All language subtitles for The White Lotus - 03x03 - The Meaning of Dreams.1080p.SuccessfulCrab+MAX.WEBDL-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,709 --> 00:02:15,878 This is what it looks like before a tsunami. 2 00:02:45,915 --> 00:02:47,583 Yeah. 3 00:02:47,584 --> 00:02:49,711 Yeah, I'm gonna tell you everything. Hold on. 4 00:02:50,753 --> 00:02:54,047 All right, Kenny Nguyen, I met like 15 years ago. 5 00:02:54,048 --> 00:02:56,091 Vietnamese guy, worked at Markham Bradford, 6 00:02:56,092 --> 00:02:58,010 in the division in Asia. 7 00:02:58,011 --> 00:03:01,639 Anyway, I helped Kenny set up this fund called Sho-Kel. 8 00:03:03,766 --> 00:03:06,895 Look, this was not my idea. You gotta understand that. 9 00:03:09,898 --> 00:03:11,649 Please, find out whatever you can. 10 00:03:12,859 --> 00:03:14,610 I'm just gonna be waiting for your call. 11 00:03:14,611 --> 00:03:17,238 This is insane. Okay. 12 00:03:19,240 --> 00:03:20,617 Thanks, Joe. Yeah. 13 00:03:52,918 --> 00:03:58,706 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 14 00:04:22,553 --> 00:04:23,845 Imagine this at home. 15 00:04:23,846 --> 00:04:25,806 I mean, for sure, but you have nothing but time. 16 00:04:25,807 --> 00:04:27,808 - Good morning! - Hi. 17 00:04:27,809 --> 00:04:29,184 - Hi. - Sawatdee kha. 18 00:04:29,185 --> 00:04:30,602 Did you have a nice sleep? 19 00:04:30,603 --> 00:04:32,020 - We did! - Yeah. 20 00:04:32,021 --> 00:04:33,522 Yeah, and thanks again 21 00:04:33,523 --> 00:04:35,565 for such an amazing show last night. It was... 22 00:04:35,566 --> 00:04:37,776 We were just talking about how fun it was. 23 00:04:37,777 --> 00:04:39,194 - You like it? - So fun. 24 00:04:39,195 --> 00:04:41,280 - Oh, thank you. - You're amazing. 25 00:04:41,281 --> 00:04:44,199 - So nice to meet you. - You are very kind. 26 00:04:44,200 --> 00:04:45,367 - Enjoy! - All right. 27 00:04:45,368 --> 00:04:47,369 - Enjoy. I will see you. - All right. Thanks. 28 00:04:47,370 --> 00:04:48,704 Safe travels. 29 00:04:57,547 --> 00:04:59,715 I had the most vivid dreams last night. 30 00:04:59,716 --> 00:05:02,217 What were your dreams, Mom? 31 00:05:02,218 --> 00:05:03,845 I could try to tell you what they mean. 32 00:05:05,221 --> 00:05:06,722 I just remember I was on the beach, 33 00:05:06,723 --> 00:05:09,349 and it was night. Uh... 34 00:05:09,350 --> 00:05:12,561 And our house was there, right by the water. 35 00:05:12,562 --> 00:05:14,980 Then there was a tsunami. 36 00:05:14,981 --> 00:05:16,523 Could be some kind of warning. 37 00:05:16,524 --> 00:05:19,609 Yeah, so dreams predict the future now. 38 00:05:19,610 --> 00:05:21,862 Okay, they might not predict the future, 39 00:05:21,863 --> 00:05:24,239 but they're a window into something. 40 00:05:24,240 --> 00:05:26,533 I mean, every symbol has a meaning. 41 00:05:26,534 --> 00:05:28,035 It's the collective unconscious. 42 00:05:28,036 --> 00:05:30,203 Yeah, and we all dream about fire and snakes 43 00:05:30,204 --> 00:05:31,747 because we're all afraid of fire and snakes. 44 00:05:31,748 --> 00:05:34,727 - I mean, it's not that deep. - You know, you don't know everything. 45 00:05:34,729 --> 00:05:36,084 Uh... 46 00:05:36,085 --> 00:05:41,006 Just no more tsunami videos before bed, okay? 47 00:05:41,007 --> 00:05:42,175 Okay. 48 00:05:45,386 --> 00:05:48,055 I've, uh, written a few songs, you know? 49 00:05:48,056 --> 00:05:50,391 - Yeah, you told me. - Yeah. 50 00:05:51,309 --> 00:05:54,936 Maybe one night I will sing for the guests. 51 00:05:54,937 --> 00:05:56,355 That would be 52 00:05:56,356 --> 00:05:57,606 a big step for me. 53 00:05:57,607 --> 00:05:59,941 In my home, the artistic side was not encouraged. 54 00:05:59,942 --> 00:06:01,568 Uh... 55 00:06:01,569 --> 00:06:05,072 That was an incredible show last night. 56 00:06:05,073 --> 00:06:06,448 Oh, thank you so much. 57 00:06:06,449 --> 00:06:08,283 No, really. You have so much presence. 58 00:06:08,284 --> 00:06:10,244 I mean, élan, as they say. 59 00:06:10,995 --> 00:06:12,788 Really. Uh... 60 00:06:12,789 --> 00:06:15,332 - Could I sit for a second? - Please, please, please. 61 00:06:15,333 --> 00:06:19,044 Oh my God. Wow. I am in the entertainment business. 62 00:06:19,045 --> 00:06:20,629 - Oh! Yes? - Yeah. 63 00:06:20,630 --> 00:06:23,048 Yeah, yeah, yeah. I am a producer. 64 00:06:23,049 --> 00:06:25,133 Here, working on a project actually. 65 00:06:25,134 --> 00:06:27,135 Can't really go into it. 66 00:06:27,136 --> 00:06:30,305 It's, um, kind of a high-profile thing. 67 00:06:30,306 --> 00:06:32,124 But I know you used to be an actress. 68 00:06:32,126 --> 00:06:33,642 I was. 69 00:06:33,643 --> 00:06:35,185 Yeah. Well, I'm not sure 70 00:06:35,186 --> 00:06:36,686 if you're still interested in doing that, 71 00:06:36,687 --> 00:06:39,482 but something tells me that you might be. 72 00:06:43,111 --> 00:06:44,986 This director that I'm working with... 73 00:06:44,987 --> 00:06:45,987 Mm-hmm. 74 00:06:45,988 --> 00:06:48,115 I would love for him to meet you. 75 00:06:48,116 --> 00:06:50,993 Would you be open to that? Do you take meetings? 76 00:06:52,328 --> 00:06:57,124 He's a lot of fun. Really. And I bet you are a lot of fun. 77 00:06:59,585 --> 00:07:01,002 I don't know. I think that you guys 78 00:07:01,003 --> 00:07:02,338 would just really hit it off. 79 00:07:03,339 --> 00:07:04,840 He's in Bangkok, though. 80 00:07:04,841 --> 00:07:07,717 Oh! I'm leaving for Bangkok today. 81 00:07:07,718 --> 00:07:08,886 - Are you...? - Yes. 82 00:07:09,637 --> 00:07:11,304 Serendipity. 83 00:07:11,305 --> 00:07:13,723 - Could I get a... a contact? - Sure. 84 00:07:13,724 --> 00:07:15,893 - A number or something? - Yeah. I'll give you my card. 85 00:07:16,602 --> 00:07:17,728 That would be great. 86 00:07:18,896 --> 00:07:19,897 Here. 87 00:07:21,691 --> 00:07:26,319 Oh, well, I really, really wanna make this happen, "Sri-tala." 88 00:07:26,320 --> 00:07:29,322 - Sritala. - "Srita-la." 89 00:07:29,323 --> 00:07:31,700 - Sri... - "Srita-la." 90 00:07:31,701 --> 00:07:34,954 Oh, I'm sorry. Uh. Um, Sritala. 