All language subtitles for The Terminator 2160p HDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,036 --> 00:04:09,082 What the hell...? Goddamn son-of-a-bitch... 2 00:04:24,097 --> 00:04:25,098 What the hell...? 3 00:05:19,694 --> 00:05:21,571 Hey, my turn. 4 00:05:30,288 --> 00:05:33,958 Hey, what's wrong with this picture? 5 00:05:41,841 --> 00:05:43,968 Nice night for a walk? 6 00:05:48,681 --> 00:05:50,016 Nice night for a walk. 7 00:05:51,101 --> 00:05:55,355 Wash day tomorrow. Nothing clean, right? 8 00:05:55,522 --> 00:05:57,065 Nothing clean. Right. 9 00:05:57,232 --> 00:06:00,276 I think this guy's a couple of cans short of a six-pack. 10 00:06:00,443 --> 00:06:05,115 Your clothes, give them to me. Now. 11 00:06:05,281 --> 00:06:06,783 Fuck you, asshole. 12 00:07:50,512 --> 00:07:54,516 Hey, buddy, did you just see a real bright light? 13 00:07:57,268 --> 00:07:58,645 See that guy? 14 00:07:58,811 --> 00:07:59,896 Hold it right there. 15 00:08:00,063 --> 00:08:01,898 - He's rabbiting. - Hey! I said hold it! 16 00:08:02,065 --> 00:08:03,233 Go! 17 00:08:04,776 --> 00:08:07,737 That son-of-a-bitch took my pants. 18 00:08:51,614 --> 00:08:54,617 - What day is it? The date. - 12th May. 19 00:08:54,784 --> 00:08:56,578 - Thursday. - What year? 20 00:09:10,425 --> 00:09:12,093 He's got my gun. Let's go. 21 00:12:07,351 --> 00:12:09,687 Guard it for me, Big Buns. 22 00:12:13,149 --> 00:12:15,151 Hi. I'm late. 23 00:12:16,110 --> 00:12:17,737 So am I. 24 00:13:00,947 --> 00:13:03,241 - I'm in it. - So am I. 25 00:13:09,080 --> 00:13:11,958 - Honey, can I have that coffee now? - Yes, sir. 26 00:13:13,042 --> 00:13:15,503 - OK. Who gets the burly-beef? - I ordered barbecued. 27 00:13:15,670 --> 00:13:17,713 I think that's mine, but I didn't order fries. 28 00:13:17,880 --> 00:13:20,591 - Mine's the chili beef deluxe. - OK, who gets the burly-beef? 29 00:13:20,758 --> 00:13:23,594 - Miss, we're ready to order now. - Yes, ma'am. 30 00:13:25,847 --> 00:13:27,598 I'm so sorry. 31 00:13:30,768 --> 00:13:32,645 This isn't real leather, is it? 32 00:13:35,940 --> 00:13:39,110 Nice going, kid. I ought to give you the tip. 33 00:13:41,404 --> 00:13:44,282 Look at it this way. In 100 years, who's gonna care? 34 00:13:52,665 --> 00:13:54,834 The 12-gauge auto-loader. 35 00:13:56,961 --> 00:14:00,840 That's Italian. You can go pump or auto. 36 00:14:01,799 --> 00:14:04,552 The .45 long slide with laser sighting. 37 00:14:04,719 --> 00:14:08,014 These are new. We just got them in. That's a good gun. 38 00:14:08,723 --> 00:14:10,474 Just touch the trigger, the beam comes on, 39 00:14:10,641 --> 00:14:14,145 and you put the red dot where you want the bullet to go. 40 00:14:12,643 --> 00:14:16,147 You can't miss. 41 00:14:16,147 --> 00:14:20,151 - Anything else? - Plasma rifle in the 40-watt range. 42 00:14:20,318 --> 00:14:21,944 Hey, just what you see, pal. 43 00:14:23,237 --> 00:14:24,488 The Uzi nine millimeter. 44 00:14:26,032 --> 00:14:28,284 You know your weapons, buddy. 45 00:14:28,451 --> 00:14:30,620 Any one of these is ideal for home defense. 46 00:14:31,829 --> 00:14:34,832 So which will it be? 47 00:14:34,999 --> 00:14:38,502 - All. - I may close early today. 48 00:14:38,669 --> 00:14:43,007 It's a 15-day wait on the handguns, but the rifles you can take now. 49 00:14:44,175 --> 00:14:46,177 - You can't do that. - Wrong. 50 00:15:13,245 --> 00:15:15,998 Hi, baby. Yeah, yeah, it's me. 51 00:15:16,165 --> 00:15:20,461 Listen, I need you to come pick me up. My bike just broke down. 52 00:15:20,628 --> 00:15:22,880 I don't care what you're doing. Come and get me. What the...? 53 00:15:24,507 --> 00:15:28,678 Hey, man, you got a serious attitude problem. 54 00:16:21,772 --> 00:16:24,108 - Sarah Connor? - Yes? 55 00:16:36,746 --> 00:16:39,165 I'm on my break, Chuck. Carla's got my station. 56 00:16:39,331 --> 00:16:42,710 Sarah, come here. It's about you. I mean, sort of. 57 00:16:45,254 --> 00:16:50,509 So incredible. You're not gonna believe this. Sit, you're going to love this. 58 00:16:50,676 --> 00:16:53,804 - What? - ...compiled from several witnesses. 59 00:16:53,971 --> 00:16:57,141 Once again, Sarah Connor, 35, mother of two, 60 00:16:57,308 --> 00:16:59,643 brutally shot to death in her home this afternoon. 61 00:16:59,810 --> 00:17:01,604 You're dead, honey. 62 00:20:15,005 --> 00:20:17,007 ...if you're into sound, 63 00:20:17,174 --> 00:20:21,512 for the greatest sound around, come to Bob's Stereo at 2500 Sepulveda. 64 00:20:21,679 --> 00:20:25,891 We've got woofers, tweeters, the newest in audio and compact discs. 65 00:20:26,058 --> 00:20:28,560 We've got graphic equalizers and sound balancers that... 66 00:20:52,918 --> 00:20:54,378 Sorry. 67 00:21:06,557 --> 00:21:08,225 Hello? 68 00:21:08,392 --> 00:21:12,438 First I'm gonna rip the buttons off your blouse one by one, 69 00:21:12,604 --> 00:21:17,026 then run my tongue down your neck to your bare, gleaming breasts. 