All language subtitles for The Temp (1993) BRD 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,770 --> 00:00:43,000 Is there anything else you want to talk about before you go? 2 00:00:43,270 --> 00:00:44,710 No. That's about it. 3 00:00:47,310 --> 00:00:48,310 I'm supposed to be the person... 4 00:00:48,310 --> 00:00:49,740 who's looking at my watch... 5 00:00:49,750 --> 00:00:51,080 not you. 6 00:00:51,080 --> 00:00:53,080 Sorry. I don't want to be late for work. Not today. 7 00:00:56,820 --> 00:00:59,120 I don't think you have to come back for a while, Peter. 8 00:01:00,020 --> 00:01:01,520 Are you o.k. with that? 9 00:01:02,530 --> 00:01:03,530 Yeah. 10 00:01:05,030 --> 00:01:09,060 Yeah. Actually... I felt the same way last couple of sessions. 11 00:01:10,270 --> 00:01:11,500 Think you're ready to see Sharon? 12 00:01:13,800 --> 00:01:17,000 The question should be, does Sharon... 13 00:01:17,510 --> 00:01:18,510 want to see me? 14 00:01:19,310 --> 00:01:21,210 I think we should wait a bit. 15 00:01:21,810 --> 00:01:24,010 Let's make sure Mr. Hyde is dead. 16 00:01:24,910 --> 00:01:25,810 What you went through, Peter... 17 00:01:25,820 --> 00:01:27,310 was very unpleasant... 18 00:01:27,320 --> 00:01:29,820 not only for you, but for your loved ones. 19 00:01:29,820 --> 00:01:32,320 If any of these episodes should happen again... 20 00:01:32,320 --> 00:01:34,020 you owe it to your family, your friends... 21 00:01:34,020 --> 00:01:36,420 yourself to come to me. Is that clear? 22 00:01:39,000 --> 00:01:40,300 Keep in touch. 23 00:01:42,400 --> 00:01:43,500 Thanks, Ron. 24 00:01:53,510 --> 00:01:55,340 Hold that for me. 25 00:02:00,680 --> 00:02:03,620 Something weird going on around here, Peter. 26 00:02:03,620 --> 00:02:06,450 A lot of folks with foreign accents running around. 27 00:02:06,460 --> 00:02:07,450 Japanese? 28 00:02:07,460 --> 00:02:08,590 New York. 29 00:02:12,590 --> 00:02:14,130 Oliver Westover said, 30 00:02:14,130 --> 00:02:17,460 "be careful what you put in the oven today... 31 00:02:17,470 --> 00:02:20,470 because that's what you'll take out of it tomorrow." 32 00:02:20,470 --> 00:02:23,470 This company has always sought new horizons. 33 00:02:23,470 --> 00:02:27,210 Once again, we have found one... 34 00:02:27,210 --> 00:02:29,140 cookies. 35 00:02:29,150 --> 00:02:31,510 Today, marketing manager Peter Derns... 36 00:02:31,510 --> 00:02:32,880 will dazzle us with a presentation... 37 00:02:32,880 --> 00:02:34,550 of our introductory product. 38 00:02:34,550 --> 00:02:35,550 Peter. 39 00:02:35,550 --> 00:02:36,550 Yes. 40 00:02:36,550 --> 00:02:37,550 Ahem. 41 00:02:37,550 --> 00:02:39,350 Thank you, Charlene. 42 00:02:40,490 --> 00:02:41,620 Ahem. 43 00:02:43,490 --> 00:02:45,230 Where is it... 44 00:02:45,230 --> 00:02:49,230 Everyone wants to go in the nineties, gang? 45 00:02:49,230 --> 00:02:51,600 Does anybody know? 46 00:02:51,600 --> 00:02:53,700 Back to the fifties. 47 00:02:53,700 --> 00:02:55,240 Back to the basics. 48 00:02:55,240 --> 00:02:56,540 Back to a simpler time. 49 00:02:56,540 --> 00:02:59,240 That's why our first cookie is going to be... 50 00:02:59,240 --> 00:03:01,380 Oatmeal raisin classic. 51 00:03:01,380 --> 00:03:05,350 And it will come, for a limited time only... 52 00:03:07,820 --> 00:03:09,520 in an old-fashioned... 53 00:03:09,520 --> 00:03:10,820 cookie jar. 54 00:03:10,820 --> 00:03:12,220 Very good. 55 00:03:12,220 --> 00:03:14,960 Yeah, like mom had over the fridge. 56 00:03:14,960 --> 00:03:16,360 Exactly. 57 00:03:16,360 --> 00:03:19,390 We're going to take a 30-cent loss per unit. 58 00:03:19,400 --> 00:03:20,230 Whoa. 59 00:03:20,230 --> 00:03:21,360 Whoa, whoa. 60 00:03:21,360 --> 00:03:23,900 I thought we were in this to make money. 61 00:03:23,900 --> 00:03:26,400 A 30-cent loss per unit... 62 00:03:26,400 --> 00:03:28,370 translates into about... 63 00:03:28,370 --> 00:03:30,670 a million-dollar cut into profits. 64 00:03:30,670 --> 00:03:33,370 We'll chalk up the loss as promotional costs. 65 00:03:33,380 --> 00:03:34,840 Well, ye olde-fashioned jars... 66 00:03:34,840 --> 00:03:36,480 take up valuable shelf space. 67 00:03:36,480 --> 00:03:39,480 We have to create a new product in a way... 68 00:03:39,480 --> 00:03:41,480 that separates us from the competition. 69 00:03:41,480 --> 00:03:44,320 The word "old-fashioned" scares me... 70 00:03:44,320 --> 00:03:47,350 especially since we're in the process of updating... 71 00:03:47,360 --> 00:03:48,690 Mrs. Appleby's image. 72 00:03:48,690 --> 00:03:51,430 I'll have to talk with New York about this. 73 00:03:51,430 --> 00:03:53,990 What's going on? Who's that? 74 00:03:54,000 --> 00:03:55,400 Oh, uh... 75 00:03:55,400 --> 00:03:57,600 Peter wasn't at the meeting this morning, 76 00:03:57,600 --> 00:04:00,300 Meeting? There was a meeting? 77 00:04:00,300 --> 00:04:02,570 Peter, Bill Lives... 78 00:04:02,570 --> 00:04:05,510 and John Steele are with Bart Foods. 79 00:04:05,510 --> 00:04:07,980 There'll be an official announcement about the takeover tomorrow. 80 00:04:07,980 --> 00:04:09,680 Until then, our ears only. 81 00:04:09,680 --> 00:04:11,580 Now, please continue. 82 00:04:14,450 --> 00:04:15,580 Ahem. 83 00:04:17,520 --> 00:04:18,650 Uh... 84 00:04:19,750 --> 00:04:21,760 Yeah, where were we here? 85 00:04:21,760 --> 00:04:23,290 You ambushed me, Jack. 86 00:04:23,290 --> 00:04:25,590 Suck up to the new ownership on your time. 87 00:04:25,590 --> 00:04:28,300 You need to learn how to take constructive criticism. 88 00:04:28,300 --> 00:04:30,600 Peter, find a case study similar to your concept. 89 00:04:30,600 --> 00:04:33,300 Jack, do a cost breakdown of Peter's proposal. 90 00:04:33,300 --> 00:04:34,600 Sara, creative briefs and strategies... 91 00:04:34,600 --> 00:04:36,600 from our competitor's oatmeal raisin cookies. 92 00:04:36,610 --> 00:04:39,010 All on my desk by noon tomorrow. 93 00:04:39,010 --> 00:04:40,670 absolutely. Got it. First thing. 94 00:04:40,680 --> 00:04:44,540 I didn't find out about the takeover till yesterday. 95 00:04:44,550 --> 00:04:46,010 For Christ's sake, lighten up. 96 00:04:46,020 --> 00:04:48,020 You'll have a stroke before me. 97 00:04:48,020 --> 00:04:50,550 Look, I know we promised you a promotion... 98 00:04:50,550 --> 00:04:52,550 At the end of the quarter. 99 00:04:52,550 --> 00:04:54,020 Everything's on the back burner. 100 00:04:54,020 --> 00:04:55,720 You can't do that. 101 00:04:55,720 --> 00:04:57,560 Will you listen to me? 102 00:04:57,560 --> 00:04:58,890 When Bart executives hit 50... 103 00:04:58,890 --> 00:05:02,000 they haul them off to the woodshed and shoot them. 104 00:05:02,000 --> 00:05:03,500 Charlene could be put down. 105 00:05:03,500 --> 00:05:05,830 I'd like to be the next president of Appleby. 106 00:05:05,830 --> 00:05:09,640 Somebody's going to have to take over my position as V.P. 107 00:05:09,640 --> 00:05:10,640 You perhaps. 108 00:05:10,640 --> 00:05:13,840 You know who my first choice is. 109 00:05:13,840 --> 00:05:15,840 All our asses are on the line. 110 00:05:15,840 --> 00:05:18,510 If this cookie venture goes down the toilet... 111 00:05:18,510 --> 00:05:21,010 that gives Bart a good reason to clean house. 112 00:05:21,020 --> 00:05:22,520 But if we kick ass... 113 00:05:22,520 --> 00:05:24,690 Success is just like hot air. 114 00:05:24,690 --> 00:05:25,820 It rises. 115 00:05:35,860 --> 00:05:37,660 Good morning, Peter. 116 00:05:40,100 --> 00:05:41,570 Lance? 117 00:05:41,570 --> 00:05:43,970 All right. Don't move. Start your breathing, o.k.? 118 00:05:43,970 --> 00:05:45,510 Send Dodie my expense account... 119 00:05:45,510 --> 00:05:47,510 cancel meetings, get cots in here. 120 00:05:47,510 --> 00:05:48,810 We're burning the midnight oil. 121 00:05:48,810 --> 00:05:51,510 Look, Peter, I lost your expenses in the system. 122 00:05:51,510 --> 00:05:53,380 Didn't you back it up? 123 00:05:53,380 --> 00:05:54,850 I thought I did. 124 00:05:54,850 --> 00:05:56,380 Oh. 125 00:05:56,390 --> 00:05:57,850 Wait just one second. 126 00:05:57,850 --> 00:05:59,390 This place is such a pigsty. 127 00:05:59,390 --> 00:06:00,850 You never can find anything. 128 00:06:00,860 --> 00:06:02,120 Peter, Julie's broke water. 129 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 Water broke. 130 00:06:03,130 --> 00:06:04,830 Last year's report... 131 00:06:04,830 --> 00:06:06,660 Did you hear what I said? 132 00:06:06,660 --> 00:06:08,130 Julie's water just broke. 133 00:06:08,130 --> 00:06:09,830 Maybe some fresh coffee. 134 00:06:09,830 --> 00:06:11,670 Hustle. We got to go. 135 00:06:11,670 --> 00:06:14,430 Peter, my wife is having a baby right now! 136 00:06:14,440 --> 00:06:15,700 That's too... 137 00:06:16,800 --> 00:06:17,800 I'm leaving. 138 00:06:17,810 --> 00:06:19,510 I'm going. 139 00:06:20,710 --> 00:06:24,580 No, Lance, you can't do this to me. 140 00:06:24,580 --> 00:06:27,380 Here are your keys. Don't lose them. 141 00:06:27,380 --> 00:06:29,720 I got a report to hand in by tomorrow. 142 00:06:29,720 --> 00:06:32,390 I'm sorry. I'll see you in a couple weeks. 143 00:06:32,390 --> 00:06:34,860 You want a raise, and you're doing this now? 144 00:06:34,860 --> 00:06:36,390 Labor's like an NBA game. 145 00:06:36,390 --> 00:06:38,990 You don't have to be there until the final minutes. 146 00:06:38,990 --> 00:06:40,860 Peter, wish me luck. 147 00:06:40,860 --> 00:06:42,400 Good luck. 148 00:06:43,430 --> 00:06:44,700 Thank you. 149 00:06:45,600 --> 00:06:46,970 Yeah. 150 00:06:46,970 --> 00:06:48,440 Good luck. 151 00:06:48,970 --> 00:06:50,440 Shit. 152 00:06:54,110 --> 00:06:56,510 Sorry about tonight, Nathan. 153 00:06:57,450 --> 00:06:58,750 No, no, no. 154 00:06:58,750 --> 00:07:01,820 I don't always have too much homework. 155 00:07:01,820 --> 00:07:05,450 I have some tickets for the basketball game... 156 00:07:05,450 --> 00:07:06,450 this weekend. 157 00:07:06,460 --> 00:07:07,920 You want to come? 158 00:07:07,920 --> 00:07:08,920 Yeah? 159 00:07:08,920 --> 00:07:10,460 O.k., good. 160 00:07:10,460 --> 00:07:11,930 No, no, I don't know. 161 00:07:11,930 --> 00:07:13,460 That's a good one. 162 00:07:13,460 --> 00:07:14,860 I like it. 163 00:07:14,860 --> 00:07:18,470 Now, you get some sleep now, all right? 164 00:07:18,470 --> 00:07:19,770 O.k., all right. Good night. 165 00:07:19,770 --> 00:07:22,640 Oh, uh, say good night to your mom. 166 00:07:22,640 --> 00:07:23,470 H-hello? 167 00:07:51,570 --> 00:07:55,470 Everybody remembers the main ingredient and everything. 168 00:07:55,470 --> 00:07:57,940 The weird thing... and I'll never understand this... 169 00:07:57,940 --> 00:08:00,640 Mr. Goody doesn't have a record deal. 170 00:08:00,640 --> 00:08:02,910 There are people who can't sing and have deals. 171 00:08:02,910 --> 00:08:04,580 I don't understand it, but... 172 00:08:04,580 --> 00:08:06,580 it's about that time of year... 173 00:08:06,580 --> 00:08:08,080 to start thinking about... 174 00:08:08,080 --> 00:08:09,520 planting summer vegetables. 175 00:08:09,520 --> 00:08:14,590 This morning's guest is going to show us how to start. 176 00:08:14,590 --> 00:08:16,860 I'm Rita Povey, and today... 