Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,585 --> 00:00:22,934
Any update,
Professor Johnson?
2
00:00:22,935 --> 00:00:25,154
Well, they're still saying
we need to go through customs.
3
00:00:25,155 --> 00:00:27,461
Right, but we're not actually
entering Russia.
4
00:00:27,462 --> 00:00:29,463
It's just an emergency landing.
- I know.
5
00:00:29,464 --> 00:00:31,595
Apparently, it's the law here.
6
00:00:31,596 --> 00:00:34,294
My mom's wondering
when we're gonna be back.
7
00:00:44,392 --> 00:00:46,045
That's my ADHD medication.
8
00:00:46,046 --> 00:00:47,611
Don't say anything.
9
00:00:52,313 --> 00:00:56,533
Who does this belong to?
10
00:00:57,709 --> 00:00:59,362
Uh, they're mine.
11
00:00:59,363 --> 00:01:01,103
I have a prescription.
12
00:01:01,104 --> 00:01:04,237
Not allowed here.
Contraband.
13
00:01:04,238 --> 00:01:05,542
I understand.
14
00:01:05,543 --> 00:01:07,979
We didn't know that
we would be landing here.
15
00:01:07,980 --> 00:01:10,199
- Come with us.
- Wha--
16
00:01:10,200 --> 00:01:12,245
Wait.
Where are you taking him?
17
00:01:12,246 --> 00:01:15,770
Professor Johnson!
Professor Johnson!
18
00:01:26,956 --> 00:01:28,130
You're awfully quiet.
19
00:01:30,525 --> 00:01:32,743
I'm still processing
that you have a husband.
20
00:01:32,744 --> 00:01:34,093
I told you.
21
00:01:34,094 --> 00:01:35,398
Not a real husband.
22
00:01:35,399 --> 00:01:36,747
Not the kind
you're thinking of, anyway.
23
00:01:36,748 --> 00:01:38,445
So you weren't
romantically involved.
24
00:01:38,446 --> 00:01:41,926
We were, briefly.
Not seriously.
25
00:01:41,927 --> 00:01:45,104
And only after MI-6 had
arranged for us to be married
26
00:01:45,105 --> 00:01:46,410
as a cover assignment.
27
00:01:49,935 --> 00:01:51,632
Being a spy is isolating.
28
00:01:51,633 --> 00:01:53,503
You can't tell anyone
what you do.
29
00:01:53,504 --> 00:01:55,157
You work impossible hours.
30
00:01:55,158 --> 00:01:56,724
You disappear
without explanation.
31
00:01:56,725 --> 00:01:59,380
It makes dating
rather difficult.
32
00:02:03,340 --> 00:02:04,993
We weren't involved long.
33
00:02:04,994 --> 00:02:07,822
Mostly we were friends,
like you and Marisa.
34
00:02:07,823 --> 00:02:09,476
Marisa and I are divorced,
35
00:02:09,477 --> 00:02:10,955
and you knew all about her.
36
00:02:10,956 --> 00:02:12,000
You're angry.
37
00:02:12,001 --> 00:02:13,044
No, I'm not angry.
38
00:02:13,045 --> 00:02:14,785
But I am...
39
00:02:14,786 --> 00:02:17,832
curious why
you never mentioned him.
40
00:02:20,662 --> 00:02:24,882
When I was outed,
it didn't just impact me.
41
00:02:24,883 --> 00:02:27,233
A lot of people were affected.
42
00:02:27,234 --> 00:02:28,408
He was one of them.
43
00:02:28,409 --> 00:02:30,410
They had to stage his death.
44
00:02:30,411 --> 00:02:31,715
And that's why
you're still married.
45
00:02:31,716 --> 00:02:33,761
Kind of hard
to divorce a dead person.
46
00:02:33,762 --> 00:02:34,979
Honestly,
I didn't think I'd ever
47
00:02:34,980 --> 00:02:36,590
see or hear from him again.
48
00:02:36,591 --> 00:02:39,070
Mm.
49
00:02:39,071 --> 00:02:42,291
So what's he doing here now,
in D.C.?
50
00:02:42,292 --> 00:02:45,686
I guess
we're going to find out.
51
00:02:47,558 --> 00:02:50,299
Moonlit night on a riverbank.
52
00:02:50,300 --> 00:02:51,474
That's on brand.
53
00:02:51,475 --> 00:02:53,694
Studies show the location
54
00:02:53,695 --> 00:02:57,132
has a profound impact
on decision-making.
55
00:02:57,133 --> 00:03:00,091
Spy 101.
He's setting the stage.
56
00:03:00,092 --> 00:03:01,310
It means he wants something.
57
00:03:01,311 --> 00:03:02,572
Mm.
58
00:03:04,314 --> 00:03:07,490
Rose, you changed your hair.
Too bad.
59
00:03:07,491 --> 00:03:09,100
I was kind of fond
of the pink streak.
60
00:03:09,101 --> 00:03:11,190
Your hair's different too.
61
00:03:11,191 --> 00:03:13,279
You seem to have
a lot more gray in it.
62
00:03:13,280 --> 00:03:15,150
It's good to see you.
63
00:03:15,151 --> 00:03:17,413
Likewise.
64
00:03:17,414 --> 00:03:19,502
This is my partner.
- Alec Mercer.
65
00:03:19,503 --> 00:03:21,330
- Logan Rajesh.
- Not his real name.
66
00:03:21,331 --> 00:03:22,636
Not relevant.
67
00:03:22,637 --> 00:03:24,681
So, Logan,
68
00:03:24,682 --> 00:03:26,596
you can skip
the dog and pony show
69
00:03:26,597 --> 00:03:29,338
and just tell me exactly
what it is you want from me.
70
00:03:29,339 --> 00:03:31,819
I'm not here for you, love.
71
00:03:33,735 --> 00:03:36,564
I'm here for him.
72
00:03:41,873 --> 00:03:43,439
For the past few months,
I've been assisting
73
00:03:43,440 --> 00:03:45,441
with a delicate exchange
with Russia.
74
00:03:45,442 --> 00:03:46,834
A prisoner exchange.
75
00:03:46,835 --> 00:03:48,270
A Brit and an American,
76
00:03:48,271 --> 00:03:51,230
unlawfully detained in Russia
for a Boris Novikov,
77
00:03:51,231 --> 00:03:53,275
serving 15 years
in a U.S. federal prison
78
00:03:53,276 --> 00:03:54,276
for money laundering.
79
00:03:54,277 --> 00:03:55,669
Two for one, then.
80
00:03:55,670 --> 00:03:57,540
Boris was part of
the Kremlin's inner circle.
81
00:03:57,541 --> 00:03:59,499
The Russians
desperately want him back.
82
00:03:59,500 --> 00:04:01,849
It was arranged,
terms negotiated,
83
00:04:01,850 --> 00:04:03,720
nearly implemented,
84
00:04:03,721 --> 00:04:05,983
when Boris went
and offed a corrections officer
85
00:04:05,984 --> 00:04:07,289
inside the prison.
86
00:04:07,290 --> 00:04:09,291
And now the U.S. is
balking over the idea
87
00:04:09,292 --> 00:04:11,250
of trading away a cop-killer.
88
00:04:11,251 --> 00:04:12,555
Exactly, and unless
89
00:04:12,556 --> 00:04:15,254
we can produce Boris in Geneva
by Wednesday,
90
00:04:15,255 --> 00:04:17,473
the deal's basically dead.
91
00:04:17,474 --> 00:04:20,563
This is--you are...
92
00:04:20,564 --> 00:04:22,609
my last-ditch effort
to salvage the deal.
93
00:04:22,610 --> 00:04:25,002
Why would a prisoner
so close to freedom
94
00:04:25,003 --> 00:04:26,395
sabotage his release?
95
00:04:26,396 --> 00:04:29,311
Irrational question.
96
00:04:29,312 --> 00:04:31,574
I hear that's your bailiwick.
97
00:04:31,575 --> 00:04:33,184
What does Boris say
in his defense?
98
00:04:33,185 --> 00:04:35,186
Nothing--he trusts no one,
99
00:04:35,187 --> 00:04:37,188
thinks everything's a trick.
100
00:04:37,189 --> 00:04:38,581
So you want me
to get him to talk,
101
00:04:38,582 --> 00:04:40,540
to see if there's
an explanation.
102
00:04:40,541 --> 00:04:42,193
If anyone can, you can.
103
00:04:42,194 --> 00:04:44,805
I heard you got Ben Delano to
confess to multiple homicides.
104
00:04:44,806 --> 00:04:46,720
And I heard that
you were dating Rose.
105
00:04:46,721 --> 00:04:48,330
Thought I'd cut
through some chaff.
106
00:04:48,331 --> 00:04:50,419
So you used me
to get to Alec.
107
00:04:50,420 --> 00:04:53,030
The prisoners--who are they?
108
00:04:54,424 --> 00:04:57,208
Yusuf Khan.
Charity worker.
109
00:04:57,209 --> 00:04:58,514
Hiking in Kazakhstan,
110
00:04:58,515 --> 00:05:00,124
accidentally crossed
the borders into Russia.
111
00:05:00,125 --> 00:05:01,343
So he's a spy.
112
00:05:01,344 --> 00:05:04,303
Lost hiker.
113
00:05:04,304 --> 00:05:05,869
And U.S. Navy pilot
Nancy Lewis.