70 00:21:17,192 --> 00:21:22,906 And then slowly... slowly pull your jeans off inch by inch. 71 00:21:24,283 --> 00:21:25,826 Ginger, it's Matt. 72 00:21:25,993 --> 00:21:29,913 And lick your belly in circles further and further down, 73 00:21:30,080 --> 00:21:33,334 and then pull your panties off with my teeth. 74 00:21:33,500 --> 00:21:34,793 Who is this? 75 00:21:36,420 --> 00:21:38,380 God. Sarah? 76 00:21:39,923 --> 00:21:42,176 Jesus. I'm sorry. 77 00:21:42,343 --> 00:21:45,137 I thought you were... Can I talk to Ginger, please? 78 00:21:45,888 --> 00:21:46,889 Sure. 79 00:21:49,516 --> 00:21:51,101 It's the creep. 80 00:21:52,770 --> 00:21:53,771 Hello? 81 00:21:53,937 --> 00:21:57,483 First I'll rip the buttons off your blouse one by one... 82 00:21:59,401 --> 00:22:04,406 You fucking pigs! Wait till I get my hands on you. Get off me! 83 00:22:06,408 --> 00:22:07,659 Ed. 84 00:22:09,953 --> 00:22:11,997 - What have you got? - Dead girl. 85 00:22:12,164 --> 00:22:15,667 - I can see that. - Sarah Ann Connor, secretary, 35. 86 00:22:15,834 --> 00:22:19,671 Shot six times at less than ten feet. Large caliber weapon. 87 00:22:19,838 --> 00:22:21,632 You know, these work. 88 00:22:23,008 --> 00:22:25,677 - What's this? - Dead girl two. 89 00:22:25,844 --> 00:22:28,514 Sent over from the Valley division this afternoon. 90 00:22:30,265 --> 00:22:32,768 Are you sure there's a point to all of this? 91 00:22:32,935 --> 00:22:34,937 Look at the name, Ed. 92 00:22:35,687 --> 00:22:39,274 Sarah Louise Connor. Is this right? 93 00:22:40,984 --> 00:22:42,152 You're kidding me. 94 00:22:42,319 --> 00:22:44,905 The press is gonna be short-stroking it. 95 00:22:45,072 --> 00:22:49,410 - A one-day pattern killer. - I hate the weird ones. 96 00:22:54,039 --> 00:22:55,874 So... 97 00:22:57,334 --> 00:22:59,670 Better than mortal man deserves. 98 00:23:06,969 --> 00:23:11,306 - Ginger, have you seen Pugsley? - Not lately. Did you check messages? 99 00:23:11,473 --> 00:23:13,308 I thought you did. 100 00:23:18,147 --> 00:23:21,942 - Hi, Sarah, this is your mom... - There you are, young man. 101 00:23:22,109 --> 00:23:24,278 You mind your mother. 102 00:23:28,407 --> 00:23:32,035 Hi, Sarah. Stan Morsky. Something's come up. 103 00:23:32,202 --> 00:23:35,456 Looks like I won't be able to make it tonight. Just can't get out of it. 104 00:23:35,622 --> 00:23:40,377 I'm really sorry. I'll make it up to you. Call you in a day or so. Bye. 105 00:23:42,129 --> 00:23:45,549 That bum. So what if he has a Porsche? 106 00:23:45,716 --> 00:23:49,178 He can't treat you like this. It's Friday night, for Christ's sake. 107 00:23:50,262 --> 00:23:52,264 I'll live. 108 00:23:52,431 --> 00:23:54,516 I'll break his kneecaps. 109 00:23:55,225 --> 00:23:59,605 Well, Pugsley still loves me. Don't you, baby? 110 00:24:00,522 --> 00:24:02,816 God. It's disgusting. 111 00:24:05,068 --> 00:24:07,613 I'm gonna go to a movie, kiddo. Have a good time. 112 00:24:07,779 --> 00:24:10,699 - We will. You, too. - OK. 113 00:24:14,745 --> 00:24:16,872 Damn it, Matt. 114 00:25:13,637 --> 00:25:16,390 - Oh, shit. - Lieutenant! 115 00:25:16,557 --> 00:25:20,060 These killings occurred in the order of their listings in the phone book. 116 00:25:20,227 --> 00:25:23,146 - What can I tell you? No comment. - But, Lieutenant... 117 00:25:35,617 --> 00:25:37,703 That Coffee's two hours cold. 118 00:25:38,954 --> 00:25:40,872 I put a cigarette out in it. 119 00:25:42,040 --> 00:25:45,377 - Did you reach the next girl yet? - No. I got her answering machine. 120 00:25:45,544 --> 00:25:47,838 - Send a unit. - I sent a unit. There's no answer. 121 00:25:48,005 --> 00:25:50,173 - The apartment manager's not in. - Call her. 122 00:25:50,340 --> 00:25:52,551 - I just called her. - Call her again. 123 00:25:53,677 --> 00:25:55,262 Give me a cigarette. 124 00:26:05,522 --> 00:26:10,235 Hi, there. Fooled you. You're talking to a machine. 125 00:26:10,402 --> 00:26:15,073 But don't be shy. It's OK. Machines need love, too, so talk to it... 126 00:26:20,412 --> 00:26:21,872 Same shit. 127 00:26:23,206 --> 00:26:27,294 I can hear it now. He's gonna be called the goddamn Phone Book Killer. 128 00:26:27,461 --> 00:26:32,716 I hate these press cases. Especially the weird press cases. 129 00:26:34,217 --> 00:26:36,678 - Where are you going? - To make a statement. 130 00:26:36,845 --> 00:26:39,014 Maybe make these jackals work for us for a change. 131 00:26:39,181 --> 00:26:43,727 If I can get on the tube by 11:00, maybe she'll call us. 132 00:26:43,894 --> 00:26:46,480 Well, how do I look? 133 00:26:46,647 --> 00:26:49,941 - Like shit, boss. - Your mama. 134 00:26:51,068 --> 00:26:54,237 This just in. Police have announced the name of the victim 135 00:26:54,404 --> 00:26:58,450 in the second of two execution style murders which took place today. 136 00:26:58,617 --> 00:27:02,412 Incredibly, the names of the two victims are virtually identical. 