177 00:08:30,970 --> 00:08:32,510 How's that, uh... 178 00:08:32,510 --> 00:08:34,840 Report coming, Derns? 179 00:08:34,840 --> 00:08:35,840 Super. 180 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 Good. 181 00:08:36,850 --> 00:08:37,940 Good. 182 00:09:05,870 --> 00:09:07,540 May I help you? 183 00:09:07,540 --> 00:09:09,610 I work here. 184 00:09:09,610 --> 00:09:11,610 This is my office. 185 00:09:11,610 --> 00:09:13,080 Oh, Mr. Derns. 186 00:09:13,080 --> 00:09:14,920 I'm... I'm Kris Bolin. 187 00:09:14,920 --> 00:09:17,080 Tobias Temporary Services sent me. 188 00:09:17,090 --> 00:09:18,990 I'm... I'm your new assistant. 189 00:09:20,150 --> 00:09:21,620 Oh, yeah. 190 00:09:23,890 --> 00:09:24,890 The temp. 191 00:09:24,890 --> 00:09:26,090 Yeah. 192 00:09:26,090 --> 00:09:27,790 Of course. 193 00:09:28,830 --> 00:09:30,130 Hello. 194 00:09:31,830 --> 00:09:32,970 Uh... 195 00:09:33,830 --> 00:09:34,970 You, um... 196 00:09:36,270 --> 00:09:38,000 You, uh... 197 00:09:38,010 --> 00:09:43,180 I... I was just killing time until you arrived. 198 00:09:43,180 --> 00:09:44,840 Oh. 199 00:09:46,210 --> 00:09:47,750 You seem harried. 200 00:09:47,750 --> 00:09:50,220 I was up late trying to finish a report... 201 00:09:50,220 --> 00:09:52,720 That has to be in by noon. 202 00:09:52,720 --> 00:09:54,820 That's not going to happen, so... 203 00:09:54,820 --> 00:09:56,860 Well, I'll call Charlene. 204 00:09:56,860 --> 00:09:58,330 I'm going to call Charlene... 205 00:09:58,330 --> 00:10:00,860 Tell her I got a doctor's appointment. 206 00:10:00,860 --> 00:10:03,200 Before you tell your boss you're not in control... 207 00:10:03,200 --> 00:10:06,930 why don't you let your assistant assist you? 208 00:10:39,730 --> 00:10:42,700 We're never going to make it. 209 00:10:46,240 --> 00:10:47,340 This way. 210 00:10:47,340 --> 00:10:48,340 Ahem. 211 00:10:48,340 --> 00:10:49,340 Excuse me. 212 00:10:49,340 --> 00:10:50,340 Hey. 213 00:10:50,350 --> 00:10:51,340 Emergency. 214 00:10:51,350 --> 00:10:53,080 What's your code? 215 00:10:53,080 --> 00:10:54,380 Uh, I don't... Lance... 216 00:10:54,380 --> 00:10:55,380 What's yours? 217 00:10:55,380 --> 00:10:57,080 We're not allowed... your code! 218 00:10:57,090 --> 00:10:58,690 1620. 219 00:11:00,690 --> 00:11:05,230 Meet me on the seventh floor. 220 00:11:19,870 --> 00:11:21,880 Cutting it close, aren't you, buddy? 221 00:11:21,880 --> 00:11:24,210 Isn't there some executive ass you could be kissing? 222 00:11:24,210 --> 00:11:27,050 Asses I kiss don't belong to any executives. 223 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 Whew. 224 00:11:31,290 --> 00:11:33,820 Who the hell is that? 225 00:11:39,460 --> 00:11:40,730 Where's that... 226 00:11:40,730 --> 00:11:42,230 Oh, thanks. 227 00:11:55,180 --> 00:11:58,340 Is your job always this exciting, Mr. Derns? 228 00:11:58,350 --> 00:11:59,880 Please call me Peter... 229 00:11:59,880 --> 00:12:02,180 and I couldn't have done it without your help. 230 00:12:02,180 --> 00:12:04,850 Are you taking Lance to the salmon grill? 231 00:12:04,850 --> 00:12:07,350 The brass is buying the grunts a meal. 232 00:12:07,360 --> 00:12:09,360 Secretaries' day. 233 00:12:09,360 --> 00:12:10,360 Uh-huh. 234 00:12:10,360 --> 00:12:12,960 Do you have plans? 235 00:12:14,330 --> 00:12:16,130 Nothing I can't break. 236 00:12:24,070 --> 00:12:26,770 When I first started out in this business... 237 00:12:26,780 --> 00:12:28,240 I was an assistant, too. 238 00:12:28,240 --> 00:12:30,080 I asked my first boss... 239 00:12:30,080 --> 00:12:33,250 what it was that he wanted from me. 240 00:12:33,250 --> 00:12:37,280 "I want you to read my mind." 241 00:12:37,290 --> 00:12:39,820 By the end of my time with him... 242 00:12:39,820 --> 00:12:41,290 I almost could. 243 00:12:41,290 --> 00:12:42,820 That's the job description... 244 00:12:42,820 --> 00:12:46,760 that's what each one of you does for each one of us. 245 00:12:46,760 --> 00:12:49,100 This ship couldn't sail without you. 246 00:12:49,100 --> 00:12:51,230 Someone's got to do the rowing. 247 00:12:51,230 --> 00:12:54,770 Do you have anything to add? 248 00:12:54,770 --> 00:12:57,100 You're all taking too long a lunch. 249 00:12:57,110 --> 00:13:00,310 Let's have some cake and get out of here. 250 00:13:17,990 --> 00:13:19,990 Jeez. 251 00:13:20,000 --> 00:13:22,460 I'm allergic to those god damn things. 252 00:13:22,460 --> 00:13:24,000 Get that out of here. 253 00:13:24,000 --> 00:13:25,470 Where's... waiter, waiter. 254 00:13:25,470 --> 00:13:27,000 Where's the waiter? 255 00:13:27,000 --> 00:13:28,130 Go. Shoo. 256 00:13:42,380 --> 00:13:43,950 Well done. 257 00:13:48,120 --> 00:13:49,420 Excuse me. 258 00:13:49,420 --> 00:13:50,590 If I, uh... 259 00:13:50,590 --> 00:13:53,460 don't get to a doctor after getting stung... 260 00:13:53,460 --> 00:13:56,300 I buy the old ranch house. 261 00:13:56,300 --> 00:13:59,200 I... I cleaned up your expense account folder... 262 00:13:59,200 --> 00:14:02,200 and categorized expenditures by bank card. 263 00:14:06,370 --> 00:14:08,210 Your family? 264 00:14:08,210 --> 00:14:09,210 Yes. 265 00:14:09,210 --> 00:14:10,840 Mark and Lizzie. 266 00:14:11,910 --> 00:14:14,210 You know, we... we could, um... 267 00:14:14,220 --> 00:14:16,980 we could actually do all of your taxes... 268 00:14:16,990 --> 00:14:19,590 even your personal checking, through this system. 269 00:14:19,590 --> 00:14:21,320 Um... 270 00:14:21,320 --> 00:14:22,320 Well... 271 00:14:22,320 --> 00:14:26,990 You'd still have to sign all the checks. 272 00:14:30,500 --> 00:14:32,500 12-80-3 Derns. 273 00:14:32,500 --> 00:14:34,330 That's my access code. 274 00:14:47,050 --> 00:14:48,050 Go! 275 00:14:48,050 --> 00:14:52,120 Whoo! 276 00:15:03,030 --> 00:15:05,630 So, we're going to become competitors, huh? 277 00:15:05,630 --> 00:15:08,170 Going into the old cookie business, eh? 278 00:15:08,170 --> 00:15:10,640 There's nobody out there with superior product. 279 00:15:10,640 --> 00:15:12,640 The market's ours for the taking. 280 00:15:12,640 --> 00:15:15,170 Baker Mills has turned back all comers. 281 00:15:15,180 --> 00:15:18,010 We're going to knock that smile off... 282 00:15:18,010 --> 00:15:19,350 little Mrs. Appleby's mug. 283 00:15:19,350 --> 00:15:21,380 We're not little anymore, you know. 284 00:15:21,380 --> 00:15:25,180 Bart usually turns over management when they swallow a company. 285 00:15:25,190 --> 00:15:28,350 I got to pay off a mortgage... 286 00:15:28,360 --> 00:15:31,020 for a house I'm not allowed to live in... 287 00:15:31,030 --> 00:15:34,530 pay rent for a house I don't want to live in. 288 00:15:34,530 --> 00:15:37,030 Dad, can I go to basketball camp? 289 00:15:37,030 --> 00:15:40,030 Gary and David Potter are going. 290 00:15:40,040 --> 00:15:42,000 What, me worry? 291 00:15:44,410 --> 00:15:45,940 Hey, didn't you tell me... 292 00:15:45,940 --> 00:15:48,270 you once fooled around with your secretary? 293 00:15:48,280 --> 00:15:50,280 Why, you thinking of boning Lance? 294 00:15:50,280 --> 00:15:52,950 I knew you'd be the first to go. 295 00:15:52,950 --> 00:15:54,410 No. I have a temp. 296 00:15:54,420 --> 00:15:55,950 Quite a temp. 297 00:15:55,950 --> 00:15:57,420 Temps are fair game. 298 00:15:57,420 --> 00:15:58,950 Nah, she's married. 299 00:15:58,950 --> 00:16:00,420 I'm trying to get things... 300 00:16:00,420 --> 00:16:01,690 back together with Sharon. 301 00:16:01,690 --> 00:16:03,690 It's the last thing I need. 302 00:16:03,690 --> 00:16:05,220 She's something, huh? 303 00:16:05,230 --> 00:16:07,690 Hey, she could make a blind man see again. 304 00:16:07,700 --> 00:16:09,400 Really? Hey, Pete. 305 00:16:09,400 --> 00:16:13,500 Now, this is going to sound a little weird. 306 00:16:13,500 --> 00:16:16,500 This cookie thing's going to put us head-to-head. 307 00:16:16,500 --> 00:16:19,670 I'd like to think we're going to survive this experience. 308 00:16:19,670 --> 00:16:21,170 Oh, come on. 309 00:16:21,180 --> 00:16:23,680 No bullshit now. This is business, all right? 310 00:16:23,680 --> 00:16:26,180 I just want you to know... 311 00:16:26,180 --> 00:16:28,180 that I take no prisoners... 312 00:16:28,180 --> 00:16:30,480 and I eat the wounded. 313 00:16:34,660 --> 00:16:36,360 Nathan! 314 00:16:42,600 --> 00:16:45,260 You know those little hearts they put on menus... 315 00:16:45,270 --> 00:16:47,730 To tell you what foods are healthy to eat? 316 00:16:47,740 --> 00:16:49,370 Mm-hmm. 317 00:16:49,370 --> 00:16:52,610 Why not put a big heart on a cookie jar? 318 00:16:52,610 --> 00:16:55,240 Our cookies are healthy. 319 00:16:56,440 --> 00:16:57,740 Uh... 320 00:16:57,750 --> 00:17:00,080 Oatmeal's high in fiber. 321 00:17:01,080 --> 00:17:04,280 We use less oil in our product. 322 00:17:05,350 --> 00:17:09,520 We could make the jars square instead of round. 323 00:17:09,520 --> 00:17:13,030 Take up less shelf space. 324 00:17:20,630 --> 00:17:22,300 Ahem. 325 00:17:29,440 --> 00:17:31,040 It's, um... 326 00:17:34,580 --> 00:17:36,050 It's wonderful. 327 00:17:37,120 --> 00:17:39,090 It's a wonderful idea. 328 00:17:41,090 --> 00:17:43,390 It's a great idea. 329 00:17:54,440 --> 00:17:59,140 I'm going to miss you when Lance comes back, you know. 330 00:17:59,140 --> 00:18:02,080 I finally find a boss who doesn't paw at me... 331 00:18:02,080 --> 00:18:04,640 every time I walk by his desk... 332 00:18:04,650 --> 00:18:06,480 and it's only temporary. 333 00:18:16,290 --> 00:18:18,790 Hey, you want to call your husband... 334 00:18:18,790 --> 00:18:20,790 tell him you're working late? 335 00:18:20,800 --> 00:18:22,300 No. 336 00:18:27,770 --> 00:18:30,440 Hey, this is... this is a great idea. 337 00:18:30,440 --> 00:18:31,540 We are... 338 00:18:31,540 --> 00:18:33,340 It's a great idea. 339 00:18:37,440 --> 00:18:39,110 Yeah. 340 00:18:43,720 --> 00:18:46,420 I'll bet you're a great dad. 341 00:18:46,420 --> 00:18:48,220 Trying to be. 342 00:18:49,290 --> 00:18:52,560 Breakup must've been hard on him, though. 343 00:18:55,760 --> 00:18:57,760 Uh, a picture of your son... 344 00:18:57,770 --> 00:18:59,570 No picture of your wife. 345 00:18:59,570 --> 00:19:01,830 A guess. 346 00:19:01,840 --> 00:19:03,370 Yeah. 347 00:19:13,180 --> 00:19:15,180 What don't you like about it? 348 00:19:15,180 --> 00:19:16,650 I need to know. 349 00:19:16,650 --> 00:19:18,180 I need your feedback... 350 00:19:18,190 --> 00:19:19,490 in the worst possible way. 351 00:19:19,490 --> 00:19:22,660 No woman I know wears a cameo on her neck... 352 00:19:22,660 --> 00:19:24,190 when she's cooking. 353 00:19:24,190 --> 00:19:25,490 My mom wore a cameo... 354 00:19:25,490 --> 00:19:28,190 every time she picked up a frying pan. 355 00:19:28,200 --> 00:19:29,660 What about her frown? 356 00:19:29,660 --> 00:19:31,230 Hey, big fella. 357 00:19:31,230 --> 00:19:32,700 Good morning, Peter. 358 00:19:32,700 --> 00:19:34,600 How are you? 359 00:19:34,600 --> 00:19:35,700 Good morning. 360 00:19:37,740 --> 00:19:38,940 You know... 361 00:19:38,940 --> 00:19:41,370 you're easier on the eyes than old Lance. 362 00:19:41,380 --> 00:19:42,880 Your calf definition in particular... 