91 00:07:35,746 --> 00:07:36,872 "Srita-la." 92 00:07:36,873 --> 00:07:38,248 - Sritala. - Yes. 93 00:07:38,249 --> 00:07:39,958 Sritala. 94 00:07:39,959 --> 00:07:41,710 - Sritala. - Sritala. 95 00:07:41,711 --> 00:07:42,878 - Yes. - Sritala. 96 00:07:42,879 --> 00:07:44,045 Mm. 97 00:07:44,046 --> 00:07:46,549 - Yes. - So sexy. 98 00:07:49,343 --> 00:07:51,344 Okay, I'll let you get back to your meeting. 99 00:07:51,345 --> 00:07:53,263 - Uh, I'll be in touch. - All right. 100 00:07:53,264 --> 00:07:54,723 I didn't get your name, but anyway... 101 00:07:54,724 --> 00:07:56,017 - Fabian. - Yeah. 102 00:08:07,403 --> 00:08:08,613 What was that about? 103 00:08:15,369 --> 00:08:19,540 Scorpio. So secretive. 104 00:08:20,708 --> 00:08:22,626 It's not easy for me, Rick. I'm an Aries. 105 00:08:22,627 --> 00:08:24,211 I need everything out in the open. 106 00:08:24,212 --> 00:08:26,254 My God, I need weed. 107 00:08:26,255 --> 00:08:28,256 Just tell me what's going on. 108 00:08:28,257 --> 00:08:31,051 It doesn't concern you. Okay? 109 00:08:31,052 --> 00:08:32,636 Of course it concerns me. 110 00:08:32,637 --> 00:08:35,804 Everything you do concerns me. I'm your life partner, Rick. 111 00:08:37,058 --> 00:08:39,267 - Good morning. - Hi! 112 00:08:39,268 --> 00:08:42,063 I wanted to remind you of our session this morning. 113 00:08:46,108 --> 00:08:47,276 Mm-hmm. 114 00:08:47,777 --> 00:08:50,028 I have a migraine. 115 00:08:50,029 --> 00:08:52,323 I really look forward to working with you again. 116 00:08:55,993 --> 00:08:57,494 Yeah. 117 00:08:57,495 --> 00:08:59,247 Thank you. Please help him. 118 00:09:00,414 --> 00:09:01,582 Have a good breakfast. 119 00:09:05,127 --> 00:09:06,336 I just wanna give you a heads-up. 120 00:09:06,337 --> 00:09:09,089 Tomorrow, I'm going to Bangkok. 121 00:09:09,090 --> 00:09:11,132 Why? What am I gonna do? 122 00:09:11,133 --> 00:09:13,927 I don't know. Maybe you'll meet a guy 123 00:09:13,928 --> 00:09:16,180 richer than me, and you can sponge off him. 124 00:09:16,889 --> 00:09:19,266 I'm your soulmate, Rick. 125 00:09:21,435 --> 00:09:22,853 How can you be my soulmate? 126 00:09:23,688 --> 00:09:25,314 Our signs aren't even compatible. 127 00:09:32,572 --> 00:09:34,656 - Good morning. - Mm. Oh! Morning. 128 00:09:34,657 --> 00:09:35,740 - Morning. - Morning. 129 00:09:35,741 --> 00:09:37,158 - Ready for some yoga? - Mm. Mm-hmm. 130 00:09:37,159 --> 00:09:38,285 - Yeah. - Mm. 131 00:09:38,286 --> 00:09:40,161 And I was wondering, today, maybe you'd like a session 132 00:09:40,162 --> 00:09:42,289 with one of our energy healers? 133 00:09:42,290 --> 00:09:43,665 What is an energy healer? 134 00:09:43,666 --> 00:09:45,667 Well, we work to heal issues in your body 135 00:09:45,668 --> 00:09:48,128 using energy and your chakras. 136 00:09:48,129 --> 00:09:50,463 - Mm. - You said, um, "we." 137 00:09:50,464 --> 00:09:52,674 Does that mean that you're an energy healer? 138 00:09:52,675 --> 00:09:54,509 It's something I do, yes. 139 00:09:54,510 --> 00:09:56,011 Wow, very cool. 140 00:09:56,012 --> 00:09:57,387 How long have you been working here? 141 00:09:57,388 --> 00:09:59,180 Um, three years now. 142 00:09:59,181 --> 00:10:02,393 Oh. Wait, so you came here before the war? 143 00:10:03,561 --> 00:10:04,687 I'm very lucky. 144 00:10:05,646 --> 00:10:07,273 And... And where in Russia are you from? 145 00:10:07,732 --> 00:10:09,357 Vladivostok. 146 00:10:09,358 --> 00:10:11,401 Big port city, uh, far east of Russia. 147 00:10:11,402 --> 00:10:13,320 I've never met anyone from Vladivostok. 148 00:10:13,321 --> 00:10:15,322 Actually, I have a tattoo of it right here. 149 00:10:18,034 --> 00:10:19,827 And what did you do there? 150 00:10:20,578 --> 00:10:21,911 I worked in shipping. 151 00:10:25,041 --> 00:10:26,875 Did you come here with any family? 152 00:10:26,876 --> 00:10:29,794 - No. - No? Or girlfriend? 153 00:10:29,795 --> 00:10:31,797 - No. - Okay. 154 00:10:32,381 --> 00:10:33,757 So just yourself? 155 00:10:33,758 --> 00:10:34,883 - Yes. - All right. 156 00:10:34,884 --> 00:10:39,179 Well, we are just so happy that you are here and safe. 157 00:10:39,180 --> 00:10:42,807 Thank you. Ladies, I will see you in an hour. 158 00:10:42,808 --> 00:10:44,226 - Mm-hmm. - Okay. 159 00:10:45,102 --> 00:10:46,228 Yeah. 160 00:10:48,606 --> 00:10:53,318 He just puts his hands over you and heals you with his energy? 161 00:10:53,319 --> 00:10:55,236 Laurie, you should have a fling with him. 162 00:10:55,237 --> 00:10:57,280 Why do you keep saying that? 163 00:10:57,281 --> 00:11:01,368 It's the perfect week for a fling. And you're single. 164 00:11:01,369 --> 00:11:02,994 He probably wouldn't be into it anyway. 165 00:11:02,995 --> 00:11:05,455 Are you kidding? You are an attractive woman. 166 00:11:05,456 --> 00:11:07,208 And he's a fling kinda guy. I can tell. 167 00:11:08,167 --> 00:11:10,461 All you have to do is make a move. 168 00:11:11,545 --> 00:11:13,464 Request him for an energy session. 169 00:11:15,174 --> 00:11:17,385 - No. - Oh, fine. I'll do it. 170 00:11:19,428 --> 00:11:23,140 Excuse me. Can we please put in a request? 171 00:11:26,977 --> 00:11:29,938 - Belinda. - Ah! Sawatdee kha. 172 00:11:29,939 --> 00:11:31,773 Sawatdee khrap. Good morning. 173 00:11:31,774 --> 00:11:34,234 Good morning. How are you? 174 00:11:34,235 --> 00:11:37,404 Good. Good. I'm good. Today's plan for you, 175 00:11:37,405 --> 00:11:40,115 you are going to meet some of the therapists 176 00:11:40,116 --> 00:11:41,783 and they'll give you demonstrations. 177 00:11:41,784 --> 00:11:43,576 - Mm. - Then tonight, 178 00:11:43,577 --> 00:11:46,663 I thought we could have dinner and talk through everything. 179 00:11:46,664 --> 00:11:48,790 - Sounds great. - Good. 180 00:11:48,791 --> 00:11:51,627 - Khop khun kha. - Yin dee khrap. Pleasure. 