114
00:05:05,870 --> 00:05:06,957
She was flying
over the Black Sea
115
00:05:06,958 --> 00:05:08,481
and had to ditch
into Russian waters.
116
00:05:08,482 --> 00:05:11,135
You do know Alec's not a spy.
117
00:05:11,136 --> 00:05:12,267
He's a professor.
118
00:05:12,268 --> 00:05:14,617
No tradecraft skills needed.
119
00:05:14,618 --> 00:05:17,968
May I speak with you
for a moment?
120
00:05:21,103 --> 00:05:23,409
I can do this on my own.
121
00:05:23,410 --> 00:05:25,411
If I'd known that
he was gonna ask you this,
122
00:05:25,412 --> 00:05:26,977
I never would have agreed
to have met.
123
00:05:26,978 --> 00:05:31,330
I don't want you
to do this by yourself.
124
00:05:31,331 --> 00:05:32,635
Are you sure?
125
00:05:32,636 --> 00:05:36,378
No, but I'm sure
I want to help you.
126
00:05:38,381 --> 00:05:40,034
OK.
127
00:05:40,035 --> 00:05:41,644
Fine.
128
00:05:41,645 --> 00:05:44,299
If he's involved, I am too.
129
00:05:44,300 --> 00:05:45,692
Understand?
130
00:05:45,693 --> 00:05:47,563
I'm looking forward
to working together again.
131
00:05:53,831 --> 00:05:56,442
This doesn't look like
the State Department.
132
00:05:56,443 --> 00:05:57,921
We're trying
to keep a lower profile.
133
00:05:57,922 --> 00:06:00,010
The special delegate
will meet us inside.
134
00:06:00,011 --> 00:06:01,448
I'll head on in.
135
00:06:03,537 --> 00:06:05,189
- Oh.
- What is it?
136
00:06:05,190 --> 00:06:06,626
It's Phoebe just reminding me
137
00:06:06,627 --> 00:06:08,454
I need to get a picture
for that book I'm writing.
138
00:06:08,455 --> 00:06:10,020
I was hoping to wait
till next week
139
00:06:10,021 --> 00:06:11,370
after my scar surgery,
140
00:06:11,371 --> 00:06:14,242
but I guess they can take
a photo of my good side.
141
00:06:14,243 --> 00:06:16,418
- Yes.
- Noelle.
142
00:06:16,419 --> 00:06:18,377
- Alec?
- Hi.
143
00:06:18,378 --> 00:06:19,987
Uh, Noelle,
this is my partner, Rose.
144
00:06:19,988 --> 00:06:22,424
Noelle's husband, Derek, and I
coauthored a study together.
145
00:06:22,425 --> 00:06:24,208
What was that--
like, ten years ago?
146
00:06:24,209 --> 00:06:26,472
Are you here to help him?
147
00:06:26,473 --> 00:06:28,474
No, I'm sorry.
Why? What happened?
148
00:06:30,346 --> 00:06:31,346
You don't know.
149
00:06:34,263 --> 00:06:35,872
Of course not. Why would you?
150
00:06:35,873 --> 00:06:37,700
Four months ago,
Derek took a student group
151
00:06:37,701 --> 00:06:39,180
on a cultural trip to India.
152
00:06:39,181 --> 00:06:41,138
On the way back, there was
a problem with the plane.
153
00:06:41,139 --> 00:06:45,229
They landed in Russia,
and they took him.
154
00:06:45,230 --> 00:06:46,709
For what reason?
155
00:06:46,710 --> 00:06:48,711
They found pills
belonging to a student.
156
00:06:48,712 --> 00:06:51,714
Legal prescription pills here.
157
00:06:51,715 --> 00:06:53,455
Derek wanted to protect him.
158
00:06:53,456 --> 00:06:54,630
Oh, my God.
159
00:06:54,631 --> 00:06:55,718
Noelle, I'm sorry.
I didn't know.
160
00:06:55,719 --> 00:06:56,893
Most people don't.
161
00:06:56,894 --> 00:06:59,722
Derek's not military
or a sports hero.
162
00:06:59,723 --> 00:07:01,028
There's always been
someone more important,
163
00:07:01,029 --> 00:07:04,510
but he's important to me.
- Of course.
164
00:07:04,511 --> 00:07:06,425
His trial's in
less than three days.
165
00:07:06,426 --> 00:07:10,429
If they take him to
a labor camp, he won't make it.
166
00:07:10,430 --> 00:07:13,301
If there's anything
you can do...
167
00:07:20,265 --> 00:07:21,527
Rose.
168
00:07:21,528 --> 00:07:24,443
It's been a while.
We met in Berlin.
169
00:07:24,444 --> 00:07:25,661
Of course.
170
00:07:25,662 --> 00:07:27,228
Officially,
that meeting never happened.
171
00:07:27,229 --> 00:07:29,273
Alec, I'd like you
to meet Greg Dodd,
172
00:07:29,274 --> 00:07:30,927
U.S. Special Delegate.
173
00:07:30,928 --> 00:07:32,581
Dr. Mercer.
Heard great things.
174
00:07:32,582 --> 00:07:34,497
Have a seat.
175
00:07:37,848 --> 00:07:39,153
Alec has put together a list
176
00:07:39,154 --> 00:07:41,068
of strategic approaches
with Boris.
177
00:07:41,069 --> 00:07:42,504
Thanks for agreeing
to dig into this with us
178
00:07:42,505 --> 00:07:43,810
on such short notice.
179
00:07:43,811 --> 00:07:45,115
I haven't
actually agreed yet.
180
00:07:45,116 --> 00:07:49,555
But I will,
under one condition.
181
00:07:49,556 --> 00:07:52,079
I want to bring
Derek Johnson home too.
182
00:08:03,483 --> 00:08:05,614
Well, I think
we can rule out accident.
183
00:08:05,615 --> 00:08:07,703
Officer Bower was
in his sixth year
184
00:08:07,704 --> 00:08:10,271
as a federal
corrections officer.
185
00:08:10,272 --> 00:08:12,142
Boris was rumored
to be ex-KGB.
186
00:08:12,143 --> 00:08:13,622
They call it FSB now.
187
00:08:13,623 --> 00:08:15,406
KGB sounds scarier.
188
00:08:15,407 --> 00:08:17,452
The inmates saw Boris
fleeing the scene
189
00:08:17,453 --> 00:08:19,193
and the murder weapon was
found in Boris's cell.
190
00:08:19,194 --> 00:08:20,673
But it was wiped clean.
191
00:08:20,674 --> 00:08:22,109
Did Boris know
about the deal?
192
00:08:22,110 --> 00:08:24,111
Well, he wasn't informed
officially,
193
00:08:24,112 --> 00:08:26,287
but according to Rose,
word gets around.
194
00:08:26,288 --> 00:08:27,767
The CO probably
didn't love the fact that
195
00:08:27,768 --> 00:08:29,116
Boris was getting out early.
196
00:08:29,117 --> 00:08:31,074
He attacks Boris.
Boris fights back.
197
00:08:31,075 --> 00:08:32,336
Maybe the CO
was bullying him.
198
00:08:32,337 --> 00:08:34,338
Maybe Boris
did it on purpose.
199
00:08:34,339 --> 00:08:36,036
Who wants to go back
to Russia these days?
200
00:08:36,037 --> 00:08:38,299
Who wants to spend even
more time in federal prison?
201
00:08:38,300 --> 00:08:40,562
Just so I'm clear,
we're trying to help
202
00:08:40,563 --> 00:08:43,086
a Russian money launderer
who evaded sanctions?
203
00:08:43,087 --> 00:08:45,175
We're trying to bring
Professor Johnson home.
204
00:08:45,176 --> 00:08:47,526
We need to clear Boris
for the deal to go through.
205
00:08:47,527 --> 00:08:50,659
Even if we do, how do we get
Russia to add him to the deal?
206
00:08:53,010 --> 00:08:55,577
We agreed.
Boris for Lewis and Khan.
207
00:08:55,578 --> 00:08:58,145
That's two for one.
Now you want three?
208
00:08:58,146 --> 00:09:00,190
As you're aware,
Boris killed a CO,
209
00:09:00,191 --> 00:09:01,801
which means
his price has gone up.
210
00:09:01,802 --> 00:09:03,933
The United States government
is still interested in a trade,
211
00:09:03,934 --> 00:09:05,935
but the terms have changed,
Yulia.
212
00:09:05,936 --> 00:09:07,633
We're prepared
to offer three options.
213
00:09:07,634 --> 00:09:09,504
Three options?
214
00:09:09,505 --> 00:09:10,723
Yes.
215
00:09:10,724 --> 00:09:12,159
It's the decoy effect.
216
00:09:12,160 --> 00:09:15,292
You offer two
less desirable decoy choices
217
00:09:15,293 --> 00:09:18,034
to make the third choice
the real option.
218
00:09:18,035 --> 00:09:20,646
Works 90% of the time.
219
00:09:20,647 --> 00:09:22,169
Option one: no Boris.
220
00:09:22,170 --> 00:09:24,867
Lewis and Khan
for Dmitry Petrov,
221
00:09:24,868 --> 00:09:27,435
who's serving time in Kansas
for copyright infringement.
222
00:09:27,436 --> 00:09:31,657
Option two:
Boris for Lewis and Khan.