363 00:19:42,880 --> 00:19:44,540 is far superior to his. 364 00:19:44,550 --> 00:19:45,810 Did you know that? 365 00:19:45,810 --> 00:19:47,250 No. 366 00:19:47,250 --> 00:19:49,650 Kris, where's that fax came in late last night... 367 00:19:49,650 --> 00:19:50,950 from Rosiland Podge? 368 00:19:50,950 --> 00:19:51,950 I'll, uh... 369 00:19:51,950 --> 00:19:54,550 I'll see you at lunch, Kris. 370 00:19:54,560 --> 00:19:57,260 I was cross-referencing your insurance statements... 371 00:19:57,260 --> 00:19:59,560 and noticed that your visits to dr. Feldman... 372 00:19:59,560 --> 00:20:02,260 aren't covered on the company health plan. 373 00:20:02,260 --> 00:20:03,730 They're not supposed to be. 374 00:20:03,730 --> 00:20:05,400 You're having lunch with him? 375 00:20:05,400 --> 00:20:07,730 You're having lunch with Jack? 376 00:20:07,740 --> 00:20:09,200 So? 377 00:20:10,540 --> 00:20:12,340 So you're married. 378 00:20:14,640 --> 00:20:17,310 Jack says I might work full-time for him... 379 00:20:17,310 --> 00:20:20,650 when I'm done temping for you. 380 00:20:24,950 --> 00:20:26,550 This isn't about sex, Peter. 381 00:20:26,550 --> 00:20:27,890 It's about work. 382 00:20:27,890 --> 00:20:30,420 I want to stay on with you. 383 00:20:30,430 --> 00:20:32,690 I've already made that perfectly clear. 384 00:20:37,830 --> 00:20:40,970 You know, Lance... Lance just started a family. 385 00:20:40,970 --> 00:20:42,900 I... I... I can't... 386 00:20:42,900 --> 00:20:44,500 Fire him. 387 00:20:47,410 --> 00:20:50,540 Even though I do the job 10 times better? 388 00:20:50,550 --> 00:20:56,680 Kris, the guy just wants to get you in the rack. 389 00:20:59,250 --> 00:21:00,720 I'm a big girl. 390 00:21:00,720 --> 00:21:01,950 Here's your fax. 391 00:21:01,960 --> 00:21:04,620 Jack and I are up for Roger's job... 392 00:21:04,630 --> 00:21:05,960 when he gets promoted. 393 00:21:05,960 --> 00:21:08,460 He's going to pump you for dirt on me. 394 00:21:08,460 --> 00:21:09,960 Interesting choice of words. 395 00:21:09,960 --> 00:21:12,670 I think you're a little paranoid. 396 00:21:13,370 --> 00:21:15,330 I hate that word! 397 00:21:20,370 --> 00:21:22,880 Jesus, big brother's not wasting any time... 398 00:21:22,880 --> 00:21:23,880 Is he? 399 00:21:23,880 --> 00:21:27,350 As long as I got my job. 400 00:21:28,680 --> 00:21:29,680 Where's Walt? 401 00:21:29,680 --> 00:21:30,680 Who? 402 00:21:34,620 --> 00:21:37,520 You know, I can't find anything in here. 403 00:21:37,530 --> 00:21:39,030 Files in the filing cabinet... 404 00:21:39,030 --> 00:21:40,530 books on the bookshelves. 405 00:21:40,530 --> 00:21:43,430 It's a radical concept. You'll get used to it. 406 00:21:43,430 --> 00:21:45,430 Top-secret test market locations. 407 00:21:45,430 --> 00:21:47,900 Should they fall into the hands of the enemy... 408 00:21:47,900 --> 00:21:49,440 Before you shred them... 409 00:21:49,440 --> 00:21:51,840 Swallow your cyanide capsule. 410 00:21:54,470 --> 00:21:55,470 Peter? 411 00:21:55,480 --> 00:21:56,310 Yeah? 412 00:21:56,310 --> 00:21:58,310 Listen, I have to leave. 413 00:21:58,310 --> 00:22:00,780 I have an interview with Jack. 414 00:22:00,780 --> 00:22:02,380 Huh. 415 00:22:02,920 --> 00:22:04,720 How do I look? 416 00:22:05,750 --> 00:22:07,050 He'll eat you alive. 417 00:22:07,060 --> 00:22:09,790 There are worse ways to go. 418 00:22:13,790 --> 00:22:15,330 Um... 419 00:22:16,530 --> 00:22:20,800 I wish there was a way for you to stay. 420 00:22:22,940 --> 00:22:24,440 Peter, Peter, cookie eater... 421 00:22:24,440 --> 00:22:27,410 had a temp but couldn't keep her. 422 00:22:44,090 --> 00:22:45,890 God damn interns. 423 00:23:13,050 --> 00:23:14,720 You got that report? 424 00:23:14,720 --> 00:23:16,460 Of course. 425 00:23:44,720 --> 00:23:48,820 Aah! 426 00:23:51,760 --> 00:23:54,590 Lance thought he unplugged the shredder... 427 00:23:54,600 --> 00:23:56,930 but instead, he unplugged the copier. 428 00:23:56,930 --> 00:23:57,930 Oh, god! 429 00:23:57,930 --> 00:24:00,470 This boy's not smart. 430 00:24:00,470 --> 00:24:02,200 Rosy, I bought this. Will you sign it... 431 00:24:02,200 --> 00:24:04,200 and send it to everyone in the office? 432 00:24:04,210 --> 00:24:06,010 I sure will. 433 00:24:09,210 --> 00:24:10,610 Peter Derns' office. 434 00:24:10,610 --> 00:24:13,610 I'm on my way to lunch with Charlene. 435 00:24:13,610 --> 00:24:15,750 Let's do some calls. Who do we have? 436 00:24:15,750 --> 00:24:18,750 Your estranged, Geoff Gordahl, Ed Rossi... 437 00:24:18,750 --> 00:24:21,050 and I just hung up with dr. Feldman. 438 00:24:21,060 --> 00:24:22,760 Well, get me Sharon. 439 00:24:22,760 --> 00:24:24,720 Peter Derns calling for dr. Feldman. 440 00:24:24,730 --> 00:24:28,230 Dr. Jekyll. Hello, Peter. 441 00:24:28,230 --> 00:24:30,230 Kris, you can get off now. 442 00:24:30,230 --> 00:24:31,660 Ron, how are you? 443 00:24:31,670 --> 00:24:33,930 Wonderful. more importantly, how are you? 444 00:24:33,940 --> 00:24:35,770 Seen Mr. Hyde lately? 445 00:24:35,770 --> 00:24:38,570 No, thank god. 446 00:24:38,570 --> 00:24:42,780 Things are going well, personally, professionally. 447 00:24:42,780 --> 00:24:44,940 Any recurrence of the paranoia? 448 00:24:44,950 --> 00:24:48,950 You don't need to have something traumatic happen... 449 00:24:48,950 --> 00:24:50,780 before you come see me. 450 00:24:50,790 --> 00:24:52,790 I have an opening this afternoon. 451 00:24:52,790 --> 00:24:57,260 Ron, I believe I'm ready to see Sharon outside therapy. 452 00:24:57,260 --> 00:24:59,260 I think it's time. 453 00:24:59,260 --> 00:25:01,260 Saw each other last week. 454 00:25:01,260 --> 00:25:02,930 Felt pretty good. 455 00:25:10,240 --> 00:25:11,770 How was New York? 456 00:25:11,770 --> 00:25:15,240 Bart Foods was evasive about me being here next year. 457 00:25:15,240 --> 00:25:17,240 They're trying to replace me with Roger. 458 00:25:17,250 --> 00:25:20,680 That's ridiculous. What are they thinking? 459 00:25:20,680 --> 00:25:23,950 It's just my latest battlefield, Peter. 460 00:25:23,950 --> 00:25:26,950 Sexism. Cronyism. 461 00:25:26,950 --> 00:25:28,620 Now it's ageism. 462 00:25:28,620 --> 00:25:30,960 If they think I'm going down without a fight... 463 00:25:30,960 --> 00:25:31,960 they're mistaken. 464 00:25:31,960 --> 00:25:32,960 Cappuccino, Noreen. 465 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 Yes, ma'am. Sir? 466 00:25:34,960 --> 00:25:36,800 Uh, nothing, thanks. 467 00:25:36,800 --> 00:25:39,270 They don't realize Roger is a time bomb. 468 00:25:39,270 --> 00:25:41,570 He's terrible under pressure. 469 00:25:42,800 --> 00:25:44,800 Even when he does move up... 470 00:25:44,810 --> 00:25:47,270 Someone will have to take his place. 471 00:25:47,280 --> 00:25:50,580 I'll be honest with you. New York likes Jack. 472 00:25:50,580 --> 00:25:52,810 He plays their game. 473 00:25:53,980 --> 00:25:55,280 A game without rules. 474 00:25:55,280 --> 00:25:57,280 Like you did when you first came aboard. 475 00:25:57,290 --> 00:25:59,290 You may not like it now, but it works. 476 00:25:59,290 --> 00:26:01,750 I guess I got human on you. 477 00:26:01,760 --> 00:26:04,760 Here's hoping Jack blows a hole in his gut... 478 00:26:04,760 --> 00:26:06,560 and his marriage fails. 479 00:26:06,560 --> 00:26:09,760 There's nothing worse than a reformed whore. 480 00:26:09,760 --> 00:26:12,670 Don't be fooled by company day-care centers... 481 00:26:12,670 --> 00:26:14,270 and in-house yoga breaks. 482 00:26:14,270 --> 00:26:16,770 People still stab you in the back... 483 00:26:16,770 --> 00:26:18,770 just like they did in the eighties. 484 00:26:18,770 --> 00:26:20,770 Now they just smile when they do it. 485 00:26:20,780 --> 00:26:26,780 I've had more knives stuck in me than Julius Caesar. 486 00:26:26,780 --> 00:26:29,780 I'm very impressed with your new packaging idea. 487 00:26:29,780 --> 00:26:34,290 A big heart on a square jar. Good. 488 00:26:34,290 --> 00:26:37,290 It could be love. It could be health. 489 00:26:37,290 --> 00:26:39,290 I love it. Thanks, Noreen. 490 00:26:39,290 --> 00:26:41,290 Kris must've told you about this. 491 00:26:41,300 --> 00:26:42,630 Yes. Yesterday. 492 00:26:42,630 --> 00:26:44,800 She's a fellow alumnus of mine. 493 00:26:44,800 --> 00:26:47,030 She graduated from Stanford. 494 00:26:47,030 --> 00:26:49,970 Did you know that? 495 00:26:49,970 --> 00:26:52,100 Yes. Of course. 496 00:26:57,310 --> 00:26:58,310 Morning, Peter. 497 00:26:58,310 --> 00:27:00,350 Kris, we have to talk. 498 00:27:00,350 --> 00:27:02,080 Your mother called and thanked you... 499 00:27:02,080 --> 00:27:04,950 for the brooch you sent her for her birthday. 500 00:27:04,950 --> 00:27:06,250 Shit! I forgot! 501 00:27:06,250 --> 00:27:07,790 it was on the rolodex... 502 00:27:07,790 --> 00:27:09,250 You went behind my back. 503 00:27:09,260 --> 00:27:11,260 You told Charlene about heart-smart. 504 00:27:11,260 --> 00:27:14,790 I gave you credit for it. 505 00:27:18,260 --> 00:27:20,770 Tell me something, Kris. 506 00:27:22,800 --> 00:27:25,970 What's a Stanford grad doing working as a temp? 507 00:27:43,260 --> 00:27:44,820 It doesn't look so good... 508 00:27:44,830 --> 00:27:46,830 going through five jobs in one year... 509 00:27:46,830 --> 00:27:48,830 so I enter as a temp. 510 00:27:48,830 --> 00:27:51,130 If I don't like the company I'm working for... 511 00:27:51,130 --> 00:27:55,100 I go to the next gig without covering my resume in white-out. 512 00:27:55,100 --> 00:27:56,670 Oh. 513 00:27:58,000 --> 00:27:59,140 We marry our jobs. 514 00:27:59,140 --> 00:28:03,410 I want to be sure about the job I marry. 515 00:28:03,410 --> 00:28:06,780 But I don't have to look anymore. 516 00:28:08,820 --> 00:28:11,950 I finally found somewhere where I fit in. 517 00:28:11,950 --> 00:28:13,790 Really? 518 00:28:16,160 --> 00:28:19,790 Where do you see yourself in, uh... 519 00:28:21,290 --> 00:28:23,100 10 years? 520 00:28:25,830 --> 00:28:27,770 The only thing I care about... 521 00:28:27,770 --> 00:28:29,230 my only priority... 522 00:28:29,240 --> 00:28:34,110 is serving my boss in the best, most efficient way possible. 523 00:28:39,310 --> 00:28:40,850 What's this I hear... 524 00:28:40,850 --> 00:28:44,320 about bart moving Jack up to V.P. instead of you? 525 00:28:44,320 --> 00:28:47,320 Jesus, you get around, don't you? 526 00:28:47,320 --> 00:28:48,820 Fuck. 527 00:28:49,960 --> 00:28:51,060 No, no... 528 00:28:51,060 --> 00:28:52,930 Let me see. 529 00:28:52,930 --> 00:28:54,860 It's that god-damned Jack. 530 00:28:54,860 --> 00:28:57,860 He's on his way to the seventh floor, not me. 531 00:28:57,870 --> 00:29:00,870 Looks like you hooked up with the wrong guy. 532 00:29:00,870 --> 00:29:02,870 I hooked up with the right, the nice guy. 533 00:29:02,870 --> 00:29:05,940 Well, we all know where nice guys finish. 534 00:29:09,310 --> 00:29:12,140 Is there anything else I can do? 535 00:29:12,150 --> 00:29:16,320 Yeah. Why don't you make a note for next week... 536 00:29:16,320 --> 00:29:18,120 to ice Jack Hartsell? 537 00:29:24,320 --> 00:29:26,020 Yes, Mr. Derns. 538 00:29:28,960 --> 00:29:30,330 Orc-1267. 539 00:29:30,330 --> 00:29:31,830 Hydrogenated soybean oil... 540 00:29:31,830 --> 00:29:33,330 no cholesterol... 541 00:29:33,330 --> 00:29:34,830 oatmeal, riboflavin... 