137 00:27:02,579 --> 00:27:07,125 Two hours ago, 35-year-old Sarah Ann Connor was pronounced dead... 138 00:27:07,876 --> 00:27:10,087 - Can we change this? - Sarah Louise Connor... 139 00:27:10,253 --> 00:27:11,838 Don't touch it! 140 00:27:13,924 --> 00:27:18,470 Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths 141 00:27:18,637 --> 00:27:22,724 and no other connection between the two victims has been established yet. 142 00:27:22,891 --> 00:27:26,269 We'll have more on this late-breaking story as it comes in. 143 00:28:57,444 --> 00:28:59,696 - Hey, you got a phone? - It's in the back. 144 00:28:59,863 --> 00:29:02,157 Hey, $4.50. 145 00:29:41,571 --> 00:29:44,616 You have reached the Los Angeles Police Department emergency number. 146 00:29:44,783 --> 00:29:49,579 All lines are busy. If you need a police car sent out to you, stay on the line. 147 00:30:53,852 --> 00:30:55,228 Pugsley! Shoo! 148 00:30:55,395 --> 00:30:58,023 Go on. I'm gonna make a belt out of you. 149 00:31:12,829 --> 00:31:14,664 Don't make me bust you up, man. 150 00:32:15,558 --> 00:32:19,020 Hi, there. Fooled you. You're talking to a machine. 151 00:32:19,187 --> 00:32:22,065 But don't be shy. It's OK. Machines need love, too. 152 00:32:22,232 --> 00:32:26,194 So talk to it and Ginger, that's me, or Sarah will get back to you. 153 00:32:26,361 --> 00:32:27,862 Wait for the beep. 154 00:32:29,322 --> 00:32:31,324 Ginger, this is Sarah. Pick up if you're there. 155 00:32:31,491 --> 00:32:37,330 I'm at this place on Pico Boulevard called Tech Noir. I'm really scared. 156 00:32:37,497 --> 00:32:42,419 I think that there's somebody after me. I hope that you play this back soon. 157 00:32:42,585 --> 00:32:45,714 I need you and Matt to come and pick me up as soon as possible. 158 00:32:46,464 --> 00:32:49,592 The police keep transferring me around. I'm gonna give 'em another try. 159 00:32:49,759 --> 00:32:54,014 The number here is 555-9175. 160 00:32:54,180 --> 00:32:56,099 Call me, kiddo. I need your help. 161 00:33:13,241 --> 00:33:14,534 It's her. 162 00:33:15,869 --> 00:33:18,038 Sarah Connor? It's Lieutenant Traxler. 163 00:33:18,204 --> 00:33:21,458 Lieutenant, don't put me on hold and don't transfer me to another department. 164 00:33:21,624 --> 00:33:24,127 Don't worry, I won't. Just relax. Can you tell me where you are? 165 00:33:24,294 --> 00:33:28,131 - I'm in this bar called Tech Noir. - Yeah, I know it. It's on Pico. 166 00:33:28,298 --> 00:33:30,842 - Are you all right? - Yeah, but I don't wanna leave. 167 00:33:31,009 --> 00:33:34,888 - I think there's a guy following me. - Now, listen carefully. 168 00:33:35,055 --> 00:33:37,432 You're in a public place so you'll be safe till we get there. 169 00:33:37,599 --> 00:33:39,893 But stay visible. Don't go outside or even to the restroom. 170 00:33:40,060 --> 00:33:42,812 - I'll have a car there in a minute. - OK. 171 00:34:07,087 --> 00:34:09,047 Hey, that guy didn't pay. 172 00:36:48,998 --> 00:36:50,750 Come with me if you wanna live. 173 00:36:59,884 --> 00:37:00,885 Come on! 174 00:38:14,167 --> 00:38:16,753 This is one-L-19. I got a hit-and-run felony. 175 00:38:16,919 --> 00:38:21,257 Suspect vehicle: late model gray Ford headed westbound on Seventh. 176 00:38:21,424 --> 00:38:23,760 He's really moving, punching lights all the way. 177 00:38:23,926 --> 00:38:27,722 I'm gonna need an ambulance at Seventh and Broadway right now. 178 00:38:29,057 --> 00:38:30,099 Hold it! 179 00:38:47,241 --> 00:38:48,159 Hold on. 180 00:39:00,129 --> 00:39:03,800 Are you injured? Are you shot? 181 00:39:09,347 --> 00:39:12,725 Do exactly what I say. Exactly. 182 00:39:12,892 --> 00:39:16,437 Don't move unless I say. Don't make a sound unless I say. 183 00:39:16,604 --> 00:39:18,022 Do you understand? 184 00:39:18,940 --> 00:39:22,568 - Do you understand? - Yes! Please don't hurt me. 185 00:39:40,753 --> 00:39:42,505 I'm here to help you. 186 00:39:42,672 --> 00:39:47,260 I'm Reese. Sergeant Tech-Com. DN38416. Assigned to protect you. 187 00:39:47,427 --> 00:39:49,137 You've been targeted for termination. 188 00:39:59,313 --> 00:40:03,693 This is one-L-19. Westbound on Olympic, approaching Overland. 189 00:40:08,364 --> 00:40:11,826 This is a mistake. I didn't do anything. 190 00:40:11,993 --> 00:40:15,705 No, but you will. It's very important that you live. 191 00:40:15,872 --> 00:40:19,250 This isn't true. How could that man just get up after you... 192 00:40:19,417 --> 00:40:21,794 It's not a man. A machine. 193 00:40:21,961 --> 00:40:25,923 A Terminator. Cyberdyne Systems model 101. 194 00:40:34,056 --> 00:40:38,019 A machine? Like a robot? 195 00:40:38,186 --> 00:40:42,690 Not a robot. A cyborg. Cybernetic organism. 196 00:40:42,857 --> 00:40:45,776 - No. He was bleeding. - Just a second. 197 00:40:49,155 --> 00:40:50,198 Get your head down! 198 00:41:35,159 --> 00:41:36,244 All right, listen. 199 00:41:36,410 --> 00:41:40,790 The Terminator's an infiltration unit. Part man, part machine. 200 00:41:40,957 --> 00:41:45,044 Underneath it's a hyper-alloy combat chassis. Microprocessor controlled. 