All language subtitles for Take-Me-to-the-River_2015_English-ELSUBTITLE.COM-ST_17883432

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,246 --> 00:00:49,747 Mom? 2 00:00:49,814 --> 00:00:52,150 Yeah, Monkey Face? 3 00:00:52,218 --> 00:00:55,688 Have you, told the Nebraskan family I'm gay? 4 00:00:57,222 --> 00:00:59,692 No. Was I supposed to? 5 00:01:02,360 --> 00:01:04,829 I don't know. 6 00:01:04,897 --> 00:01:07,199 I was kind of thinking that while we're here... 7 00:01:07,266 --> 00:01:09,502 maybe we don't need to make a real big deal about it. 8 00:01:10,670 --> 00:01:13,239 So you just... You want me to lie? 9 00:01:13,305 --> 00:01:15,840 No, come on. Not lie. 10 00:01:15,908 --> 00:01:19,344 Don, will you help me? I... You're better with words. 11 00:01:19,412 --> 00:01:21,514 Well, 12 00:01:21,581 --> 00:01:23,649 you know what, it's-it's not about you. 13 00:01:23,715 --> 00:01:25,416 Okay? That's fair. 14 00:01:25,483 --> 00:01:28,820 It's... It's about Mom and it's about Grandma. 15 00:01:28,888 --> 00:01:32,791 And it's about having a good time with the Nebraska family, 16 00:01:32,858 --> 00:01:34,661 and let's not focus on you, okay? 17 00:01:34,662 --> 00:01:36,463 Right. Okay. 18 00:01:37,796 --> 00:01:41,933 So, we should tell the entire family... 19 00:01:42,001 --> 00:01:44,237 that you're not really Jewish too. 20 00:01:55,191 --> 00:01:58,336 TAKE ME TO THE RIVER 21 00:01:59,855 --> 00:02:02,855 Subrip: Pix 22 00:02:29,615 --> 00:02:33,253 Everybody just squeeze in just a little. 23 00:02:34,419 --> 00:02:35,753 There you go. 24 00:02:35,820 --> 00:02:38,356 Okay. 25 00:02:38,424 --> 00:02:40,225 Everybody look at the camera. 26 00:02:40,293 --> 00:02:42,260 I can't get everybody... Squeeze. 27 00:02:42,328 --> 00:02:47,299 Squeeze just a... Say, "Go, Oklahoma Sooners." Kidding. Kidding. 28 00:02:47,366 --> 00:02:49,868 - Ryder, come stand back here by me. - See, I can't get... 29 00:02:49,935 --> 00:02:53,605 The house... The house is cut off. 30 00:02:55,574 --> 00:02:57,276 - You ready... ready, Don? - Yeah, Cindy. 31 00:02:57,342 --> 00:03:00,379 It doesn't have to be perfect, just make sure you get everyone in the picture. 32 00:03:00,445 --> 00:03:02,814 Why'd you take your pants off? 33 00:03:07,453 --> 00:03:09,005 I'm just going to move this. 34 00:03:09,006 --> 00:03:10,556 Ryder. Ryder, chin up. 35 00:03:10,622 --> 00:03:12,691 There we go. We can barely get everybody in. 36 00:03:13,925 --> 00:03:16,494 Okay, everybody say, "Go, Cornhuskers!" 37 00:03:16,562 --> 00:03:18,697 Go, Cornhuskers! 38 00:03:18,764 --> 00:03:20,532 Louder! Go, Cornhuskers! 39 00:03:20,598 --> 00:03:22,567 Cornhuskers! 40 00:03:22,634 --> 00:03:23,718 Did it go? 41 00:03:23,719 --> 00:03:24,802 Not yet, Mom. 42 00:03:24,870 --> 00:03:27,406 The beans has to come out of the oven. 43 00:03:27,473 --> 00:03:28,874 Yay! 44 00:03:28,941 --> 00:03:32,979 Wait, wait! One more. One more for-for safety, guys. 45 00:03:35,948 --> 00:03:38,484 Come on, guys... 46 00:03:39,852 --> 00:03:41,621 Hey, Ryder. 47 00:03:43,688 --> 00:03:46,057 Come here. 48 00:03:46,125 --> 00:03:47,993 Aikido? 49 00:03:49,729 --> 00:03:51,097 - Push me. - No, Dad, I'm not gonna... 50 00:03:51,163 --> 00:03:54,466 Come on, push me. I want to show you what happens. Push me. 51 00:03:58,503 --> 00:04:00,471 You see? You see what happens? 52 00:04:00,538 --> 00:04:03,608 You come at me, I redirect your energy. 53 00:04:03,675 --> 00:04:08,479 Hey, they can't fight you unless you give them something to fight against. 54 00:04:08,546 --> 00:04:09,715 Okay? 55 00:04:09,782 --> 00:04:11,284 Come on, chin up? Come on. Come on. 56 00:04:11,285 --> 00:04:12,785 Okay. 57 00:04:13,885 --> 00:04:15,586 Hey. 58 00:04:15,653 --> 00:04:17,624 Show me your best aikido. 59 00:04:24,129 --> 00:04:25,632 Great, Joe. 60 00:04:27,867 --> 00:04:29,669 Get that one in there. 61 00:04:45,684 --> 00:04:47,820 Shit! 62 00:04:55,127 --> 00:04:57,062 Good, Donny. 63 00:05:11,877 --> 00:05:13,545 Honey, give the guy a little space now. 64 00:05:14,980 --> 00:05:17,049 Ryder! 65 00:05:17,115 --> 00:05:18,850 That looks just like Ginger horse. 66 00:05:18,918 --> 00:05:21,620 She still has the picture from last year on her wall. 67 00:05:21,687 --> 00:05:23,155 Abbey. 68 00:05:25,057 --> 00:05:27,059 Looks like you got a fan here. 69 00:05:27,125 --> 00:05:30,728 Are you really from California? 70 00:05:30,795 --> 00:05:32,531 - Really? - Yeah. 71 00:05:34,132 --> 00:05:35,834 Cool. 72 00:05:38,803 --> 00:05:42,007 And... it is done. 73 00:05:43,675 --> 00:05:44,842 Yes! 74 00:05:44,910 --> 00:05:46,479 - Sign it. - There we go. Okay. 75 00:05:48,814 --> 00:05:51,917 ...how-how do you spell your name again? 76 00:05:53,685 --> 00:05:56,020 It's M... 77 00:05:56,088 --> 00:05:57,990 O... 78 00:05:58,057 --> 00:06:00,959 L, L... 79 00:06:01,026 --> 00:06:02,461 Y. 80 00:06:04,529 --> 00:06:06,864 I'm afraid he's gonna have his hands full with that one. 81 00:06:06,932 --> 00:06:09,168 All right, now say thank you. 82 00:06:09,235 --> 00:06:11,002 - Thank you. - Come on, now. 83 00:06:11,069 --> 00:06:13,504 Let him do a picture for one of your sisters. 84 00:06:13,572 --> 00:06:15,473 I want a mother and a baby deer. 85 00:06:15,540 --> 00:06:17,642 - Ask nicely, Abbey. - Please! Please! Please! Can I have... 86 00:06:17,709 --> 00:06:19,811 I hope he doesn't mind a bunch of girls hanging on him. 87 00:06:19,879 --> 00:06:22,548 It'll be good for him. 88 00:06:46,204 --> 00:06:48,039 What's up with his shorts? 89 00:06:50,809 --> 00:06:52,712 Is that a swimsuit? 90 00:06:54,879 --> 00:06:56,247 - Ryder? - What? 91 00:06:56,314 --> 00:06:57,482 Is that a swimsuit? 92 00:06:57,483 --> 00:06:58,649 No. 93 00:06:58,716 --> 00:07:01,052 Is it underwear? 94 00:07:01,120 --> 00:07:03,120 They're shorts. 95 00:07:03,187 --> 00:07:04,790 Told ya. 96 00:07:24,976 --> 00:07:26,677 You following us, Ryder? 97 00:07:26,745 --> 00:07:28,947 No. 98 00:07:30,115 --> 00:07:31,650 Where'd you get those glasses? 99 00:07:31,716 --> 00:07:34,954 The 1980s. 100 00:07:38,223 --> 00:07:39,658 Ryder! 101 00:07:41,060 --> 00:07:42,678 Yeah? 102 00:07:42,679 --> 00:07:44,295 Keep talking so I can find you. 103 00:07:44,362 --> 00:07:48,468 Hi. I'm-I'm right here. Hi. 104 00:07:49,634 --> 00:07:50,935 - Gotcha. - Yeah. 105 00:07:51,002 --> 00:07:52,870 Can you stand up a second? 106 00:07:54,372 --> 00:07:57,141 Ruth told me you had the shortest pants on she'd ever seen. 107 00:07:57,209 --> 00:07:59,846 So I need to check them out for myself. 108 00:08:04,817 --> 00:08:08,754 You have a lot of guts whipping these out on Grandma's farm. 109 00:08:08,821 --> 00:08:12,724 Ryder, I'm sorry, but Molly's refusing to let anyone tie her shoes but you. 110 00:08:12,790 --> 00:08:15,860 Looks like you got your hands full here. 111 00:08:15,927 --> 00:08:19,630 Okay. I... I can tie 'em for her if she wants me to. 112 00:08:19,697 --> 00:08:20,798 Yeah. 113 00:08:20,865 --> 00:08:23,066 Being fickle today. 114 00:08:23,067 --> 00:08:24,336 Can't talk reason with her. 115 00:08:24,337 --> 00:08:25,604 It's cool. 116 00:08:27,706 --> 00:08:30,176 There we go. There's the first one. 117 00:08:34,145 --> 00:08:36,881 And there we go. 118 00:08:36,948 --> 00:08:39,584 All right now, say thank you. 119 00:08:39,652 --> 00:08:41,620 Let's go to the hay mound like you asked for. 120 00:08:41,687 --> 00:08:44,156 - I want to go with Ryder. - Let the poor guy finish his dinner. 