542 00:29:34,840 --> 00:29:37,400 soy lecithin as emulsifier. 543 00:29:37,400 --> 00:29:39,540 Have it ready by the end of next month. 544 00:29:39,540 --> 00:29:41,040 That's too soon. 545 00:29:41,040 --> 00:29:43,840 I'm not asking you to splice DNA! 546 00:29:43,840 --> 00:29:45,240 You just do it! 547 00:29:45,250 --> 00:29:48,350 Lighten up. We're in the cookie business. 548 00:29:48,350 --> 00:29:49,850 You all right? 549 00:29:49,850 --> 00:29:51,350 Yes. Thank you. 550 00:29:51,350 --> 00:29:52,920 It's missing something. 551 00:29:52,920 --> 00:29:54,350 It's missing molasses. 552 00:29:54,360 --> 00:29:56,860 My grandmother used to put a pinch of molasses... 553 00:29:56,860 --> 00:29:58,260 in her cookies. 554 00:29:58,260 --> 00:30:00,830 It made them taste better, more chewy. 555 00:30:00,830 --> 00:30:03,530 Darling, I think it's a little late for that. 556 00:30:03,530 --> 00:30:07,870 Besides, adding molasses would be cost prohibitive. 557 00:30:07,870 --> 00:30:09,840 Actually... 558 00:30:12,870 --> 00:30:14,870 Molasses would be a lot cheaper... 559 00:30:14,880 --> 00:30:16,880 than the chemicals we put in our product... 560 00:30:16,880 --> 00:30:19,380 to make them taste like molasses. 561 00:30:19,380 --> 00:30:21,210 I checked it out. 562 00:30:23,020 --> 00:30:28,220 What's more, molasses makes us more organic, more homemade. 563 00:30:30,390 --> 00:30:31,890 She checked it out. 564 00:30:31,890 --> 00:30:34,930 Why don't you check it out? 565 00:30:42,900 --> 00:30:45,200 What is with her anyway? 566 00:31:01,420 --> 00:31:03,390 Nice rental, Derns. 567 00:31:06,560 --> 00:31:11,230 Well, it's temporary until I find something more permanent. 568 00:31:11,230 --> 00:31:13,930 Hey, you're the real estate agent. 569 00:31:13,930 --> 00:31:16,300 Anything out there I might like? 570 00:31:16,300 --> 00:31:18,940 There's a house on the corner of Harper's ferry... 571 00:31:18,940 --> 00:31:20,940 you might be interested in... 572 00:31:20,940 --> 00:31:22,880 four-bedroom, three-bath. 573 00:31:23,940 --> 00:31:25,940 The yard needs a little work, though. 574 00:31:25,950 --> 00:31:28,880 My gardener moved out. 575 00:31:28,880 --> 00:31:31,880 Nathan is very excited about basketball camp. 576 00:31:31,890 --> 00:31:33,950 He wants a new pair of shoes. 577 00:31:33,950 --> 00:31:35,420 A pair of, uh... 578 00:31:35,420 --> 00:31:38,420 Pump... pump up the volume? 579 00:31:38,430 --> 00:31:41,260 I don't know. Air something. 580 00:31:41,260 --> 00:31:44,160 Could this visit be about money? 581 00:31:44,160 --> 00:31:47,970 Well, I could have called you to ask for it. 582 00:31:47,970 --> 00:31:50,970 But I want to see you. 583 00:31:50,970 --> 00:31:53,270 Listen, I'll see what I can do... 584 00:31:53,270 --> 00:31:56,380 but the promotion I was banking on... 585 00:31:56,380 --> 00:31:57,680 hasn't come through yet. 586 00:31:57,680 --> 00:32:00,280 I'm not here to pressure you. 587 00:32:04,920 --> 00:32:06,920 Well, he may have to settle... 588 00:32:06,920 --> 00:32:08,390 for some plain basketball shoes... 589 00:32:08,390 --> 00:32:10,260 with solid rubber soles. 590 00:32:13,090 --> 00:32:16,090 I was going to call you today... 591 00:32:16,100 --> 00:32:20,270 to see if you want to have dinner this week. 592 00:32:24,100 --> 00:32:25,540 O.K. 593 00:32:25,540 --> 00:32:27,370 Really? 594 00:32:27,370 --> 00:32:29,410 Mm-hmm. Yeah. 595 00:32:29,410 --> 00:32:31,010 Great. 596 00:32:31,680 --> 00:32:34,550 Um, I don't have my book on me. 597 00:32:34,550 --> 00:32:36,080 O.K. all right. 598 00:32:36,080 --> 00:32:38,720 Well, then, uh... 599 00:32:38,720 --> 00:32:42,120 I'll have my secretary call your secretary. 600 00:32:42,120 --> 00:32:43,360 O.K. 601 00:32:47,130 --> 00:32:48,430 Bye. 602 00:32:48,430 --> 00:32:50,030 Goodbye. 603 00:32:59,140 --> 00:33:01,440 ...a single day since the emergency was declared... 604 00:33:01,440 --> 00:33:02,710 a few months ago. 605 00:33:02,710 --> 00:33:04,710 Now for our KFVD traffic report... 606 00:33:04,710 --> 00:33:07,050 here's Patty Finley. 607 00:33:07,050 --> 00:33:08,710 There's a stalled vehicle... 608 00:33:08,720 --> 00:33:10,580 in the right-hand lane of 5 northbound. 609 00:33:10,580 --> 00:33:13,720 Lots of rubberneckers slowing down to look. 610 00:33:13,720 --> 00:33:16,590 So avoid that area if you can, Dan. 611 00:33:16,590 --> 00:33:19,730 You're listening to KFVD all-news radio. 612 00:33:19,730 --> 00:33:21,290 I'm Dan Randall. 613 00:33:21,300 --> 00:33:23,600 Arson was blamed as the cause... 614 00:33:23,600 --> 00:33:26,330 of the fire which destroyed two large warehouses... 615 00:33:26,330 --> 00:33:28,730 in downtown Tacoma early this morning. 616 00:33:28,740 --> 00:33:31,270 The blaze involved six fire companies... 617 00:33:31,270 --> 00:33:33,270 and covered two city blocks. 618 00:33:33,270 --> 00:33:36,270 It took almost four hours to combat... 619 00:33:45,750 --> 00:33:47,250 Jack. 620 00:33:51,560 --> 00:33:53,560 Jesus! 621 00:34:05,770 --> 00:34:08,440 I feel... 622 00:34:08,440 --> 00:34:10,440 I feel terrible. 623 00:34:11,780 --> 00:34:13,280 I mean, considering... 624 00:34:13,280 --> 00:34:14,780 Considering the other day? 625 00:34:14,780 --> 00:34:17,420 The wish being father to the thought? 626 00:34:18,790 --> 00:34:20,250 Don't beat yourself up... 627 00:34:20,250 --> 00:34:22,590 over an unfortunate coincidence. 628 00:34:24,790 --> 00:34:26,290 Mmm. 629 00:34:26,290 --> 00:34:29,590 Any thought to who might take Jack's place? 630 00:34:31,460 --> 00:34:33,600 Someone from New York. 631 00:34:35,700 --> 00:34:37,270 Or Sara. 632 00:34:38,810 --> 00:34:40,810 Sara. 633 00:34:40,810 --> 00:34:43,110 Really. 634 00:35:02,760 --> 00:35:06,360 I told him to wait outside. 635 00:35:06,370 --> 00:35:09,430 So, how is it working in an aquarium? 636 00:35:09,440 --> 00:35:10,840 Give me that. 637 00:35:10,840 --> 00:35:13,310 Got a test market planned at Barney's, huh? 638 00:35:13,310 --> 00:35:14,770 Yeah, like I'd tell you. 639 00:35:14,780 --> 00:35:16,780 What are you doing here? 640 00:35:16,780 --> 00:35:18,310 You haven't heard? 641 00:35:18,310 --> 00:35:20,780 You've been replaced. 642 00:35:20,780 --> 00:35:22,350 By me. 643 00:35:25,790 --> 00:35:26,790 No! 644 00:35:26,790 --> 00:35:28,320 Got you, babe. 645 00:35:28,320 --> 00:35:29,790 Just in the neighborhood. 646 00:35:29,790 --> 00:35:32,460 Thought I'd stop by and say hi. 647 00:35:32,460 --> 00:35:33,790 Hi. 648 00:35:33,790 --> 00:35:35,330 Want some coffee? 649 00:35:35,330 --> 00:35:41,800 So, who's taking Jack's place now he's been kicked downstairs? 650 00:35:41,800 --> 00:35:44,500 We don't know yet. 651 00:35:44,510 --> 00:35:50,140 Kris, could you get me the strategy for Orc-1237? Thanks. 652 00:35:51,810 --> 00:35:53,810 I really like what you've done here. 653 00:35:53,810 --> 00:35:56,310 Yeah. It's very old world. 654 00:35:58,580 --> 00:36:00,350 Go for it, Pete. 655 00:36:00,350 --> 00:36:03,590 She's worth losing your job over. 656 00:36:11,700 --> 00:36:14,600 Oh, wait up. I'm coming, too. 657 00:36:21,240 --> 00:36:22,310 This is new. 658 00:36:22,310 --> 00:36:25,740 Old, but it's making a comeback. 659 00:36:34,650 --> 00:36:37,360 Why don't we stop by Kell's for a drink? 660 00:36:37,360 --> 00:36:38,660 It might help you unwind. 661 00:36:38,660 --> 00:36:42,330 Thanks, but I've got grocery shopping to do. 662 00:37:01,810 --> 00:37:04,720 I guess one drink wouldn't hurt. 663 00:37:07,550 --> 00:37:12,660 That she needed a man who would put family before work. 664 00:37:12,660 --> 00:37:16,330 I took that to mean she'd already found one. 665 00:37:16,330 --> 00:37:19,330 Now, one night I followed Sharon to his place. 666 00:37:19,330 --> 00:37:22,330 I could hear them laughing inside. 667 00:37:22,340 --> 00:37:23,840 Nervous laughter. 668 00:37:23,840 --> 00:37:26,340 So I tried to barge in, 669 00:37:26,340 --> 00:37:29,310 the door was locked, so I kicked it open. 670 00:37:29,310 --> 00:37:30,410 Sure enough, 671 00:37:30,410 --> 00:37:33,680 I caught Sharon with him and his wife. 672 00:37:33,680 --> 00:37:36,880 You caught Sharon in the bedroom with another couple? 673 00:37:36,880 --> 00:37:39,350 Actually, it was the dining room. 674 00:37:39,350 --> 00:37:41,490 Their kids were there, too. 675 00:37:41,490 --> 00:37:44,560 Her boss was having her over for dinner. 676 00:37:46,590 --> 00:37:49,690 Yeah. she tossed me out after that. 677 00:37:49,700 --> 00:37:53,370 And those kinds of episodes just kept happening. 678 00:37:53,370 --> 00:37:56,870 I mean, my jealousy just consumed me. 679 00:37:56,870 --> 00:37:58,870 Turned me into Mr. Hyde. 680 00:37:58,870 --> 00:38:01,610 I would imagine the worst shit. 681 00:38:05,810 --> 00:38:08,810 Why'd you get so jealous? 682 00:38:08,820 --> 00:38:10,820 Poor role models. 683 00:38:10,820 --> 00:38:12,980 Your father was a cheat. 684 00:38:12,990 --> 00:38:14,820 No. No, no. 685 00:38:14,820 --> 00:38:16,320 My mother. 686 00:38:20,360 --> 00:38:22,630 At least jealousy shows passion. 687 00:38:31,370 --> 00:38:33,370 Don't you find that you respond... 688 00:38:33,370 --> 00:38:36,740 to someone who cares desperately about something? 689 00:38:36,740 --> 00:38:38,310 Anything? 690 00:38:40,680 --> 00:38:43,920 H-how did you and your husband meet? 691 00:38:43,920 --> 00:38:45,650 At work. 692 00:38:46,850 --> 00:38:48,720 He was my boss. 693 00:38:50,390 --> 00:38:52,390 When I was in school... 694 00:38:52,390 --> 00:38:54,690 I had a part-time job at Hewlett-Packard. 695 00:38:54,700 --> 00:38:56,390 We got pregnant, married, and fell in love... 696 00:38:56,400 --> 00:38:57,760 in that order. 697 00:38:57,760 --> 00:39:01,600 He got laid off. I started filling in. 698 00:39:02,840 --> 00:39:05,840 Well, he's lucky to have you. 699 00:39:05,840 --> 00:39:08,540 I hope he knows that. 700 00:39:09,380 --> 00:39:11,880 Sometimes I wonder if he does. 701 00:39:18,680 --> 00:39:20,850 Sometimes I wonder what it would be like... 702 00:39:20,850 --> 00:39:23,620 to be with another man. 703 00:39:42,710 --> 00:39:45,040 I used to imagine Sharon and another man... 704 00:39:45,050 --> 00:39:48,710 sitting in a bar, both complaining about their marriages... 705 00:39:48,720 --> 00:39:51,720 conspiring a secret rendezvous at some cheap motel. 706 00:39:51,720 --> 00:39:55,420 And I was sitting where your husband is now. 707 00:39:55,420 --> 00:39:58,920 I was waiting for you to come home. 708 00:40:24,750 --> 00:40:27,450 Maybe someday I won't be married. 709 00:40:27,450 --> 00:40:30,760 Kris, I don't get involved with my assistants. 710 00:40:31,760 --> 00:40:34,760 Maybe someday I won't be your assistant. 711 00:40:58,850 --> 00:41:01,750 Hey! What are you doing here? 712 00:41:01,760 --> 00:41:04,220 I'm waiting for you to score at happy hour... 713 00:41:04,220 --> 00:41:06,220 so we can have dinner. 714 00:41:06,230 --> 00:41:09,190 But dinner's tomorrow night! 715 00:41:09,200 --> 00:41:11,200 Is this bringing back memories? 716 00:41:11,200 --> 00:41:12,760 It was tonight! 