181 00:12:18,028 --> 00:12:20,030 Dad, seriously? Come on. 182 00:12:20,740 --> 00:12:21,782 All right, all right. 183 00:12:31,667 --> 00:12:33,626 Dad, Jesus, what is going on? 184 00:12:33,627 --> 00:12:35,171 Damn, Dad, you're blowing up. 185 00:12:37,006 --> 00:12:38,715 I got a lot going on. 186 00:12:38,716 --> 00:12:40,842 Well, what's going on? You want me to help you? 187 00:12:40,843 --> 00:12:42,344 Yeah, is something wrong? 188 00:12:49,477 --> 00:12:50,769 No, no. 189 00:12:50,770 --> 00:12:53,773 Just, uh, work stuff. 190 00:13:13,793 --> 00:13:15,960 Tim, there are two men here 191 00:13:15,961 --> 00:13:19,506 at the office from the FBI. They're looking for you. 192 00:13:19,507 --> 00:13:22,468 I gave them your number. Just call me as soon as you can. 193 00:13:26,472 --> 00:13:28,723 It's Chuck. I'm assuming you've heard. 194 00:13:28,724 --> 00:13:32,727 The FBI's obtained a warrant, and they're at your office. 195 00:13:32,728 --> 00:13:35,897 I wish I had better news. But I got called in, and I'm... 196 00:13:35,898 --> 00:13:37,690 I'm gonna get all the information 197 00:13:37,691 --> 00:13:39,567 on where everything stands. 198 00:13:39,568 --> 00:13:42,195 I'm sure you're crawling out of your skin right now, 199 00:13:42,196 --> 00:13:46,157 but listen, do not talk to anyone 200 00:13:46,158 --> 00:13:50,578 until you hear from me, okay? Let me do my job, 201 00:13:50,579 --> 00:13:53,582 and I'll get right back to you. All right? Hang tight. 202 00:13:55,793 --> 00:13:59,463 Fuck me. 203 00:14:44,967 --> 00:14:46,175 Sawatdee khrap. 204 00:14:46,176 --> 00:14:47,677 Sawatdee ja. 205 00:15:10,284 --> 00:15:11,327 Uh... 206 00:15:27,234 --> 00:15:28,384 Sawatdee khrap. 207 00:15:46,946 --> 00:15:50,783 Holy shit! Dad. Look. 208 00:15:58,999 --> 00:16:01,168 He didn't even run. He just stood there. 209 00:16:08,467 --> 00:16:11,177 That happened here, like, the next beach over. 210 00:16:11,178 --> 00:16:13,555 Lochlan, do you wanna keep giving us nightmares? 211 00:16:14,890 --> 00:16:16,975 - Not really. - Then put that down, please. 212 00:16:16,976 --> 00:16:19,435 Hey, Dad, uh, Terry just messaged me. 213 00:16:19,436 --> 00:16:21,942 He said that everyone in the office is looking for you. 214 00:16:21,944 --> 00:16:23,898 Should we, uh... Should we call in? 215 00:16:26,068 --> 00:16:27,735 Uh, no, I... I'll deal with it. 216 00:16:27,736 --> 00:16:29,237 No. Don't... Don't worry about it. 217 00:16:29,238 --> 00:16:30,822 Well, what's going on? I mean... 218 00:16:30,823 --> 00:16:35,160 - Sawatdee kha! - Oh, yes, my blender, finally. 219 00:16:36,370 --> 00:16:38,163 Hey, Lochy, you want in on this? 220 00:16:38,165 --> 00:16:39,416 On what? 221 00:16:39,418 --> 00:16:41,915 Dude, a protein shake. I said let's buffen you up. 222 00:16:41,917 --> 00:16:43,167 How you doing, Pam? 223 00:16:43,168 --> 00:16:45,586 Good, how are you? How was it yesterday? 224 00:16:45,587 --> 00:16:47,755 - Did you like your massage? - Loved it. 225 00:16:47,756 --> 00:16:49,924 Good, 'cause you've got another one today with Pond. 226 00:16:49,925 --> 00:16:54,929 I love Pond. She's so gentle, but also firm. 227 00:16:54,930 --> 00:16:56,806 The only other thing that I have scheduled today 228 00:16:56,807 --> 00:16:59,435 is for Lochlan. Our corrective posture treatment. 229 00:17:01,645 --> 00:17:04,106 - Corrective posture? - Honey, you should go. 230 00:17:08,068 --> 00:17:10,486 Yeah, so just put, like, two scoops of this. 231 00:17:10,487 --> 00:17:12,321 - Two scoops of that. - This, the creatine, 232 00:17:12,322 --> 00:17:14,282 some peanut butter. What kind of milks do you guys have? 233 00:17:14,283 --> 00:17:16,242 Um, goat, oat, cow, soy. 234 00:17:16,243 --> 00:17:18,786 Dad, did... did my phone just ring? 235 00:17:18,787 --> 00:17:21,373 - No. - Sounded like it rang. 236 00:17:22,833 --> 00:17:25,001 - And just put both of these in there. - I can do that. 237 00:17:25,002 --> 00:17:27,462 - Okay. Thank you, Pam. - Don't worry about it at all. At all. 238 00:17:29,339 --> 00:17:32,925 Oh, God, it's just nonstop with these phones, y'all. 239 00:17:32,926 --> 00:17:34,678 Wait, who is it, Dad? I mean, is it Terry? 240 00:17:36,764 --> 00:17:38,973 Wait, why'd you... why'd you just do that? 241 00:17:38,974 --> 00:17:41,350 - What are you doing? - No. Gimme that. Hey. I, uh... 242 00:17:41,351 --> 00:17:43,394 No. You know, I've been thinking. 243 00:17:43,395 --> 00:17:45,354 And... and, uh, 244 00:17:45,355 --> 00:17:48,357 I changed my mind. You know, Piper's right. 245 00:17:48,358 --> 00:17:49,818 It's nonstop with the phones. 246 00:17:50,694 --> 00:17:53,654 So, uh, let's do it. 247 00:17:53,655 --> 00:17:56,033 Let's do it. Let... Let's give our phones to Pam. 248 00:17:57,826 --> 00:17:58,827 - What? - Really? 249 00:17:59,495 --> 00:18:00,537 Yeah. 250 00:18:02,247 --> 00:18:04,833 What... what... What, are you kidding me? 251 00:18:08,504 --> 00:18:11,965 It's a rare thing that we're together like this. 252 00:18:12,758 --> 00:18:14,050 So, let's make the most of it. 253 00:18:14,051 --> 00:18:16,386 Let's make... make this week special, right? 254 00:18:17,513 --> 00:18:19,848 - Yeah? - No. 255 00:18:21,225 --> 00:18:23,684 Yeah! Just give your stuff to Pam. 256 00:18:23,685 --> 00:18:26,354 No! Pam, my ass. I'm... No! 257 00:18:26,355 --> 00:18:30,191 Hey, watch your mouth now. Pam, you... you got your... 258 00:18:30,192 --> 00:18:32,193 the, uh, bag thing? Do you have it? 259 00:18:32,194 --> 00:18:34,737 I sure do, and I'll even bring out the big one 260 00:18:34,738 --> 00:18:36,364 so you can just put it all in there. 261 00:18:36,365 --> 00:18:38,116 I think it's a great idea, honey. 262 00:18:38,117 --> 00:18:40,285 You're gonna be so much more relaxed. 263 00:18:41,120 --> 00:18:42,162 Yeah. 264 00:18:43,747 --> 00:18:45,081 So, uh... 265 00:18:45,082 --> 00:18:46,791 Well, come on, guys. 266 00:18:46,792 --> 00:18:48,626 What are you waiting for? Come on! 267 00:18:48,627 --> 00:18:50,211 - Get your phones. - Wait, what? 268 00:18:50,212 --> 00:18:52,380 Dad, you're just gonna give her my phone 269 00:18:52,381 --> 00:18:53,548 - because Piper's having... - Yeah. 270 00:18:53,549 --> 00:18:55,216 Some sort of Buddhist identity crisis? 