121 00:08:44,222 --> 00:08:46,324 I want to go with Ryder! 122 00:08:46,392 --> 00:08:49,027 Hey, Keith, I-I can take her. 123 00:08:49,094 --> 00:08:50,446 It's all right, Ryder. 124 00:08:50,447 --> 00:08:51,797 No, really. It's okay. 125 00:08:51,864 --> 00:08:53,932 - Here, come on, Molly, let's go. - All right. 126 00:08:57,269 --> 00:09:00,306 - I don't want you climbing those hay bales. - Yeah, we won't. 127 00:09:23,227 --> 00:09:24,295 Ryder. 128 00:09:27,932 --> 00:09:30,970 Is it true that Uncle Don isn't really your dad? 129 00:09:33,371 --> 00:09:35,306 What? 130 00:09:35,374 --> 00:09:37,810 No, that's weird. Where'd you hear that? 131 00:09:39,110 --> 00:09:40,980 I don't know. 132 00:09:42,214 --> 00:09:44,183 What, did you dad tell you that? 133 00:09:51,090 --> 00:09:53,325 I don't think your shorts are weird. 134 00:09:53,392 --> 00:09:54,961 I think they're cool. 135 00:09:57,962 --> 00:09:59,930 Well, thank you. 136 00:09:59,998 --> 00:10:04,103 I... I think they're cool too. 137 00:10:18,917 --> 00:10:20,317 Ryder! 138 00:10:20,384 --> 00:10:22,687 Hey, Molly, 139 00:10:22,754 --> 00:10:24,355 your dad said not to get up on those. 140 00:10:24,423 --> 00:10:25,890 Where are the baby birds? 141 00:10:28,126 --> 00:10:32,263 Do you see... see these mud things up in the rafters? 142 00:10:33,197 --> 00:10:34,666 Where? 143 00:10:34,667 --> 00:10:36,134 It's right there. 144 00:10:36,201 --> 00:10:39,004 Do you see the, brown like muddy thing? 145 00:10:39,071 --> 00:10:42,074 - That-That's the nest right there. - I see. 146 00:10:42,140 --> 00:10:43,408 How are we gonna get them? 147 00:10:44,710 --> 00:10:47,013 Molly, I think we should kind of leave them alone. 148 00:10:48,813 --> 00:10:50,281 How about you come up here? 149 00:10:54,318 --> 00:10:56,454 Why... why don't we go check out the cows? 150 00:10:58,490 --> 00:11:02,027 Check out the cows. 151 00:11:02,094 --> 00:11:05,164 I... 152 00:11:06,398 --> 00:11:08,300 I mean, I don't even think the, 153 00:11:08,366 --> 00:11:10,802 bales go high enough. 154 00:11:13,238 --> 00:11:14,974 We can do chicken fighting. 155 00:11:16,441 --> 00:11:18,810 Like... 156 00:11:18,876 --> 00:11:20,428 Like you getting up on my shoulders? 157 00:11:20,429 --> 00:11:21,979 Yes. Chicken fighting. 158 00:11:22,047 --> 00:11:24,149 I don't know if that sounds safe, Molly. 159 00:11:24,216 --> 00:11:26,085 I do it all the time. 160 00:11:32,857 --> 00:11:34,959 Okay, we'll do it, 161 00:11:35,027 --> 00:11:38,230 but you have to promise me that you're not gonna fall, okay? 162 00:11:38,297 --> 00:11:40,382 I know. 163 00:11:40,383 --> 00:11:42,466 All right, wrap your legs around my neck. Ready? 164 00:11:42,533 --> 00:11:44,336 I do this all the time. 165 00:11:44,337 --> 00:11:46,138 I bet you do. Okay, here we go. 166 00:12:12,063 --> 00:12:13,531 Daddy! 167 00:12:13,599 --> 00:12:15,432 Molly! 168 00:12:15,500 --> 00:12:18,102 Daddy! 169 00:12:18,169 --> 00:12:19,270 My God! What happened? 170 00:12:19,271 --> 00:12:20,371 Daddy! 171 00:12:20,438 --> 00:12:22,206 Are you hurt? 172 00:12:22,274 --> 00:12:24,241 - I'll take her inside. - Ryder, are you all right? 173 00:12:24,308 --> 00:12:25,943 What happened to her? 174 00:12:26,010 --> 00:12:27,945 - I-I don't know. - Were you there? 175 00:12:28,013 --> 00:12:30,482 Yeah, I was. I... Does this happen with her? 176 00:12:30,548 --> 00:12:31,582 - I... - What? 177 00:12:31,649 --> 00:12:34,052 It's okay. Just tell us what you remember. 178 00:12:34,119 --> 00:12:36,922 We were just... We were up in the barn and she started screaming. 179 00:12:36,989 --> 00:12:38,557 - What were you doing up there? - We were just talking. 180 00:12:38,624 --> 00:12:39,992 - Could she have cut herself? - I... 181 00:12:40,058 --> 00:12:43,427 I mean, we were sitting on a hay bale, so I don't think so. 182 00:12:43,495 --> 00:12:45,380 She was just screaming. I... 183 00:12:45,381 --> 00:12:47,264 Is that all? 184 00:12:47,331 --> 00:12:50,968 You know what, she's gonna be fine, 'cause Ruth is taking care of her. She's... 185 00:12:51,035 --> 00:12:53,104 Don't go anywhere. 186 00:12:56,274 --> 00:12:57,475 I... 187 00:12:58,844 --> 00:13:02,214 All right, why don't we all just go sit down a second. 188 00:13:02,280 --> 00:13:03,881 Everything's fine. Everything's... 189 00:13:03,948 --> 00:13:06,183 Molly just had a little spill. 190 00:13:06,250 --> 00:13:09,019 Everything's fine. Sorry. 191 00:13:09,086 --> 00:13:10,137 Mom, I... 192 00:13:10,138 --> 00:13:11,188 Just sit over here. 193 00:13:11,255 --> 00:13:12,923 Don't worry. She's... 194 00:13:12,990 --> 00:13:16,127 Just... It's probably a little, tiny thing. 195 00:13:22,533 --> 00:13:23,968 I... 196 00:13:26,938 --> 00:13:28,906 H-how is she? 197 00:13:28,974 --> 00:13:30,307 She's... 198 00:13:30,375 --> 00:13:31,510 Are you okay? 199 00:13:31,511 --> 00:13:32,644 Yeah. 200 00:13:37,149 --> 00:13:39,283 But anyway, she's settling down, so... 201 00:13:39,350 --> 00:13:41,253 We'll see if we can get her to stop crying... 202 00:13:41,320 --> 00:13:43,355 long enough to tell us what happened. 203 00:13:43,422 --> 00:13:44,657 Okay. 204 00:13:44,658 --> 00:13:45,891 Cindy, is she okay? 205 00:13:45,957 --> 00:13:47,958 Yeah, that's what we're trying to figure out. 206 00:13:48,025 --> 00:13:50,895 Do you think maybe I should go in and take a look at her? 207 00:13:50,962 --> 00:13:54,098 You know what, I think Keith's got it taken care of, 208 00:13:54,166 --> 00:13:57,135 but thank you. 209 00:13:57,201 --> 00:13:58,203 Did she stop crying? 210 00:13:58,204 --> 00:13:59,205 She's fine. 211 00:14:01,139 --> 00:14:03,541 I'm just gonna go sit with her. Make sure doesn't need any... 212 00:14:03,607 --> 00:14:06,511 - Ruth, I said she's fine! Now stay put! - All right. 213 00:14:11,082 --> 00:14:12,483 What is going on? 214 00:14:14,251 --> 00:14:15,954 I have no idea. 215 00:14:42,514 --> 00:14:44,548 - You kids, why don't you all go inside and play, all right? - Okay. 216 00:14:44,615 --> 00:14:46,117 Go inside. 217 00:14:50,455 --> 00:14:53,391 Boys mind moving to another table for a second? I want to talk to Ryder. 218 00:14:53,457 --> 00:14:54,742 Is Molly all right? 219 00:14:54,743 --> 00:14:56,026 I'm gonna ask you again. 220 00:14:56,094 --> 00:14:58,396 - I want you to look me in the eye... - Cindy, a little help. 221 00:14:58,462 --> 00:15:01,699 - Tell me what happened. - Keith, I would be happy to go in and examine her and... 222 00:15:01,767 --> 00:15:03,735 I just did that. 223 00:15:03,802 --> 00:15:08,139 Well, so does she... does she have a laceration or what did you find... 224 00:15:08,206 --> 00:15:09,740 - No. - We were sitting on the hay bales... 225 00:15:09,807 --> 00:15:13,177 And she was reaching for a bird's nest and she just started crying... 226 00:15:13,245 --> 00:15:14,680 Has she started her cycle yet? 227 00:15:14,681 --> 00:15:16,114 That's all that happened. I... 228 00:15:16,181 --> 00:15:18,316 - What? - Has she begun menstruating? 229 00:15:18,383 --> 00:15:19,685 - Her period. - Yeah. 230 00:15:23,120 --> 00:15:24,423 Keith... 231 00:15:26,357 --> 00:15:28,492 She's nine years old. For Christ's sake. 232 00:15:28,559 --> 00:15:29,961 Well, it can happen very early. 233 00:15:29,962 --> 00:15:31,362 Well, maybe in California... 