223
00:09:31,658 --> 00:09:34,877
But you also agree
to reduce the sentences
224
00:09:34,878 --> 00:09:36,531
of three American detainees.
225
00:09:36,532 --> 00:09:37,750
Option three:
226
00:09:37,751 --> 00:09:43,190
Boris for Lewis, Khan,
and Derek Johnson.
227
00:09:43,191 --> 00:09:44,887
Of course,
there's always a fourth option,
228
00:09:44,888 --> 00:09:47,063
where we all return home
empty-handed.
229
00:09:47,064 --> 00:09:48,848
But I think that would
disappoint the Kremlin.
230
00:09:52,983 --> 00:09:55,419
Fine.
231
00:09:55,420 --> 00:09:59,032
We'll include Johnson
if the Kremlin agrees.
232
00:09:59,033 --> 00:10:01,034
But I'll remind you
the exchange we agreed to
233
00:10:01,035 --> 00:10:03,123
takes place Wednesday
in Geneva.
234
00:10:03,124 --> 00:10:05,429
There's 50 pages of parameters,
235
00:10:05,430 --> 00:10:07,997
and if any of those
circumstances change--
236
00:10:07,998 --> 00:10:10,521
The deal will have to be
renegotiated.
237
00:10:10,522 --> 00:10:12,001
And who knows?
238
00:10:12,002 --> 00:10:13,873
The mood in the Kremlin
may change at that time.
239
00:10:21,664 --> 00:10:23,404
Your decoy effect worked.
240
00:10:23,405 --> 00:10:25,885
Realistically, I'll never get
the State Department on board
241
00:10:25,886 --> 00:10:27,277
if we can't clear Boris.
242
00:10:27,278 --> 00:10:29,236
We've got nothing
if you can't get him to talk.
243
00:10:29,237 --> 00:10:30,585
Leave that to me.
244
00:10:30,586 --> 00:10:32,108
You've got 72 hours.
245
00:10:36,679 --> 00:10:40,334
I am so happy that
you came here for breakfast.
246
00:10:40,335 --> 00:10:42,641
I'm sure your firm must have
put you in a nice hotel
247
00:10:42,642 --> 00:10:44,425
with a great restaurant.
248
00:10:44,426 --> 00:10:46,515
But then I wouldn't
get to spend time with you.
249
00:10:53,000 --> 00:10:55,436
I need an ambulance
at 1950 Dorothy.
250
00:10:55,437 --> 00:10:57,960
Agent down.
I repeat, agent down.
251
00:10:57,961 --> 00:10:59,658
Marisa?
252
00:10:59,659 --> 00:11:01,616
You OK?
253
00:11:01,617 --> 00:11:03,010
Yeah, I'm fine.
254
00:11:05,969 --> 00:11:07,883
Uh...
255
00:11:07,884 --> 00:11:13,107
it's just that this mug belongs
to someone I cared about.
256
00:11:14,543 --> 00:11:15,848
The agent.
257
00:11:15,849 --> 00:11:17,458
The one you were
telling me about.
258
00:11:17,459 --> 00:11:20,070
The one who, uh, passed away.
259
00:11:21,593 --> 00:11:23,029
Look, I hope
you don't mind me asking,
260
00:11:23,030 --> 00:11:26,119
but why didn't you move?
261
00:11:26,120 --> 00:11:28,687
Well, I thought about it.
262
00:11:28,688 --> 00:11:30,732
A lot.
263
00:11:30,733 --> 00:11:33,822
But the divorce had
just been finalized,
264
00:11:33,823 --> 00:11:38,566
and Jace's death...
265
00:11:38,567 --> 00:11:42,918
it's just all the change
I could manage.
266
00:11:42,919 --> 00:11:46,574
All right.
Well, how about now?
267
00:11:47,968 --> 00:11:49,055
Ooh.
268
00:11:49,056 --> 00:11:50,883
Yeah, that's hard to imagine.
269
00:11:50,884 --> 00:11:54,582
But it's also nothing
for you to be worried about.
270
00:11:56,324 --> 00:11:58,934
Look, when I was looking
at moving to D.C.,
271
00:11:58,935 --> 00:12:01,328
I saw some pretty sweet condos.
272
00:12:01,329 --> 00:12:03,809
It's a buyer's market
out there.
273
00:12:05,246 --> 00:12:08,204
Sometimes change can be
a good thing.
274
00:12:16,213 --> 00:12:18,388
Just make yourself at home.
275
00:12:18,389 --> 00:12:21,174
You have knickknacks.
276
00:12:21,175 --> 00:12:22,741
That's new.
277
00:12:22,742 --> 00:12:24,394
They came with the place.
278
00:12:24,395 --> 00:12:27,310
This flat is
downright charming.
279
00:12:27,311 --> 00:12:29,008
Ooh. Coffee press.
280
00:12:29,009 --> 00:12:30,357
No tea kettle?
281
00:12:30,358 --> 00:12:31,706
How utterly American.
282
00:12:31,707 --> 00:12:33,577
I'm really not here
all that often.
283
00:12:33,578 --> 00:12:35,623
You can ask Alec.
- She's not.
284
00:12:35,624 --> 00:12:38,191
Off cleaning up
Tristan's billionaire messes?
285
00:12:38,192 --> 00:12:40,149
There's a lot more to it
than that.
286
00:12:40,150 --> 00:12:42,151
Sure there is.
287
00:12:42,152 --> 00:12:44,066
Let's just stick to the case,
shall we?
288
00:12:44,067 --> 00:12:46,808
What can you tell me about
Boris other than he won't talk?
289
00:12:46,809 --> 00:12:47,983
Oh, he'll talk.
290
00:12:47,984 --> 00:12:49,855
About the weather,
his favorite books.
291
00:12:49,856 --> 00:12:51,378
He'll talk your ear off.
292
00:12:51,379 --> 00:12:53,293
Just not about
what he's accused of.
293
00:12:53,294 --> 00:12:56,600
Boris doesn't appear
to have ever done any, uh,
294
00:12:56,601 --> 00:12:59,342
what do you all call it,
wet work before.
295
00:12:59,343 --> 00:13:00,517
He's not a killer by nature,
296
00:13:00,518 --> 00:13:03,042
so why would he turn
to violence now
297
00:13:03,043 --> 00:13:04,260
if it weren't in self-defense?
298
00:13:04,261 --> 00:13:06,219
Hmm.
299
00:13:06,220 --> 00:13:07,960
You can ask him yourself.
300
00:13:07,961 --> 00:13:10,049
You've just been given
clearance to talk to Boris.
301
00:13:15,055 --> 00:13:16,707
Am I in trouble?
302
00:13:16,708 --> 00:13:17,796
Just the opposite.
303
00:13:17,797 --> 00:13:20,407
Your case work has been
top-notch,
304
00:13:20,408 --> 00:13:23,062
and you crushed TEVO.
305
00:13:23,063 --> 00:13:25,412
You've shown
enormous potential.
306
00:13:25,413 --> 00:13:26,587
And it's come to my attention
307
00:13:26,588 --> 00:13:29,024
that you're
an independent contractor.
308
00:13:29,025 --> 00:13:30,591
OK.
309
00:13:30,592 --> 00:13:34,116
Well, frankly, we could use
more agents like you here.
310
00:13:34,117 --> 00:13:35,596
OK.
311
00:13:35,597 --> 00:13:39,600
There's a new class starting
at Quantico soon.
312
00:13:39,601 --> 00:13:42,822
How would you like to train
to become a special agent?
313
00:13:44,562 --> 00:13:46,085
Wow.
314
00:13:46,086 --> 00:13:47,869
Thanks for that.
315
00:13:47,870 --> 00:13:51,133
Is there a way that
I could think about it?
316
00:13:51,134 --> 00:13:53,614
Of course.
You should think about it.
317
00:13:53,615 --> 00:13:55,485
You could have
a real future here, Kylie.
318
00:13:55,486 --> 00:13:58,402
If you want it, it's yours.
319
00:14:01,666 --> 00:14:03,972
You should know that I
don't work for the government,
320
00:14:03,973 --> 00:14:06,888
but I might be able
to help you salvage
321
00:14:06,889 --> 00:14:09,630
your prisoner exchange.
322
00:14:09,631 --> 00:14:13,460
Your shoulders look tight,
my friend.
323
00:14:13,461 --> 00:14:16,637
You seem to be carrying
a great deal of tension.
324
00:14:16,638 --> 00:14:18,073
I can't help you
unless you tell me
325
00:14:18,074 --> 00:14:20,162
why you killed CO Bower.
326
00:14:20,163 --> 00:14:22,948
You need a way
to release your stress.
327
00:14:22,949 --> 00:14:24,950
Ever tried fly-fishing?
328
00:14:27,997 --> 00:14:29,171
I grew up in a poor town.
329
00:14:29,172 --> 00:14:31,304
I have only ever done
deep-sea fishing.
330
00:14:31,305 --> 00:14:33,349
Hmm. Deep sea.
331
00:14:33,350 --> 00:14:37,136
Speedboats, brute force,
live bait.
332
00:14:37,137 --> 00:14:39,051
There's no art in that.
333
00:14:39,052 --> 00:14:40,661
As opposed to fly-fishing?
334
00:14:40,662 --> 00:14:44,317
- Interesting strategy.
- You wouldn't understand it.