201 00:41:45,211 --> 00:41:49,840 Fully armored, very tough. But outside it's living human tissue. 202 00:41:50,007 --> 00:41:54,095 Flesh, skin, hair, blood... grown for the cyborgs. 203 00:41:54,262 --> 00:41:56,806 - Look, Reese, I don't know... - Pay attention. 204 00:41:56,973 --> 00:41:58,266 I gotta ditch this car. 205 00:42:03,896 --> 00:42:08,067 The 600-Series had rubber skin. We spotted them easy. 206 00:42:08,234 --> 00:42:10,695 But these are new. They look human. 207 00:42:10,861 --> 00:42:14,490 Sweat, bad breath, everything. Very hard to spot. 208 00:42:14,657 --> 00:42:18,369 I had to wait till he moved on you before I could zero him. 209 00:42:18,536 --> 00:42:24,000 Look, I am not stupid. They cannot make things like that yet. 210 00:42:24,166 --> 00:42:28,212 Not yet. Not for about 40 years. 211 00:42:30,840 --> 00:42:32,758 Are you saying it's from the future? 212 00:42:32,925 --> 00:42:35,011 One possible future. 213 00:42:36,012 --> 00:42:39,307 From your point of view, I don't know tech stuff. 214 00:42:40,474 --> 00:42:42,685 Then you're from the future, too. Is that right? 215 00:42:42,852 --> 00:42:44,979 - Right. - Right. 216 00:42:53,237 --> 00:42:58,534 Cyborgs don't feel pain. I do. Don't do that again. 217 00:42:58,701 --> 00:43:02,538 - Just let me go. - Listen and understand. 218 00:43:02,705 --> 00:43:06,459 That Terminator is out there. 219 00:43:06,626 --> 00:43:10,296 It can't be bargained with, it can't be reasoned with. 220 00:43:10,963 --> 00:43:15,176 It doesn't feel pity or remorse or fear 221 00:43:15,343 --> 00:43:21,223 and it absolutely will not stop, ever, until you are dead. 222 00:43:31,400 --> 00:43:33,277 Can you stop it? 223 00:43:37,531 --> 00:43:38,866 I don't know. 224 00:43:40,743 --> 00:43:42,995 With these weapons, I don't know. 225 00:43:59,512 --> 00:44:03,808 All units. Ford suspect vehicle has been found in a parking structure... 226 00:44:47,435 --> 00:44:51,731 Reese, why me? 227 00:44:53,816 --> 00:44:55,359 Why does it want me? 228 00:45:02,032 --> 00:45:04,160 There was a nuclear war. 229 00:45:06,328 --> 00:45:08,956 A few years from now... 230 00:45:10,666 --> 00:45:15,421 ...all this, this whole place, everything... 231 00:45:16,297 --> 00:45:20,926 ...it's gone. Just gone. 232 00:45:21,969 --> 00:45:23,679 There were survivors. 233 00:45:23,846 --> 00:45:26,849 Here, there. 234 00:45:28,642 --> 00:45:31,103 Nobody even knew who started it. 235 00:45:33,773 --> 00:45:38,527 - It was the machines, Sarah. - I don't understand. 236 00:45:38,694 --> 00:45:41,822 Defense network computers. 237 00:45:41,989 --> 00:45:45,159 New, powerful... 238 00:45:46,660 --> 00:45:50,581 ...hooked into everything, trusted to run it all. 239 00:45:51,373 --> 00:45:55,795 They say it got smart... a new order of intelligence. 240 00:45:57,546 --> 00:46:00,716 Then it saw all people as a threat. Not just the ones on the other side. 241 00:46:02,718 --> 00:46:05,513 It decided our fate in a microsecond. 242 00:46:07,181 --> 00:46:08,933 Extermination. 243 00:46:23,322 --> 00:46:24,824 Did you see this war? 244 00:46:37,253 --> 00:46:42,049 No. I grew up after. In the ruins. 245 00:46:42,216 --> 00:46:45,261 Starving. Hiding from the H-Ks. 246 00:46:45,427 --> 00:46:48,430 - H-Ks? - Hunter-killers. 247 00:46:48,597 --> 00:46:52,351 Patrol machines built in automated factories. 248 00:46:52,518 --> 00:46:56,772 Most of us were rounded up, put in camps for orderly disposal. 249 00:46:58,816 --> 00:47:01,110 This was burned in by laser scanner. 250 00:47:05,072 --> 00:47:09,618 Some of us were kept alive. To work. 251 00:47:10,578 --> 00:47:11,954 Loading bodies. 252 00:47:13,080 --> 00:47:15,791 The disposal units ran night and day. 253 00:47:15,958 --> 00:47:18,836 We were that close to going out forever. 254 00:47:21,922 --> 00:47:25,801 But there was one man who taught us to fight. 255 00:47:25,968 --> 00:47:27,887 To storm the wire of the camps. 256 00:47:28,053 --> 00:47:31,348 To smash those metal motherfuckers into junk. 257 00:47:32,975 --> 00:47:35,728 He turned it around. He brought us back from the brink. 258 00:47:35,895 --> 00:47:40,149 His name was Connor. John Connor. 259 00:47:40,316 --> 00:47:44,778 Your son, Sarah. Your unborn son. 260 00:49:34,555 --> 00:49:35,556 Drive! 261 00:49:42,855 --> 00:49:43,939 Reese! 262 00:49:44,773 --> 00:49:45,941 Reese! 263 00:50:03,959 --> 00:50:07,337 No, Reese. No, no, no. They'll kill you. 264 00:50:07,504 --> 00:50:10,340 You in the Cadillac, let me see your hands now. 265 00:50:13,510 --> 00:50:14,511 Get out of the car. 266 00:50:18,265 --> 00:50:20,476 Drop to your knees. 267 00:50:20,642 --> 00:50:23,270 - Out of the car. - Drop to the ground. 268 00:50:52,591 --> 00:50:56,512 Sarah. Sarah, try to drink some of this. 269 00:50:59,515 --> 00:51:01,683 Listen, are you sure it's them? 270 00:51:01,850 --> 00:51:04,645 I mean, maybe I should look at the bodies. 