234 00:15:31,429 --> 00:15:34,465 Keith. Look, it's not exactly common, 235 00:15:34,533 --> 00:15:37,436 but you said it didn't look like the blood was coming from a cut and I... 236 00:15:40,172 --> 00:15:42,540 Why don't I just go in and take a look at her... 237 00:15:42,606 --> 00:15:44,641 - and we'll get to the bottom of all this. - No! 238 00:15:44,708 --> 00:15:46,043 Keith... 239 00:15:46,044 --> 00:15:47,378 Nobody touches her! 240 00:15:47,446 --> 00:15:50,548 Please, Keith, you have to let me examine her... 241 00:15:50,615 --> 00:15:52,082 so that we know how to help her. 242 00:15:52,149 --> 00:15:55,586 - The last thing I need is you playing doctor. - Okay. Okay. 243 00:15:55,653 --> 00:15:59,323 Keith, look, what's important right now is Molly's safety, all right? 244 00:15:59,390 --> 00:16:02,259 And we are only here... All of us... to help. 245 00:16:02,326 --> 00:16:05,730 You want to help? Keep your son away from my daughter! 246 00:16:14,806 --> 00:16:17,242 Take Mom inside, please. 247 00:16:20,245 --> 00:16:23,749 Evelyn, maybe it's a better idea if you were to go inside. 248 00:16:26,884 --> 00:16:29,453 Don, just... 249 00:16:29,520 --> 00:16:33,123 You didn't do anything wrong. You didn't do anything wrong. 250 00:16:33,191 --> 00:16:35,093 - I tried. - It's okay. It's okay. 251 00:16:35,159 --> 00:16:38,395 Just come sit down and talk to us for a second, okay? 252 00:16:38,462 --> 00:16:42,366 All right, Keith is just a little bit worried about... 253 00:16:42,433 --> 00:16:45,269 About, Molly right now. 254 00:16:45,336 --> 00:16:46,888 Do you think I did something to her? 255 00:16:46,889 --> 00:16:48,439 No, no. 256 00:16:48,506 --> 00:16:50,057 I couldn't have done anything to her. 257 00:16:50,058 --> 00:16:51,608 I know, and... 258 00:16:51,676 --> 00:16:54,245 everybody knows that. 259 00:16:54,312 --> 00:16:58,349 But, Mom, I... I physically couldn't do anything to her. 260 00:16:58,416 --> 00:17:00,118 Okay, you know what, this is not... 261 00:17:00,184 --> 00:17:03,554 We should tell everybody now. I mean... 262 00:17:03,621 --> 00:17:06,257 I know these people, and they're not very accepting. 263 00:17:06,324 --> 00:17:09,595 If you say something now, it's just gonna be one more thing. 264 00:17:13,330 --> 00:17:15,466 You follow your mom's lead here. 265 00:17:17,602 --> 00:17:19,704 Why can't anyone in this family just tell the truth? 266 00:17:19,770 --> 00:17:20,972 Honey, hey... 267 00:17:20,973 --> 00:17:22,173 I am going inside! 268 00:17:22,240 --> 00:17:24,410 Am I allowed to do that? 269 00:17:28,180 --> 00:17:30,382 Molly's in the bedroom. 270 00:17:32,183 --> 00:17:33,651 Well, why am I so... 271 00:17:33,652 --> 00:17:35,119 Hey, Ryder. 272 00:17:35,186 --> 00:17:36,821 Can you draw my picture now? 273 00:17:37,756 --> 00:17:39,191 Hey, hey. 274 00:17:39,257 --> 00:17:42,360 - Hey, hey! That's enough! - I said keep him away from my daughter! 275 00:17:42,426 --> 00:17:45,863 - We are not using violence around here, all right? - Did he hurt you? 276 00:17:45,931 --> 00:17:48,232 Ruth? Ruth. 277 00:17:49,901 --> 00:17:52,403 Go get your girls and tell them it's time to go home, all right? 278 00:17:52,470 --> 00:17:54,139 - Cindy... - No, Ruth. 279 00:17:54,205 --> 00:17:56,307 Don't tell my wife what to do. Sit down! 280 00:17:56,374 --> 00:17:59,443 Don't tell my wife what to do and don't tell me to leave my own property! 281 00:17:59,510 --> 00:18:01,745 Why are you doing this to me? 282 00:18:01,813 --> 00:18:04,449 Keep your boy away from my family! 283 00:18:04,516 --> 00:18:07,619 - You fucking asshole. - Cindy, let's go. Let's get in the car. 284 00:18:07,685 --> 00:18:09,553 Will you just tell them please? 285 00:18:09,621 --> 00:18:10,755 Quiet! 286 00:18:10,821 --> 00:18:11,989 This is so stupid! 287 00:18:11,990 --> 00:18:13,157 Just be quiet. 288 00:18:13,224 --> 00:18:15,659 Ryder, let's go. Let's get in the car. Cindy, let's go! 289 00:18:15,727 --> 00:18:19,330 Everyone, just cut it out, all right? 290 00:18:19,396 --> 00:18:22,333 Everyone is family! 291 00:18:24,769 --> 00:18:26,438 Cut it out! 292 00:18:32,376 --> 00:18:35,180 Mom, tell them, please. 293 00:18:35,247 --> 00:18:38,650 All right, Ryder, please just listen to your dad. 294 00:18:38,717 --> 00:18:39,768 Let's just calm down. 295 00:18:39,769 --> 00:18:40,818 Fuck you, okay? 296 00:18:40,884 --> 00:18:42,819 - Hey, hey, hey! That's not helping! - I don't care! 297 00:18:42,886 --> 00:18:44,821 I don't care what you think you stupid, fucking rednecks! 298 00:18:44,888 --> 00:18:46,423 Ryder! 299 00:18:46,490 --> 00:18:47,759 Ryder. 300 00:18:48,826 --> 00:18:50,496 Ryder! 301 00:21:25,016 --> 00:21:26,785 You hiding? 302 00:21:28,153 --> 00:21:30,054 No. 303 00:21:30,121 --> 00:21:32,123 What are you doing then? 304 00:21:32,190 --> 00:21:35,559 I... I don't know. Not hiding. 305 00:21:39,830 --> 00:21:41,932 All right. Well, we'll see you around. 306 00:22:39,958 --> 00:22:41,625 Hey. 307 00:22:49,200 --> 00:22:51,702 See the alfalfa blooming? 308 00:23:06,550 --> 00:23:10,922 I brought you some long pants. 309 00:23:13,790 --> 00:23:15,961 This warm sweatshirt. 310 00:23:32,609 --> 00:23:36,112 Keith can fly off the handle a bit sometimes, but he really is a good guy. 311 00:23:36,180 --> 00:23:37,949 He's an asshole. 312 00:23:37,950 --> 00:23:39,717 Don't say that. He's your uncle. 313 00:23:39,784 --> 00:23:41,653 You say he's an asshole all the time to Dad. 314 00:23:44,855 --> 00:23:46,958 I don't think I do. 315 00:23:54,898 --> 00:23:56,634 So... 316 00:23:58,001 --> 00:24:00,003 let me talk to you a second. 317 00:24:04,075 --> 00:24:07,010 Grandma thinks it... 318 00:24:07,077 --> 00:24:10,514 Might be best if you could stay out here tonight. 319 00:24:14,184 --> 00:24:15,686 Here? 320 00:24:16,854 --> 00:24:19,123 Like in here? 321 00:24:19,190 --> 00:24:21,559 It's just for one night. 322 00:24:24,028 --> 00:24:27,065 That'd give everyone a chance to get comfortable with you again. 323 00:24:32,336 --> 00:24:33,687 She thinks I did it. 324 00:24:33,688 --> 00:24:35,038 No, no, no. Come on. 325 00:24:35,105 --> 00:24:37,307 Why am I the one that has to stay out here? 326 00:24:37,375 --> 00:24:40,545 Because she knows you're a smart kid, 327 00:24:40,612 --> 00:24:42,179 and you're gonna be the bigger person... 328 00:24:42,246 --> 00:24:44,249 and you can help us fix this. 329 00:24:50,020 --> 00:24:52,322 What am I supposed to do, hunt for food? 330 00:24:52,390 --> 00:24:56,894 Me and Grandma fixed up a nice picnic supper for you. 331 00:24:56,961 --> 00:24:59,963 - You shouldn't have. - Well, we got to get some food in you somehow. 332 00:25:00,030 --> 00:25:03,134 You'll be eating off these leftovers for a week. 333 00:25:06,336 --> 00:25:08,606 Why are you talking like that? 334 00:25:11,142 --> 00:25:12,410 Like what? 335 00:25:12,477 --> 00:25:15,980 You're just talking different and I think that's weird. 336 00:25:16,047 --> 00:25:17,682 I don't think I'm talking different. 337 00:25:17,749 --> 00:25:22,987 You wouldn't normally say "eating off these leftovers" if we were at home. 338 00:25:23,054 --> 00:25:24,939 Why wouldn't I? 339 00:25:24,940 --> 00:25:26,824 Because you don't talk like that. 340 00:25:26,891 --> 00:25:28,859 You've been talking differently since we got here. 341 00:25:28,925 --> 00:25:32,096 I don't think I'm talking differently. 342 00:25:34,198 --> 00:25:37,134 Well, it's annoying. 343 00:25:37,201 --> 00:25:40,671 - You sound like an idiot. - Well, I... I think you're making it up, so... 344 00:25:40,738 --> 00:25:42,039 I'm not. 345 00:25:43,974 --> 00:25:46,176 There it's not called "supper," okay? 346 00:25:46,243 --> 00:25:50,648 And lunch is definitely not called "dinner." That's just confusing. 