271 00:18:55,217 --> 00:18:57,885 You can live for five days without your precious phone. 272 00:18:57,886 --> 00:19:00,680 No, we traveled 35 hours to Thailand for you, okay? 273 00:19:00,681 --> 00:19:02,306 - You always get what you want. - Hey, hey, hey! 274 00:19:02,307 --> 00:19:03,766 You get everything you want all the time. 275 00:19:03,767 --> 00:19:05,685 - No, Piper, you always get what you want! - Hey! Saxon. 276 00:19:05,686 --> 00:19:07,436 - Saxon! Piper. - What are you talking about? 277 00:19:07,437 --> 00:19:08,998 Dad, she always gets everything. It... 278 00:19:09,000 --> 00:19:10,825 Son, son! Come on. Come here. 279 00:19:14,153 --> 00:19:15,696 Just take it. I don't even care. 280 00:19:17,114 --> 00:19:19,157 I know I don't have a ton going on at work right now, 281 00:19:19,158 --> 00:19:21,302 but I still need to be available, you know? 282 00:19:21,304 --> 00:19:24,078 I mean, I'm trying to build my own client list here, Dad. 283 00:19:24,079 --> 00:19:26,581 I understand, but... but, son, bud, 284 00:19:26,582 --> 00:19:28,584 I... You know, I'm... 285 00:19:32,296 --> 00:19:35,006 I'm so impressed by you. 286 00:19:35,007 --> 00:19:37,300 You... You're gonna have a phenomenal career. 287 00:19:37,301 --> 00:19:38,427 I can see it. 288 00:19:40,721 --> 00:19:44,432 - Really, you think? - No, I... I know it. 289 00:19:44,433 --> 00:19:46,350 I mean, I know I tell you this 290 00:19:46,351 --> 00:19:47,519 all the time, Dad, but... 291 00:19:48,729 --> 00:19:49,980 I love working. 292 00:19:50,877 --> 00:19:51,981 - You know? - Yeah. 293 00:19:51,982 --> 00:19:53,232 And I love working with you. 294 00:19:53,233 --> 00:19:54,651 I mean, I get to learn so much from you. 295 00:19:56,236 --> 00:19:59,489 Look, we both know how gratifying work is. 296 00:20:00,157 --> 00:20:01,992 But, I mean... 297 00:20:03,327 --> 00:20:06,496 there's gotta be more to life, right, than just success. 298 00:20:07,539 --> 00:20:09,123 And if we... 299 00:20:09,124 --> 00:20:11,125 we leave room for them to develop, 300 00:20:11,126 --> 00:20:14,086 then... then we'll end up having more to offer. 301 00:20:14,087 --> 00:20:15,714 You know what I'm saying? You understand? 302 00:20:17,966 --> 00:20:19,300 - Yeah. - Yeah. 303 00:20:19,301 --> 00:20:21,469 So let's d... do this. Let's try it. Let's... 304 00:20:21,470 --> 00:20:24,222 It'll be a great experiment. 305 00:20:24,223 --> 00:20:26,933 - Uh, sure. Okay. - Okay. 306 00:20:26,934 --> 00:20:28,309 Can I just call Terry and tell him 307 00:20:28,310 --> 00:20:29,394 I'm not gonna be reachable? 308 00:20:30,270 --> 00:20:31,271 No. 309 00:20:32,481 --> 00:20:33,648 - No? - No, let's just... 310 00:20:33,649 --> 00:20:35,483 - Let's walk away clean. - Dad, I... 311 00:20:35,484 --> 00:20:37,944 No. We'll come back in a week, refreshed, 312 00:20:37,945 --> 00:20:39,987 and then we'll take over the world. 313 00:20:39,988 --> 00:20:42,241 Huh? You and me, pal. What do you say? 314 00:20:45,535 --> 00:20:47,037 Uh, okay. Yeah. 315 00:20:48,830 --> 00:20:50,206 - Right. - What are you doing? 316 00:20:50,207 --> 00:20:51,374 I'm taking your watch. 317 00:20:51,375 --> 00:20:53,000 - Are you serious, Dad? My watch? - Yeah. 318 00:20:53,001 --> 00:20:55,544 If we're gonna do this thing, we're gonna do it 100 percent. 319 00:20:55,545 --> 00:20:57,256 Now, you go get your computer. 320 00:21:01,260 --> 00:21:02,511 Good. Okay. 321 00:21:03,845 --> 00:21:05,221 - All right. - Okay. 322 00:21:05,222 --> 00:21:07,683 And have I got your phone, Mr. Ratliff? 323 00:21:08,684 --> 00:21:10,518 Huh? 324 00:21:10,519 --> 00:21:12,228 Yes, your phone? 325 00:21:12,229 --> 00:21:14,982 Oh, uh, my phone? Uh... 326 00:21:17,192 --> 00:21:18,193 Well... 327 00:21:19,861 --> 00:21:21,237 Yeah. All right. 328 00:21:21,238 --> 00:21:22,990 Oh, you're gonna be so glad that you did this. 329 00:21:24,283 --> 00:21:25,992 This better go in your safe. 330 00:21:25,993 --> 00:21:28,160 A lot of important stuff on there. 331 00:21:28,161 --> 00:21:30,871 - What, your porn? - Shut up! 332 00:21:30,872 --> 00:21:32,666 - Thank you so much. - And yes. 333 00:21:35,919 --> 00:21:39,338 You've all done really well. This isn't even that much, 334 00:21:39,339 --> 00:21:42,592 I don't think. Okay, um... 335 00:21:45,387 --> 00:21:46,430 Bye-bye. 336 00:22:03,572 --> 00:22:04,823 Khop khun kha. 337 00:22:06,742 --> 00:22:08,743 - Hey! - Sawatdee kha. 338 00:22:08,744 --> 00:22:10,119 Sawatdee kha. 339 00:22:10,120 --> 00:22:11,997 - Shall we? - Yes, let's. 340 00:22:13,165 --> 00:22:17,585 So, um, do y'all wash people's feet too? 341 00:22:17,586 --> 00:22:19,086 Yes. 342 00:22:19,087 --> 00:22:21,088 Okay, so that's a real thing. 343 00:22:27,095 --> 00:22:28,388 Sritala. 344 00:22:32,768 --> 00:22:35,520 Sritala. 345 00:22:49,242 --> 00:22:51,161 I mean, what the fuck are we even supposed to do now? 346 00:22:56,124 --> 00:22:57,125 Mm. 347 00:22:58,794 --> 00:23:02,004 No, like... like, finish it. Like, gulp it. 348 00:23:07,052 --> 00:23:10,055 Yes. There we go. 349 00:23:14,976 --> 00:23:16,978 Don't you want the big dogs to respect you? 350 00:23:18,313 --> 00:23:19,814 What, you wanna be neurotic your whole life 351 00:23:19,815 --> 00:23:21,149 and die a fucking virgin? 352 00:23:23,402 --> 00:23:24,693 - No. - No! 353 00:23:24,694 --> 00:23:28,031 So let's get you laid, like, this week. I'll help. 354 00:23:30,075 --> 00:23:32,243 Okay? All hands on deck. 355 00:23:32,244 --> 00:23:33,703 Yeah. 356 00:23:44,798 --> 00:23:45,799 Hey, what's up? 357 00:23:53,098 --> 00:23:54,390 All right, I gotta go. 358 00:23:54,391 --> 00:23:56,559 Gotta get to my posture correction class. 