335
00:14:44,318 --> 00:14:45,927
What's that supposed to mean?
336
00:14:45,928 --> 00:14:49,888
Just don't underestimate him.
337
00:14:49,889 --> 00:14:52,499
He knows what he's doing.
338
00:14:52,500 --> 00:14:54,327
And what about
what you're doing?
339
00:14:54,328 --> 00:14:55,850
I can't imagine
you're satisfied
340
00:14:55,851 --> 00:15:00,507
playing Dr. Mercer's sidekick
or Tristan's lackey.
341
00:15:00,508 --> 00:15:01,943
Waste of your talents.
342
00:15:01,944 --> 00:15:05,686
Says the man
who's officially dead.
343
00:15:05,687 --> 00:15:08,776
My family always ate
what we caught.
344
00:15:08,777 --> 00:15:09,995
What about you?
345
00:15:09,996 --> 00:15:12,867
You catch and release
or catch and keep?
346
00:15:12,868 --> 00:15:14,434
The great debate.
347
00:15:14,435 --> 00:15:16,305
I eat my catch.
348
00:15:16,306 --> 00:15:18,612
To do otherwise feels cruel.
349
00:15:18,613 --> 00:15:20,962
All that struggle, the hook.
350
00:15:20,963 --> 00:15:23,443
It should serve a purpose.
351
00:15:23,444 --> 00:15:24,879
How do you kill the fish?
352
00:15:24,880 --> 00:15:27,316
My dad uses a priest.
353
00:15:27,317 --> 00:15:28,491
A club.
354
00:15:28,492 --> 00:15:30,145
Hits him on
the back of the head.
355
00:15:30,146 --> 00:15:31,755
I always hated that part.
356
00:15:31,756 --> 00:15:32,887
Mm.
357
00:15:32,888 --> 00:15:36,630
I prefer the Japanese method, ikejime.
358
00:15:36,631 --> 00:15:39,241
Spike the hindbrain just so.
359
00:15:39,242 --> 00:15:40,721
Pop.
360
00:15:40,722 --> 00:15:44,290
It's instantaneous
and it preserves the meat.
361
00:15:44,291 --> 00:15:46,379
Tastes better.
362
00:15:46,380 --> 00:15:48,468
Fast and painless.
363
00:15:55,128 --> 00:15:57,172
So we got nothing.
364
00:15:57,173 --> 00:15:59,740
On the contrary,
I learned a lot.
365
00:15:59,741 --> 00:16:01,916
Like learned why
he killed that CO?
366
00:16:01,917 --> 00:16:04,658
I don't think
he killed him at all.
367
00:16:04,659 --> 00:16:06,181
Boris is a methodical person.
368
00:16:06,182 --> 00:16:08,879
So much so, he kills fish
without even making a mess.
369
00:16:08,880 --> 00:16:11,752
Someone like that kills
methodically.
370
00:16:11,753 --> 00:16:14,668
The CO's murder was sloppy
and frenetic.
371
00:16:14,669 --> 00:16:17,584
Well, it's not as if he had
an abundance of options.
372
00:16:17,585 --> 00:16:19,412
Besides, the weapon was
found on his bunk.
373
00:16:19,413 --> 00:16:22,067
Wiped clean.
And that's another thing.
374
00:16:22,068 --> 00:16:24,939
Someone this careful wouldn't
hold onto the murder weapon.
375
00:16:24,940 --> 00:16:26,114
A witness saw him.
376
00:16:26,115 --> 00:16:27,942
Prisoners are
unreliable witnesses.
377
00:16:27,943 --> 00:16:30,945
A man that can kill a fish
painlessly and efficiently
378
00:16:30,946 --> 00:16:33,513
will kill a person
the same way.
379
00:16:33,514 --> 00:16:34,993
I think someone set him up.
380
00:16:34,994 --> 00:16:36,081
To scuttle the deal?
381
00:16:36,082 --> 00:16:37,517
Maybe.
382
00:16:37,518 --> 00:16:39,432
If you're right,
we have to prove it, and soon.
383
00:16:39,433 --> 00:16:41,695
We've only got 63 hours left.
384
00:16:41,696 --> 00:16:43,218
Then we'll work fast.
385
00:16:46,657 --> 00:16:48,397
Whoever set Boris up,
386
00:16:48,398 --> 00:16:50,965
they want him alive,
but here in the U.S.
387
00:16:50,966 --> 00:16:53,750
I'll call some old contacts,
see if there's any chatter
388
00:16:53,751 --> 00:16:56,231
about the deal and anyone
who's not happy about it.
389
00:16:56,232 --> 00:16:59,017
You really like playing
these spy games, don't you?
390
00:17:00,410 --> 00:17:02,063
I like doing important work,
391
00:17:02,064 --> 00:17:04,631
being part of the secret
history of the world.
392
00:17:04,632 --> 00:17:06,807
It's what got me into the field
in the first place.
393
00:17:06,808 --> 00:17:09,462
Logan was right.
You've missed this.
394
00:17:09,463 --> 00:17:12,378
- Is it that obvious?
- Mm.
395
00:17:12,379 --> 00:17:14,423
Your vocal cords are
tightening up a bit.
396
00:17:14,424 --> 00:17:16,382
And your eyes are lighting up.
397
00:17:16,383 --> 00:17:18,297
No.
398
00:17:18,298 --> 00:17:20,560
That would be those headlights.
399
00:17:20,561 --> 00:17:21,648
We're being followed.
400
00:17:21,649 --> 00:17:23,606
- By whom?
- No idea.
401
00:17:27,046 --> 00:17:29,438
What are you gonna do?
402
00:17:29,439 --> 00:17:31,962
Hang on.
We're going to play spy games.
403
00:17:40,189 --> 00:17:42,843
It was a black SUV,
an American car.
404
00:17:42,844 --> 00:17:44,845
A Ford, if I'm not mistaken.
405
00:17:44,846 --> 00:17:45,976
Maryland plates.
406
00:17:45,977 --> 00:17:47,282
And you managed to lose them?
407
00:17:47,283 --> 00:17:49,719
I think it's
whoever set up Boris.
408
00:17:49,720 --> 00:17:51,243
We got away too easily.
409
00:17:51,244 --> 00:17:53,245
I don't think they were
trying to catch us,
410
00:17:53,246 --> 00:17:55,203
but to warn us
to stay away from him.
411
00:17:55,204 --> 00:17:56,987
Which goes with
your theory that
412
00:17:56,988 --> 00:17:58,206
they want him
right where he is.
413
00:17:58,207 --> 00:18:00,121
Well, they aren't
the only ones.
414
00:18:00,122 --> 00:18:02,515
Law enforcement worked
their asses off
415
00:18:02,516 --> 00:18:04,473
to put Boris behind bars.
416
00:18:04,474 --> 00:18:06,736
This is
a "get out of jail free" card.
417
00:18:06,737 --> 00:18:08,129
Yes, the system
is irrational,
418
00:18:08,130 --> 00:18:09,391
but it's the only way
419
00:18:09,392 --> 00:18:11,350
to bring Derek Johnson
and the others home.
420
00:18:11,351 --> 00:18:15,310
Deals like these only
encourage places like Russia.
421
00:18:15,311 --> 00:18:18,008
It undermines
the entire justice system.
422
00:18:18,009 --> 00:18:19,532
Boris didn't kill that CO.
423
00:18:19,533 --> 00:18:22,317
Whoever did is
getting away with it.
424
00:18:22,318 --> 00:18:23,797
The justice system isn't
supposed to work
425
00:18:23,798 --> 00:18:25,015
that way, either.
426
00:18:26,017 --> 00:18:28,889
No. No, it is not.
427
00:18:28,890 --> 00:18:32,545
Federal prisons are
FBI jurisdiction.
428
00:18:32,546 --> 00:18:34,503
I thought you might be
able to help.
429
00:18:37,464 --> 00:18:39,421
So you think
we're looking for a hit man
430
00:18:39,422 --> 00:18:42,772
inside the prison and someone
outside who hired him?
431
00:18:42,773 --> 00:18:44,165
I'm looking into
Boris's enemies.
432
00:18:44,166 --> 00:18:46,689
We thought you could focus
on finding the hit man.
433
00:18:46,690 --> 00:18:48,126
In prison?
434
00:18:48,127 --> 00:18:50,084
Odds are there's more than one.
435
00:18:58,963 --> 00:19:00,921
I don't speak Russian.
436
00:19:14,196 --> 00:19:15,718
So according
to our research,
437
00:19:15,719 --> 00:19:18,373
the man who took Boris's post
after he was arrested
438
00:19:18,374 --> 00:19:20,810
is a technocrat named
Mikhail Balakin.
439
00:19:20,811 --> 00:19:22,595
But apparently he's on
shaky ground at the Kremlin.
440
00:19:22,596 --> 00:19:26,033
So if Boris returns,
Mikhail's out.
441
00:19:26,034 --> 00:19:27,991
Mikhail wouldn't be able
to kill Boris
442
00:19:27,992 --> 00:19:29,210
without being blamed,
443
00:19:29,211 --> 00:19:30,603
so maybe he tried
the next best thing.
444
00:19:30,604 --> 00:19:31,778
Scuttle Boris's deal.
445
00:19:31,779 --> 00:19:33,736
Keep him alive, but in prison.
446
00:19:33,737 --> 00:19:35,042
Blame America.
