> 00:21:15,585
PHIL: Thank the stars!
639
00:21:15,609 --> 00:21:16,779
I'm saved!
640
00:21:17,277 --> 00:21:18,463
Hello?
641
00:21:18,487 --> 00:21:19,567
Is anyone there?
642
00:21:20,072 --> 00:21:21,508
Seriously?
643
00:21:21,532 --> 00:21:23,992
[Thunk weeping]
644
00:21:28,413 --> 00:21:29,646
Oh, no, you're crying.
645
00:21:29,670 --> 00:21:31,392
I'm sorry, Thunk. So sorry!
646
00:21:31,416 --> 00:21:33,895
I-I left you so I could
hang out with Eep.
647
00:21:33,919 --> 00:21:35,104
I'm a monster.
648
00:21:35,128 --> 00:21:36,397
[Rhimotheros rustling]
649
00:21:36,421 --> 00:21:37,971
It's breathtaking. [Gasps]
650
00:21:38,382 --> 00:21:39,682
Isn't it? [Sniffles]
651
00:21:41,093 --> 00:21:42,989
Wait, you're crying
about Rhimotheros?
652
00:21:43,013 --> 00:21:44,407
Uh-huh. [Sniffles]
653
00:21:44,431 --> 00:21:46,969
And you're blocking the window.
If... if you don't mind.
654
00:21:47,474 --> 00:21:49,001
So you forgive me for leaving?
655
00:21:49,025 --> 00:21:50,078
You left?
656
00:21:50,102 --> 00:21:51,621
Oh, yeah, you left.
657
00:21:51,645 --> 00:21:52,413
Welcome back, buddy.
658
00:21:52,437 --> 00:21:55,333
Buddy? I-I just told you
I betrayed our friendship!
659
00:21:55,357 --> 00:21:57,126
Hey, heh, it happens.
660
00:21:57,150 --> 00:21:59,677
Anyway, have a seat,
G-Man, you're missing it.
661
00:21:59,701 --> 00:22:05,365
♪
662
00:22:07,703 --> 00:22:12,713
♪ Uplifting music playing ♪
663
00:22:18,547 --> 00:22:19,357
GUY: Wow!
664
00:22:19,381 --> 00:22:21,234
You were right, T-Bone.
665
00:22:21,258 --> 00:22:22,819
This is the good stuff.
666
00:22:22,843 --> 00:22:25,196
Nah, that's not the good stuff.
667
00:22:25,220 --> 00:22:26,617
♪ Uplifting music playing ♪
668
00:22:26,641 --> 00:22:28,825
♪ music grows dramatic ♪
669
00:22:28,849 --> 00:22:31,953
Ooh, this is the
good stuff, G-Man!
670
00:22:31,977 --> 00:22:34,455
[explosion] [both screaming]
671
00:22:34,479 --> 00:22:38,859
[Thunk laughing] [Guy screaming]
672
00:22:39,359 --> 00:22:42,130
♪ Vocalizing ♪
673
00:22:42,154 --> 00:22:45,133
♪ closing theme playing ♪
674
00:22:45,157 --> 00:22:51,157
♪
41447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.