271 00:51:04,812 --> 00:51:07,689 No. They've been identified and there's no doubt. 272 00:51:11,527 --> 00:51:13,403 Ginger. 273 00:51:14,988 --> 00:51:18,450 - Kiddo. - Sarah... 274 00:51:18,617 --> 00:51:21,787 - Sarah, this is Dr. Silberman. - Hi, Sarah. 275 00:51:21,954 --> 00:51:25,999 I want you to tell him everything Reese told you. Do you feel up to that? 276 00:51:26,166 --> 00:51:28,252 Yeah, I guess so. 277 00:51:30,045 --> 00:51:33,882 - You're a doctor? - Criminal psychologist. 278 00:51:34,049 --> 00:51:38,262 - Is Reese crazy? - That's what we're gonna find out. 279 00:53:03,472 --> 00:53:06,975 So you're a soldier. Fighting for whom? 280 00:53:08,477 --> 00:53:13,523 With the 132nd under Perry. From '21 to '27. 281 00:53:14,316 --> 00:53:16,777 That's the year 2027? 282 00:53:16,944 --> 00:53:19,029 That's right. Then I was assigned... 283 00:53:19,196 --> 00:53:22,824 - This is fucking great. - ...under John Connor. 284 00:53:22,991 --> 00:53:26,078 - Who was the enemy? - A computer defense system built... 285 00:53:26,245 --> 00:53:28,789 Goddamn. Sorry. 286 00:53:28,956 --> 00:53:32,292 ...built for SAC-NORAD by Cyberdyne Systems. 287 00:53:32,459 --> 00:53:34,419 I see. 288 00:53:34,586 --> 00:53:40,467 And this computer thinks it can win by killing the mother of its enemy. 289 00:53:40,634 --> 00:53:43,845 Killing him, in effect, before he's even conceived. 290 00:53:44,012 --> 00:53:46,098 A sort of retroactive abortion? 291 00:53:47,891 --> 00:53:51,144 Silberman cracks me up. Last week, a guy burned his Afghan. 292 00:53:51,311 --> 00:53:53,814 - He screwed it first... - Ed, shut up. 293 00:53:53,981 --> 00:53:56,316 Why didn't the computer just kill Connor then? 294 00:53:56,483 --> 00:53:59,027 Why this elaborate scheme with the Terminator? 295 00:53:59,194 --> 00:54:03,282 It had no choice. Their defense grid was smashed. 296 00:54:03,448 --> 00:54:07,869 We'd won. Taking out Connor then would make no difference. 297 00:54:08,036 --> 00:54:10,831 Skynet had to wipe out his entire existence. 298 00:54:10,998 --> 00:54:16,044 Is that when you captured the lab complex and found... What is it called? 299 00:54:16,211 --> 00:54:18,380 The time displacement equipment? 300 00:54:18,547 --> 00:54:22,592 That's right. The Terminator had already gone through. 301 00:54:22,759 --> 00:54:25,637 Connor sent me to intercept and they blew the whole place. 302 00:54:25,804 --> 00:54:27,639 Well, how are you supposed to get back? 303 00:54:28,515 --> 00:54:30,225 I can't. 304 00:54:31,727 --> 00:54:37,316 Nobody goes home. Nobody else comes through. 305 00:54:38,066 --> 00:54:41,153 It's just him and me. 306 00:56:25,590 --> 00:56:28,427 It's just him and me. 307 00:56:31,513 --> 00:56:36,476 Why didn't you bring any weapons? Something more advanced. 308 00:56:36,643 --> 00:56:39,604 Don't you have ray guns? 309 00:56:39,771 --> 00:56:43,442 - Ray guns. - Show me a piece of future technology. 310 00:56:43,608 --> 00:56:47,988 You go naked. Something about the field generated by a living organism. 311 00:56:48,155 --> 00:56:50,198 - Nothing dead will go. - Why? 312 00:56:50,365 --> 00:56:52,033 I didn't build the fucking thing. 313 00:56:52,200 --> 00:56:56,955 OK, OK. But this cyborg, if it's metal...? 314 00:56:57,122 --> 00:56:59,541 - Surrounded by living tissue. - Oh, right. 315 00:57:00,333 --> 00:57:03,086 This is great stuff. I could make a career out of this guy. 316 00:57:03,253 --> 00:57:06,047 See how clever it is? It doesn't require a shred of proof. 317 00:57:06,214 --> 00:57:09,676 Most paranoid delusions are intricate, but this is brilliant. 318 00:57:12,012 --> 00:57:15,974 - Why were the other two women killed? - Most records were lost in the war. 319 00:57:16,141 --> 00:57:18,727 Skynet knew almost nothing about Connor's mother. 320 00:57:18,894 --> 00:57:22,314 Her full name, where she lived. They just knew the city. 321 00:57:22,481 --> 00:57:25,567 The Terminator was just being systematic. 322 00:57:25,734 --> 00:57:28,570 - Let's go back... - Look, you have heard enough. 323 00:57:28,737 --> 00:57:31,698 I have answered your questions, now I have to see Sarah Connor. 324 00:57:31,865 --> 00:57:35,827 - I'm afraid that's not up to me. - Then why am I talking to you? 325 00:57:35,994 --> 00:57:37,829 - Who is in authority here? - Please... 326 00:57:37,996 --> 00:57:39,539 Shut up! 327 00:57:40,290 --> 00:57:42,918 You still don't get it, do you? 328 00:57:43,084 --> 00:57:48,173 He'll find her. That's what he does. That's all he does. 329 00:57:48,340 --> 00:57:50,091 You can't stop him. 330 00:57:50,258 --> 00:57:53,887 He'll reach down her throat and pull her fucking heart out! 331 00:57:54,054 --> 00:57:57,015 - Doc. - Let go of me! 332 00:58:00,477 --> 00:58:01,478 Sorry. 333 00:58:06,900 --> 00:58:08,276 So Reese is crazy? 334 00:58:08,443 --> 00:58:11,947 In technical terminology, he's a loon. 335 00:58:12,781 --> 00:58:18,245 Sarah, this is what they call body armor. Our TAC guys wear these. 