359 00:23:56,560 --> 00:23:58,520 - All right. Hey, Lochy. - Yeah? 360 00:24:01,857 --> 00:24:04,358 Breathe out into downward-facing dog. 361 00:24:14,202 --> 00:24:16,746 Neck is forward. There you go. 362 00:24:19,749 --> 00:24:20,750 Laurie. 363 00:24:25,714 --> 00:24:27,340 - Fuck you. - Fuck you. 364 00:24:28,508 --> 00:24:31,177 And then slowly step your right foot forward, 365 00:24:31,178 --> 00:24:32,219 or lightly jump. 366 00:24:42,772 --> 00:24:44,565 Mook? 367 00:24:44,566 --> 00:24:47,067 {n8}Okay. Bye. 368 00:24:52,449 --> 00:24:53,491 God... 369 00:24:54,743 --> 00:24:55,827 {n8}Thank you. 370 00:25:30,070 --> 00:25:31,071 Mm. 371 00:25:50,465 --> 00:25:51,466 {n8}Ja. 372 00:25:52,759 --> 00:25:55,261 {n8}Okay? 373 00:25:55,262 --> 00:25:56,304 Okay. Ja. 374 00:26:07,482 --> 00:26:11,319 In your stillness, be aware of your sensations. 375 00:26:12,153 --> 00:26:13,947 What do you feel? 376 00:26:17,450 --> 00:26:18,702 I don't know. 377 00:26:21,997 --> 00:26:24,665 Look, you seem like a really nice lady, 378 00:26:24,666 --> 00:26:27,418 but this is... this is not my thing. 379 00:26:27,419 --> 00:26:30,964 Underneath anger, there's always a sadness. 380 00:26:32,215 --> 00:26:34,134 Something we are grieving. 381 00:26:36,052 --> 00:26:37,220 What are you grieving? 382 00:26:46,062 --> 00:26:47,689 I've done a lot of bad things. 383 00:26:49,983 --> 00:26:50,984 Trust me. 384 00:26:52,152 --> 00:26:53,653 I made a lot of mistakes. 385 00:26:57,115 --> 00:27:00,160 Whatever. 386 00:27:07,667 --> 00:27:09,377 And yeah, yeah, my... 387 00:27:10,503 --> 00:27:12,172 And my father, he was a good man. 388 00:27:13,214 --> 00:27:14,382 He was a decent man. 389 00:27:15,300 --> 00:27:18,927 But... I never got to know him, you know, 390 00:27:18,928 --> 00:27:20,180 because he was murdered. 391 00:27:21,765 --> 00:27:22,807 And... 392 00:27:23,975 --> 00:27:25,644 And I can't get my life back. 393 00:27:31,399 --> 00:27:33,442 But maybe I can still get some satisfaction. 394 00:28:37,132 --> 00:28:39,383 Hi! Uh, sawatdee kha. 395 00:28:39,384 --> 00:28:42,720 My name is Piper Ratliff. I've been emailing with Burin? 396 00:28:42,721 --> 00:28:45,597 Oh. Burin is not here. 397 00:28:45,598 --> 00:28:48,434 Oh, um... I... I just... I'm... I'm visiting 398 00:28:48,435 --> 00:28:49,643 from America this week, 399 00:28:49,644 --> 00:28:51,061 and he said he was gonna set up a meeting 400 00:28:51,062 --> 00:28:52,605 with me and Luang Por Teera? 401 00:28:53,982 --> 00:28:56,275 Because I'm considering the year program. 402 00:28:56,276 --> 00:28:57,359 I'm... I'm finishing college, 403 00:28:57,360 --> 00:28:59,112 and then I would start this summer. 404 00:28:59,738 --> 00:29:01,281 Luang Por cannot meet today. 405 00:29:04,367 --> 00:29:07,327 Maybe Friday at 2:00? 406 00:29:07,328 --> 00:29:10,664 Two o'clock. Okay, uh, thank you so much. 407 00:29:10,665 --> 00:29:12,082 Uh. Khop khun kha. 408 00:29:12,083 --> 00:29:14,419 - Okay. See you Friday. - See you Friday. Bye. 409 00:30:29,869 --> 00:30:31,579 - Better if you keep your eyes closed. - Oh, sorry. 410 00:31:08,616 --> 00:31:10,410 You sit in a defensive posture. 411 00:31:12,328 --> 00:31:14,539 You pleaser? People pleaser? 412 00:31:16,207 --> 00:31:18,959 A lot of big personalities in my family. 413 00:31:18,960 --> 00:31:21,838 You meet people on their plane of reality. 414 00:31:22,547 --> 00:31:24,048 But what is your reality? 415 00:31:26,593 --> 00:31:30,137 I thought this was about helping me with my posture? 416 00:31:30,138 --> 00:31:34,308 'Cause now you have your left foot on right knee. 417 00:31:34,309 --> 00:31:36,895 You're protecting yourself with your female side. 418 00:31:40,148 --> 00:31:42,066 How long is this session? 419 00:31:49,449 --> 00:31:53,453 Gary barely ever talks to me. He's so secretive. 420 00:31:55,622 --> 00:31:57,623 He has an ex-wife, but he never talks about her. 421 00:31:57,624 --> 00:31:58,999 Mm? 422 00:31:59,000 --> 00:32:02,003 All I know is that she was a real mental patient. 423 00:32:03,254 --> 00:32:04,630 - Yeah? - Yeah. 424 00:32:04,631 --> 00:32:07,634 - How bad? - Like, "killed herself" bad. 425 00:32:09,552 --> 00:32:10,552 Oh my God! 426 00:32:10,553 --> 00:32:13,013 Yeah. One day, she was so depressed, 427 00:32:13,014 --> 00:32:14,264 she couldn't take it anymore. 428 00:32:14,265 --> 00:32:16,850 She just walked out into the ocean 429 00:32:16,851 --> 00:32:20,146 and kept going, and never came back. 430 00:32:21,439 --> 00:32:23,816 - What? - All they found was, like... 431 00:32:24,692 --> 00:32:26,194 like, a part of her leg. 432 00:32:28,029 --> 00:32:29,113 Fucking hell! 433 00:32:30,156 --> 00:32:31,490 - Hey. - Oh, hey, babe. 434 00:32:31,491 --> 00:32:33,492 - I need to get weed. - You all right? 435 00:32:33,493 --> 00:32:34,744 I'm going to town. 436 00:32:36,329 --> 00:32:39,289 - Sorry. I better go. - Yeah, you should. 437 00:32:39,290 --> 00:32:40,833 - Love ya. - Love ya. 438 00:32:48,257 --> 00:32:49,384 Hey! 439 00:32:50,301 --> 00:32:53,178 - Hey! - You mind if I sit here? 440 00:32:53,179 --> 00:32:54,681 I'm not getting good sunlight over there. 441 00:32:55,431 --> 00:32:56,432 Sure. 442 00:33:08,611 --> 00:33:09,946 Hey, I'm Saxon, by the way. 443 00:33:12,407 --> 00:33:13,865 I'm Chloe. 444 00:33:13,866 --> 00:33:15,867 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 445 00:33:19,497 --> 00:33:20,999 I hear you're a douche. 446 00:33:39,308 --> 00:33:43,270 Jesus Christ! What is your deal? 447 00:33:43,271 --> 00:33:46,691 Gotta be fucking kidding me. 448 00:34:21,768 --> 00:34:22,810 Gaitok. 449 00:35:00,973 --> 00:35:02,225 Hey, should I buy this? 450 00:35:06,062 --> 00:35:08,314 Uh, yeah, sure. 451 00:35:10,274 --> 00:35:12,526 - Feeling better? - Mm. 452 00:35:15,571 --> 00:35:17,365 Are we ever gonna have fun again? 