347 00:27:51,969 --> 00:27:54,270 Mom. Fuck. Mom... 348 00:27:54,337 --> 00:27:56,807 I'm sorry, Son. I thought you were asleep. 349 00:27:56,874 --> 00:27:59,076 I was asleep. 350 00:28:01,412 --> 00:28:04,048 I just came to bring you a blanket. 351 00:28:05,849 --> 00:28:07,885 I don't need a blanket. 352 00:28:12,557 --> 00:28:14,991 Ryder, you're cold. 353 00:28:15,058 --> 00:28:17,127 No, I'm not. 354 00:28:25,435 --> 00:28:28,372 Gosh, this place is a lot shabbier than I remember it. 355 00:28:31,008 --> 00:28:34,412 I used to hide in here when I wanted to run away from home. 356 00:28:36,948 --> 00:28:38,215 Mom? 357 00:28:38,281 --> 00:28:40,016 Yeah? 358 00:28:40,084 --> 00:28:42,186 Why does Keith hate you? 359 00:28:42,252 --> 00:28:45,490 What? Why do you say that? 360 00:28:49,926 --> 00:28:52,996 Keith and I... 361 00:28:54,464 --> 00:28:57,967 See, when Grandpa gave up the farm, 362 00:28:58,035 --> 00:29:01,572 I got money to keep going to school... 363 00:29:01,638 --> 00:29:04,908 and, I guess, Keith wasn't real happy about that. 364 00:29:04,976 --> 00:29:08,813 But, at the same time, he got to inherit all the land, so... 365 00:29:10,248 --> 00:29:12,016 And you... 366 00:29:14,184 --> 00:29:15,552 You are lucky... 367 00:29:15,619 --> 00:29:18,021 because you are... 368 00:29:19,356 --> 00:29:21,558 the only one. 369 00:29:21,625 --> 00:29:23,961 You are the only Monkey Face. 370 00:29:24,028 --> 00:29:25,462 I can give you as much as I want. 371 00:29:25,463 --> 00:29:26,896 Mom... 372 00:29:26,963 --> 00:29:28,566 Mom. 373 00:29:28,633 --> 00:29:31,536 Stop. 374 00:29:48,318 --> 00:29:50,320 Go back to sleep. 375 00:29:50,387 --> 00:29:52,089 Sorry I woke you. 376 00:30:14,345 --> 00:30:16,047 - Mom? - Yeah? 377 00:30:19,083 --> 00:30:20,635 What are you doing? 378 00:30:20,636 --> 00:30:22,187 Nothing. Just go back to sleep. 379 00:30:25,122 --> 00:30:26,457 Mom... 380 00:30:27,657 --> 00:30:30,426 Is that a sleeping bag? 381 00:30:30,493 --> 00:30:32,328 Yeah. 382 00:30:32,395 --> 00:30:35,098 Why do you have a sleeping bag? 383 00:30:36,567 --> 00:30:40,371 I'm just gonna take a little nap on the floor here. 384 00:30:40,438 --> 00:30:43,574 No. Are you serious? 385 00:30:43,641 --> 00:30:46,543 Of course I'm serious. 386 00:30:46,609 --> 00:30:50,213 Mom, go back inside. 387 00:30:50,280 --> 00:30:55,085 Come on. It'll be like when we used to go camping. 388 00:30:55,152 --> 00:30:58,956 Mom, this isn't funny. Go back inside. 389 00:30:59,022 --> 00:31:03,626 Ryder, I want to stay here with you. 390 00:31:03,693 --> 00:31:06,230 Will you go back in the house, please? 391 00:31:08,465 --> 00:31:12,971 You know, this isn't easy for me either, Ryder. 392 00:31:19,276 --> 00:31:22,647 Just go back to sleep. You can pretend I'm not here. 393 00:31:28,451 --> 00:31:30,221 Mom? 394 00:31:31,788 --> 00:31:33,324 Yeah, honey? 395 00:31:36,727 --> 00:31:39,130 I really don't want you here. 396 00:33:04,714 --> 00:33:06,199 Mom? 397 00:33:06,200 --> 00:33:07,683 Yeah. Actually, what time is it? 398 00:33:07,750 --> 00:33:09,051 - Can you come outside? - What? 399 00:33:09,118 --> 00:33:12,189 - What happened? - Just put your robe on and come outside. 400 00:33:21,464 --> 00:33:24,368 What's going on, Ryder? 401 00:33:26,202 --> 00:33:27,504 You... come here. 402 00:33:47,458 --> 00:33:49,426 I want you to move the car around back. 403 00:33:49,492 --> 00:33:51,327 I gonna get something to take off that pitch, 404 00:33:51,394 --> 00:33:53,696 but we got to move it before Grandma wakes up. 405 00:33:53,763 --> 00:33:56,299 - You want me to move it? - Yeah. Do you know where Grandma feeds her cats? 406 00:33:56,366 --> 00:33:57,501 - Yeah. - Okay. 407 00:34:00,703 --> 00:34:02,205 Fuck. 408 00:35:03,266 --> 00:35:05,302 Who would do this? 409 00:35:15,411 --> 00:35:16,880 Are they trying to scare me? 410 00:35:19,949 --> 00:35:21,652 See, look. 411 00:35:21,719 --> 00:35:24,822 We're gonna have this fixed up in no time. 412 00:35:27,858 --> 00:35:31,428 ...there was... 413 00:35:31,494 --> 00:35:33,897 There was motorcycle tracks near the car. 414 00:35:37,501 --> 00:35:39,704 Who's got a motorcycle? 415 00:35:44,775 --> 00:35:46,777 Should we follow them? 416 00:35:51,514 --> 00:35:52,449 Mom? 417 00:35:52,516 --> 00:35:55,552 And what would we do then? 418 00:35:57,588 --> 00:36:01,159 Darn it. Okay, Grandma should be waking up about now. 419 00:36:02,525 --> 00:36:03,893 Just keep scrubbing. 420 00:36:03,960 --> 00:36:06,829 It's starting to work. 421 00:36:06,896 --> 00:36:08,731 I'll come out in a little and help out. 422 00:36:08,798 --> 00:36:10,500 Wait, I have to clean all this? 423 00:36:10,567 --> 00:36:11,936 Sorry, honey. 424 00:38:32,175 --> 00:38:34,411 Who could that be? 425 00:38:42,452 --> 00:38:44,588 Abbey. 426 00:38:44,655 --> 00:38:47,524 What are you doing here? Did you walk all the way from home? 427 00:38:47,590 --> 00:38:48,692 I rode. 428 00:38:52,695 --> 00:38:54,398 I see. 429 00:38:54,465 --> 00:38:56,600 Did someone come with you? 430 00:38:56,666 --> 00:38:58,101 No. 431 00:38:58,168 --> 00:39:00,971 The other one's for Ryder. 432 00:39:04,708 --> 00:39:06,041 Is he here? 433 00:39:06,108 --> 00:39:08,744 Yes, he is. 434 00:39:08,811 --> 00:39:12,449 Honey, there's someone here to see you. 435 00:39:12,516 --> 00:39:15,719 Do you want to come in and get some pop? 436 00:39:15,786 --> 00:39:17,119 It's hotter than heck out there. 437 00:39:17,186 --> 00:39:19,088 No, thanks. I'm fine. 438 00:39:19,155 --> 00:39:24,094 Okay. You-you remember Abbey. 439 00:39:24,161 --> 00:39:25,729 - Yeah. - Molly's sister. 440 00:39:29,867 --> 00:39:33,135 My dad wanted me to say sorry to Ryder for yesterday. 441 00:39:33,202 --> 00:39:38,074 He wanted to say sorry because he was angry and he shouldn't have yelled. 442 00:39:38,141 --> 00:39:41,878 And he doesn't want Ryder to be afraid of him or mad at him. 443 00:39:42,646 --> 00:39:44,114 He-He... 444 00:39:44,181 --> 00:39:48,518 He hopes that Ryder will have dinner with us today at our house, 445 00:39:48,585 --> 00:39:51,054 and he sent me to pick him up. 446 00:39:58,862 --> 00:40:00,530 Just Ryder or... 447 00:40:01,697 --> 00:40:04,701 I don't know. You could call him. 448 00:40:06,536 --> 00:40:08,605 But I only brought one extra horse. 449 00:40:08,672 --> 00:40:10,740 Well, we can take the car. 450 00:40:10,806 --> 00:40:12,709 Why am I the only one invited? 451 00:40:13,809 --> 00:40:15,145 I don't know. 452 00:40:17,914 --> 00:40:19,349 Did he say anything else? 453 00:40:22,885 --> 00:40:27,190 He said he just wanted you to feel welcome at our house on your own. 454 00:40:28,291 --> 00:40:30,661 But only if you want to. 455 00:40:35,065 --> 00:40:37,099 Why don't I give Keith a call? 456 00:40:37,166 --> 00:40:39,068 Mom, can I talk to you for a second? 457 00:40:39,135 --> 00:40:41,003 Yeah. Are you sure you don't want to come in... 458 00:40:41,070 --> 00:40:42,873 and have a little something to drink before you go? 459 00:40:42,940 --> 00:40:44,875 No, thank you. 460 00:40:44,942 --> 00:40:49,246 He didn't want me to stay long, so I'll just wait here for Ryder. 461 00:40:49,313 --> 00:40:51,248 Mom! 462 00:40:51,315 --> 00:40:53,684 Yeah. Coming. 