717 00:41:12,770 --> 00:41:15,900 Is that the one you're buying all the jewelry for? 718 00:41:15,900 --> 00:41:17,100 What? 719 00:41:17,100 --> 00:41:18,640 God damn it! 720 00:41:18,640 --> 00:41:20,770 At least you could have been more discreet... 721 00:41:20,770 --> 00:41:23,510 but using our account at Jacob Brothers? 722 00:41:24,910 --> 00:41:26,510 Jesus! 723 00:41:30,250 --> 00:41:31,750 Fuck. 724 00:41:33,850 --> 00:41:36,090 It all starts with the dry cleaning. 725 00:41:36,090 --> 00:41:39,190 Then you're running him to the airport, doing his christmas shopping. 726 00:41:39,190 --> 00:41:41,260 You don't nip it in the bud... 727 00:41:41,260 --> 00:41:43,260 you'll be changing his oil. 728 00:41:43,260 --> 00:41:46,100 It's a wonder they can pee without us holding it. 729 00:41:46,100 --> 00:41:49,270 I said, "screw it. No more working for a man." 730 00:41:49,270 --> 00:41:51,970 Peter and I have a wonderful relationship. 731 00:41:51,970 --> 00:41:53,970 Kris, can we talk? 732 00:41:53,970 --> 00:41:55,640 Now. 733 00:41:58,810 --> 00:42:01,650 Honeymoon's over, sweet pea. 734 00:42:06,220 --> 00:42:07,620 Something wrong? 735 00:42:07,620 --> 00:42:10,760 Yes, I'd say something's definitely wrong. 736 00:42:14,130 --> 00:42:17,960 You charged a watch on my account at Jacob Brothers. 737 00:42:17,960 --> 00:42:19,230 I can explain. 738 00:42:19,230 --> 00:42:20,630 All right. 739 00:42:20,630 --> 00:42:24,270 I went to pick up that brooch for your mother... 740 00:42:24,270 --> 00:42:26,800 and I saw a watch I had to have. 741 00:42:26,810 --> 00:42:29,010 I didn't have any cards on me... 742 00:42:29,010 --> 00:42:31,810 Peter, I'm sorry, but I'm not stupid. 743 00:42:31,810 --> 00:42:36,150 Of course I was going to pay you back. 744 00:42:36,150 --> 00:42:38,680 Look! I even wrote out a check! 745 00:42:38,690 --> 00:42:42,290 That bill goes to the house, to Sharon. 746 00:42:42,290 --> 00:42:45,690 And you even got our dinner date wrong. 747 00:42:45,690 --> 00:42:47,690 I never get dates wrong! 748 00:42:47,690 --> 00:42:50,800 Perhaps your estranged got the date wrong! 749 00:43:22,760 --> 00:43:23,800 Don't kid yourself. 750 00:43:23,800 --> 00:43:26,330 You're going to have to fire her. 751 00:43:26,330 --> 00:43:32,770 She's screwing up any chance of your getting back with Sharon. 752 00:43:34,810 --> 00:43:39,940 You do want to move back into that house, don't you? 753 00:43:39,950 --> 00:43:41,810 Kris, you've been an incredible help. 754 00:43:41,820 --> 00:43:44,150 For a while there, you were a savior. 755 00:43:44,150 --> 00:43:48,320 But I think you need a job that's more challenging... 756 00:43:48,320 --> 00:43:51,090 Something that gives you more leeway... 757 00:43:52,890 --> 00:43:54,630 more input. 758 00:43:58,160 --> 00:44:02,970 Kris, I'm afraid we're going to have to part ways. 759 00:44:02,970 --> 00:44:04,070 I know. 760 00:44:06,240 --> 00:44:07,940 You know? 761 00:44:09,780 --> 00:44:14,180 I knew yesterday after what happened with the watch. 762 00:44:23,790 --> 00:44:26,790 Kris, I'm going to miss you. 763 00:44:28,830 --> 00:44:31,800 I'll just be down the hall. 764 00:44:37,400 --> 00:44:39,270 Come again? 765 00:44:39,270 --> 00:44:41,270 Peter, can you believe it? 766 00:44:41,270 --> 00:44:43,270 They made me a marketing manager. 767 00:44:43,280 --> 00:44:44,280 An executive. 768 00:44:44,280 --> 00:44:45,780 I made it! 769 00:44:45,780 --> 00:44:48,110 It's all thanks to you. 770 00:44:53,850 --> 00:44:55,320 I've heard of meteoric rises... 771 00:44:55,320 --> 00:44:56,320 but this is ridiculous! 772 00:44:56,320 --> 00:44:57,860 just because Kris' is a woman... 773 00:44:57,860 --> 00:44:59,160 Sara deserves it more that Kris! 774 00:44:59,160 --> 00:45:02,830 You have to admit the molasses thing was a killer. 775 00:45:02,830 --> 00:45:05,300 Charlene gave Kris credit for changing the Appleby logo. 776 00:45:05,300 --> 00:45:06,300 Oh, god! 777 00:45:06,300 --> 00:45:07,830 That locked it up for Bart. 778 00:45:07,830 --> 00:45:09,830 They want an infusion of new blood. 779 00:45:09,840 --> 00:45:11,840 I may not Kiss ass like her... 780 00:45:11,840 --> 00:45:14,840 but I'm going to start kicking it! 781 00:45:14,840 --> 00:45:16,840 Is Kris in line for a V.P. slot? 782 00:45:16,840 --> 00:45:18,310 It's a level playing field. 783 00:45:18,310 --> 00:45:21,850 The best... the best person wins. 784 00:45:21,850 --> 00:45:24,320 She's got a hidden agenda, Rog. 785 00:45:24,320 --> 00:45:26,850 Don't we all? 786 00:45:26,850 --> 00:45:29,820 Just let it go, all right? 787 00:45:31,860 --> 00:45:35,130 I'll be glad when this project is over. 788 00:45:40,470 --> 00:45:44,270 I meant what I said... 789 00:45:44,270 --> 00:45:47,970 none of this would've happened if it wasn't for you. 790 00:45:50,040 --> 00:45:51,340 Oh, well... 791 00:46:02,990 --> 00:46:04,360 Thanks. 792 00:46:07,990 --> 00:46:09,890 Open it. 793 00:46:32,850 --> 00:46:34,990 No more paper cuts. 794 00:46:37,560 --> 00:46:39,090 Thanks. 795 00:46:39,090 --> 00:46:42,030 But, you know, you really didn't have to... 796 00:46:42,030 --> 00:46:42,890 I didn't. 797 00:46:42,900 --> 00:46:45,800 I charged it to you. 798 00:46:49,370 --> 00:46:51,840 How was your first day? 799 00:46:51,840 --> 00:46:53,170 It was great. 800 00:46:53,170 --> 00:46:57,070 Let's break in my new expense account over dinner. 801 00:46:57,080 --> 00:46:59,180 It's Mrs. Derns. 802 00:47:01,310 --> 00:47:02,950 Excuse me. 803 00:47:05,020 --> 00:47:08,350 Hi. I just wanted to tell you... 804 00:47:08,350 --> 00:47:10,890 Nathan loved his sneakers. 805 00:47:10,890 --> 00:47:15,030 And the pearls were a nice touch. 806 00:47:16,060 --> 00:47:17,200 Kris. 807 00:47:18,360 --> 00:47:20,830 Could you excuse me? 808 00:47:22,900 --> 00:47:24,900 I thought we'd head to Albert's... 809 00:47:24,900 --> 00:47:26,370 break open some oysters. 810 00:47:26,370 --> 00:47:27,910 Maybe we'd find some more. 811 00:47:27,910 --> 00:47:31,180 Uh, let me call you right back. 812 00:47:34,380 --> 00:47:36,210 Kris? 813 00:47:43,460 --> 00:47:46,590 Hello. Did you know Mrs. Appleby is baking cookies now? 814 00:47:46,590 --> 00:47:49,130 My husband likes Baker Mills macaroons... 815 00:47:49,130 --> 00:47:52,600 but I suppose I could try one. 816 00:47:52,600 --> 00:47:54,300 I really shouldn't. 817 00:47:54,300 --> 00:47:56,600 For a limited time only... 818 00:47:56,600 --> 00:47:58,500 oatmeal raisin classic... 819 00:47:58,500 --> 00:48:01,040 comes in this traditional cookie jar. 820 00:48:01,040 --> 00:48:03,340 Oatmeal raisin classics are low in cholesterol... 821 00:48:03,340 --> 00:48:06,210 which means they're not only good tasting... 822 00:48:06,210 --> 00:48:09,310 but they're good for you, too. 823 00:48:13,150 --> 00:48:15,490 Mmm. 824 00:48:27,100 --> 00:48:30,640 Aah! 825 00:48:30,640 --> 00:48:33,170 The boys in Manhattan are going to love this. 826 00:48:33,170 --> 00:48:36,170 I bet it was glass from that damn cookie jar. 827 00:48:36,180 --> 00:48:39,640 I should never have let you talk me into it. Roger! 828 00:48:39,650 --> 00:48:42,180 It wasn't the container. The jars are plastic. 829 00:48:42,180 --> 00:48:44,350 We have to stop the bleeding. 830 00:48:44,350 --> 00:48:45,450 O.k. Roger... 831 00:48:45,450 --> 00:48:46,450 Yes? 832 00:48:46,450 --> 00:48:47,590 Contact legal. 833 00:48:47,590 --> 00:48:50,090 Ready them for an avalanche of lawsuits. 834 00:48:50,090 --> 00:48:52,390 Peter, talk to the cops and the Bakeries. 835 00:48:52,390 --> 00:48:55,090 Kris, prepare a statement saying Appleby is doing everything... 836 00:48:55,090 --> 00:48:57,090 to get to the bottom of this. 837 00:48:57,100 --> 00:48:58,560 I thought I handled media. 838 00:48:58,560 --> 00:49:00,100 Kris is camera-friendly. 839 00:49:00,100 --> 00:49:04,040 You know, just pray that our factory is cleared... 840 00:49:04,040 --> 00:49:06,000 of any negligence. 841 00:49:06,010 --> 00:49:08,570 Because if Appleby is to blame... 842 00:49:08,570 --> 00:49:11,580 New York is going to come looking... 843 00:49:11,580 --> 00:49:13,540 for sacrificial lambs. 844 00:49:13,550 --> 00:49:15,680 And I promise you... 845 00:49:15,680 --> 00:49:18,550 it won't be me. 846 00:49:20,520 --> 00:49:22,190 You come with me. 847 00:49:22,190 --> 00:49:26,690 This business is going to put me in an early grave. 848 00:49:26,690 --> 00:49:28,560 Media is radio and television... 849 00:49:28,560 --> 00:49:32,500 Still think the playing field is level? 850 00:49:34,730 --> 00:49:37,130 Appleby and the Hillsboro police... 851 00:49:37,140 --> 00:49:38,600 are conducting thorough investigation... 852 00:49:38,600 --> 00:49:40,600 into the incident at Barney's. 853 00:49:40,610 --> 00:49:42,140 As a precautionary measure... 854 00:49:42,140 --> 00:49:44,610 Bart Foods has taken all Appleby products... 855 00:49:44,610 --> 00:49:46,140 off the shelves. 856 00:49:46,150 --> 00:49:48,150 We are confident that this situation... 857 00:49:48,150 --> 00:49:50,510 should be resolved in a few days. 858 00:49:50,520 --> 00:49:54,450 What are you saying? That Kris sabotaged the market test? 859 00:49:54,450 --> 00:49:56,990 Are you out of your mind? 860 00:49:56,990 --> 00:49:59,990 I am asking who gains and who loses from this. 861 00:49:59,990 --> 00:50:01,990 The winner's going to be Kris Bolin. 862 00:50:02,000 --> 00:50:04,460 I needn't tell you who the losers will be. 863 00:50:04,460 --> 00:50:05,460 You're crazy. 864 00:50:05,470 --> 00:50:06,730 Stop saying that. 865 00:50:06,730 --> 00:50:10,170 what about your buddy at Baker Mills? 866 00:50:10,170 --> 00:50:12,470 I've seen him hanging around here a lot. 867 00:50:12,470 --> 00:50:15,470 Brad plays tough, but... it's someone in this company. 868 00:50:15,480 --> 00:50:18,140 If I had told Charlene about your theory... 869 00:50:18,140 --> 00:50:20,610 god knows what she'd do with you, Peter! 870 00:50:20,610 --> 00:50:22,610 You've got this problem... 871 00:50:22,620 --> 00:50:25,150 Had! I had this problem! 872 00:50:26,650 --> 00:50:28,250 I had... 873 00:50:29,350 --> 00:50:30,550 this problem. 874 00:50:35,760 --> 00:50:37,500 it's all right. 875 00:50:47,210 --> 00:50:51,210 Pull! Yes, yes, yes, yes, yes! 876 00:50:51,210 --> 00:50:52,780 Yes, yes, yes! Pull! 877 00:50:52,780 --> 00:50:54,450 Pull! 878 00:50:56,650 --> 00:50:57,780 No! 879 00:50:57,780 --> 00:50:58,780 Come on! 880 00:50:58,790 --> 00:50:59,780 Come on! 881 00:50:59,790 --> 00:51:00,790 Come on! 882 00:51:00,790 --> 00:51:02,420 Pull! 883 00:51:04,590 --> 00:51:06,620 Pull! 884 00:51:06,630 --> 00:51:08,590 Pull! Pull! 885 00:51:08,590 --> 00:51:09,660 Whoa, whoa! 886 00:51:09,660 --> 00:51:11,800 Come on, pull! Come on! 887 00:51:11,800 --> 00:51:13,530 Go! Go! 888 00:51:28,180 --> 00:51:31,480 You should have had your wheaties this morning. 889 00:51:33,120 --> 00:51:35,590 Bart takes in 50 trillion a year... 890 00:51:35,590 --> 00:51:37,460 and we get hot dogs. 891 00:51:37,460 --> 00:51:40,160 We sell oatmeal and shrapnel cookies. 892 00:51:40,160 --> 00:51:41,790 What do you expect? 893 00:51:41,790 --> 00:51:44,530 How come we never see Kris' family? 894 00:51:44,530 --> 00:51:46,800 Daughter's sick. Her husband's babysitting. 