453 00:35:18,449 --> 00:35:20,118 Yeah, sure. 454 00:35:23,037 --> 00:35:24,205 You wanna get fucked up? 455 00:35:26,958 --> 00:35:30,710 - It's 2:00 in the afternoon. - So what? 456 00:35:30,711 --> 00:35:33,172 We have dinner tonight with Chloe and Gary. 457 00:35:33,589 --> 00:35:35,549 Wh... Why? 458 00:35:35,550 --> 00:35:37,425 'Cause the hotel are having a barbecue on the beach. 459 00:35:37,426 --> 00:35:40,888 - It'll be really nice. - I just... 460 00:35:46,185 --> 00:35:47,186 Snake show. 461 00:35:48,729 --> 00:35:50,731 - What? - Mm. A snake show. 462 00:35:53,401 --> 00:35:54,402 Come on! 463 00:36:03,494 --> 00:36:05,579 I'm proud of you for giving up your phone. 464 00:36:05,580 --> 00:36:06,580 Mm-hmm. 465 00:36:06,581 --> 00:36:08,039 I know that was hard. 466 00:36:08,040 --> 00:36:09,625 Thanks, babe. 467 00:36:10,710 --> 00:36:13,128 You seem tired. Why don't you take a nap? 468 00:36:13,129 --> 00:36:15,047 I don't do naps. You know that. 469 00:36:25,474 --> 00:36:27,601 Why don't you take one of these? 470 00:36:27,602 --> 00:36:30,312 Not my thing, okay? It's your thing. 471 00:36:30,313 --> 00:36:32,814 They're not addictive. I just take 'em when I need it. 472 00:36:32,815 --> 00:36:34,774 No, but I like to... Nah, I don't wanna be foggy. 473 00:36:34,775 --> 00:36:36,694 You make fun of me, but they work. 474 00:36:39,822 --> 00:36:41,908 - It's not a big deal. - Thanks. 475 00:36:46,370 --> 00:36:48,247 Oh, I gotta get ready for my massage. 476 00:37:31,624 --> 00:37:34,543 It's fucked up they're stuck inside these cages. 477 00:37:35,503 --> 00:37:38,129 Yeah? Where should they be, Rick? 478 00:37:38,130 --> 00:37:40,341 Out in the fields, with the farmers? 479 00:37:42,260 --> 00:37:43,594 They're venomous snakes. 480 00:37:45,888 --> 00:37:47,848 They still got a right to live free. 481 00:37:49,350 --> 00:37:50,726 Not if they're out biting people. 482 00:37:52,645 --> 00:37:54,354 Hello, everybody! 483 00:37:54,355 --> 00:37:57,316 You can follow me, and the show start now. 484 00:37:58,025 --> 00:37:59,151 Khop khun kha. 485 00:38:37,023 --> 00:38:39,733 Okay, the first show for you, everybody. 486 00:38:39,734 --> 00:38:43,903 This is the cobra, the Thailand cobra, Naja cobra. 487 00:38:45,239 --> 00:38:48,450 It is the poison snake and the venomous snake, 488 00:38:48,451 --> 00:38:50,201 dangerous snake. 489 00:38:50,202 --> 00:38:52,746 {n8}Have a lot everywhere, in Thailand, 490 00:38:52,747 --> 00:38:56,416 in the city, in the forest, in Southeast Asia, 491 00:38:56,417 --> 00:39:02,380 Thailand, Malaysia, Indonesia, India, a lot of cobra. 492 00:39:04,133 --> 00:39:05,718 {n8}Don't try that at home. 493 00:39:06,969 --> 00:39:08,054 {n8}Wow. 494 00:39:11,432 --> 00:39:13,475 The poison can kill person in one bite... 495 00:39:13,476 --> 00:39:15,393 cobra bite, 30 minutes... 496 00:39:15,394 --> 00:39:17,604 {n8}...gone. Die. 497 00:39:17,605 --> 00:39:19,105 But don't worry. 498 00:39:19,106 --> 00:39:20,607 Fifteen minutes, go hospital. 499 00:39:20,608 --> 00:39:22,359 It's not far from here. 500 00:39:22,360 --> 00:39:25,695 Many snake, we get him from the house. 501 00:39:25,696 --> 00:39:28,323 {n8}He come up on the toilet, in the bathroom. 502 00:39:28,324 --> 00:39:30,826 A lot the cobra. 503 00:39:59,188 --> 00:40:01,314 The next show is python. 504 00:40:01,315 --> 00:40:03,358 The python is the world's longest snake. 505 00:40:05,319 --> 00:40:09,280 The python can kill the big animal. Yes. 506 00:40:09,281 --> 00:40:11,324 An animal like a cow. 507 00:40:48,487 --> 00:40:51,991 It's okay. It's okay. You're free. 508 00:40:53,742 --> 00:40:54,785 Come on. 509 00:40:56,829 --> 00:40:57,872 Come on. 510 00:41:05,754 --> 00:41:09,008 Come on. Come on. Go, go, go! 511 00:41:11,343 --> 00:41:12,886 Whoa! Yeah. That's right. 512 00:41:12,887 --> 00:41:15,388 That's right, buddy. Go, go, go, go. Find a tree. 513 00:41:15,389 --> 00:41:16,599 Find a really good tree. 514 00:41:19,602 --> 00:41:22,980 Get out. Go, go, go, go. 515 00:41:30,321 --> 00:41:32,113 Now, put the python around your neck 516 00:41:32,114 --> 00:41:33,949 {n8}and take a picture. Smile. 517 00:41:34,867 --> 00:41:37,745 {n8}Wow. Say "cheese." 518 00:41:39,413 --> 00:41:40,456 Rick? 519 00:41:44,084 --> 00:41:45,460 What are you doing? 520 00:41:56,972 --> 00:41:58,515 Hey, hey, hey, hey! Hey, hey! Hey! 521 00:41:58,516 --> 00:42:00,475 - Where are they taking her? - Hospital, hospital. 522 00:42:00,476 --> 00:42:02,310 - The hospital? - So she don't die. 523 00:42:02,311 --> 00:42:06,314 - Rick! - Die? Die? Hey! Hey! Hey, wait! 524 00:42:06,315 --> 00:42:07,900 Hey! Hey! 525 00:42:11,612 --> 00:42:12,613 Fuck! 526 00:42:14,990 --> 00:42:17,450 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 527 00:42:17,451 --> 00:42:19,494 - The hospital! - Okay, okay. 528 00:42:19,495 --> 00:42:21,704 Go, go. 529 00:43:00,452 --> 00:43:01,620 God, Chelsea! 530 00:43:03,581 --> 00:43:04,581 I know. 531 00:43:04,582 --> 00:43:06,542 I can't believe you got bit by a cobra. 532 00:43:07,960 --> 00:43:09,837 Why would you release a cobra? 533 00:43:12,756 --> 00:43:14,841 I... I think, uh, 534 00:43:14,842 --> 00:43:17,386 the weed that I was smoking was laced. 535 00:43:19,430 --> 00:43:22,682 I mean, Chelsea, you've had two brushes with death 536 00:43:22,683 --> 00:43:24,517 - in two days. - Yeah. 537 00:43:24,518 --> 00:43:26,936 Like, maybe you guys shouldn't come on the boat tomorrow. 538 00:43:26,937 --> 00:43:28,981 What boat? 539 00:43:29,690 --> 00:43:31,691 Gary has a boat. 540 00:43:31,692 --> 00:43:33,986 And he's invited some people, and they want us to come. 541 00:43:35,571 --> 00:43:37,530 It's gonna be a fun group, a lot of expats. 542 00:43:37,531 --> 00:43:39,198 - Oh, great. - We're gonna tour around the island. 543 00:43:39,199 --> 00:43:40,242 It's gonna be fun. 544 00:43:44,079 --> 00:43:46,915 Yeah, yeah, it sounds like a... a really good time. 545 00:43:52,046 --> 00:43:53,546 - Oh. - Mm! 546 00:43:53,547 --> 00:43:56,884 How was your healing session today, Laurie, with Valentin? 547 00:43:57,843 --> 00:44:00,553 Mm, it was interesting. 