447
00:19:35,043 --> 00:19:36,261
Good work, you two.
448
00:19:38,612 --> 00:19:42,615
Also, uh,
we thought we should tell you,
449
00:19:42,616 --> 00:19:44,356
Simon and I are--
- Dating.
450
00:19:44,357 --> 00:19:46,880
How long have you known?
451
00:19:46,881 --> 00:19:49,012
Never mind.
Why did I even ask?
452
00:19:49,013 --> 00:19:50,405
It's OK.
It's a good thing.
453
00:19:50,406 --> 00:19:52,973
In my experience,
mixing relationships and work
454
00:19:52,974 --> 00:19:54,757
only enhances both.
455
00:19:54,758 --> 00:19:56,281
Hmm.
456
00:19:56,282 --> 00:19:59,197
Well, in that case, uh,
we're gonna go order some food.
457
00:20:00,895 --> 00:20:04,114
Oh, it's Logan.
I should take this.
458
00:20:04,115 --> 00:20:05,507
You OK with that?
459
00:20:05,508 --> 00:20:08,249
I'm the one who hired Simon,
so I think of them
460
00:20:08,250 --> 00:20:10,904
as two people who found
each other 'cause of me.
461
00:20:15,344 --> 00:20:17,563
Derek was in
some kind of prison row.
462
00:20:17,564 --> 00:20:19,304
He's alive,
but they have taken him
463
00:20:19,305 --> 00:20:21,219
to the infirmary unconscious.
464
00:20:21,220 --> 00:20:23,439
We have to get him
out of there.
465
00:20:57,952 --> 00:20:59,996
- Hey, Alec.
- Hey.
466
00:20:59,997 --> 00:21:03,609
So Derek was attacked
in prison.
467
00:21:03,610 --> 00:21:04,740
Is he OK?
468
00:21:04,741 --> 00:21:06,307
Rose is finding out
his condition.
469
00:21:06,308 --> 00:21:08,091
I got your message, so I had
the car drop me off here.
470
00:21:08,092 --> 00:21:10,616
What's happening?
- I looked into Balakin.
471
00:21:10,617 --> 00:21:12,400
He's no saint,
but I couldn't find
472
00:21:12,401 --> 00:21:13,880
anything that tied him to this.
473
00:21:13,881 --> 00:21:15,011
- Dead end.
- So far.
474
00:21:15,012 --> 00:21:16,099
Still looking into him.
475
00:21:16,100 --> 00:21:18,319
I did some digging
into the prison.
476
00:21:18,320 --> 00:21:20,190
The only place that
you can find shivs
477
00:21:20,191 --> 00:21:22,758
like the one that killed
the CO: the metal shop.
478
00:21:22,759 --> 00:21:24,151
Guy named Emilio.
479
00:21:24,152 --> 00:21:27,154
I convinced him to share
the customer list with me.
480
00:21:27,155 --> 00:21:29,112
As in, guys who bought shivs
in prison.
481
00:21:29,113 --> 00:21:31,201
Yeah.
I asked Kylie to dig into it.
482
00:21:31,202 --> 00:21:32,855
She's looking for families
of the prisoners
483
00:21:32,856 --> 00:21:35,554
who might have made
extravagant purchases lately.
484
00:21:35,555 --> 00:21:37,730
- Follow the money.
- Mm-hmm.
485
00:21:37,731 --> 00:21:39,340
You're looking at condos?
486
00:21:39,341 --> 00:21:42,517
Yeah. Um, Cam sent me that.
487
00:21:42,518 --> 00:21:44,867
He thought I might be
interested in moving.
488
00:21:44,868 --> 00:21:47,130
Oh.
489
00:21:47,131 --> 00:21:48,349
A lot of tough memories here.
490
00:21:48,350 --> 00:21:50,482
A lot of good ones too.
491
00:21:50,483 --> 00:21:51,874
Yeah.
492
00:21:51,875 --> 00:21:54,224
But our evolutionary
defense mechanism has a way
493
00:21:54,225 --> 00:21:56,052
of making the negative
experiences stand out
494
00:21:56,053 --> 00:21:58,054
more than the positive ones.
495
00:21:58,055 --> 00:21:59,055
Yeah.
496
00:22:00,884 --> 00:22:02,145
Hey, Kylie.
497
00:22:02,146 --> 00:22:03,495
OK, so my search
for prison folks
498
00:22:03,496 --> 00:22:06,411
whose families got rich
went nowhere.
499
00:22:06,412 --> 00:22:09,936
But then I realized we were
only looking at the prisoners.
500
00:22:09,937 --> 00:22:12,242
We hadn't looked
at the employees.
501
00:22:12,243 --> 00:22:13,766
Did you find something?
502
00:22:18,075 --> 00:22:20,555
I'm gonna check these plates.
503
00:22:20,556 --> 00:22:22,818
It's a nice truck
for a prison lieutenant.
504
00:22:25,822 --> 00:22:28,215
Purchased the day
after the CO died.
505
00:22:28,216 --> 00:22:30,173
Who paid him?
506
00:22:31,872 --> 00:22:33,089
Oh.
507
00:22:33,090 --> 00:22:35,614
You're not the gas company.
508
00:22:47,757 --> 00:22:50,455
Any chance
this was an accident?
509
00:22:50,456 --> 00:22:51,934
It was meant
to look like one.
510
00:22:51,935 --> 00:22:54,241
But given the timing
and everything that's happened,
511
00:22:54,242 --> 00:22:56,852
my guess is someone's trying
to tie up loose ends.
512
00:22:56,853 --> 00:22:59,377
So someone paid
Lieutenant Bash
513
00:22:59,378 --> 00:23:01,683
to kill the CO and frame Boris,
514
00:23:01,684 --> 00:23:03,293
then kill Bash
to cover their tracks.
515
00:23:03,294 --> 00:23:04,425
Yeah.
516
00:23:04,426 --> 00:23:06,253
The FBI is all over this.
517
00:23:06,254 --> 00:23:07,559
We'll find them.
518
00:23:07,560 --> 00:23:08,647
Just give us some time.
519
00:23:08,648 --> 00:23:10,083
I would,
but if we don't get Boris
520
00:23:10,084 --> 00:23:13,173
on that tarmac in 38 hours,
this deal falls apart.
521
00:23:13,174 --> 00:23:14,435
Agent Clark?
522
00:23:14,436 --> 00:23:15,523
I'll be right back.
523
00:23:36,632 --> 00:23:38,241
Alec?
524
00:23:38,242 --> 00:23:39,417
Are you all right?
525
00:23:39,418 --> 00:23:40,548
I'm fine.
526
00:23:40,549 --> 00:23:42,332
Physically, anyway.
527
00:23:42,333 --> 00:23:43,377
Any word on Derek?
528
00:23:43,378 --> 00:23:44,465
He's got a concussion.
529
00:23:44,466 --> 00:23:45,945
His arm is broken,
530
00:23:45,946 --> 00:23:47,468
but apparently it wasn't enough
to delay the trial.
531
00:23:47,469 --> 00:23:48,991
Any chance this clears Boris?
532
00:23:48,992 --> 00:23:51,124
Only if we can prove
that it wasn't an accident.
533
00:23:51,125 --> 00:23:53,300
I might be able
to help with that.
534
00:23:53,301 --> 00:23:55,302
We found this in the gas line
of the stove.
535
00:23:55,303 --> 00:23:57,826
It's part of
an explosive device.
536
00:23:57,827 --> 00:23:58,958
We're lucky that we were here
537
00:23:58,959 --> 00:24:00,438
to call the fire department
so fast.
538
00:24:00,439 --> 00:24:03,353
Otherwise, it probably
would have incinerated.
539
00:24:03,354 --> 00:24:05,094
Does that logo mean
anything to you?
540
00:24:05,095 --> 00:24:07,314
I've never seen
anything like it.
541
00:24:07,315 --> 00:24:10,012
I have.
542
00:24:13,321 --> 00:24:14,974
This is the device
used to blow up
543
00:24:14,975 --> 00:24:16,628
the prison lieutenant's home.
544
00:24:16,629 --> 00:24:18,586
I've seen that design before.
545
00:24:18,587 --> 00:24:20,370
In Sao Paulo.
- Come on, now.
546
00:24:20,371 --> 00:24:22,721
You don't seriously think
I had something to do with it.
547
00:24:25,768 --> 00:24:27,334
What possible reason
would I have
548
00:24:27,335 --> 00:24:29,510
to impede the deal
I came here to make?
549
00:24:29,511 --> 00:24:31,512
I have no idea.
550
00:24:31,513 --> 00:24:33,166
But the first rule of spycraft
551
00:24:33,167 --> 00:24:35,864
is to never take anything
or anyone at face value.
552
00:24:39,652 --> 00:24:41,174
Fair enough.
553
00:24:41,175 --> 00:24:44,307
If you must know, last night,
I was with a woman.
554
00:24:46,354 --> 00:24:48,224
Did you get her name?
555
00:24:48,225 --> 00:24:50,488
Mm.
556
00:24:50,489 --> 00:24:51,706
Among other things.
557
00:24:51,707 --> 00:24:53,882
Mm-hmm.
All right, James Bond.
558
00:24:53,883 --> 00:24:55,884
If it's not yours,
then whose is it?