336 00:58:18,411 --> 00:58:20,539 It'll stop a 12-gauge round. 337 00:58:20,705 --> 00:58:22,916 This other individual must've been wearing one under his coat. 338 00:58:23,083 --> 00:58:24,751 Feel that. Go ahead. 339 00:58:27,045 --> 00:58:30,632 - He punched through the windshield. - He was probably on PCP. 340 00:58:30,799 --> 00:58:33,468 Broke every bone in his hand. He wouldn't feel it for hours. 341 00:58:33,635 --> 00:58:35,220 There was this guy once... You see this scar? 342 00:58:35,387 --> 00:58:36,805 - Here. - Thank you. 343 00:58:38,223 --> 00:58:41,977 There's a couch in this other room. Stretch out and get some sleep. 344 00:58:42,143 --> 00:58:44,479 Be at least an hour before your mother gets here from Big Bear. 345 00:58:44,646 --> 00:58:47,732 - I can't sleep. - Try. 346 00:58:47,899 --> 00:58:52,153 It may not look it, but that couch is very comfortable. 347 00:58:53,446 --> 00:58:57,951 You'll be perfectly safe. We got 30 cops in this building. 348 00:58:58,827 --> 00:59:00,078 Thank you. 349 00:59:06,543 --> 00:59:08,378 - Good night. - Good night. 350 00:59:23,226 --> 00:59:26,855 I'm a friend of Sarah Connor. I was told she's here. Could I see her? 351 00:59:27,022 --> 00:59:29,190 No. Can't see her. She's making a statement. 352 00:59:29,357 --> 00:59:30,483 Where is she? 353 00:59:31,443 --> 00:59:34,237 It may take a while. If you wanna wait, there's a bench over there. 354 00:59:45,790 --> 00:59:47,292 I'll be back. 355 01:00:35,757 --> 01:00:38,301 - Are they terrorists? - Let's go, let's go! 356 01:00:42,972 --> 01:00:44,349 Stay here. 357 01:00:58,571 --> 01:01:00,115 Let's get outta here! 358 01:01:24,556 --> 01:01:25,682 Watch him. 359 01:02:33,541 --> 01:02:34,876 Ed... 360 01:02:35,752 --> 01:02:37,086 Hey! 361 01:03:03,780 --> 01:03:05,240 Sarah! 362 01:03:06,574 --> 01:03:07,909 Reese. 363 01:03:11,830 --> 01:03:12,997 This way. 364 01:03:53,788 --> 01:03:56,457 KFLB news time 4:36. 365 01:03:56,624 --> 01:04:00,336 Top story of the hour: the largest single law enforcement mobilization 366 01:04:00,503 --> 01:04:03,089 in California history is currently underway. 367 01:04:03,256 --> 01:04:06,843 Police in five counties are engaged in a massive manhunt for... 368 01:04:10,430 --> 01:04:11,806 Take this. 369 01:04:14,893 --> 01:04:16,603 All right, let's get this off the road. 370 01:04:48,593 --> 01:04:51,471 - You cold? - Freezing. 371 01:05:05,443 --> 01:05:06,611 Reese? 372 01:05:08,529 --> 01:05:12,241 - You got a first name? - Kyle. 373 01:05:12,408 --> 01:05:16,704 Kyle, what's it like when you go through time? 374 01:05:19,540 --> 01:05:21,376 White light. 375 01:05:23,836 --> 01:05:25,171 Pain. 376 01:05:28,466 --> 01:05:32,720 - It's like being born maybe. - Oh, my God. 377 01:05:33,638 --> 01:05:35,556 I caught one back there. 378 01:05:37,141 --> 01:05:39,894 - You mean you got shot? - It's not bad. 379 01:05:40,770 --> 01:05:44,232 - We gotta get you to a doctor. - It's OK. Forget it. 380 01:05:44,399 --> 01:05:49,070 What do you mean, forget it? Are you crazy? Take this off. 381 01:06:01,332 --> 01:06:03,334 Jesus. 382 01:06:03,501 --> 01:06:06,379 See? It passed right through the meat. 383 01:06:06,546 --> 01:06:08,172 This is gonna make me puke. 384 01:06:08,923 --> 01:06:11,718 - Would you just talk about something? - What? 385 01:06:11,884 --> 01:06:15,346 I don't know. Anything. Just talk. Tell me about my son. 386 01:06:17,181 --> 01:06:18,766 He's about my height. 387 01:06:22,437 --> 01:06:24,439 He has your eyes. 388 01:06:27,775 --> 01:06:29,360 What's he like? 389 01:06:30,153 --> 01:06:33,823 You trust him. He's got a strength. 390 01:06:35,533 --> 01:06:37,410 I'd die for John Connor. 391 01:06:40,329 --> 01:06:43,958 Well, at least now I know what to name him. 392 01:06:45,126 --> 01:06:49,881 Don't suppose you know who the father is so I won't tell him to get lost? 393 01:06:50,048 --> 01:06:52,800 John never said much about him. 394 01:06:52,967 --> 01:06:55,470 - I know he dies before the war... - Wait. 395 01:06:57,388 --> 01:06:59,182 I don't wanna know. 396 01:07:00,475 --> 01:07:03,186 So was it John that sent you here? 397 01:07:03,895 --> 01:07:05,438 I volunteered. 398 01:07:06,689 --> 01:07:10,485 - Why? - It was a chance to meet the legend. 399 01:07:11,569 --> 01:07:18,409 Sarah Connor, who taught her son to fight, organize, 400 01:07:18,576 --> 01:07:20,661 prepare from when he was a kid. 401 01:07:20,828 --> 01:07:22,872 When you were in hiding before the war. 402 01:07:27,001 --> 01:07:30,421 You're talking about things I haven't done yet in the past tense. 403 01:07:30,588 --> 01:07:32,465 It's driving me crazy. 404 01:07:36,344 --> 01:07:39,097 Are you sure you have the right person? 405 01:07:39,263 --> 01:07:41,307 I'm sure. 406 01:07:41,474 --> 01:07:45,186 Come on. Do I look like the mother of the future? 407 01:07:47,021 --> 01:07:51,859 I mean, am I tough? Organized? I can't even balance my checkbook. 