548 00:44:00,554 --> 00:44:03,474 Mm. Did he get his energy inside you? 549 00:44:06,435 --> 00:44:07,978 It was kind of intimate. 550 00:44:08,979 --> 00:44:10,563 I haven't been 551 00:44:10,564 --> 00:44:13,358 not touched by a man like that in a long time. 552 00:44:13,359 --> 00:44:16,153 - Mm! - With stuff like that... 553 00:44:17,446 --> 00:44:21,492 I don't know, it's either goofy or spooky. I just... 554 00:44:23,035 --> 00:44:25,745 I'm just not a New Age kind of person. 555 00:44:25,746 --> 00:44:26,955 It all feels kind of... 556 00:44:28,707 --> 00:44:32,085 - witchy, to me. - That's what I like about it. 557 00:44:32,086 --> 00:44:34,504 Yeah, 'cause like Christianity, 558 00:44:34,505 --> 00:44:37,590 and most religions, they're made for men, right? 559 00:44:37,591 --> 00:44:39,425 The father sacrifices the son, 560 00:44:39,426 --> 00:44:41,803 the son's a man, dies on the cross, 561 00:44:41,804 --> 00:44:43,096 the heroes are all men, 562 00:44:43,097 --> 00:44:45,640 and the women just cry on the sidelines. 563 00:44:45,641 --> 00:44:48,893 Mm. You want the woman to be centered in the story? 564 00:44:48,894 --> 00:44:51,646 No, no, no, no, no. It's all just so male. 565 00:44:51,647 --> 00:44:54,649 You know, the epic battle for good and evil 566 00:44:54,650 --> 00:44:56,694 just doesn't speak to me. 567 00:44:58,112 --> 00:45:01,073 Well, I'm a woman, and... 568 00:45:02,366 --> 00:45:04,117 I get a lot out of going to church. 569 00:45:04,118 --> 00:45:05,410 Hm. 570 00:45:05,411 --> 00:45:10,290 I just... I love the people. It's very moving. 571 00:45:13,544 --> 00:45:15,294 I didn't know you went to church. 572 00:45:15,295 --> 00:45:19,465 - Oh, yeah! We go every Sunday. - Mm. 573 00:45:19,466 --> 00:45:21,509 Yeah, ever since we moved to Austin. 574 00:45:21,510 --> 00:45:23,803 But is it like a real Texan church? 575 00:45:23,804 --> 00:45:26,264 Like with Bible thumpers and... 576 00:45:26,265 --> 00:45:29,809 Well, the people are, you know, more conservative than, like, 577 00:45:29,810 --> 00:45:31,311 L.A. people or... 578 00:45:32,312 --> 00:45:33,605 - like New York. - Mm-hm. 579 00:45:35,482 --> 00:45:36,567 Is that weird for you? 580 00:45:37,693 --> 00:45:38,902 Why would it be weird? 581 00:45:40,863 --> 00:45:42,029 I... I don't know. 582 00:45:42,030 --> 00:45:43,614 If I was just around a bunch of Texans 583 00:45:43,615 --> 00:45:44,824 who voted for Trump, 584 00:45:44,825 --> 00:45:48,036 I guess I'd just feel a little, you know, alienated. 585 00:45:49,580 --> 00:45:52,833 They're nice people. Really good families. 586 00:45:53,868 --> 00:45:54,917 Cool. 587 00:45:54,918 --> 00:45:56,753 But do you ever talk politics with them? 588 00:45:56,754 --> 00:45:57,837 Sometimes. 589 00:45:57,838 --> 00:45:59,173 And it doesn't get awkward? 590 00:46:01,008 --> 00:46:02,843 - Why would it? - Because! 591 00:46:05,220 --> 00:46:07,973 Wait. Are... are you a Republican? 592 00:46:09,224 --> 00:46:11,726 - No! - Oh. Okay. 593 00:46:11,727 --> 00:46:14,730 I'm an independent. But Dave is. 594 00:46:17,483 --> 00:46:18,817 An independent? 595 00:46:19,568 --> 00:46:22,028 - Mm-hmm. - Since when? 596 00:46:22,029 --> 00:46:24,113 You didn't vote for Trump, though, did you? 597 00:46:30,162 --> 00:46:31,872 Are we really gonna talk about Trump tonight? 598 00:46:34,750 --> 00:46:37,335 Listen, it is a very pretty church. 599 00:46:37,336 --> 00:46:40,087 It is not weird at all. And I will take you 600 00:46:40,088 --> 00:46:42,673 if you ever come visit me in Austin. 601 00:46:42,674 --> 00:46:44,550 - I can't wait to get down there. - I really wanna come. 602 00:46:44,551 --> 00:46:47,346 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 603 00:46:48,847 --> 00:46:49,848 Yeah. 604 00:46:59,608 --> 00:47:01,151 What a great day. 605 00:47:02,236 --> 00:47:04,070 And I love those ladies. 606 00:47:04,071 --> 00:47:05,905 Everyone loves you too. 607 00:47:05,906 --> 00:47:09,075 It's only been two days, and I already feel rejuvenated. 608 00:47:09,076 --> 00:47:12,245 Everybody's so genuine, and nobody's jaded. 609 00:47:12,246 --> 00:47:13,664 You know, that shit's refreshing. 610 00:47:14,998 --> 00:47:17,543 So, you like Thailand? 611 00:47:19,545 --> 00:47:22,297 - Very much. - I am happy. 612 00:47:24,258 --> 00:47:25,384 Mm. 613 00:47:27,928 --> 00:47:29,346 You know, before I got here, I was... 614 00:47:30,430 --> 00:47:31,764 depressed. 615 00:47:35,769 --> 00:47:36,854 My friend... 616 00:47:38,272 --> 00:47:40,523 He was my boss, actually. He... 617 00:47:40,524 --> 00:47:42,818 died in this freak accident at work. 618 00:47:43,986 --> 00:47:46,612 And this woman, this rich woman, 619 00:47:46,613 --> 00:47:48,614 she was supposed to help me open up my own spa, 620 00:47:48,615 --> 00:47:50,367 you know, so I could be my own boss. 621 00:47:51,618 --> 00:47:53,245 Something I've always wanted to do. 622 00:47:55,080 --> 00:47:58,291 And of course, she flakes. 623 00:47:58,292 --> 00:48:00,793 Runs off with some guy she just met. 624 00:48:00,794 --> 00:48:01,879 Ah! 625 00:48:07,676 --> 00:48:09,177 What? What is it? 626 00:48:10,387 --> 00:48:14,975 I saw someone yesterday, and I knew I recognized him. 627 00:48:15,601 --> 00:48:18,020 But I think he's... 628 00:48:27,487 --> 00:48:28,739 How big is the boat? 629 00:48:29,907 --> 00:48:31,867 - How big is the boat? It's huge. - Mm. 630 00:48:34,244 --> 00:48:35,453 Hi. 631 00:48:35,454 --> 00:48:37,246 Good evening, everybody. 632 00:48:37,247 --> 00:48:39,958 Um, really sorry to interrupt, but... 633 00:48:41,376 --> 00:48:43,836 do I know you? 634 00:48:43,837 --> 00:48:46,213 - Uh... - I work at the White Lotus in Maui, 635 00:48:46,214 --> 00:48:48,800 and I'm pretty sure I met you there. 636 00:48:49,468 --> 00:48:50,552 Um... 637 00:48:52,137 --> 00:48:53,472 I don't think so. 638 00:48:56,266 --> 00:48:58,351 Greg, isn't it? 639 00:48:58,352 --> 00:49:01,521 - It's Gary. - Huh? Really? 