All language subtitles for Sound.Of.Hope.The.Story.Of.Possum.Trot.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,201 --> 00:01:19,246 If there's ever a good time to be alive, 4 00:01:19,747 --> 00:01:22,082 it's when you're a child. 5 00:01:22,625 --> 00:01:24,960 The time of dreamers, 6 00:01:25,211 --> 00:01:28,589 captains, and clowns, beating hearts. 7 00:01:30,424 --> 00:01:35,137 When you're full of all the curiosity this world deserves. 8 00:01:38,224 --> 00:01:39,725 Mama, you drive like a grandma! 9 00:01:40,059 --> 00:01:41,602 You don't know it then, 10 00:01:42,019 --> 00:01:44,480 but the world is simpler. 11 00:01:44,688 --> 00:01:47,608 There's nothing much for a child to worry about. 12 00:01:47,817 --> 00:01:49,985 Things just are. 13 00:01:50,277 --> 00:01:54,240 And you shine with something you will never have again: 14 00:01:54,782 --> 00:01:55,991 innocence. 15 00:01:56,867 --> 00:01:58,452 Chante, are you coming? 16 00:02:00,663 --> 00:02:02,998 That car ain't even work, mama. 17 00:02:11,006 --> 00:02:12,216 I told you! 18 00:02:14,593 --> 00:02:16,887 I remember my own innocence 19 00:02:17,012 --> 00:02:19,014 growing up with my mama and daddy 20 00:02:19,265 --> 00:02:23,102 right here in the piney woods of East Texas, 21 00:02:23,686 --> 00:02:26,063 where the Lord is easily found. 22 00:02:26,647 --> 00:02:28,607 How you all doing this morning? 23 00:02:29,066 --> 00:02:30,693 Watch your dress, mama. 24 00:02:44,582 --> 00:02:46,083 You comin', Pookie? 25 00:02:48,878 --> 00:02:49,879 Careful... 26 00:02:53,299 --> 00:02:54,383 Alright. 27 00:03:03,017 --> 00:03:04,518 This place, 28 00:03:04,643 --> 00:03:07,646 I have both loved and hated. 29 00:03:07,855 --> 00:03:08,606 Yes! 30 00:03:08,731 --> 00:03:10,357 I have seen miracles here. 31 00:03:11,275 --> 00:03:13,652 I've seen the heights and the depths, 32 00:03:13,777 --> 00:03:16,447 virtue born and virtue lost. 33 00:03:17,156 --> 00:03:19,325 It was here I was given life, 34 00:03:19,450 --> 00:03:21,702 now and hereafter, 35 00:03:21,827 --> 00:03:25,956 and it's where I hope, with all I have within me, 36 00:03:26,290 --> 00:03:29,585 we could give others a chance at it. 37 00:03:30,878 --> 00:03:32,630 For all that it is, 38 00:03:32,755 --> 00:03:35,299 you'd never know it by its name. 39 00:03:49,396 --> 00:03:50,481 Let me hear! 40 00:03:50,606 --> 00:03:52,316 Hallelujah! 41 00:03:54,860 --> 00:03:57,488 You might have been put back. 42 00:03:58,364 --> 00:03:59,615 Shut down. 43 00:04:00,199 --> 00:04:01,784 Turned out. 44 00:04:01,909 --> 00:04:03,786 And tossed over. 45 00:04:03,911 --> 00:04:05,496 But you oughta know 46 00:04:05,621 --> 00:04:07,706 that my God is able! 47 00:04:07,831 --> 00:04:09,583 You oughta know... 48 00:04:09,708 --> 00:04:11,752 that He gone get it done! 49 00:04:11,877 --> 00:04:13,545 You oughta know 50 00:04:13,671 --> 00:04:15,673 that you ain't gotta beg. 51 00:04:15,798 --> 00:04:18,759 You ain't gotta come through the side door! 52 00:04:19,343 --> 00:04:22,388 No! You ain't comin' through the side door! 53 00:04:25,140 --> 00:04:27,893 You ain't gotta come through the back door! 54 00:04:28,978 --> 00:04:30,771 Right? 