408 01:07:54,654 --> 01:07:58,783 Look, Reese, I didn't ask for this honor and I don't want it. 409 01:07:58,950 --> 01:08:00,409 Any of it. 410 01:08:03,704 --> 01:08:07,917 Your son gave me a message to give to you. Made me memorize it. 411 01:08:09,252 --> 01:08:11,963 "Thank you, Sarah, for your courage through the dark years. 412 01:08:12,130 --> 01:08:14,257 I can't help you with what you must soon face, 413 01:08:14,423 --> 01:08:16,717 except to say the future is not set. 414 01:08:16,884 --> 01:08:19,387 You must be stronger than you imagine you can be. 415 01:08:19,554 --> 01:08:22,056 You must survive or I will never exist." 416 01:08:23,391 --> 01:08:24,851 That's all. 417 01:08:27,812 --> 01:08:29,355 It's a good field dressing. 418 01:08:30,898 --> 01:08:32,400 You like it? 419 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 It's my first. 420 01:08:38,865 --> 01:08:41,242 Get some sleep. It'll be light soon. 421 01:08:45,496 --> 01:08:46,747 OK. 422 01:08:57,425 --> 01:08:59,343 Talk to me some more. 423 01:09:02,597 --> 01:09:04,140 About what? 424 01:09:05,349 --> 01:09:07,476 Tell me about where you're from. 425 01:09:09,937 --> 01:09:11,439 All right. 426 01:09:13,357 --> 01:09:17,862 You stay down by day, but at night you can move around. 427 01:09:18,029 --> 01:09:21,949 You still have to be careful because the H-Ks use infrared. 428 01:09:24,076 --> 01:09:29,123 But they're not too bright. John taught us ways to dust them. 429 01:09:30,583 --> 01:09:32,835 That's when the infiltrators started to appear. 430 01:09:33,002 --> 01:09:35,046 The Terminators were the newest. 431 01:09:35,671 --> 01:09:36,589 The worst. 432 01:09:46,641 --> 01:09:51,229 Traversing your sector in search mode. 750 meters north of your position. 433 01:09:56,192 --> 01:09:57,318 Let's go. 434 01:10:42,780 --> 01:10:46,742 - Reese. DN384... - Right. Let him in. 435 01:12:18,250 --> 01:12:20,127 Terminator! 436 01:13:37,371 --> 01:13:39,707 I was dreaming about dogs. 437 01:13:40,958 --> 01:13:43,335 We use 'em to spot Terminators. 438 01:13:44,420 --> 01:13:46,964 Your world is pretty terrifying. 439 01:14:25,753 --> 01:14:29,673 Hey, buddy, you got a dead cat in there or what? 440 01:14:37,014 --> 01:14:39,183 Fuck you, asshole. 441 01:14:58,035 --> 01:14:59,870 God damn. 442 01:15:00,955 --> 01:15:02,414 Thank you. 443 01:15:07,795 --> 01:15:09,296 Is this enough? 444 01:15:09,964 --> 01:15:13,133 Yeah, it's enough. I don't wanna ask where you got it. 445 01:15:19,473 --> 01:15:20,975 - I'm coming. - We need a room. 446 01:15:21,141 --> 01:15:23,143 - All right. - With a kitchen. 447 01:15:23,310 --> 01:15:24,770 Do you have one with a kitchen? 448 01:15:40,828 --> 01:15:43,664 I am dying for a shower. 449 01:15:45,291 --> 01:15:47,459 We should check your bandage, too. 450 01:15:48,043 --> 01:15:50,713 Later. I'm going out for supplies. 451 01:15:55,426 --> 01:15:56,594 Keep this. 452 01:16:22,661 --> 01:16:26,040 No, I can't tell you where I am, Mom. I was told not to say. 453 01:16:26,206 --> 01:16:28,375 But I need to know where to reach you. 454 01:16:28,542 --> 01:16:33,672 You tell me to hide out at the cabin and you won't tell me what's going on? 455 01:16:33,839 --> 01:16:36,592 I am worried sick here. 456 01:16:36,759 --> 01:16:40,512 OK. OK, here's the number. 457 01:16:40,679 --> 01:16:42,890 - You ready? - Yes. Go ahead. 458 01:16:43,057 --> 01:16:49,730 It's 408-555-1439. Room nine. 459 01:16:49,897 --> 01:16:51,649 - Got it? - I've got it. 460 01:16:51,815 --> 01:16:55,986 I gotta go. I'm sorry 1 can't tell you more right now. 461 01:16:56,153 --> 01:16:57,905 I love you, Mom. 462 01:17:01,408 --> 01:17:03,285 I love you, too, sweetheart. 463 01:17:16,173 --> 01:17:18,592 - Tiki Motel. - Give me your address there. 464 01:17:22,262 --> 01:17:23,347 What have we got? 465 01:17:27,059 --> 01:17:33,190 Mothballs... corn syrup... ammonia. 466 01:17:33,357 --> 01:17:34,983 What's for dinner? 467 01:17:35,693 --> 01:17:38,779 - Plastique. - That sounds good. 468 01:17:38,946 --> 01:17:40,322 What is it? 469 01:17:41,240 --> 01:17:44,785 It's a nitroglycerin base. It's a bit more stable. 470 01:17:44,952 --> 01:17:46,829 I learned to make it when I was a kid. 471 01:17:58,716 --> 01:18:00,843 Make sure there's none on the threads. 472 01:18:03,053 --> 01:18:04,471 Like this. 473 01:18:06,432 --> 01:18:08,225 Screw the end cap on. 474 01:18:10,144 --> 01:18:11,687 Very gently. 475 01:18:14,440 --> 01:18:16,734 You must've had a fun childhood. 476 01:18:20,446 --> 01:18:21,822 That's good. 477 01:18:22,781 --> 01:18:25,826 All right. Six more like that and I'll get started on the fuses. 478 01:18:37,296 --> 01:18:39,256 He'll find us, won't he? 479 01:18:42,259 --> 01:18:43,761 Probably. 480 01:19:01,862 --> 01:19:03,989 It'll never be over, will it? 481 01:19:12,414 --> 01:19:14,416 Look at me. I'm shaking. 482 01:19:15,626 --> 01:19:20,714 Some legend. You must be pretty disappointed. 