463 00:40:58,155 --> 00:41:00,857 I think it was Keith who wrote on the car. 464 00:41:00,923 --> 00:41:02,442 What? Where are you getting that? 465 00:41:02,443 --> 00:41:03,960 Yeah, he's trying to scare me. 466 00:41:04,027 --> 00:41:05,862 Can we let today be peaceful? 467 00:41:05,929 --> 00:41:07,564 What's happening? 468 00:41:07,630 --> 00:41:09,933 I have to go over there. 469 00:41:11,835 --> 00:41:15,239 Are you sure that you want to go deal with him again? 470 00:41:17,773 --> 00:41:18,791 What kind of... 471 00:41:18,792 --> 00:41:19,808 What? 472 00:41:19,876 --> 00:41:22,012 Hey, hey, hey, hey! Honey, what are you doing? 473 00:41:22,079 --> 00:41:25,015 - You cannot wear those to Keith's house. - Yes, I can. 474 00:41:25,081 --> 00:41:26,649 Honey, be smart. 475 00:41:26,650 --> 00:41:28,217 I am being smart, Mom. 476 00:41:28,284 --> 00:41:31,053 Listen, I know you are set on not listening to your mother right now, 477 00:41:31,121 --> 00:41:32,990 but you do not know Keith the way I do. 478 00:41:33,056 --> 00:41:36,826 This is not the time to make a statement. This is the time to try to smooth things over. 479 00:41:36,893 --> 00:41:40,697 I am not lying anymore. Will you get that through your head? 480 00:41:42,164 --> 00:41:44,134 The Ryder I know is smarter than this. 481 00:41:50,940 --> 00:41:52,241 Go. 482 00:41:56,646 --> 00:41:57,897 You know how to ride? 483 00:41:57,898 --> 00:41:59,148 Yeah. 484 00:42:02,219 --> 00:42:05,155 We should go now. Dad said to be home by dinnertime. 485 00:42:22,371 --> 00:42:25,108 Don't pull on the reins. Just follow. 486 00:42:44,226 --> 00:42:47,129 I thought that there was a road leading to your house. 487 00:42:47,197 --> 00:42:48,765 There is. 488 00:42:48,831 --> 00:42:50,634 This way is faster. 489 00:42:50,701 --> 00:42:52,402 Dinner will be ready soon. 490 00:42:57,340 --> 00:43:00,277 Jesus Christ. Is it always this hot out here? 491 00:43:15,257 --> 00:43:16,960 Whiskey, come on. 492 00:43:27,170 --> 00:43:28,806 There's the house. 493 00:44:06,009 --> 00:44:07,711 Hey. 494 00:44:14,483 --> 00:44:16,353 Give me your rein. 495 00:44:20,056 --> 00:44:22,291 All right. Come on. 496 00:44:29,266 --> 00:44:30,518 Hey, Daddy. 497 00:44:30,519 --> 00:44:31,769 You guys are just in time. 498 00:44:35,838 --> 00:44:37,740 How you doing there, Ryder? 499 00:44:37,807 --> 00:44:39,409 All right. 500 00:44:43,547 --> 00:44:44,715 Come on. 501 00:44:44,782 --> 00:44:47,117 You've got to shake my hand better than that. 502 00:44:48,385 --> 00:44:50,421 I feel like I'm shaking a dead fish. 503 00:44:52,956 --> 00:44:54,457 No, it's all... It's all in the grip. 504 00:44:54,523 --> 00:44:56,525 Like... 505 00:44:56,592 --> 00:44:59,195 There you go. All right. 506 00:45:00,931 --> 00:45:02,865 You're welcome in my home, Ryder. 507 00:45:02,932 --> 00:45:05,201 Any time you need. 508 00:45:05,268 --> 00:45:06,804 All right? 509 00:45:07,938 --> 00:45:10,472 Well, all right. 510 00:45:10,539 --> 00:45:12,809 Okay, come on inside. Girls are waiting for you. 511 00:45:16,579 --> 00:45:18,081 You almost ready, Ruth? 512 00:45:18,148 --> 00:45:20,416 Yeah. I was just waiting on you men. 513 00:45:20,483 --> 00:45:22,485 Gotta put this salsa on the table... 514 00:45:22,552 --> 00:45:25,454 and we are ready to go. 515 00:45:25,521 --> 00:45:28,257 Hey, Mr. Ryder. Where are your folks? 516 00:45:28,324 --> 00:45:30,259 They're back at Grandma's house. 517 00:45:30,327 --> 00:45:33,062 Well, that was nice of them to let us have you today. 518 00:45:33,128 --> 00:45:35,130 Run and get seven settings, honey. 519 00:45:35,197 --> 00:45:37,500 - We're having tacos. - I hope you like tacos. 520 00:45:37,567 --> 00:45:38,902 Yeah. No, that sounds good. 521 00:45:38,967 --> 00:45:41,303 Probably nothing compared to what Grandma's been feeding you. 522 00:45:41,371 --> 00:45:43,405 It smells great. 523 00:45:43,472 --> 00:45:46,041 It's kind of a serve yourself sort of deal. 524 00:45:46,108 --> 00:45:47,876 - Ready for Molly? - I think so. 525 00:45:47,943 --> 00:45:49,344 Molly! Dinner's ready! 526 00:45:49,411 --> 00:45:51,980 Hey, why don't you take the head of the table today, Ryder. 527 00:45:52,047 --> 00:45:53,582 Ruth, you there. 528 00:45:53,650 --> 00:45:55,318 Ryder, can I get you some pop? 529 00:45:55,385 --> 00:45:56,586 Sure. 530 00:45:56,652 --> 00:45:58,221 Girls, you all want pop? 531 00:45:58,288 --> 00:46:00,155 Yeah. 532 00:46:00,222 --> 00:46:02,960 Okay. Everyone give me your cups. 533 00:46:04,126 --> 00:46:05,894 Is Molly still in her room? 534 00:46:05,961 --> 00:46:08,264 I called her in. Molly! We're waiting on you. 535 00:46:08,331 --> 00:46:10,099 Thank you. 536 00:46:12,568 --> 00:46:14,137 There she is. 537 00:46:16,338 --> 00:46:18,107 Hi, Molly. 538 00:46:48,003 --> 00:46:49,438 Let's eat. 539 00:46:49,505 --> 00:46:51,507 Yum. 540 00:46:54,510 --> 00:46:57,045 So, Ryder, I was meaning to tell your mom... 541 00:46:57,112 --> 00:46:59,381 about this, winery... I guess you'd call it, 542 00:46:59,449 --> 00:47:01,617 that just opened east of town. 543 00:47:01,684 --> 00:47:04,653 I read about it in the paper. It seems like they've got quite the operation. 544 00:47:04,721 --> 00:47:05,889 Really? 545 00:47:05,956 --> 00:47:08,458 Yeah, and I was thinking to myself, you know, 546 00:47:08,525 --> 00:47:11,927 Cindy's family always brings wine when they come into town. 547 00:47:11,994 --> 00:47:13,596 I'll bet they'd enjoy this. 548 00:47:13,663 --> 00:47:16,965 Yeah, that-that sounds good. 549 00:47:17,032 --> 00:47:21,003 They ever let you taste wine? 'Cause you're not 21 yet, are you? 550 00:47:21,070 --> 00:47:25,007 No. I'm 17 but, yeah, like, 551 00:47:25,074 --> 00:47:28,043 you know, at dinner they'll let me have, like, a glass of wine. 552 00:47:28,110 --> 00:47:30,512 Hey, Ryder. 553 00:47:30,579 --> 00:47:33,049 Which of these girls looks the oldest to you? 554 00:47:33,650 --> 00:47:34,651 What? 555 00:47:34,717 --> 00:47:36,920 Forget about who's actually the oldest. 556 00:47:36,987 --> 00:47:38,922 Which one looks the oldest? 557 00:47:38,989 --> 00:47:40,389 I-I don't know. 558 00:47:41,690 --> 00:47:43,960 Well, you don't have to get it right. 559 00:47:47,163 --> 00:47:49,599 I... 560 00:47:50,467 --> 00:47:52,235 Molly, I guess. 561 00:47:52,302 --> 00:47:54,671 Okay. 562 00:47:54,737 --> 00:47:57,139 Now, which one... Which one's the next oldest? 563 00:47:57,206 --> 00:47:58,607 I-I really don't know. 564 00:47:58,675 --> 00:48:00,210 Just guess. 565 00:48:03,213 --> 00:48:04,648 Okay... 566 00:48:05,581 --> 00:48:08,350 I guess one, two, 567 00:48:08,418 --> 00:48:10,287 three, four. 568 00:48:14,791 --> 00:48:17,593 Fair enough. 569 00:48:17,659 --> 00:48:20,263 Guess we have to get you some new clothes then, Abbey. 570 00:48:24,666 --> 00:48:27,436 Hey, Ryder. We heard about your big news. 571 00:48:29,773 --> 00:48:32,442 You, won some sort of trophy at your school? 572 00:48:37,146 --> 00:48:40,482 Yeah, it was... 573 00:48:40,550 --> 00:48:42,518 It was a songwriting competition. 574 00:48:42,585 --> 00:48:44,655 It was last year. 575 00:48:46,155 --> 00:48:47,590 Basically, wait... How do you know about that? 576 00:48:48,525 --> 00:48:49,992 Grandma must have told us. 577 00:48:50,059 --> 00:48:53,429 She gives us little updates about you guys every once in a while. 