55 00:04:31,230 --> 00:04:33,816 You gonna walk right on through 56 00:04:34,274 --> 00:04:35,818 through that front door! 57 00:04:35,943 --> 00:04:37,653 Glory Jesus! 58 00:04:37,778 --> 00:04:39,113 Hallelujah! 59 00:04:39,238 --> 00:04:43,784 You can call my Jesus on the main line. 60 00:04:52,001 --> 00:04:53,627 I first met WC, 61 00:04:53,752 --> 00:04:56,714 years before, right here in Bennett Chapel. 62 00:04:57,006 --> 00:04:59,591 He and his brothers came through singing one week, 63 00:04:59,717 --> 00:05:00,968 said he took one look at me, 64 00:05:01,093 --> 00:05:03,470 and knew the Lord wanted him to stay. 65 00:05:04,513 --> 00:05:06,348 So he did. 66 00:05:10,352 --> 00:05:12,021 They made him pastor. 67 00:05:12,146 --> 00:05:14,857 We got married there and had two of our children, 68 00:05:15,107 --> 00:05:17,026 my precious Princeton 69 00:05:17,151 --> 00:05:18,068 and LaDonna. 70 00:05:18,193 --> 00:05:20,446 You know Joe brought them ribs today, pastor. 71 00:05:20,696 --> 00:05:22,239 You know they boiled then. 72 00:05:22,364 --> 00:05:24,241 I can't have me no boiled ribs. 73 00:05:25,117 --> 00:05:27,161 You know what? Just give 'em to the kids. 74 00:05:29,038 --> 00:05:31,915 Now, Prince was deprived of oxygen during delivery, 75 00:05:32,041 --> 00:05:35,794 so he's goin' be my baby from here on. 76 00:05:39,214 --> 00:05:40,674 I want me some more grandbabies. 77 00:05:40,799 --> 00:05:41,884 Mama, I can't! 78 00:05:42,384 --> 00:05:43,677 You can't or you won't? 79 00:05:43,927 --> 00:05:46,889 Why you can't? I want some more grandbabies. 80 00:05:47,014 --> 00:05:48,182 Just let this go. 81 00:05:48,307 --> 00:05:50,267 Look, the two I got feel like 10 82 00:05:50,392 --> 00:05:51,643 and they need all of me. 83 00:05:51,769 --> 00:05:52,770 Two babies. That's cute. 84 00:05:52,895 --> 00:05:54,730 You ain't even got started yet... 85 00:05:54,855 --> 00:05:56,356 With all I do... 86 00:05:57,232 --> 00:06:01,320 Hello? Yes, Reverend, she here. Hold on. 87 00:06:02,863 --> 00:06:03,614 Hey! 88 00:06:03,781 --> 00:06:04,907 There you are! 89 00:06:05,032 --> 00:06:06,325 I spent all my change looking for you. 90 00:06:06,450 --> 00:06:07,701 Must've called the whole county. 91 00:06:07,868 --> 00:06:10,788 - I know, been rippin' and runnin'. How'd it go? 92 00:06:11,371 --> 00:06:12,790 - No sale. 93 00:06:12,915 --> 00:06:14,625 But good news, 94 00:06:14,750 --> 00:06:17,211 I got another couple wanna meet later this week. 95 00:06:17,419 --> 00:06:19,379 That one's gonna close, mark my words. 96 00:06:19,546 --> 00:06:20,422 - That's right... 97 00:06:20,547 --> 00:06:22,549 - Anyway, I'm in town in case you need somethin'. 98 00:06:22,925 --> 00:06:23,801 - Nothin' I can think of. 99 00:06:24,051 --> 00:06:25,677 - You sure? I'm at the store right now. 100 00:06:25,886 --> 00:06:26,678 - Yeah, I'm sure. 101 00:06:26,887 --> 00:06:28,847 - Alright then now. You got my love. 102 00:06:29,473 --> 00:06:31,308 - I love you. Oh! Toothpaste. 103 00:06:31,433 --> 00:06:32,101 - Come again? 104 00:06:32,226 --> 00:06:34,311 - Yeah, we need some toothpaste and soap powder. 105 00:06:34,853 --> 00:06:36,522 - See? It's a good thing I called. 