895 00:51:46,800 --> 00:51:50,270 Who are you to tell me anything? 896 00:52:13,460 --> 00:52:14,590 Hi. 897 00:52:17,300 --> 00:52:19,860 Roger said you wanted to talk to me. 898 00:52:19,870 --> 00:52:22,370 Why don't you come in for a swim? 899 00:52:22,370 --> 00:52:23,870 The water's a little cold. 900 00:52:23,870 --> 00:52:26,740 It could use some warming up. 901 00:52:56,470 --> 00:52:57,600 Thank you. 902 00:52:58,800 --> 00:53:01,510 We used to come to a lake like this... 903 00:53:01,510 --> 00:53:03,570 in high school. 904 00:53:03,580 --> 00:53:06,310 On senior ditch day. 905 00:53:06,310 --> 00:53:10,450 My boyfriend and I would go for a swim... 906 00:53:12,650 --> 00:53:14,690 drift away from shore. 907 00:53:17,290 --> 00:53:19,820 Then i'd pull off his trunks. 908 00:53:19,830 --> 00:53:22,530 He'd take off my bikini. 909 00:53:28,670 --> 00:53:30,630 We'd fuck underwater. 910 00:53:35,270 --> 00:53:37,940 Everyone on shore was drinking beer... 911 00:53:37,940 --> 00:53:40,640 and playingfrisbee... 912 00:53:42,880 --> 00:53:44,580 watching us. 913 00:53:44,580 --> 00:53:47,280 And nobody knew what we were doing. 914 00:53:47,290 --> 00:53:50,490 We just looked like two lovers embracing. 915 00:53:52,920 --> 00:53:54,430 Wouldn't it be fun... 916 00:53:54,430 --> 00:53:58,700 if we did the same thing right here, right now? 917 00:53:58,700 --> 00:54:03,670 In front of Roger, Charlene, God, and everybody? 918 00:54:19,350 --> 00:54:22,320 Wouldn't that just be a trip? 919 00:54:37,970 --> 00:54:40,500 What's the verdict, Larry? 920 00:54:40,510 --> 00:54:42,510 Clean. not even a cockroach. 921 00:54:42,510 --> 00:54:47,380 The health department was with us every step of the way. 922 00:54:47,380 --> 00:54:50,550 Great. thanks. Roger's going to be pumped. 923 00:54:50,550 --> 00:54:51,720 Yeah, bye. 924 00:55:09,740 --> 00:55:15,370 We are entrenched in a terrible quagmire... 925 00:55:15,370 --> 00:55:17,410 of negative publicity... 926 00:55:17,410 --> 00:55:18,740 and political infighting. 927 00:55:18,740 --> 00:55:21,950 As a result of the recent episode... 928 00:55:21,950 --> 00:55:26,920 but the unfortunate incident cannot be blamed... 929 00:55:27,950 --> 00:55:29,490 or the Bakery... 930 00:55:29,490 --> 00:55:31,490 but must be shouldered... 931 00:55:31,490 --> 00:55:33,660 by the person in charge. 932 00:55:33,660 --> 00:55:38,630 My sincerest apologies to my loved ones... 933 00:55:38,630 --> 00:55:39,460 Rog? 934 00:55:39,470 --> 00:55:40,730 and co-workers. 935 00:55:42,970 --> 00:55:45,700 To all concerned... 936 00:55:45,710 --> 00:55:48,810 we are entrenched in a terrible quagmire... 937 00:55:48,810 --> 00:55:49,810 Rog? 938 00:55:49,810 --> 00:55:51,110 of negative publicity... 939 00:55:51,110 --> 00:55:52,980 and political infighting... 940 00:55:52,980 --> 00:55:57,050 as a result of the recent episode at Barney's. 941 00:55:57,050 --> 00:55:59,680 but the unfortunate incident... 942 00:55:59,690 --> 00:56:02,850 cannot be blamed on lower management... 943 00:56:02,860 --> 00:56:07,860 but must be shouldered by the person in charge. 944 00:56:07,860 --> 00:56:10,760 My sincerest apologies... 945 00:56:10,760 --> 00:56:13,000 to my loved ones... 946 00:56:14,770 --> 00:56:17,430 to all concerned... 947 00:56:17,440 --> 00:56:20,440 We are entrenched in a terrible quagmire... 948 00:56:20,440 --> 00:56:22,970 of negative publicity... 949 00:56:22,980 --> 00:56:24,840 and political infighting. 950 00:56:24,840 --> 00:56:28,780 As a result of the recent episode at Barney's. 951 00:56:29,980 --> 00:56:31,520 Aah! 952 00:57:01,180 --> 00:57:03,180 We are gathered together here... 953 00:57:03,180 --> 00:57:06,180 to commit the ashes of Roger Jasser... 954 00:57:06,190 --> 00:57:10,450 to the winds and to the valley and the river. 955 00:57:10,460 --> 00:57:12,460 In case you haven't noticed... 956 00:57:12,460 --> 00:57:15,090 we're running out of executives around here. 957 00:57:15,090 --> 00:57:17,760 With oatmeal raisin classic so close to breaking... 958 00:57:17,760 --> 00:57:20,460 Bart Foods is reluctant to bring somebody in... 959 00:57:20,470 --> 00:57:21,770 from the outside... 960 00:57:21,770 --> 00:57:24,470 so I'm talking to you and a few others... 961 00:57:24,470 --> 00:57:25,940 about the position today. 962 00:57:25,940 --> 00:57:28,010 I'm ready if you need me... 963 00:57:28,010 --> 00:57:29,510 but to be honest... 964 00:57:29,510 --> 00:57:32,180 it's not exactly foremost on my mind. 965 00:57:32,180 --> 00:57:35,080 I appreciate your honesty, Peter. 966 00:57:35,080 --> 00:57:36,910 We're all a little shaken up. 967 00:57:36,920 --> 00:57:39,620 In the meantime, the business at hand, huh? 968 00:57:39,620 --> 00:57:42,650 Next week, Bill Lives and John Steele... 969 00:57:42,660 --> 00:57:44,660 will be back in town. 970 00:57:44,660 --> 00:57:47,120 I want you to show them around... 971 00:57:47,130 --> 00:57:49,660 let them know that we're in control. 972 00:57:49,660 --> 00:57:52,130 We are in control, aren't we? 973 00:57:52,130 --> 00:57:53,660 Mm-hmm. 974 00:57:53,670 --> 00:57:56,030 O.K. 975 00:58:34,740 --> 00:58:39,580 Last one to the executive suite's a rotten egg. 976 00:58:39,580 --> 00:58:41,780 Competitive situations like these... 977 00:58:43,280 --> 00:58:45,680 can test a friendship. 978 00:58:45,680 --> 00:58:48,150 I hope when all is said and done, Mills... 979 00:58:48,150 --> 00:58:50,950 you and I are still friends. 980 00:58:54,030 --> 00:58:55,860 Tell me something, Kris. 981 00:58:55,860 --> 00:58:58,730 Were you and Roger sleeping together? 982 00:58:58,730 --> 00:59:02,200 No. Charlene and I are. 983 00:59:02,200 --> 00:59:05,140 I go straight to the top. 984 00:59:16,210 --> 00:59:18,180 She's fucking with me. 985 00:59:18,180 --> 00:59:19,780 Who, Sharon? 986 00:59:19,790 --> 00:59:22,790 Nah, somebody who knows me better than a spouse... 987 00:59:22,790 --> 00:59:26,090 my god damn secretary... or former secretary. 988 00:59:31,100 --> 00:59:33,900 Kris? Are you sure, man? 989 00:59:33,900 --> 00:59:36,900 All right, Pete, don't get mad at me... 990 00:59:36,900 --> 00:59:39,900 but you've had these kinds of suspicions before... 991 00:59:39,910 --> 00:59:42,610 and they've pretty much blown up in your face. 992 00:59:42,610 --> 00:59:46,080 I mean, Sharon, case in point, right? 993 00:59:47,210 --> 00:59:50,580 0h, you think I don't know that? 994 00:59:50,580 --> 00:59:52,650 It's driving me nuts. 995 00:59:52,650 --> 00:59:53,980 You just be careful. 996 00:59:53,990 --> 00:59:56,650 You accuse your ex-secretary of sabotage... 997 00:59:56,660 --> 00:59:58,920 you better make sure you're right. 998 00:59:58,920 --> 01:00:00,860 Better have proof. 999 01:00:00,860 --> 01:00:04,760 Come to me. Come on, slick. 1000 01:00:12,740 --> 01:00:14,200 What are you doing? 1001 01:00:14,210 --> 01:00:15,910 Huh? 1002 01:00:17,080 --> 01:00:18,180 Foul. 1003 01:01:25,410 --> 01:01:28,180 What are you doing? 1004 01:01:29,810 --> 01:01:33,280 I was looking for a file. what are you doing? 1005 01:01:33,290 --> 01:01:35,020 I heard a noise. 1006 01:01:35,020 --> 01:01:36,690 From your office? 1007 01:01:36,690 --> 01:01:39,020 I'm not the one that got caught... 1008 01:01:39,020 --> 01:01:41,690 with my hands in the cookie jar. 1009 01:01:41,690 --> 01:01:44,030 Come on, you have doubts about her, too. 1010 01:01:44,030 --> 01:01:47,100 Don't put words in my mouth. 1011 01:02:16,430 --> 01:02:18,930 Is there a problem with your temporary? 1012 01:02:18,930 --> 01:02:20,930 Is she not performing her duties? 1013 01:02:20,930 --> 01:02:23,430 No, I just want to know about her. 1014 01:02:23,440 --> 01:02:24,940 Is there a hygiene problem? 1015 01:02:24,940 --> 01:02:27,440 No, actually, her hygiene is above average. 1016 01:02:27,440 --> 01:02:29,810 Uh, Kristen Bolin. Here. 1017 01:02:29,810 --> 01:02:33,280 Her last job was for Ted Fine at Redmont Savings... 1018 01:02:33,280 --> 01:02:35,810 in Eugene, uh, February 1991. 1019 01:02:41,090 --> 01:02:43,190 Ted fine died? 1020 01:02:43,190 --> 01:02:44,960 That's terrible. 1021 01:02:44,960 --> 01:02:47,460 Dumb shit goes swimming after a triple bypass. 1022 01:02:47,460 --> 01:02:49,490 Doesn't take his nitro with him. 1023 01:02:49,500 --> 01:02:50,490 His fault. 1024 01:02:50,500 --> 01:02:52,930 You know, um... 1025 01:02:54,030 --> 01:02:59,100 we used to have these horrendous fights over Ted. 1026 01:02:59,100 --> 01:03:03,470 I um, I accused her of sleeping with him. 1027 01:03:04,840 --> 01:03:06,540 In his wet dreams. 1028 01:03:06,550 --> 01:03:08,110 He tried like hell. 1029 01:03:08,110 --> 01:03:10,810 Only reason Kris put up with it... 1030 01:03:10,820 --> 01:03:12,120 was because he promised... 1031 01:03:12,120 --> 01:03:14,820 to get her into the management training program. 1032 01:03:14,820 --> 01:03:16,250 Me? I'd have clocked him. 1033 01:03:16,260 --> 01:03:20,920 Teddy promoted that college intern he was... 1034 01:03:20,930 --> 01:03:23,090 doing the dirty deed with. 1035 01:03:23,100 --> 01:03:25,930 Kris really wigged out about that. 1036 01:03:25,930 --> 01:03:27,060 Huh. 1037 01:03:29,570 --> 01:03:31,100 I'm sorry, Mr. Derns. 1038 01:03:31,100 --> 01:03:33,570 She went to go work out at the club. 1039 01:03:33,570 --> 01:03:35,270 When will she be back? 1040 01:03:35,270 --> 01:03:36,570 She didn't say. 1041 01:03:36,580 --> 01:03:38,110 What are you doing here? 1042 01:03:38,110 --> 01:03:40,580 You're supposed to be at your son's game. 1043 01:03:40,580 --> 01:03:42,110 Shit. 1044 01:03:46,880 --> 01:03:48,890 That's o.k. That's o.k. 1045 01:03:53,890 --> 01:03:55,230 How's he doing? 1046 01:03:55,230 --> 01:03:58,200 Great. You missed the first half. 1047 01:04:00,230 --> 01:04:03,400 Someone at Appleby told Charlene about Feldman. 1048 01:04:03,400 --> 01:04:04,870 Who? 1049 01:04:04,870 --> 01:04:07,970 Kris, my former assistant. Come on, Nathe! 1050 01:04:07,970 --> 01:04:10,170 Maybe next time you'll think twice... 1051 01:04:10,180 --> 01:04:12,410 before you fuck your secretary. 1052 01:04:12,410 --> 01:04:14,380 I didn't. 1053 01:04:14,380 --> 01:04:15,910 God damn it, I... 1054 01:04:15,910 --> 01:04:20,020 you think i'd be telling you about this if I was? 1055 01:04:20,020 --> 01:04:22,490 I'm trying to make this work. You know that. 1056 01:04:22,490 --> 01:04:24,020 Why would she do it? 1057 01:04:24,020 --> 01:04:26,260 She wants to be my boss. 1058 01:04:26,260 --> 01:04:27,190 You sure? 1059 01:04:27,190 --> 01:04:29,590 No, I'm not sure about any... 1060 01:04:29,600 --> 01:04:31,600 I'm not sure about anything. 1061 01:04:31,600 --> 01:04:33,100 That's the whole problem. 1062 01:04:33,100 --> 01:04:36,900 I'm absolutely positively sure about nothing. 1063 01:04:36,900 --> 01:04:39,640 Maybe you should talk to Feldman. 1064 01:04:39,640 --> 01:04:43,870 Just touch base with him. Talk about it. 1065 01:04:48,480 --> 01:04:51,410 Look, I got to go. I'm sorry. 1066 01:04:51,420 --> 01:04:52,950 Peter! 1067 01:04:52,950 --> 01:04:56,290 Your priorities haven't really changed, have they? 1068 01:05:19,510 --> 01:05:20,640 Ahem. Ahem. 1069 01:05:20,650 --> 01:05:24,180 Uh, water. Anything. 