559
00:24:55,885 --> 00:24:57,451
Well, you can't just
pick one of those up
560
00:24:57,452 --> 00:24:58,757
at Walmart.
- Exactly.
561
00:24:58,758 --> 00:25:00,541
But we're not
the only ones to have them.
562
00:25:00,542 --> 00:25:02,369
CIA, FSB, Mossad.
563
00:25:02,370 --> 00:25:04,545
And of course,
there are other suppliers too.
564
00:25:04,546 --> 00:25:08,767
One in particular who happens
to service the D.C. metro area.
565
00:25:08,768 --> 00:25:10,464
- Sasha.
- Want me to call her?
566
00:25:10,465 --> 00:25:12,379
No, definitely not.
567
00:25:12,380 --> 00:25:14,033
Last time we were all together,
you got into
568
00:25:14,034 --> 00:25:16,470
a drunken political argument
with her wife.
569
00:25:16,471 --> 00:25:18,733
And you went home
with the bartender.
570
00:25:20,040 --> 00:25:21,693
I'd forgotten that part.
571
00:25:21,694 --> 00:25:24,260
Mm-mm-mm.
572
00:25:24,261 --> 00:25:27,177
I'll text her.
Same number?
573
00:25:28,048 --> 00:25:30,223
Ah, this is fun, right?
574
00:25:30,224 --> 00:25:32,312
I mean, you, me,
working together again.
575
00:25:32,313 --> 00:25:34,401
It's like old times.
576
00:25:38,058 --> 00:25:39,711
- It's Sasha.
- Tell her I said hi.
577
00:25:39,712 --> 00:25:43,802
She wants to meet in
an unmarked warehouse downtown.
578
00:25:43,803 --> 00:25:45,239
Want to come with?
579
00:25:46,370 --> 00:25:47,370
Ooh.
580
00:25:47,371 --> 00:25:48,546
On second thought,
581
00:25:48,547 --> 00:25:51,592
better off if she still
thinks I'm dead.
582
00:26:04,606 --> 00:26:06,651
Impressive.
583
00:26:06,652 --> 00:26:08,087
I was well-trained.
584
00:26:08,088 --> 00:26:10,698
You had a natural gift.
585
00:26:12,179 --> 00:26:15,834
So what is it that you want?
586
00:26:19,403 --> 00:26:21,100
Sorry. Can't help you.
587
00:26:21,101 --> 00:26:23,145
Come on.
588
00:26:23,146 --> 00:26:25,234
Something like this pops up
in D.C. metro,
589
00:26:25,235 --> 00:26:26,932
and you don't know
anything about it?
590
00:26:26,933 --> 00:26:30,457
And if I did,
what's in it for me?
591
00:26:30,458 --> 00:26:31,676
Oh.
592
00:26:31,677 --> 00:26:33,242
What was in it for me
593
00:26:33,243 --> 00:26:36,724
when I kept your name out
of all that business in Bogotá?
594
00:26:38,161 --> 00:26:39,379
Fine.
595
00:26:39,380 --> 00:26:41,294
But honestly,
I don't know who it was.
596
00:26:41,295 --> 00:26:43,731
They paid through
a Swiss bank account.
597
00:26:43,732 --> 00:26:46,647
The account number, please.
598
00:26:49,651 --> 00:26:51,652
Whoever paid Bash
used the same account
599
00:26:51,653 --> 00:26:53,219
to purchase the device
to blow up his home.
600
00:26:53,220 --> 00:26:55,482
Indicating a murder for hire
and coverup.
601
00:26:55,483 --> 00:26:57,310
In light of which,
the American authorities
602
00:26:57,311 --> 00:26:59,704
have approved exchanging Boris
with the Russians.
603
00:26:59,705 --> 00:27:02,315
Oh, that is good news.
604
00:27:02,316 --> 00:27:03,882
We'll get in touch
with Derek's wife
605
00:27:03,883 --> 00:27:05,231
to let her know
he's coming home.
606
00:27:08,801 --> 00:27:09,888
They'll release
the other two,
607
00:27:09,889 --> 00:27:12,281
but--I'm sorry--
not Derek Johnson.
608
00:27:12,282 --> 00:27:13,805
What?
609
00:27:13,806 --> 00:27:15,807
Did they give a reason?
610
00:27:15,808 --> 00:27:17,156
He's too valuable to them.
611
00:27:17,157 --> 00:27:19,158
Derek too valuable? Rubbish.
612
00:27:19,159 --> 00:27:20,812
Now that Boris is innocent,
613
00:27:20,813 --> 00:27:23,510
they simply don't like the idea
of trading three for one.
614
00:27:23,511 --> 00:27:26,295
Pushing them further just
risks losing the deal we have.
615
00:27:26,296 --> 00:27:27,819
This is still a very big win.
616
00:27:27,820 --> 00:27:29,559
Let me talk to Yulia again.
617
00:27:29,560 --> 00:27:32,127
Alec, your country thanks you
for everything you've done,
618
00:27:32,128 --> 00:27:34,956
but your service is
no longer needed.
619
00:27:34,957 --> 00:27:36,088
We'll get him next time.
620
00:27:43,879 --> 00:27:45,793
I am so sorry, Noelle.
621
00:27:47,100 --> 00:27:49,101
Next month is his birthday.
622
00:27:49,102 --> 00:27:50,842
We were gonna go to Japan.
623
00:27:50,843 --> 00:27:52,757
I haven't given up.
624
00:27:52,758 --> 00:27:54,323
I will get them
to start a new deal.
625
00:27:54,324 --> 00:27:56,978
I promise you.
626
00:27:56,979 --> 00:27:59,720
His trial's tomorrow.
627
00:28:05,727 --> 00:28:07,510
I think I need to wrap
my head around the fact
628
00:28:07,511 --> 00:28:10,513
that he may never come home.
629
00:28:19,567 --> 00:28:22,090
Alec, I talked to Logan
630
00:28:22,091 --> 00:28:24,484
to see if the British
government might intervene
631
00:28:24,485 --> 00:28:26,834
on Derek's behalf
if the U.S. won't.
632
00:28:26,835 --> 00:28:27,966
No luck.
- Damn it.
633
00:28:27,967 --> 00:28:29,184
I won't accept that.
634
00:28:29,185 --> 00:28:31,404
No, but we're running out
of options.
635
00:28:31,405 --> 00:28:32,579
Legal ones, anyway.
636
00:28:32,580 --> 00:28:34,059
It's because
he's not important.
637
00:28:34,060 --> 00:28:36,757
No media attention,
no one fighting on his behalf.
638
00:28:36,758 --> 00:28:38,324
It's not right.
639
00:28:38,325 --> 00:28:41,893
I keep thinking to myself,
what if it were me, not him?
640
00:28:41,894 --> 00:28:43,416
I write books.
641
00:28:43,417 --> 00:28:45,766
I have world leaders on
speed-dial that owe me favors.
642
00:28:45,767 --> 00:28:47,550
If I were unjustly imprisoned,
643
00:28:47,551 --> 00:28:49,509
the powers that be would find
a way to get me out.
644
00:28:49,510 --> 00:28:51,772
But someone like Derek,
they leave behind.
645
00:28:51,773 --> 00:28:53,600
We've got to find
another way.
646
00:28:53,601 --> 00:28:55,254
Take another shot at Yulia.
647
00:28:55,255 --> 00:28:56,777
Or go over her head
somehow.
648
00:28:56,778 --> 00:28:58,561
We've got nothing else
to offer them.
649
00:28:58,562 --> 00:28:59,649
How do you get someone
650
00:28:59,650 --> 00:29:03,088
to give us something
for nothing?
651
00:29:03,089 --> 00:29:06,221
We did an experiment
about that a while back.
652
00:29:06,222 --> 00:29:07,440
It was a game.
653
00:29:07,441 --> 00:29:09,790
We gave each participant $100,
654
00:29:09,791 --> 00:29:11,792
and we instructed them
to share the money
655
00:29:11,793 --> 00:29:13,533
with a randomly
assigned partner
656
00:29:13,534 --> 00:29:14,621
that they couldn't see,
657
00:29:14,622 --> 00:29:16,231
and they'd get
nothing in return.
658
00:29:16,232 --> 00:29:20,540
Most people gave $30, 30%,
so we changed the variable.
659
00:29:20,541 --> 00:29:21,802
Rizwan told them that
660
00:29:21,803 --> 00:29:23,761
they would switch roles
in the next game.
661
00:29:23,762 --> 00:29:27,460
That inspired people to divide
the money in half, 50%.
662
00:29:27,461 --> 00:29:28,809
Finally, we tried a variable
663
00:29:28,810 --> 00:29:30,855
that brought the average
up to 70%.
664
00:29:30,856 --> 00:29:32,030
What was the variable?
665
00:29:32,031 --> 00:29:34,467
We let them see
their partners' faces
666
00:29:34,468 --> 00:29:35,816
when they got the money.
667
00:29:35,817 --> 00:29:37,296
It's called
the watching eyes effect.
668
00:29:37,297 --> 00:29:40,212
We're actually motivated
by the vicarious reward we get
669
00:29:40,213 --> 00:29:43,084
by seeing someone get a gift
they didn't expect.
670
00:29:43,085 --> 00:29:46,740
But we need Russia to give us
all of Derek, not 70% of him.
671
00:29:46,741 --> 00:29:48,481
I'm right there with you.