106 00:06:36,855 --> 00:06:38,148 - Oh! And lady things. 107 00:06:39,149 --> 00:06:41,110 - Lady things? I gotta get the lady things? 108 00:06:41,235 --> 00:06:42,820 I am a pastor, you know. 109 00:06:43,779 --> 00:06:45,405 - The cashier might just come to Jesus 110 00:06:45,531 --> 00:06:48,992 if she sees you buying lady things for your First Lady. 111 00:06:49,409 --> 00:06:50,744 Oh! And get some cereal too. 112 00:06:50,994 --> 00:06:52,871 - Lord have mercy! Ok. 113 00:06:53,539 --> 00:06:54,206 - Bye! 114 00:06:54,331 --> 00:06:55,040 - Alright. Bye. 115 00:06:55,165 --> 00:06:55,999 - Bye. 116 00:06:57,960 --> 00:06:59,753 You got him buy your lady things? 117 00:07:00,087 --> 00:07:01,338 - Then he threw that phone 118 00:07:01,463 --> 00:07:02,589 halfway across the parking lot. 119 00:07:04,925 --> 00:07:07,427 Ok. Call me later, right? Bye. Alright. 120 00:07:07,553 --> 00:07:10,848 You ask any of us, and we'd say the same: 121 00:07:10,973 --> 00:07:13,308 there was no one like Mama. 122 00:07:14,101 --> 00:07:16,061 She raised up 18 children 123 00:07:16,186 --> 00:07:19,523 in an old broken-down shack in the woods, 124 00:07:19,648 --> 00:07:22,151 made of scrap wood and tin. 125 00:07:22,317 --> 00:07:25,904 Back where you knew you were rich if your roof didn't leak. 126 00:07:26,446 --> 00:07:31,743 But I never had so little and not noticed in all my life. 127 00:07:32,369 --> 00:07:34,663 Lord, she watched out for her kids. 128 00:07:35,998 --> 00:07:38,083 Yes, Lord, bless Zachariah. 129 00:07:38,208 --> 00:07:40,794 Help 'em all to be strong children, oh God. 130 00:07:40,919 --> 00:07:43,213 Be obedient, oh God. 131 00:07:43,338 --> 00:07:45,632 Bless her, Jesus. 132 00:07:45,757 --> 00:07:47,843 Bless her, oh God. 133 00:08:54,368 --> 00:08:56,620 Down to the deepest part of my soul, 134 00:08:56,745 --> 00:08:59,998 I know the Lord is good. 135 00:09:00,874 --> 00:09:03,502 But when your world is shaken, 136 00:09:04,711 --> 00:09:07,297 and it all falls down around you, 137 00:09:08,215 --> 00:09:10,676 and you plead with Him to stop it, 138 00:09:11,134 --> 00:09:12,719 but He don't... 139 00:09:16,473 --> 00:09:19,851 ...you forget that He is ever present. 140 00:09:20,602 --> 00:09:22,354 Oh, Jesus. 141 00:09:45,294 --> 00:09:47,879 Mama! 142 00:09:50,257 --> 00:09:52,426 Mama! 143 00:10:07,482 --> 00:10:09,651 You know the day will come, 144 00:10:09,776 --> 00:10:12,529 but you never expect when it arrives. 145 00:10:13,905 --> 00:10:15,490 So, to me, 146 00:10:15,866 --> 00:10:18,744 mama left us without warning. 147 00:10:19,619 --> 00:10:21,872 I had my loving husband, my family, 148 00:10:21,997 --> 00:10:24,499 and countless cousins and siblings. 149 00:10:24,875 --> 00:10:27,127 I had the Lord above. 150 00:10:27,252 --> 00:10:30,255 But my anchor was gone. 151 00:10:30,630 --> 00:10:31,965 Pulled up, 152 00:10:32,090 --> 00:10:36,511 and I felt the wild tides of grief rise around me. 153 00:10:37,929 --> 00:10:40,724 Murtha Lee Grisby Cartwright. 154 00:10:41,433 --> 00:10:43,268 A mother of mothers, 155 00:10:43,477 --> 00:10:46,605 her sweet soul suddenly flew from this earth 156 00:10:47,314 --> 00:10:51,068 and rose on to that sweet by-and-by. 157 00:10:56,531 --> 00:10:59,910 Knowing I would see her on those shores was no comfort. 