578 00:48:53,496 --> 00:48:55,764 But... Yeah it was... 579 00:48:55,831 --> 00:48:58,034 You... Tell me again, you wrote a song? 580 00:48:58,101 --> 00:49:01,704 I wrote a song and then, I played guitar with it. 581 00:49:01,771 --> 00:49:06,275 - And it was part of, some school thing, right? - Yeah. Yeah. 582 00:49:06,342 --> 00:49:09,378 See, that is so neat to me that schools out there have things like that. 583 00:49:11,547 --> 00:49:15,083 I guess it's pretty cool. Yeah, so... 584 00:49:15,150 --> 00:49:17,286 Well, maybe we'll have to have you sing it for us. 585 00:49:18,822 --> 00:49:20,691 Sure. I... 586 00:49:21,623 --> 00:49:23,525 Like-Like right now? Or... 587 00:49:23,592 --> 00:49:27,262 Don't you need your guitar? 588 00:49:27,329 --> 00:49:30,467 I mean, I could sing it a capella... if you want. 589 00:49:32,702 --> 00:49:36,105 Well...okay. 590 00:49:36,172 --> 00:49:38,775 Yeah, that-that would be nice, if you'd like to. 591 00:49:38,842 --> 00:49:42,311 I didn't know we were gonna get serenaded today too. 592 00:49:42,378 --> 00:49:45,048 All right, now, everyone, no eating while Ryder's singing, okay? 593 00:49:46,882 --> 00:49:50,019 So the, the song is called All The Way. 594 00:50:57,387 --> 00:50:59,288 There's a... 595 00:50:59,355 --> 00:51:01,190 There's-There's another verse. And... 596 00:51:03,226 --> 00:51:05,494 That was very nice. 597 00:51:05,561 --> 00:51:07,129 Wasn't that nice, Keith? 598 00:51:07,130 --> 00:51:08,697 Very. Yeah. 599 00:51:12,268 --> 00:51:14,237 Well, Ryder, it certainly is a treat... 600 00:51:14,304 --> 00:51:16,739 every time we get to have you back on the farm, 601 00:51:16,806 --> 00:51:18,541 even if it only is for a couple days. 602 00:51:20,242 --> 00:51:23,913 Gosh, sometimes I get so sad thinking about you and your mom and dad... 603 00:51:23,980 --> 00:51:26,548 all the way out there with no family around. 604 00:51:26,615 --> 00:51:31,387 Well, I... I mean, we have a lot of friends, so, it's... 605 00:51:31,454 --> 00:51:34,190 You got any special ladies out there in California? 606 00:51:34,257 --> 00:51:36,358 Grandma told us that you're not seeing that Julie girl anymore. 607 00:51:38,427 --> 00:51:40,762 No, no. We were just friends. 608 00:51:40,829 --> 00:51:42,597 Come on. I bet you've gotta fight them off... 609 00:51:42,664 --> 00:51:44,300 with a voice like that. 610 00:51:45,835 --> 00:51:48,572 I... I don't know. 611 00:51:49,838 --> 00:51:52,942 Come on, be honest. Are you a heartbreaker? 612 00:51:53,009 --> 00:51:55,945 Or are you just teasing, like your mom used to do? 613 00:51:56,012 --> 00:51:57,114 Keith. 614 00:51:57,115 --> 00:51:58,215 I'm taking to Ryder. 615 00:52:03,885 --> 00:52:06,721 Not-Not-Not really. 616 00:52:06,789 --> 00:52:08,424 Why not? 617 00:52:12,561 --> 00:52:14,597 I don't know. I... 618 00:52:16,266 --> 00:52:17,417 Can-Can I use the bathroom? 619 00:52:17,418 --> 00:52:18,568 Of course. 620 00:52:18,635 --> 00:52:20,604 - It's over there? - Just on your right. 621 00:52:35,918 --> 00:52:37,353 Thought we lost you there. 622 00:52:37,354 --> 00:52:38,788 No. 623 00:52:38,855 --> 00:52:41,224 Sorry, I didn't know if you were done or not. 624 00:52:41,291 --> 00:52:42,725 - No, that's okay. - Sweetheart, can you grab that? 625 00:52:42,791 --> 00:52:43,860 Can I help with anything? 626 00:52:43,925 --> 00:52:45,927 No. Don't worry about it. I got it. 627 00:52:45,994 --> 00:52:48,297 Girls, can you please help me gather up the place mats? 628 00:52:48,364 --> 00:52:51,000 Molly, why don't you show Ryder your room? Show him your new trophy. 629 00:52:51,067 --> 00:52:52,668 Okay. 630 00:53:06,748 --> 00:53:08,317 You all right, Ryder? 631 00:53:09,885 --> 00:53:11,487 Yeah. 632 00:53:11,554 --> 00:53:13,190 What's the matter? 633 00:53:13,889 --> 00:53:15,458 Nothing. 634 00:53:28,103 --> 00:53:30,506 Abbey, leave them alone. Come here! 635 00:54:00,503 --> 00:54:01,905 Sorry, I... 636 00:54:05,141 --> 00:54:07,742 Is that... Is that your trophy? 637 00:54:07,809 --> 00:54:09,077 Yeah. 638 00:54:09,144 --> 00:54:10,813 It's cool. 639 00:54:17,586 --> 00:54:19,588 Hey, are... 640 00:54:20,956 --> 00:54:22,924 Are you okay? 641 00:54:22,992 --> 00:54:25,262 Like-Like from yesterday? 642 00:54:27,130 --> 00:54:28,632 Yeah. 643 00:54:55,690 --> 00:54:59,028 So, pick a number. One, two, three or four. 644 00:55:02,431 --> 00:55:04,833 Four. 645 00:55:07,869 --> 00:55:10,639 Pick purple, black, orange or yellow. 646 00:55:13,842 --> 00:55:14,810 Black. 647 00:55:18,213 --> 00:55:21,083 Pick green, blue, white or red. 648 00:55:22,952 --> 00:55:26,423 Blue, I guess. 649 00:55:34,597 --> 00:55:36,432 What does it say? 650 00:55:39,768 --> 00:55:42,570 What? What does it say? Wait... 651 00:55:42,637 --> 00:55:44,539 Kids having fun? 652 00:55:44,606 --> 00:55:46,108 Being awful quiet in here. 653 00:55:47,577 --> 00:55:49,846 Hey, Ryder. Why don't you come outside with me for a second? 654 00:55:50,780 --> 00:55:51,981 Come on. 655 00:56:16,873 --> 00:56:19,108 Did your mom ever tell you why she left here? 656 00:56:23,112 --> 00:56:27,083 She... She got into UCLA, right? 657 00:56:30,018 --> 00:56:32,554 She left because she thought she was better than all this. 658 00:56:38,994 --> 00:56:40,797 Is that what you think? 659 00:56:43,099 --> 00:56:44,801 No. I... 660 00:56:45,835 --> 00:56:47,537 I hope not. 661 00:56:52,208 --> 00:56:54,644 You strike me as someone who's never held a gun. 662 00:56:56,545 --> 00:56:57,913 Am I right? 663 00:56:58,947 --> 00:57:00,882 Yeah. I-I... No. I mean, 664 00:57:00,949 --> 00:57:03,652 I've held one before. 665 00:57:03,719 --> 00:57:05,221 Yeah? 666 00:57:05,288 --> 00:57:07,090 Did you fire it? 667 00:57:07,789 --> 00:57:09,692 No. 668 00:57:09,759 --> 00:57:13,128 Do you think you'd know how if you needed to? 669 00:57:13,195 --> 00:57:15,064 I-I don't know. 670 00:57:15,130 --> 00:57:17,065 See, Ryder, I was thinking yesterday after the picnic, 671 00:57:17,132 --> 00:57:18,900 there are a few things you should learn... 672 00:57:18,967 --> 00:57:21,536 they probably aren't teaching you in California. 673 00:57:21,603 --> 00:57:24,672 You look like you might about curl up in a ball if someone threatened you. 674 00:57:24,739 --> 00:57:27,208 I mean, if someone really threatened you with a weapon. 675 00:57:27,275 --> 00:57:30,712 I think the least I could do is show you how to use one of these. 676 00:57:31,581 --> 00:57:32,916 Go on. 677 00:57:39,054 --> 00:57:40,757 Now push this button here. 678 00:57:44,092 --> 00:57:45,594 This is the clip. 679 00:57:46,896 --> 00:57:48,731 See the ammo inside. 680 00:57:50,900 --> 00:57:52,601 You're fully loaded right now, 681 00:57:52,668 --> 00:57:55,104 but you can't fire it until you cock it. 682 00:58:00,275 --> 00:58:03,078 So if I pulled the trigger right now it would go off. 683 00:58:03,945 --> 00:58:05,947 Yep. 684 00:58:06,014 --> 00:58:09,284 But it might knock you over if you held it like that. 685 00:58:09,351 --> 00:58:13,087 You hold it back here, in a holster behind you. 686 00:58:13,155 --> 00:58:14,857 Now get your finger off the trigger! 687 00:58:14,923 --> 00:58:17,159 - You never hold your finger on the trigger. - Right. 688 00:58:17,226 --> 00:58:19,228 You hold your finger against the side of the gun... 689 00:58:19,295 --> 00:58:20,896 until you're aimed and ready to shoot. 690 00:58:21,697 --> 00:58:23,198 All right. 691 00:58:23,264 --> 00:58:25,900 Now, you draw with your right hand and step forward with your left. 692 00:58:25,967 --> 00:58:27,201 One fluid motion. 