640 00:49:02,981 --> 00:49:05,150 Did you date a woman named Tanya McQuoid? 641 00:49:05,776 --> 00:49:07,235 Me? No. 642 00:49:08,070 --> 00:49:09,488 Okay. 643 00:49:10,530 --> 00:49:14,034 Well, he must have a doppelganger then... 644 00:49:14,743 --> 00:49:16,786 because I swear 645 00:49:16,787 --> 00:49:19,247 you look just like this man I met in Maui. 646 00:49:22,292 --> 00:49:23,627 Anyway. 647 00:49:24,628 --> 00:49:26,504 Sorry to bother you, guys. Enjoy your night. 648 00:49:26,505 --> 00:49:28,130 - Yeah, no problem. - Thank you! 649 00:49:28,131 --> 00:49:29,257 Thank you. 650 00:49:33,887 --> 00:49:34,929 I told you, Gary, 651 00:49:34,930 --> 00:49:36,723 all you bald White guys look alike. 652 00:49:39,476 --> 00:49:40,477 Hmm. 653 00:49:50,696 --> 00:49:53,532 Lochy, sweetie, did they correct your posture? 654 00:49:54,783 --> 00:49:56,284 There wasn't enough time. 655 00:49:57,786 --> 00:50:00,246 Hey, tomorrow's the full moon, you guys. 656 00:50:00,247 --> 00:50:02,748 And it's supposed to be like a really big holiday here. 657 00:50:02,749 --> 00:50:06,043 And I got us invited on a guy's yacht 658 00:50:06,044 --> 00:50:07,546 so we can go cruise around the islands. 659 00:50:08,338 --> 00:50:10,548 Who did you meet with a boat? 660 00:50:10,549 --> 00:50:12,384 Are they decent people? 661 00:50:13,343 --> 00:50:15,302 Yeah, they own their own yacht. They're rich. 662 00:50:15,303 --> 00:50:19,266 Just because people are rich doesn't mean they're not trashy. 663 00:50:19,933 --> 00:50:21,726 Most rich people are trashy. 664 00:50:21,727 --> 00:50:23,561 I wouldn't go that far. 665 00:50:23,562 --> 00:50:26,440 No. And where's Dad? Is Dad okay? 666 00:50:31,445 --> 00:50:34,155 The jet lag's been hard for him. 667 00:50:34,156 --> 00:50:38,076 He hasn't been sleeping well, and he finally just conked out. 668 00:50:50,255 --> 00:50:51,256 Fuck. 669 00:52:41,616 --> 00:52:45,203 Frank, hey, it's your old buddy Rick. 670 00:52:46,496 --> 00:52:48,664 Hey, I'm coming to Bangkok tomorrow. 671 00:52:48,665 --> 00:52:50,292 Really love to see ya. 672 00:52:51,501 --> 00:52:53,336 I need your help with a couple of things. 673 00:52:54,629 --> 00:52:56,298 Give me a call when you get this, okay? 674 00:52:57,382 --> 00:52:58,508 All right. Later, man. 675 00:53:00,010 --> 00:53:01,011 Rick... 676 00:53:02,012 --> 00:53:04,763 you released a bunch of venomous snakes today. 677 00:53:04,764 --> 00:53:06,599 You do realize that? 678 00:53:08,602 --> 00:53:12,063 - You're fucking deranged! - I felt bad for 'em. 679 00:53:12,856 --> 00:53:15,608 Snakes are evil. Read the Bible. 680 00:53:15,609 --> 00:53:18,444 Well, even evil things shouldn't be treated like shit. 681 00:53:18,445 --> 00:53:20,446 It's only gonna make them more evil. 682 00:53:20,447 --> 00:53:23,325 Yeah! Well, I could have been killed. 683 00:53:25,660 --> 00:53:28,538 I was stoned. 684 00:53:32,626 --> 00:53:33,877 I'm sorry. 685 00:53:36,421 --> 00:53:38,215 You're not gonna get rid of me that easy. 686 00:53:39,716 --> 00:53:42,635 If you kill me, I'll follow you into the next life, 687 00:53:42,636 --> 00:53:45,513 and the next. You'll never get rid of me. 688 00:53:58,902 --> 00:53:59,945 You're insane. 689 00:54:03,156 --> 00:54:04,157 Insane. 690 00:54:12,165 --> 00:54:14,041 You didn't have to walk me all the way back. 691 00:54:14,042 --> 00:54:16,919 - Aw, I have to. Come on. - I appreciate you. 692 00:54:16,920 --> 00:54:18,254 - Okay. - Thank you. 693 00:54:18,255 --> 00:54:20,214 You're welcome. 694 00:54:20,215 --> 00:54:21,340 No, really. 695 00:54:21,341 --> 00:54:24,009 Thank you for dinner and today. I had a great time. 696 00:54:24,010 --> 00:54:26,178 I'm sorry, I don't usually drink. 697 00:54:26,179 --> 00:54:28,682 Come on! It was fun. 698 00:54:28,974 --> 00:54:30,100 Um... 699 00:54:31,309 --> 00:54:34,687 I hope you have good dreams of me, 700 00:54:34,688 --> 00:54:36,481 and I will have good dreams of you. 701 00:54:38,483 --> 00:54:39,567 Is that a Thai expression? 702 00:54:40,860 --> 00:54:41,861 Uh... 703 00:54:47,951 --> 00:54:49,743 - Good night. - Oh. Good night. 704 00:55:03,675 --> 00:55:04,884 Tipsy, tipsy. 705 00:55:06,553 --> 00:55:07,595 Hmm. 706 00:55:08,471 --> 00:55:10,515 What you dreaming about, Pornchai? 707 00:55:26,323 --> 00:55:27,574 Fuck is that? 708 00:56:16,790 --> 00:56:18,666 - Yeah, she... - You know what? 709 00:56:19,918 --> 00:56:21,086 She's always been like this. 710 00:56:22,420 --> 00:56:24,463 Always taking on the attitude of the person she's with. 711 00:56:24,464 --> 00:56:27,299 - Dave! - I know. 712 00:56:27,300 --> 00:56:29,718 - The look on your face was killing me. - Oh, God. 713 00:56:29,719 --> 00:56:31,512 I was trying to kick you under the table. 714 00:56:31,513 --> 00:56:33,639 Are you kidding? I didn't even know what to say. 715 00:56:33,640 --> 00:56:37,309 I mean, Trump? I mean, are you insane? 716 00:56:37,310 --> 00:56:39,520 Well, she's always let Dave call the shots, though. 717 00:56:39,521 --> 00:56:42,398 I can't even imagine what it's like living in Texas. 718 00:56:42,399 --> 00:56:43,857 She's probably just doing it to fit in. 719 00:56:43,858 --> 00:56:47,153 As a woman, it's just so self-defeating, right? 720 00:56:49,072 --> 00:56:50,572 I'm still kind of in shock. 721 00:56:52,200 --> 00:56:54,743 Look, I know people get more conservative 722 00:56:54,744 --> 00:56:58,039 - the older that they get, but... - Oh, sorry. 723 00:57:53,094 --> 00:57:54,553 You think you'll be able to sleep 724 00:57:54,554 --> 00:57:56,848 after you napped all day? 725 00:57:57,432 --> 00:57:58,766 Uh-huh. 726 00:58:02,645 --> 00:58:04,314 You want one of my pills? 727 00:58:06,149 --> 00:58:08,317 I don't take drugs. 728 00:58:08,318 --> 00:58:12,530 They really work. 729 00:58:15,909 --> 00:58:17,911 Tim, is something going on? 730 00:58:38,199 --> 00:58:41,271 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 51824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.