1070 01:05:26,150 --> 01:05:27,180 Hi. 1071 01:05:27,190 --> 01:05:28,320 So, um... 1072 01:05:44,540 --> 01:05:46,340 Thanks. 1073 01:05:46,340 --> 01:05:47,170 You're welcome. 1074 01:05:47,170 --> 01:05:49,940 $4.00. 1075 01:07:49,190 --> 01:07:52,160 Hey! What the hell are you doing? 1076 01:07:52,160 --> 01:07:55,770 You better run, you pervert! 1077 01:07:55,770 --> 01:07:58,130 Chicken shit peeping Tom! 1078 01:07:58,140 --> 01:08:01,100 I landed him a good one. 1079 01:08:04,810 --> 01:08:06,440 Someone... 1080 01:08:07,680 --> 01:08:10,480 I don't know who yet... 1081 01:08:12,150 --> 01:08:15,090 someone in this company... 1082 01:08:15,090 --> 01:08:18,460 is leaking marketing strategy... 1083 01:08:18,460 --> 01:08:20,190 to our competitors. 1084 01:08:20,190 --> 01:08:24,530 Baker Mills is doing a knockoff... 1085 01:08:24,530 --> 01:08:25,830 of our oatmeal line... 1086 01:08:25,830 --> 01:08:29,530 right down to the packaging! 1087 01:08:29,530 --> 01:08:32,540 And they're introducing the product... 1088 01:08:32,540 --> 01:08:35,640 one week before ours! 1089 01:08:35,640 --> 01:08:41,380 I find this to be more than just a coincidence. 1090 01:08:43,850 --> 01:08:49,150 Someone here... is going to pay. 1091 01:08:50,190 --> 01:08:51,520 Never seen Charlene so angry. 1092 01:08:51,520 --> 01:08:54,160 She sounds like she's going off the deep end. 1093 01:08:54,160 --> 01:08:55,460 Heads are going to roll. 1094 01:08:55,460 --> 01:08:58,630 Your good buddy Brad... sure he can be trusted? 1095 01:08:58,630 --> 01:09:00,460 Now that you mention it... 1096 01:09:00,470 --> 01:09:04,130 maybe I ought to check it out. 1097 01:09:07,370 --> 01:09:09,870 He sure had quite the run... 1098 01:09:09,880 --> 01:09:11,880 of your office that day. 1099 01:09:11,880 --> 01:09:14,380 I was wondering if you and your family... 1100 01:09:14,380 --> 01:09:17,550 would like to come over for dinner tonight. 1101 01:09:17,550 --> 01:09:18,880 We have plans. 1102 01:09:18,880 --> 01:09:21,380 O.k., fine. How about tomorrow night? 1103 01:09:21,390 --> 01:09:23,390 What happened to your head? 1104 01:09:23,390 --> 01:09:24,890 Hurt it playing basketball. 1105 01:09:24,890 --> 01:09:26,890 Mark has a late meeting. 1106 01:09:26,890 --> 01:09:28,260 Friday night. 1107 01:09:28,260 --> 01:09:29,890 This weekend's bad. 1108 01:09:29,900 --> 01:09:32,430 My, my. If you and I weren't friends... 1109 01:09:32,430 --> 01:09:35,600 I'd think you were trying to put me off. 1110 01:09:35,600 --> 01:09:37,400 You, uh, you do have... 1111 01:09:37,400 --> 01:09:39,400 a husband and daughter, don't you? 1112 01:09:39,400 --> 01:09:41,400 This wasn't something you just created... 1113 01:09:41,410 --> 01:09:42,910 to fit the Appleby image? 1114 01:09:42,910 --> 01:09:46,240 What's the problem? I'm inviting your family to dinner. 1115 01:09:46,240 --> 01:09:47,780 You say not tonight, not... 1116 01:09:47,780 --> 01:09:49,350 They left me, o.k.? 1117 01:09:49,350 --> 01:09:51,310 Mark and Lizzie left me! 1118 01:09:51,320 --> 01:09:52,750 Easy. take it easy. 1119 01:09:52,750 --> 01:09:57,720 I have to go to court to get my daughter back! Are you happy? 1120 01:10:00,220 --> 01:10:02,360 Nice going, Derns. 1121 01:10:14,310 --> 01:10:18,440 Um, hey, dad, this is Nathan. 1122 01:10:18,440 --> 01:10:19,440 Bye. 1123 01:10:20,750 --> 01:10:22,280 Yo, it's Brad. 1124 01:10:22,280 --> 01:10:24,750 Sorry we keep playing phone tag. 1125 01:10:24,750 --> 01:10:25,750 You're it. 1126 01:10:25,750 --> 01:10:27,280 Hello, who is this? 1127 01:10:27,290 --> 01:10:29,590 You want to go through my messages? 1128 01:10:29,590 --> 01:10:32,560 Let me fuckin' play them back for you! 1129 01:10:40,860 --> 01:10:42,700 No sign of forced entry. 1130 01:10:42,700 --> 01:10:45,400 My former secretary may have had keys made. 1131 01:10:45,400 --> 01:10:47,400 You want her name, address? 1132 01:10:47,410 --> 01:10:48,870 For rearranging your furniture? 1133 01:10:48,870 --> 01:10:50,410 Nothing's missing, right? 1134 01:10:50,410 --> 01:10:52,680 What am I supposed to do? 1135 01:10:52,680 --> 01:10:56,350 Change the locks. I like what she did, though. 1136 01:10:56,350 --> 01:10:57,850 Works for me. 1137 01:10:57,850 --> 01:10:59,780 Ha ha! 1138 01:10:59,780 --> 01:11:01,420 Fuck. 1139 01:11:04,790 --> 01:11:07,590 Let's take the stairs. 1140 01:11:07,590 --> 01:11:09,290 What's going on? 1141 01:11:09,930 --> 01:11:10,990 Huh? 1142 01:11:11,000 --> 01:11:13,430 Bitch fucked me out of my promotion. 1143 01:11:13,430 --> 01:11:15,330 What goes around comes around. 1144 01:11:15,330 --> 01:11:17,800 Kris Bolin never went to Stanford. 1145 01:11:17,800 --> 01:11:19,870 How do you know? 1146 01:11:19,870 --> 01:11:23,610 Why do you think I was in her office that night? 1147 01:11:23,610 --> 01:11:25,740 Cute picture of you in her desk. 1148 01:11:25,740 --> 01:11:27,480 What did you find out? 1149 01:11:27,480 --> 01:11:30,010 Charlene has her degree from Stanford on her wall. 1150 01:11:30,020 --> 01:11:31,010 Why not Kris? 1151 01:11:31,020 --> 01:11:32,480 If I'd gone to Stanford... 1152 01:11:32,480 --> 01:11:33,750 my degree would be spotlighted. 1153 01:11:33,750 --> 01:11:36,890 Plenty of people don't display their diplomas. 1154 01:11:36,890 --> 01:11:38,890 Of course, but it got me thinking... 1155 01:11:38,890 --> 01:11:41,020 so the next day I did some digging... 1156 01:11:41,030 --> 01:11:42,560 and called human resources. 1157 01:11:42,560 --> 01:11:45,500 Two years at Delta junior college in California. 1158 01:11:45,500 --> 01:11:50,830 No request for a credit transfer to Stanford. 1159 01:12:26,940 --> 01:12:28,740 What's going on? 1160 01:12:30,440 --> 01:12:33,780 We were just about to ask you that. 1161 01:12:33,780 --> 01:12:38,820 You have the recipe for prototype Ca-1245... 1162 01:12:38,820 --> 01:12:40,720 in your menu. 1163 01:12:40,720 --> 01:12:42,050 Wha-what? 1164 01:12:42,050 --> 01:12:45,890 The recipe for chewy almond. 1165 01:12:45,890 --> 01:12:49,560 Well, I wouldn't even begin to know how to understand... 1166 01:12:49,560 --> 01:12:51,990 to get information on product ca... whatever-it-is. 1167 01:12:52,000 --> 01:12:53,830 But you have acquaintances... 1168 01:12:53,830 --> 01:12:56,700 I'm not selling secrets, Charlene. 1169 01:12:56,700 --> 01:12:58,700 Well, what are you doing? What's going on? 1170 01:12:58,700 --> 01:13:00,700 You have been acting like an insane person! 1171 01:13:00,710 --> 01:13:02,740 Someone's trying to destroy me! 1172 01:13:02,740 --> 01:13:05,780 Kris Bolin never went to Stanford. 1173 01:13:05,780 --> 01:13:06,780 Sara checked. 1174 01:13:06,780 --> 01:13:07,780 Go home. 1175 01:13:07,780 --> 01:13:09,380 No! This is crazy! 1176 01:13:09,380 --> 01:13:11,050 Go home, Peter. 1177 01:13:11,050 --> 01:13:14,450 Don't come in until you hear from me. 1178 01:13:19,920 --> 01:13:22,730 Excuse me. She's on the phone, Mr. Der... 1179 01:13:24,730 --> 01:13:28,870 I just wanted to thank you for going easy on me. 1180 01:13:28,870 --> 01:13:32,030 At least I won't end up like Jack or Ted Fine. 1181 01:13:32,040 --> 01:13:33,570 What are you talking about? 1182 01:13:33,570 --> 01:13:35,470 What does Ted have to do with anything? 1183 01:13:35,470 --> 01:13:36,740 You're absolutely right. 1184 01:13:36,740 --> 01:13:39,140 Ted Fine has nothing to do with anything anymore. 1185 01:13:39,140 --> 01:13:40,780 He's dead. 1186 01:13:42,650 --> 01:13:43,650 Ted died? 1187 01:13:43,650 --> 01:13:44,650 Oh... 1188 01:13:44,650 --> 01:13:47,150 Look at her. She is amazing. 1189 01:13:47,150 --> 01:13:49,450 You are amazing. 1190 01:13:49,450 --> 01:13:51,620 Are you real good in the water, Kris? 1191 01:13:51,620 --> 01:13:54,560 Did you ditch his nitro, get him hot? Huh? 1192 01:13:54,560 --> 01:13:55,990 Till he popped a spring? 1193 01:13:55,990 --> 01:13:57,990 You're talking nonsense! 1194 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 Stop doing this! 1195 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 Stop lying! 1196 01:14:00,000 --> 01:14:01,030 Let her go. 1197 01:14:01,030 --> 01:14:03,030 Stop it! I know what you're doing! 1198 01:14:03,030 --> 01:14:04,170 Stop lying to me! 1199 01:14:04,170 --> 01:14:06,540 I know everything about you. 1200 01:14:06,540 --> 01:14:08,040 You're working too hard. 1201 01:14:08,040 --> 01:14:09,770 Maybe you need a vacation! 1202 01:14:09,770 --> 01:14:11,640 She's a liar! 1203 01:14:20,680 --> 01:14:23,190 Hey, you done with the phone? 1204 01:14:23,190 --> 01:14:24,590 Dr. Feldman's office... 1205 01:14:24,590 --> 01:14:25,920 I'm talking to you. 1206 01:14:25,920 --> 01:14:30,660 If this is an emergency, please call 555-9254. 1207 01:14:30,660 --> 01:14:31,630 Hey! 1208 01:14:31,630 --> 01:14:33,830 Hey, I said something... 1209 01:14:33,830 --> 01:14:35,570 Hey! Man! 1210 01:14:37,170 --> 01:14:39,870 Hey, come on! Take it easy! 1211 01:14:39,870 --> 01:14:40,870 Ohh! 1212 01:14:40,870 --> 01:14:42,970 Let go of me! 1213 01:14:44,110 --> 01:14:46,610 Lay off him! 1214 01:14:55,220 --> 01:14:57,220 What the hell is wrong with you? 1215 01:14:57,220 --> 01:15:01,590 Hey... as if you don't know? 1216 01:15:03,560 --> 01:15:05,630 All right, come on. Come on, come on. 1217 01:15:05,630 --> 01:15:07,100 Let's get some coffee. 1218 01:15:07,100 --> 01:15:09,900 How about some $4.00 mineral water? 1219 01:15:10,900 --> 01:15:16,140 Why don't you tell me what the fuck you and Kris were doing... 1220 01:15:16,140 --> 01:15:17,840 At the sports club yesterday? 1221 01:15:17,840 --> 01:15:21,110 Oh, jeez, that's what this is about? 1222 01:15:22,580 --> 01:15:23,710 All right, all right. 1223 01:15:23,720 --> 01:15:26,820 The woman was asking about job openings. 1224 01:15:26,820 --> 01:15:28,150 A lot of shit's... 1225 01:15:28,150 --> 01:15:30,150 gone down at Appleby, so she thought... 1226 01:15:30,150 --> 01:15:32,150 she thought maybe if she passed you... 1227 01:15:32,160 --> 01:15:34,260 a little inside information... 1228 01:15:34,260 --> 01:15:36,260 Oh, come on. Let's just stop it. 1229 01:15:36,260 --> 01:15:37,990 You're way off base here. 1230 01:15:38,000 --> 01:15:40,760 Take no prisoners, isn't that what you said? 1231 01:15:40,770 --> 01:15:42,270 Take no fucking prisoners! 1232 01:15:42,270 --> 01:15:44,670 You're out of your fucking mind! 1233 01:15:44,670 --> 01:15:47,670 You're scaring me. You're out of your mind! 1234 01:15:47,670 --> 01:15:50,070 The thought has occurred to me. 1235 01:15:52,140 --> 01:15:55,280 It's also occurred to me that you'd like my job. 1236 01:15:55,280 --> 01:15:56,980 Isn't that what you're cooking up? 1237 01:15:56,980 --> 01:15:59,150 God damn it, I was trying to get laid! 1238 01:15:59,150 --> 01:16:01,980 That's why you want Sharon and me back together... 1239 01:16:01,990 --> 01:16:03,250 So you can fuck Kris. 1240 01:16:03,250 --> 01:16:05,250 Shut up, because you're fucking up... 1241 01:16:05,260 --> 01:16:06,990 a perfectly good friendship. 1242 01:16:06,990 --> 01:16:09,830 After Kris, is it going to be Sharon? 