672
00:29:48,482 --> 00:29:51,440
There was one outlier
who gave 100%.
673
00:29:51,441 --> 00:29:52,485
Why?
674
00:29:52,486 --> 00:29:54,356
It turns out in that case,
675
00:29:54,357 --> 00:29:56,358
the subject and the partner
knew each other.
676
00:29:56,359 --> 00:29:58,230
She got a flat tire
the day before,
677
00:29:58,231 --> 00:29:59,535
and he stopped to help her out.
678
00:29:59,536 --> 00:30:00,667
What are the odds?
679
00:30:00,668 --> 00:30:02,321
It's basic reciprocity.
680
00:30:02,322 --> 00:30:03,844
But Russia doesn't
owe us anything.
681
00:30:03,845 --> 00:30:08,502
No, but I know
someone else who does.
682
00:30:09,677 --> 00:30:10,982
Congratulations, Boris.
683
00:30:10,983 --> 00:30:13,158
I understand
you'll be going home soon.
684
00:30:13,159 --> 00:30:15,160
I am a lucky man.
685
00:30:15,161 --> 00:30:17,510
Wasn't just luck.
686
00:30:17,511 --> 00:30:20,513
No. No, it wasn't.
687
00:30:20,514 --> 00:30:22,907
I need your help.
688
00:30:22,908 --> 00:30:25,779
A man named Derek Johnson was
unlawfully detained in Russia.
689
00:30:25,780 --> 00:30:27,172
He was cut out
of the current deal,
690
00:30:27,173 --> 00:30:28,477
and I want to get him back in,
691
00:30:28,478 --> 00:30:32,438
and I need to know
who can make that happen.
692
00:30:32,439 --> 00:30:34,876
Did you try fly-fishing yet?
693
00:30:36,356 --> 00:30:37,878
No.
694
00:30:37,879 --> 00:30:40,185
You should visit Kamchatka.
695
00:30:40,186 --> 00:30:43,623
Best fly-fishing in the world.
696
00:30:43,624 --> 00:30:48,149
You can go alone,
but it's better with a partner.
697
00:30:48,150 --> 00:30:49,803
I'm listening.
698
00:30:49,804 --> 00:30:52,632
My favorite fishing partner
is a bartender
699
00:30:52,633 --> 00:30:55,200
at one of the best pubs
in all of Russia.
700
00:30:55,201 --> 00:30:56,592
A bartender?
701
00:30:56,593 --> 00:30:59,508
I used to go fly-fishing
with him in Kamchatka.
702
00:30:59,509 --> 00:31:01,641
You'd have a lot
in common with him.
703
00:31:01,642 --> 00:31:04,600
He's very popular
with my old friends.
704
00:31:04,601 --> 00:31:06,907
If you find yourself in Moscow,
705
00:31:06,908 --> 00:31:11,477
stop by Violet's Pub
and say hi to Andrey for me.
706
00:31:11,478 --> 00:31:13,261
Mm.
707
00:31:15,264 --> 00:31:16,308
Do you have a way
to get a message
708
00:31:16,309 --> 00:31:18,136
to this bartender in Moscow?
709
00:31:27,798 --> 00:31:29,408
Trial?
710
00:31:47,253 --> 00:31:49,123
How did you get in here?
This is a restricted area.
711
00:31:49,124 --> 00:31:50,908
You know better
than to ask me that.
712
00:31:50,909 --> 00:31:52,779
Never mind that.
Why are you here?
713
00:31:52,780 --> 00:31:54,433
This deal is done, Alec.
714
00:31:54,434 --> 00:31:55,695
Not quite.
715
00:31:55,696 --> 00:31:58,306
The Kremlin's authorizing
Derek's release.
716
00:31:59,874 --> 00:32:01,179
You know anything about that?
717
00:32:01,180 --> 00:32:02,267
First I'm hearing of it.
718
00:32:02,268 --> 00:32:03,442
He's flying in tonight.
719
00:32:03,443 --> 00:32:04,878
I've got
a plane going to Russia
720
00:32:04,879 --> 00:32:06,793
and a plane going to the U.S.
stopping in London.
721
00:32:06,794 --> 00:32:08,229
If these planes don't take off
by midnight,
722
00:32:08,230 --> 00:32:09,274
all the terms are void.
723
00:32:09,275 --> 00:32:10,579
He'll be here.
724
00:32:10,580 --> 00:32:11,624
Yeah, we can't take
that risk.
725
00:32:11,625 --> 00:32:13,104
Neither can we.
726
00:32:13,105 --> 00:32:15,106
We make the exchange now.
727
00:32:17,370 --> 00:32:18,588
Boris...
728
00:32:27,728 --> 00:32:30,034
He'll be here in time.
I promise.
729
00:32:30,035 --> 00:32:32,601
Fine, but the planes leave
at midnight.
730
00:32:56,191 --> 00:32:58,323
I'm gonna have to call it,
Alec.
731
00:33:00,979 --> 00:33:03,676
It's him. It's Derek.
732
00:33:05,026 --> 00:33:07,332
I need to make a call.
733
00:33:13,339 --> 00:33:14,556
Alec!
734
00:33:14,557 --> 00:33:16,863
Oh, my God, you did this?
735
00:33:16,864 --> 00:33:19,431
I had a lot of help.
736
00:33:19,432 --> 00:33:21,389
Thank you.
737
00:33:22,783 --> 00:33:24,740
On the count of three!
738
00:33:24,741 --> 00:33:27,656
Three, two, one!
739
00:33:27,657 --> 00:33:29,528
Cross.
740
00:33:39,713 --> 00:33:41,105
It's all good, Marisa.
741
00:33:41,106 --> 00:33:43,672
Everybody's going where
they're supposed to go.
742
00:33:43,673 --> 00:33:45,326
We were able to trace
the Swiss account
743
00:33:45,327 --> 00:33:47,111
to Mikhail Balakin.
744
00:33:47,112 --> 00:33:49,417
When we investigated him
at first, he was clean.
745
00:33:49,418 --> 00:33:52,812
Except for the fact that
he was cheating on his wife.
746
00:33:52,813 --> 00:33:55,032
Cheating on his wife?
Any idea with whom?
747
00:33:55,033 --> 00:33:57,164
Well, it took us a while
to find her name.
748
00:33:57,165 --> 00:34:00,341
She used an alias with
a forged French passport.
749
00:34:00,342 --> 00:34:03,518
But get this--former FSB.
750
00:34:03,519 --> 00:34:04,954
Where's Yulia?
751
00:34:04,955 --> 00:34:06,260
Why?
752
00:34:06,261 --> 00:34:07,653
Because she's the one
behind all of this.
753
00:34:10,004 --> 00:34:12,092
You really don't want Boris
to go home, do you?
754
00:34:15,531 --> 00:34:17,184
Help!
755
00:34:21,233 --> 00:34:22,929
- No luck?
- We called Interpol.
756
00:34:22,930 --> 00:34:24,104
She couldn't have gotten far.
757
00:34:24,105 --> 00:34:25,845
So she paid a hit man
to frame Boris
758
00:34:25,846 --> 00:34:27,499
to kill the deal
without taking the blame.
759
00:34:27,500 --> 00:34:28,848
It's clever.
760
00:34:28,849 --> 00:34:30,632
They're probably both
in on it together.
761
00:34:30,633 --> 00:34:33,157
She was willing to kill to keep
Mikhail in a position of power
762
00:34:33,158 --> 00:34:34,897
and to keep her proximity
to that power.
763
00:34:34,898 --> 00:34:36,508
Wherever she went,
she's desperate.
764
00:34:36,509 --> 00:34:37,683
Well, Boris is
on the plane now.
765
00:34:37,684 --> 00:34:39,337
Her window of opportunity
is closed.
766
00:34:39,338 --> 00:34:40,773
Not yet, it isn't.
767
00:34:40,774 --> 00:34:43,602
Where's Logan?
768
00:34:46,171 --> 00:34:48,955
Logan? Logan!
769
00:34:48,956 --> 00:34:51,000
Can you hear me?
- She's headed east.
770
00:34:51,001 --> 00:34:52,654
You may still catch her.
She's on foot.
771
00:34:52,655 --> 00:34:55,483
She put a bomb on the plane.
772
00:34:55,484 --> 00:34:57,355
Go!
773
00:34:57,356 --> 00:34:59,270
If I don't keep pressure
on it, you'll die.
774
00:34:59,271 --> 00:35:00,532
Then I die, Rose.
775
00:35:00,533 --> 00:35:02,360
The mission takes priority.
You know that.
776
00:35:04,798 --> 00:35:06,755
Go!
777
00:35:10,847 --> 00:35:13,458
Good thing
I'm not a spy anymore.
778
00:35:13,459 --> 00:35:15,155
Come on.
779
00:35:18,812 --> 00:35:20,029
Yulia did this?
780
00:35:20,030 --> 00:35:22,467
You have to find her.
781
00:35:33,131 --> 00:35:34,870
You're wondering
how I found you,
782
00:35:34,871 --> 00:35:37,656
especially since you weren't
sure where you'd go yourself.
783
00:35:37,657 --> 00:35:38,961
The thing is,
784
00:35:38,962 --> 00:35:41,355
we make unconscious decisions
all the time.
785
00:35:41,356 --> 00:35:43,749
It makes them
much easier to predict.
786
00:35:43,750 --> 00:35:45,316
I wouldn't do that.