693 00:58:27,268 --> 00:58:29,137 Bring your left hand up to meet it. 694 00:58:29,204 --> 00:58:31,306 Hold it with two hands. There you go. 695 00:58:31,373 --> 00:58:33,942 Your left arm is in front to protect your vitals, 696 00:58:34,010 --> 00:58:36,879 and your right arm will take the kick. 697 00:58:36,945 --> 00:58:39,047 N-Now do I put my finger on the trigger? 698 00:58:39,114 --> 00:58:41,149 Yes, you would, but don't do it yet. 699 00:58:42,952 --> 00:58:44,887 Let's say you fired off eight rounds... 700 00:58:44,954 --> 00:58:46,655 and he's still coming at you. 701 00:58:46,722 --> 00:58:48,524 You want to reload. 702 00:58:48,590 --> 00:58:52,226 If you were really firing, the last bullet would have pulled the slide back like this. 703 00:58:52,293 --> 00:58:55,364 Now pop out the old clip. That button. 704 00:58:55,431 --> 00:58:58,768 Keep your ammo here. Put the new clip in. 705 00:59:00,202 --> 00:59:02,639 Press down that slide lock right there. 706 00:59:04,940 --> 00:59:06,775 Now you're ready to go. 707 00:59:08,978 --> 00:59:10,813 That fucker's gone. 708 00:59:15,818 --> 00:59:17,620 When you have a gun, 709 00:59:18,920 --> 00:59:20,789 you don't have to be scared. 710 00:59:23,391 --> 00:59:26,227 You're ready to protect yourself. 711 00:59:26,295 --> 00:59:28,130 Protect your family. 712 00:59:34,369 --> 00:59:36,972 Now this is a sign of trust between us, Ryder. 713 00:59:40,275 --> 00:59:42,044 Do you trust me? 714 00:59:44,813 --> 00:59:46,782 Yes. 715 00:59:49,018 --> 00:59:52,054 Are you saying that 'cause you think it's what I want to hear? 716 00:59:52,121 --> 00:59:53,856 Or do you really trust me? 717 00:59:56,025 --> 00:59:58,327 I-I don't know. 718 01:00:05,400 --> 01:00:07,069 All right. 719 01:00:08,103 --> 01:00:10,072 Now give me the gun. 720 01:00:34,829 --> 01:00:37,065 I'm glad we got to speak today, Ryder. 721 01:00:40,835 --> 01:00:42,371 Molly will be right out. 722 01:01:17,338 --> 01:01:19,041 Aren't you coming? 723 01:01:31,954 --> 01:01:34,123 Do you know how to get to Grandma's. 724 01:01:34,190 --> 01:01:36,291 Of course I do. 725 01:01:37,259 --> 01:01:39,094 Come on. 726 01:01:39,161 --> 01:01:41,195 Let's go. 727 01:02:11,559 --> 01:02:13,195 Is your dad mad at us? 728 01:02:16,065 --> 01:02:17,082 Molly. 729 01:02:17,083 --> 01:02:18,099 No. 730 01:02:22,570 --> 01:02:24,339 Why was he acting like that? 731 01:02:27,376 --> 01:02:28,544 Like what? 732 01:02:28,610 --> 01:02:30,246 Like at lunch. 733 01:02:31,347 --> 01:02:33,816 I don't know. 734 01:02:33,882 --> 01:02:35,250 Molly, I'm serious. I mean... 735 01:02:35,317 --> 01:02:37,351 What's going on? 736 01:02:37,418 --> 01:02:40,388 Wasn't he making you feel uncomfortable too? 737 01:02:41,990 --> 01:02:45,128 I don't want to talk about that anymore. 738 01:02:51,900 --> 01:02:53,835 Is this the way we came? 739 01:02:55,503 --> 01:02:58,873 I don't remember going through this when we came here. 740 01:02:58,940 --> 01:03:00,158 You know where you're going? 741 01:03:00,159 --> 01:03:01,375 Yep. 742 01:03:01,443 --> 01:03:05,414 What... Isn't the house back that way? 743 01:03:05,481 --> 01:03:08,117 But there horses need a drink first. 744 01:03:49,525 --> 01:03:52,059 Molly? 745 01:03:52,126 --> 01:03:54,596 What... Hey, what are you doing? 746 01:03:55,597 --> 01:03:57,566 Going swimming. 747 01:03:57,632 --> 01:04:00,067 I thought you were taking me home. 748 01:04:00,135 --> 01:04:04,039 I am taking you home, right after we go swimming. 749 01:04:04,106 --> 01:04:06,375 Molly, I'm-I'm not going swimming. 750 01:04:06,442 --> 01:04:07,376 Why not? 751 01:04:10,079 --> 01:04:12,314 Because I don't have a swimsuit. 752 01:04:12,380 --> 01:04:14,049 You have shorts. 753 01:04:15,083 --> 01:04:16,518 Molly, what are... No! Hey! 754 01:04:16,585 --> 01:04:18,220 Don't... M-Molly! Hey! 755 01:04:18,286 --> 01:04:21,122 Don't you like swimming? 756 01:04:21,190 --> 01:04:23,291 D-Don't... Will you not go any farther, please. 757 01:04:23,358 --> 01:04:24,927 I... 758 01:04:24,994 --> 01:04:26,595 Fuck. 759 01:04:26,661 --> 01:04:29,564 Okay, just stay right there. Okay? I'm coming. 760 01:04:34,268 --> 01:04:35,203 Stop. 761 01:04:36,704 --> 01:04:38,639 It's cold. 762 01:04:38,706 --> 01:04:40,708 Come here, come here. 763 01:04:40,775 --> 01:04:43,411 What are you doing? 764 01:04:45,114 --> 01:04:47,182 Stop. Okay, okay, okay, okay! 765 01:04:53,322 --> 01:04:55,023 What are you always giggling about? 766 01:04:55,090 --> 01:04:56,191 Your sunglasses. 767 01:04:56,192 --> 01:04:57,292 What about them? 768 01:04:57,358 --> 01:04:59,594 - You're not gonna take them off? - No. 769 01:05:01,262 --> 01:05:03,632 You can't swim with them. 770 01:05:03,699 --> 01:05:05,101 Yes, I can. 771 01:05:07,603 --> 01:05:09,137 Can I wear them? 772 01:05:09,204 --> 01:05:10,639 - Can you wear them? - Yep. 773 01:05:12,340 --> 01:05:13,375 I don't know. 774 01:05:13,376 --> 01:05:14,409 What? 775 01:05:14,476 --> 01:05:17,612 Okay, you can wear them... Hey, hey. No, no. 776 01:05:17,679 --> 01:05:20,449 You can wear them, but you can't get them wet. Okay? 777 01:05:20,516 --> 01:05:22,451 - Okay. - Okay? Here. 778 01:05:28,356 --> 01:05:30,057 Do I look like I'm from California? 779 01:05:30,125 --> 01:05:31,559 Yeah. 780 01:05:31,626 --> 01:05:32,827 Nice. 781 01:05:36,565 --> 01:05:38,634 I'm from California. 782 01:05:40,436 --> 01:05:42,771 If I wore these to school, all my friends would be like, 783 01:05:42,838 --> 01:05:44,373 - "Where did you get them?" - Yeah? 784 01:05:44,440 --> 01:05:46,407 And I'd say they're from my California cousin. 785 01:05:48,811 --> 01:05:51,278 I told all my friends I have a California cousin. 786 01:05:51,346 --> 01:05:52,414 - Yeah? - Yep. 787 01:05:52,480 --> 01:05:54,416 And I also showed them the pictures you drew. 788 01:05:56,284 --> 01:05:59,286 Do you... Do you know anybody else that draws? 789 01:05:59,353 --> 01:06:01,789 Yeah, but they're not that good. 790 01:06:01,856 --> 01:06:03,724 You're a lot better. 791 01:06:03,791 --> 01:06:06,061 A lot better. 792 01:06:07,329 --> 01:06:08,797 Who's your favorite cousin? 793 01:06:08,864 --> 01:06:10,599 I don't know. 794 01:06:11,867 --> 01:06:14,403 Okay, okay. Maybe you. 795 01:06:14,469 --> 01:06:16,737 I mean, I don't know. I don't really know all my cousins. 796 01:06:16,804 --> 01:06:18,105 Stop. 797 01:06:18,172 --> 01:06:19,641 I have a boyfriend. 798 01:06:20,675 --> 01:06:22,610 - You do? - Yep. 799 01:06:22,677 --> 01:06:26,380 None of my other sisters ever had one before. 800 01:06:26,447 --> 01:06:30,217 Abbey's mad because she's older than me. But I'm prettier. 801 01:06:30,284 --> 01:06:32,286 Don't you think I'm prettier? 802 01:06:33,621 --> 01:06:35,356 Hey, hey, hey! 803 01:06:35,423 --> 01:06:37,692 I think you're pretty. I think you're pretty. 804 01:06:37,759 --> 01:06:39,394 I do. 805 01:06:39,460 --> 01:06:41,529 I think you're pretty. 806 01:06:43,565 --> 01:06:46,467 I always do everything before Abbey. 807 01:06:46,534 --> 01:06:48,536 Do your parents know about your boyfriend? 808 01:06:48,603 --> 01:06:51,138 They don't know about him. 809 01:06:51,206 --> 01:06:52,775 Would they be mad? 810 01:06:55,143 --> 01:06:56,777 I don't know. 811 01:06:56,844 --> 01:06:58,029 You know, you're like nine. 812 01:06:58,030 --> 01:06:59,214 Yeah. 813 01:07:00,882 --> 01:07:04,386 So, then... are you, like, the most popular girl at your school? 814 01:07:05,454 --> 01:07:08,490 I don't know. Maybe. 815 01:07:08,556 --> 01:07:10,192 Hey. 816 01:07:20,335 --> 01:07:22,038 All nice and pretty. 