1243 01:16:11,930 --> 01:16:13,060 You! 1244 01:16:14,570 --> 01:16:16,670 You're blowing it, man! 1245 01:16:16,670 --> 01:16:18,070 You're blowing it! 1246 01:16:23,570 --> 01:16:26,840 I can't take this shit anymore, man. 1247 01:16:29,310 --> 01:16:34,680 Here. Get yourself a god damn cab. 1248 01:16:34,690 --> 01:16:37,650 I don't need your god damn money. 1249 01:16:40,760 --> 01:16:41,860 Hey! 1250 01:16:46,960 --> 01:16:51,200 I'm sorry. 1251 01:17:28,940 --> 01:17:29,770 What? 1252 01:17:29,770 --> 01:17:30,870 Peter? 1253 01:17:30,880 --> 01:17:36,650 Charlene would like to see you in her office at 10 a.m. 1254 01:17:39,980 --> 01:17:43,390 Bart Foods considers breaches of security... 1255 01:17:43,390 --> 01:17:45,390 grounds for immediate dismissal. 1256 01:17:45,390 --> 01:17:47,920 Realizing the gravity of the situation... 1257 01:17:47,930 --> 01:17:51,390 I hope you'll be understanding and, uh... 1258 01:17:51,400 --> 01:17:53,730 accept our apology. 1259 01:17:58,000 --> 01:18:03,370 R and D mistakenly sent CA-1245 to the marketing managers... 1260 01:18:03,370 --> 01:18:05,880 instead of a memo they wanted you to read. 1261 01:18:05,880 --> 01:18:08,040 David Toy knew 1245 was classified. 1262 01:18:08,050 --> 01:18:09,280 It jumped out at him... 1263 01:18:09,280 --> 01:18:11,280 when he saw it in your system... 1264 01:18:11,280 --> 01:18:13,120 and we jumped all over you. 1265 01:18:13,120 --> 01:18:15,380 I'm sorry if it caused you undue stress. 1266 01:18:15,390 --> 01:18:17,390 Uh... 1267 01:18:17,390 --> 01:18:19,790 Fortunately, Kris alerted R and D... 1268 01:18:19,790 --> 01:18:21,960 to their mistake. 1269 01:18:27,300 --> 01:18:29,170 Kris Bolin? 1270 01:18:29,170 --> 01:18:30,900 If it hadn't been for her... 1271 01:18:30,900 --> 01:18:34,240 I might have fired my newest vice president. 1272 01:18:34,240 --> 01:18:37,040 Congratulations, Peter. 1273 01:18:37,040 --> 01:18:38,970 You're on the seventh floor. 1274 01:18:44,080 --> 01:18:46,780 The boys in New York want you in Salem... 1275 01:18:46,780 --> 01:18:49,790 to oversee production of oatmeal raisin classic... 1276 01:18:49,790 --> 01:18:51,390 to make sure everything runs smoothly. 1277 01:18:51,390 --> 01:18:52,390 Deliver on this, Peter. 1278 01:18:52,390 --> 01:18:54,060 Don't worry about a thing. 1279 01:18:54,060 --> 01:18:57,430 Rosemary has booked you and Kris into the silver trail inn. 1280 01:18:57,430 --> 01:18:58,930 You leave Thursday morning. 1281 01:18:58,930 --> 01:19:02,260 Don't you think Sara has more production experience? 1282 01:19:02,270 --> 01:19:04,400 Sara's in Michigan. 1283 01:19:04,400 --> 01:19:06,400 I had Bart transfer her... 1284 01:19:06,400 --> 01:19:09,440 to their frozen vegetable subsidiary. 1285 01:19:09,440 --> 01:19:11,410 Sara was always sticking her nose... 1286 01:19:11,410 --> 01:19:12,940 into other people's business... 1287 01:19:12,940 --> 01:19:14,380 and we don't need that. 1288 01:19:14,380 --> 01:19:16,350 Don't you agree? 1289 01:19:16,350 --> 01:19:20,280 I'm aware that you and Kris have had your difficulties. 1290 01:19:20,280 --> 01:19:23,290 It's time to bury the hatchet. 1291 01:19:33,160 --> 01:19:36,830 Good morning, Peter. Congratulations. 1292 01:19:36,830 --> 01:19:38,170 Thanks, Marla. 1293 01:19:38,170 --> 01:19:43,210 She wants to know if she can finish cleaning this afternoon. 1294 01:19:43,210 --> 01:19:47,840 She cut her hand the other day and left before the job was finished. 1295 01:19:49,510 --> 01:19:50,550 Oh, yeah. 1296 01:19:50,550 --> 01:19:53,820 Well, she knows where the key is. 1297 01:19:53,820 --> 01:19:55,790 It's clearing. 1298 01:19:57,520 --> 01:20:00,520 Yeah... 1299 01:20:00,530 --> 01:20:02,790 It sure is. 1300 01:20:03,790 --> 01:20:07,400 I'm sorry about your family leaving you. 1301 01:20:07,400 --> 01:20:08,830 I'll bet your husband said... 1302 01:20:08,830 --> 01:20:10,400 you loved your job more than him. 1303 01:20:10,400 --> 01:20:12,840 He was right. 1304 01:20:12,840 --> 01:20:15,840 But is that any reason to kidnap my daughter... 1305 01:20:15,840 --> 01:20:18,410 to take her from me in the middle of the night... 1306 01:20:18,410 --> 01:20:21,880 and never let me see her again? 1307 01:20:21,880 --> 01:20:25,110 It was her birthday yesterday. 1308 01:20:25,120 --> 01:20:27,850 She turned three. 1309 01:20:40,130 --> 01:20:41,300 What's wrong? 1310 01:20:41,300 --> 01:20:43,100 The brakes. 1311 01:20:54,540 --> 01:20:55,540 Pull over! 1312 01:20:55,550 --> 01:20:57,010 Where? 1313 01:21:47,360 --> 01:21:48,600 What's wrong? 1314 01:21:48,600 --> 01:21:51,000 Your bleeder screws were loose. 1315 01:21:51,000 --> 01:21:52,500 You've been leaking brake fluid. 1316 01:21:52,500 --> 01:21:54,140 What? 1317 01:21:54,140 --> 01:21:58,010 Yeah. Someone's been tampering with your brakes. 1318 01:22:01,650 --> 01:22:03,510 Someone tried to kill us? 1319 01:22:03,510 --> 01:22:05,050 Yeah. 1320 01:22:26,370 --> 01:22:28,070 Thanks. 1321 01:22:40,320 --> 01:22:43,550 Why did you tell Charlene you went to Stanford? 1322 01:22:45,320 --> 01:22:48,590 I wouldn't have if I knew she would hire me for my ability... 1323 01:22:48,590 --> 01:22:51,290 rather than how many sheepskins I had. 1324 01:22:55,500 --> 01:22:59,300 While you were in school studying flow charts... 1325 01:22:59,300 --> 01:23:03,140 I had two jobs and a kid to raise. 1326 01:23:04,170 --> 01:23:06,080 Every job I've ever had... 1327 01:23:06,080 --> 01:23:08,080 I've known more about the business... 1328 01:23:08,080 --> 01:23:11,250 than the boss who's grabbing my ass. 1329 01:23:12,680 --> 01:23:15,050 Where did it get me? 1330 01:23:17,990 --> 01:23:20,590 I saved your neck yesterday. 1331 01:23:22,090 --> 01:23:27,000 Even after you accused me of killing people... 1332 01:23:27,000 --> 01:23:29,330 even after Charlene told me... 1333 01:23:29,330 --> 01:23:33,000 you got promoted instead of me... 1334 01:23:33,000 --> 01:23:35,400 I still saved your neck. 1335 01:23:40,610 --> 01:23:43,410 Let's talk about it tomorrow. 1336 01:23:53,590 --> 01:23:55,090 Front desk. 1337 01:23:55,090 --> 01:23:57,090 Is there a message for 201? 1338 01:23:57,090 --> 01:23:58,230 Uh, yes, Mr. Derns. 1339 01:23:58,230 --> 01:24:00,230 I have it here for you somewhere. 1340 01:24:00,230 --> 01:24:01,700 A lady called for you. 1341 01:24:01,700 --> 01:24:03,230 What lady? 1342 01:24:03,230 --> 01:24:04,100 Hold on. 1343 01:24:04,100 --> 01:24:06,100 Wait a minute. Here it is. 1344 01:24:06,100 --> 01:24:08,700 Charlene Towne. She called from her car... 1345 01:24:08,710 --> 01:24:10,710 and she said that she got your message. 1346 01:24:10,710 --> 01:24:12,240 What message? 1347 01:24:12,240 --> 01:24:14,340 About the emergency at the Bakery. 1348 01:24:14,350 --> 01:24:17,610 She left Portland to meet you there. 1349 01:24:53,320 --> 01:24:54,480 Kris! 1350 01:25:02,760 --> 01:25:04,560 Charlene! 1351 01:26:02,790 --> 01:26:04,450 Kris! 1352 01:26:10,760 --> 01:26:12,260 Uhh! 1353 01:27:26,400 --> 01:27:27,500 Aah! 1354 01:27:31,840 --> 01:27:32,980 What happened? 1355 01:27:32,980 --> 01:27:34,640 Someone hit me. 1356 01:27:34,650 --> 01:27:35,840 Who? 1357 01:27:42,690 --> 01:27:44,690 Jesus. 1358 01:27:44,690 --> 01:27:45,850 Charlene. 1359 01:28:04,470 --> 01:28:06,280 No! 1360 01:28:34,000 --> 01:28:36,840 Peter, help! 1361 01:29:04,430 --> 01:29:06,500 The pictures... 1362 01:29:35,060 --> 01:29:36,770 Peter... 1363 01:30:07,460 --> 01:30:09,970 Nathan has something he'd like to ask you. 1364 01:30:09,970 --> 01:30:11,470 What's that? 1365 01:30:11,470 --> 01:30:13,470 Can you come to my birthday party? 1366 01:30:13,470 --> 01:30:15,800 It's on Friday. 1367 01:30:15,810 --> 01:30:19,780 Well, I have to be in New York on Friday. 1368 01:30:22,480 --> 01:30:24,450 But you know what? 1369 01:30:25,480 --> 01:30:27,020 I'll get out of it. 1370 01:30:28,480 --> 01:30:30,750 I have to get back to work. 1371 01:30:30,750 --> 01:30:32,090 Thanks for lunch. 1372 01:30:32,090 --> 01:30:33,760 Sure. 1373 01:30:33,760 --> 01:30:35,520 And I'm sorry. 1374 01:30:45,700 --> 01:30:47,900 Bye. 1375 01:30:47,910 --> 01:30:51,940 New York likes your survivalist qualities, Peter. 1376 01:30:51,940 --> 01:30:55,140 They feel it will offset your relative... 1377 01:30:55,150 --> 01:30:57,580 inexperience. 1378 01:30:57,580 --> 01:31:00,480 Even though you're currently interim president... 1379 01:31:00,480 --> 01:31:02,980 I'd like to make you permanent. 1380 01:31:03,850 --> 01:31:05,650 Thanks, Bill. 1381 01:31:16,070 --> 01:31:18,070 What are you doing? 1382 01:31:18,070 --> 01:31:21,000 Just clearing out her desk. 1383 01:31:30,480 --> 01:31:32,580 Where'd she get these? 1384 01:31:32,580 --> 01:31:36,080 That came with the frame... $9.95 from Thrifty's. 1385 01:31:36,090 --> 01:31:37,820 I bought them for her. 1386 01:31:37,820 --> 01:31:39,490 Why? 1387 01:31:40,620 --> 01:31:42,890 I'll get the coffee started. 1388 01:31:49,630 --> 01:31:51,100 Here's the first week's report... 1389 01:31:51,100 --> 01:31:52,700 On the oatmeal raisin classic. 1390 01:31:52,700 --> 01:31:54,870 It looks to be a big success. 1391 01:31:54,870 --> 01:31:56,770 Congratulations. 1392 01:31:59,210 --> 01:32:00,910 Kris. 1393 01:32:08,650 --> 01:32:12,590 These are the pictures Charlene was talking about. 1394 01:32:15,530 --> 01:32:17,530 I didn't call her and tell her... 1395 01:32:17,530 --> 01:32:19,530 there was an emergency at the Bakery. 1396 01:32:19,530 --> 01:32:21,700 you did... on my behalf. 1397 01:32:21,700 --> 01:32:23,600 You were going to kill her... 1398 01:32:23,600 --> 01:32:24,900 Pin the murder on me... 1399 01:32:24,900 --> 01:32:28,570 because she was onto you, wasn't she? 1400 01:32:28,570 --> 01:32:30,570 She knew you didn't go to Stanford... 1401 01:32:30,570 --> 01:32:32,640 she knew you lied about having a family... 1402 01:32:32,640 --> 01:32:35,140 and you weren't going to rise any higher here... 1403 01:32:35,150 --> 01:32:37,610 as long as Charlene was around. 1404 01:32:37,610 --> 01:32:41,080 I was going to tell you about the picture. 1405 01:32:41,080 --> 01:32:43,750 I always keep one on my desk... 1406 01:32:43,750 --> 01:32:46,150 to fend away office hounds. 1407 01:32:46,160 --> 01:32:47,660 Lots of girls do... 1408 01:32:47,660 --> 01:32:50,090 or they wear wedding rings. 1409 01:32:50,090 --> 01:32:52,890 You always have an answer. 1410 01:32:52,900 --> 01:32:54,160 Come again? 1411 01:32:54,160 --> 01:32:56,630 You always have an answer. 1412 01:32:56,630 --> 01:32:59,170 Why don't you save them for someone else? 1413 01:32:59,170 --> 01:33:01,170 Peter... 1414 01:33:01,170 --> 01:33:05,040 We're not going to go through this again, are we? 1415 01:33:05,040 --> 01:33:08,210 No, Kris, we're not. 1416 01:33:08,210 --> 01:33:09,610 As president... 1417 01:33:09,610 --> 01:33:12,010 it's time I start delegating some authority. 1418 01:33:13,180 --> 01:33:15,850 Rosemary, call the police... 1419 01:33:15,850 --> 01:33:19,790 and have security make sure Miss Bolin doesn't leave the building. 1420 01:33:19,790 --> 01:33:20,960 Yes, Mr. Derns. 1421 01:33:20,960 --> 01:33:21,960 Thanks. 1422 01:33:21,960 --> 01:33:27,130 One more thing, Kris. Clean out your desk. 1423 01:33:27,130 --> 01:33:28,930 You're fired. 97832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.