787
00:35:45,317 --> 00:35:47,187
The police have
the place covered.
788
00:35:47,188 --> 00:35:48,928
I figured you'd go
to the Maldives.
789
00:35:48,929 --> 00:35:50,712
It's a non-extradition country.
790
00:35:50,713 --> 00:35:54,238
And your boyfriend, Mikhail,
owns property there.
791
00:35:54,239 --> 00:35:56,892
It's a direct flight
from Paris.
792
00:35:56,893 --> 00:35:59,025
The police figured that
you'd take that flight,
793
00:35:59,026 --> 00:36:01,680
especially since you have
a falsified French passport.
794
00:36:01,681 --> 00:36:04,639
But people have
an aversion to traveling
795
00:36:04,640 --> 00:36:08,252
in the wrong direction,
even if it's faster.
796
00:36:08,253 --> 00:36:12,386
You'd have to drive north
to fly south.
797
00:36:12,387 --> 00:36:15,824
So I figured
you'd come here to Milan.
798
00:36:15,825 --> 00:36:17,522
You're smart, resourceful.
799
00:36:17,523 --> 00:36:19,393
You got Mikhail
to put you in charge
800
00:36:19,394 --> 00:36:22,353
of the prisoner exchange.
801
00:36:22,354 --> 00:36:24,746
I worked
for everything I got.
802
00:36:24,747 --> 00:36:26,226
You did.
803
00:36:26,227 --> 00:36:31,144
But you'd lose it all
if Boris came home.
804
00:36:31,145 --> 00:36:33,233
And he couldn't be killed
on your watch.
805
00:36:33,234 --> 00:36:37,585
So you paid Lieutenant Bash
to frame Boris for murder.
806
00:36:37,586 --> 00:36:40,762
And then you blew up his house
to destroy the evidence.
807
00:36:40,763 --> 00:36:44,201
When we cleared Boris, you
tried to sabotage his plane.
808
00:36:44,202 --> 00:36:46,028
Fortunately,
we disabled the bomb.
809
00:36:46,029 --> 00:36:47,595
You really don't want
Boris to go home, do you?
810
00:36:47,596 --> 00:36:49,336
Shooting Logan...
811
00:36:49,337 --> 00:36:51,338
Was a last resort.
812
00:36:51,339 --> 00:36:54,254
So now the only question is,
813
00:36:54,255 --> 00:36:57,388
in which country
will you be going to jail?
814
00:37:09,139 --> 00:37:11,271
Knock, knock.
815
00:37:14,449 --> 00:37:16,276
You know
I'm allergic to sentiment.
816
00:37:16,277 --> 00:37:19,801
Well, in that case...
817
00:37:19,802 --> 00:37:22,457
I brought another gift.
818
00:37:25,025 --> 00:37:27,069
Divorce papers.
819
00:37:27,070 --> 00:37:29,158
Really, love?
820
00:37:29,159 --> 00:37:31,813
Just as I thought things were
starting to get good again.
821
00:37:31,814 --> 00:37:36,035
They're backdated
to before your disappearance.
822
00:37:36,036 --> 00:37:37,776
Sign them...
823
00:37:37,777 --> 00:37:39,821
or I'll tell everyone
at the service
824
00:37:39,822 --> 00:37:41,997
you wear socks to sleep.
825
00:37:41,998 --> 00:37:43,999
They keep my feet warm.
826
00:37:49,528 --> 00:37:53,182
Maybe you're serious about
this guy, the professor.
827
00:37:53,183 --> 00:37:54,793
Maybe I am.
828
00:37:54,794 --> 00:37:56,055
How do you think
he'll feel about us
829
00:37:56,056 --> 00:37:57,839
working together again?
830
00:37:57,840 --> 00:38:00,712
In a professional,
not-married capacity?
831
00:38:00,713 --> 00:38:03,541
You mean come back to MI-6?
832
00:38:03,542 --> 00:38:05,456
Mm.
833
00:38:05,457 --> 00:38:07,327
That's impossible.
834
00:38:07,328 --> 00:38:10,287
I've been outed, burned.
835
00:38:10,288 --> 00:38:12,637
A burned spy can be
a useful cover.
836
00:38:14,422 --> 00:38:17,294
They want you back, Rose.
837
00:38:17,295 --> 00:38:21,428
The question is,
what do you want?
838
00:38:21,429 --> 00:38:23,430
Have you given any more
thought to Raina's suggestion?
839
00:38:23,431 --> 00:38:26,172
Me, a Fed? Seriously?
840
00:38:26,173 --> 00:38:27,652
You're good at what you do.
841
00:38:27,653 --> 00:38:29,175
Yeah.
842
00:38:29,176 --> 00:38:30,524
You know what's crazy?
843
00:38:30,525 --> 00:38:32,874
My old boss has offered me
another job--
844
00:38:32,875 --> 00:38:36,487
one that pays high six figures
to work from home.
845
00:38:36,488 --> 00:38:39,228
Well, I wouldn't be mad
if you took that one.
846
00:38:39,229 --> 00:38:41,622
- I'm not going to.
- Mm.
847
00:38:41,623 --> 00:38:45,800
But I don't think
I'm going to Quantico, either.
848
00:38:45,801 --> 00:38:48,063
So you're gonna stay
where you are?
849
00:38:48,064 --> 00:38:50,239
I don't know.
850
00:38:50,240 --> 00:38:53,504
But whatever my next move is,
851
00:38:53,505 --> 00:38:55,375
it won't be backwards.
852
00:38:55,376 --> 00:38:57,421
It'll be forward, you know?
853
00:38:57,422 --> 00:39:00,380
- Yeah, I do know.
- Mm.
854
00:39:00,381 --> 00:39:02,730
Maybe it's time for us all
855
00:39:02,731 --> 00:39:04,863
to open the door
to something new.
856
00:39:04,864 --> 00:39:06,647
Ooh, I like that.
857
00:39:06,648 --> 00:39:07,648
Mm-hmm.
858
00:39:07,649 --> 00:39:11,086
♪ Thank you for the party
859
00:39:13,568 --> 00:39:18,093
♪ But I could never
stay long ♪
860
00:39:19,400 --> 00:39:21,706
♪ I want to thank you
861
00:39:21,707 --> 00:39:25,536
♪ For letting me be myself
862
00:39:26,581 --> 00:39:28,103
♪ Again
863
00:39:28,104 --> 00:39:29,844
Hey, Rose.
864
00:39:32,457 --> 00:39:35,328
Just wanted to talk to you
about something.
865
00:39:35,329 --> 00:39:37,939
You're going back to MI-6.
866
00:39:37,940 --> 00:39:40,855
Not exactly.
867
00:39:40,856 --> 00:39:44,293
I miss saving the world.
868
00:39:44,294 --> 00:39:47,253
But I don't miss that life,
869
00:39:47,254 --> 00:39:49,821
where the mission
always came first
870
00:39:49,822 --> 00:39:53,738
and no one cared if I made it
home or if I lived or died.
871
00:39:53,739 --> 00:39:55,827
Rose...
872
00:39:55,828 --> 00:39:57,176
Now I have you.
873
00:39:57,177 --> 00:40:00,614
I don't want you
to give up anything for me.
874
00:40:00,615 --> 00:40:02,747
I'm not giving anything up.
875
00:40:04,445 --> 00:40:08,317
I'm starting a new chapter.
876
00:40:08,318 --> 00:40:10,319
Here.
877
00:40:15,500 --> 00:40:19,154
You're starting
your own agency.
878
00:40:19,155 --> 00:40:21,156
I signed a three-year lease.
879
00:40:21,157 --> 00:40:23,681
I'll let clients pay
what they can afford,
880
00:40:23,682 --> 00:40:26,074
save the world
in a different way.
881
00:40:28,338 --> 00:40:31,819
I'm opening this place for me,
882
00:40:31,820 --> 00:40:36,781
but I'm doing it
here in D.C. for us.
883
00:40:38,827 --> 00:40:40,088
Mm.
884
00:40:42,135 --> 00:40:46,965
Then congratulations to you,
Ms. Dinshaw.
885
00:40:46,966 --> 00:40:49,228
Oh, we should go.
886
00:40:49,229 --> 00:40:52,100
We have to prepare
for your scar surgery tomorrow.
887
00:40:52,101 --> 00:40:53,885
I decided not to do it.
888
00:40:53,886 --> 00:40:56,540
Why?
889
00:40:56,541 --> 00:41:00,805
The scars don't just
remind me of the bombing.
890
00:41:00,806 --> 00:41:03,024
They remind me of the
second chance I got that day,
891
00:41:03,025 --> 00:41:07,376
to take more risks,
to try new experiments.
892
00:41:07,377 --> 00:41:09,596
How I got here,
893
00:41:09,597 --> 00:41:13,252
it's just as important
as being here,
894
00:41:13,253 --> 00:41:14,906
which reminds me.
895
00:41:19,955 --> 00:41:21,782
What do you think?
896
00:41:21,783 --> 00:41:24,045
I think it's perfect.
897
00:41:32,098 --> 00:41:33,925
What's wrong?
898
00:41:36,363 --> 00:41:37,537
Alec?
899
00:41:37,538 --> 00:41:39,887
Someone's been following me.
900
00:41:39,888 --> 00:41:42,542
I think we just found
your first case.
64094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.