483 01:19:21,799 --> 01:19:25,719 No, I'm not. 484 01:19:34,436 --> 01:19:39,733 Kyle, the women in your time, 485 01:19:39,900 --> 01:19:41,985 what are they like? 486 01:19:44,071 --> 01:19:46,156 Good fighters. 487 01:19:46,323 --> 01:19:48,367 That's not what I meant. 488 01:19:50,536 --> 01:19:52,371 Was there someone special? 489 01:19:54,414 --> 01:19:55,958 Someone...? 490 01:19:56,583 --> 01:19:58,752 A girl, you know. 491 01:20:00,254 --> 01:20:01,630 No. 492 01:20:04,424 --> 01:20:06,051 Never. 493 01:20:07,636 --> 01:20:09,263 Never? 494 01:20:14,226 --> 01:20:17,604 I'm sorry. I'm so sorry. 495 01:20:20,482 --> 01:20:22,568 So much pain. 496 01:20:23,944 --> 01:20:28,282 Pain can be controlled. You just disconnect it. 497 01:20:28,448 --> 01:20:30,701 So you feel nothing? 498 01:20:35,873 --> 01:20:38,792 John Connor gave me a picture of you once. 499 01:20:40,711 --> 01:20:42,504 I didn't know why at the time. 500 01:20:43,964 --> 01:20:49,803 It was very old, torn, faded. 501 01:20:53,640 --> 01:20:59,646 You were young like you are now. You seemed just a little sad. 502 01:21:01,189 --> 01:21:03,942 I used to always wonder what you were thinking at that moment. 503 01:21:05,402 --> 01:21:07,613 I memorized every line... 504 01:21:09,114 --> 01:21:10,991 ...every curve. 505 01:21:14,661 --> 01:21:16,580 I came across time for you, Sarah. 506 01:21:18,498 --> 01:21:22,794 I love you. I always have. 507 01:21:40,854 --> 01:21:42,522 I shouldn't have said that. 508 01:23:13,405 --> 01:23:14,614 Think fast. 509 01:24:44,663 --> 01:24:45,997 Trade places. 510 01:24:57,008 --> 01:25:00,345 Faster! Drive faster! 511 01:25:50,270 --> 01:25:53,440 Kyle! Oh, my God. 512 01:26:27,682 --> 01:26:29,017 Kyle. 513 01:26:44,282 --> 01:26:45,659 Son-of-a-bitch! 514 01:27:01,341 --> 01:27:02,342 You stay here. 515 01:27:26,324 --> 01:27:27,492 Let's get outta here. 516 01:27:31,162 --> 01:27:32,414 Get out. 517 01:27:49,556 --> 01:27:52,517 Kyle. Come on. Get up. 518 01:28:01,067 --> 01:28:03,611 Kyle, come on. 519 01:28:04,738 --> 01:28:07,615 Help me! Get out. Get out. 520 01:28:32,098 --> 01:28:34,059 Don't stop. Run! 521 01:30:46,232 --> 01:30:47,775 Sarah! 522 01:30:48,818 --> 01:30:50,445 Kyle. 523 01:30:55,742 --> 01:30:58,286 Kyle. Kyle... 524 01:31:00,371 --> 01:31:03,124 We did it, Kyle. We got him. 525 01:31:22,852 --> 01:31:23,937 No! 526 01:31:24,437 --> 01:31:25,772 No! 527 01:32:21,661 --> 01:32:22,954 Wait. 528 01:32:27,792 --> 01:32:29,419 What are you doing? 529 01:32:30,295 --> 01:32:33,464 Cover, so he can't track us. 530 01:32:43,182 --> 01:32:46,352 Come on! Come on. 531 01:32:46,519 --> 01:32:50,189 No, Kyle! Come on! 532 01:32:50,940 --> 01:32:52,692 - Come on! - Leave me here. 533 01:33:03,828 --> 01:33:08,207 Move it, Reese! On your feet, soldier! 534 01:33:08,541 --> 01:33:10,710 On your feet! 535 01:33:11,336 --> 01:33:12,503 Move it! 536 01:34:24,200 --> 01:34:25,868 Get back. Go back. 537 01:35:00,403 --> 01:35:02,196 - Run, Sarah. - No. 538 01:35:02,363 --> 01:35:03,656 Run! 539 01:35:07,493 --> 01:35:09,078 Run! 540 01:35:09,662 --> 01:35:11,205 Come on, motherfucker. 541 01:37:04,193 --> 01:37:06,362 No. 542 01:39:04,855 --> 01:39:06,524 You're terminated, fucker. 543 01:40:04,707 --> 01:40:05,958 Kyle. 544 01:40:26,979 --> 01:40:30,983 Tape seven. November 10. Where was I? 545 01:40:31,942 --> 01:40:35,780 What's most difficult is trying to decide what to tell you and what not to. 546 01:40:36,489 --> 01:40:40,493 But I guess I have a while before you're old enough to understand these tapes. 547 01:40:40,659 --> 01:40:44,413 They're more for me at this point just so that I can get it straight. 548 01:41:21,534 --> 01:41:22,868 Fill her up. 549 01:41:26,539 --> 01:41:29,667 Should I tell you about your father? 550 01:41:29,834 --> 01:41:32,086 Boy, that's a tough one. 551 01:41:33,629 --> 01:41:38,134 Will it affect your decision to send him here, knowing that he is your father? 552 01:41:40,386 --> 01:41:43,139 If you don't send Kyle, you can never be. 553 01:41:43,305 --> 01:41:46,392 God, a person could go crazy thinking about this. 554 01:41:50,062 --> 01:41:51,939 I suppose I will tell you. 555 01:41:53,774 --> 01:41:55,568 I owe him that. 556 01:41:57,987 --> 01:42:00,322 Maybe it'll help if... 557 01:42:00,489 --> 01:42:05,911 ...you know that in the few hours that we had together... 558 01:42:07,580 --> 01:42:09,999 ...we loved a lifetime's worth. 559 01:42:22,887 --> 01:42:26,724 - What did he just say? - He says you're very beautiful. 560 01:42:26,891 --> 01:42:29,768 He is ashamed to ask you for five American dollars for this picture. 561 01:42:29,935 --> 01:42:33,355 But if he doesn't, his father will beat him. 562 01:42:33,522 --> 01:42:35,232 Pretty good hustle, kid. 563 01:42:52,583 --> 01:42:54,168 What did he just say? 564 01:42:54,919 --> 01:42:57,004 He said there's a storm coming in. 565 01:43:01,425 --> 01:43:03,010 I know. 566 01:47:10,174 --> 01:47:11,008 English - US 43654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.