817 01:07:31,679 --> 01:07:32,697 Pretty. 818 01:07:32,698 --> 01:07:33,715 What? 819 01:07:39,954 --> 01:07:44,525 How come you always come to Nebraska and we never go to California? 820 01:07:44,592 --> 01:07:46,494 I don't know. 821 01:07:46,561 --> 01:07:48,230 Hey, maybe you should come visit sometime. 822 01:07:48,297 --> 01:07:49,431 - Really? - Yeah. 823 01:07:49,498 --> 01:07:50,733 Nice. 824 01:07:54,603 --> 01:07:57,405 I don't want to live here anymore. 825 01:07:57,472 --> 01:07:58,807 Why not? 826 01:07:58,873 --> 01:08:00,775 Your whole family lives here. 827 01:08:01,710 --> 01:08:03,179 They're not my real family. 828 01:08:05,414 --> 01:08:07,182 You mean you're adopted? 829 01:08:09,351 --> 01:08:10,586 No. 830 01:08:15,690 --> 01:08:18,559 You're making my glasses all wet! Hey! 831 01:08:18,627 --> 01:08:19,594 - Come on. - Mud! 832 01:08:19,661 --> 01:08:20,796 No, no, no. 833 01:08:24,332 --> 01:08:26,634 What are you doing? 834 01:08:26,702 --> 01:08:27,803 Chicken fighting. 835 01:08:27,804 --> 01:08:28,904 Chicken fighting? 836 01:08:28,970 --> 01:08:30,755 Who are we gonna chicken fight? 837 01:08:30,756 --> 01:08:32,540 I don't know. 838 01:08:32,608 --> 01:08:37,378 Well, it's not fun unless we have someone to chicken fight. 839 01:08:37,445 --> 01:08:38,480 Okay, where we wanna go? 840 01:08:38,481 --> 01:08:39,514 Where we wanna go? 841 01:08:39,581 --> 01:08:42,217 What, are you copying me? 842 01:08:43,985 --> 01:08:46,387 Molly, you're kind of squeezing me. 843 01:08:47,622 --> 01:08:49,190 Molly. 844 01:08:51,859 --> 01:08:53,728 Molly. 845 01:08:57,899 --> 01:08:59,568 Molly? 846 01:09:01,770 --> 01:09:03,372 Hey. 847 01:10:26,387 --> 01:10:27,823 Are you asleep? 848 01:10:28,724 --> 01:10:30,259 Yes. 849 01:10:36,731 --> 01:10:39,600 Ryder. 850 01:10:39,667 --> 01:10:40,734 What? 851 01:10:40,801 --> 01:10:42,503 Close your eyes. 852 01:10:42,570 --> 01:10:43,671 Why? 853 01:10:44,139 --> 01:10:45,708 Just do it. 854 01:10:47,141 --> 01:10:48,526 And count to 50. 855 01:10:48,527 --> 01:10:49,911 Why? 856 01:10:49,978 --> 01:10:51,747 It's a game. 857 01:10:53,715 --> 01:10:56,784 One, two, 858 01:10:56,851 --> 01:10:59,720 three, four, 859 01:10:59,787 --> 01:11:03,625 five, six, seven... 860 01:11:03,692 --> 01:11:06,493 41, 42, 861 01:11:06,560 --> 01:11:09,096 43, 44, 862 01:11:09,163 --> 01:11:13,368 45, 46, 47, 48, 49, 50! 863 01:11:37,426 --> 01:11:38,761 Molly? 864 01:11:41,896 --> 01:11:43,465 Molly! 865 01:11:46,435 --> 01:11:47,970 Molly, this isn't funny! 866 01:11:51,806 --> 01:11:53,640 Where the fuck are you? 867 01:11:53,707 --> 01:11:57,078 Molly! 868 01:12:24,939 --> 01:12:26,407 Ryder? 869 01:12:27,908 --> 01:12:31,645 Your mom was about to send out a search party for you. 870 01:12:31,712 --> 01:12:33,514 We heard you folks are leaving tomorrow, 871 01:12:33,582 --> 01:12:35,617 so we just thought we'd drop by to see you off. 872 01:12:36,818 --> 01:12:38,787 Honey? 873 01:12:38,854 --> 01:12:41,155 Hey, come on. Sit down with us for a second, all right? 874 01:12:41,222 --> 01:12:44,126 Just join us. Come sit here. 875 01:12:46,560 --> 01:12:48,962 Sit down. You want some malted milk or something? 876 01:12:49,029 --> 01:12:50,832 No. No, thanks. 877 01:12:56,505 --> 01:12:58,706 So, Molly was saying... 878 01:12:58,773 --> 01:13:00,842 the two of you went swimming today. 879 01:13:05,814 --> 01:13:07,449 I was just telling your mom and dad... 880 01:13:07,515 --> 01:13:08,949 how much we enjoyed your singing today. 881 01:13:10,284 --> 01:13:12,019 We always knew you could draw. 882 01:13:12,087 --> 01:13:13,422 I think I knew you liked music, 883 01:13:13,488 --> 01:13:16,024 but I don't think we ever actually heard you sing before. 884 01:13:16,091 --> 01:13:19,727 He is our singer, all right. He's got it. 885 01:13:19,793 --> 01:13:23,096 Who needs a, home stereo when you got this guy? 886 01:13:24,664 --> 01:13:27,603 Seems like you're just one of those all-around artistic people. 887 01:13:28,936 --> 01:13:31,439 Probably could do anything you set your mind to. 888 01:13:34,175 --> 01:13:37,512 Listen, Ryder. 889 01:13:37,578 --> 01:13:41,181 I just wanna make sure that you and, well, and your folks know... 890 01:13:41,248 --> 01:13:43,551 how sorry I am about what happened yesterday. 891 01:13:44,719 --> 01:13:48,088 You're a good kid. And you're honest. 892 01:13:48,155 --> 01:13:50,958 Your mom raised you right. 893 01:13:51,025 --> 01:13:52,827 And I trust you'd never do anything... 894 01:13:52,894 --> 01:13:54,762 but be a good father figure to Molly. 895 01:14:03,704 --> 01:14:05,907 I don't wanna go on about it, but... 896 01:14:05,974 --> 01:14:08,076 I hope we can let this rest now. 897 01:14:11,712 --> 01:14:13,081 Ryder. 898 01:14:16,251 --> 01:14:18,019 Yeah, we can. 899 01:14:18,086 --> 01:14:20,555 Okay. Good, good. So... 900 01:14:20,622 --> 01:14:23,591 we're all a family and we're gonna... 901 01:14:23,658 --> 01:14:26,961 We're gonna go on being a family no matter what. 902 01:14:27,028 --> 01:14:28,330 Wouldn't have it any other way. 903 01:14:28,331 --> 01:14:29,631 All right. 904 01:14:29,698 --> 01:14:31,967 Well. Good, then. 905 01:14:36,904 --> 01:14:39,706 Hey, did you show Ryder your chicken fighting down at the river today? 906 01:14:39,774 --> 01:14:42,010 Yeah? 907 01:14:43,345 --> 01:14:45,947 Did he know how to play? 908 01:14:47,748 --> 01:14:49,751 He didn't? 909 01:14:51,752 --> 01:14:54,088 Didn't your mother teach you that one, Ryder? 910 01:14:56,024 --> 01:14:58,794 She used to love that game when we were little. 911 01:15:00,729 --> 01:15:03,731 She was always asking me to go down to the river with her... 912 01:15:03,797 --> 01:15:05,800 to go chicken fighting. 913 01:15:09,170 --> 01:15:11,838 Cindy? 914 01:15:11,905 --> 01:15:14,810 What is this... What is chicken fighting? 915 01:15:17,112 --> 01:15:19,780 How about you, Ryder? 916 01:15:19,847 --> 01:15:22,650 You like chicken fighting too? 917 01:15:25,654 --> 01:15:27,990 Did I just miss something here? 918 01:15:31,693 --> 01:15:34,162 Your grandma always thought that game was my idea. 919 01:15:36,131 --> 01:15:38,231 But it was really yours, 920 01:15:38,298 --> 01:15:40,167 wasn't it, Cindy? 921 01:15:49,310 --> 01:15:51,879 Supper's probably waiting on us, Molly. 922 01:15:51,945 --> 01:15:53,849 Give him back his glasses. 923 01:16:10,131 --> 01:16:11,867 What was that all about? 924 01:16:31,086 --> 01:16:32,654 Mom? 925 01:16:42,430 --> 01:16:44,231 Mom, look at me. 926 01:16:55,275 --> 01:16:57,679 I'm sorry. 927 01:16:57,746 --> 01:17:00,815 - It's my fault. - It's my fault. 928 01:17:00,881 --> 01:17:04,384 I was just so... I was so young. 929 01:17:04,452 --> 01:17:07,021 I didn't know what I was doing. 930 01:17:08,756 --> 01:17:10,992 I didn't know what I was doing. 931 01:17:17,765 --> 01:17:20,001 We can go home tomorrow. 932 01:17:21,269 --> 01:17:23,404 And we don't ever have to talk about this... 933 01:17:23,470 --> 01:17:25,673 or think about it again. 934 01:17:31,412 --> 01:17:33,382 Okay, honey? 935 01:17:37,985 --> 01:17:39,887 You did nothing wrong. 936 01:18:44,985 --> 01:18:47,854 You keeping an eye on the clock, buddy? 937 01:18:47,921 --> 01:18:49,256 Yeah. 938 01:18:52,025 --> 01:18:54,496 Hey, I'm gonna make, one more pass through. 939 01:20:10,070 --> 01:20:12,039 Any music requests? 65207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.