158 00:11:00,327 --> 00:11:03,372 It's just something you feel you can't wait on. 159 00:11:03,872 --> 00:11:07,167 But there was still more for me here than I knew. 160 00:11:07,417 --> 00:11:09,378 For I had not carefully considered 161 00:11:09,503 --> 00:11:11,463 that the way things ought to be, 162 00:11:11,755 --> 00:11:14,549 is not how they are, often enough. 163 00:11:14,800 --> 00:11:16,385 911, what's your emergency? 164 00:11:16,593 --> 00:11:19,805 Police? I need you to help my mommy. 165 00:11:20,222 --> 00:11:21,264 What's your name, sweetie? 166 00:11:21,431 --> 00:11:23,392 Um, it's Mercedes. 167 00:11:24,810 --> 00:11:27,229 He's doing something bad to her. 168 00:11:27,354 --> 00:11:29,856 Why you do it? Where's my money? 169 00:11:29,981 --> 00:11:31,400 I know you used it! 170 00:11:33,902 --> 00:11:35,779 Just stay on the phone with me, okay? 171 00:11:35,904 --> 00:11:38,240 How old are you? Mercedes? 172 00:11:38,365 --> 00:11:40,409 Huh? What you mean why?... 173 00:11:41,159 --> 00:11:42,077 Mercedes? 174 00:11:42,202 --> 00:11:45,038 I'm six. Are you almost here? 175 00:11:45,163 --> 00:11:46,748 We're sending someone right now. 176 00:11:46,873 --> 00:11:49,459 Does the man have a gun? Does he have a weapon? 177 00:11:49,584 --> 00:11:52,587 Mercedes? Mercedes? Are you still there? 178 00:11:52,712 --> 00:11:53,588 Maybe I'll go ask baby girl. 179 00:11:53,713 --> 00:11:54,631 Why would I do that?! 180 00:11:54,756 --> 00:11:56,133 Don't hurt her! 181 00:11:56,258 --> 00:11:59,219 He's doing something bad to her again. 182 00:11:59,344 --> 00:12:02,305 Where's my money? Do you think I'm playing with you? 183 00:12:03,557 --> 00:12:04,307 Stop it! 184 00:12:04,433 --> 00:12:05,809 Mercedes, stay with me... 185 00:12:05,934 --> 00:12:07,185 I need you to come over here. 186 00:12:07,310 --> 00:12:08,145 We're on our way, sweetie. 187 00:12:08,270 --> 00:12:09,729 But, I need you to get somewhere safe, okay. 188 00:12:09,813 --> 00:12:11,189 I want you to hide somewhere. 189 00:12:11,314 --> 00:12:12,899 I'm not asking you again. 190 00:12:13,358 --> 00:12:15,026 - Mama! - Give me my money! 191 00:12:15,152 --> 00:12:16,236 - Are you still there? - Yes. 192 00:12:19,322 --> 00:12:22,909 I need you to help my mama! 193 00:12:35,839 --> 00:12:36,840 Princeton needs help. 194 00:12:39,468 --> 00:12:41,761 Oh, mama, Princeton needs your help. 195 00:12:43,054 --> 00:12:44,431 Mama. 196 00:12:45,849 --> 00:12:48,852 Mama. Mama! 197 00:12:49,144 --> 00:12:50,645 LaDonna! Turn off the burner. 198 00:12:50,770 --> 00:12:52,022 Sorry! You told me that... 199 00:12:52,147 --> 00:12:54,065 - I know what I told you to do. You burnt it! 200 00:12:55,025 --> 00:12:55,984 Hold on, Princeton! 201 00:12:56,109 --> 00:12:57,903 Mama can't be there every minute you call her. 202 00:12:58,028 --> 00:13:00,238 Just... Just... Go finish the greens. Go finish the greens. 203 00:13:00,363 --> 00:13:01,615 Daddy, Prince needs your help. 204 00:13:02,741 --> 00:13:04,159 Mama's on the way in there, Princeton! 205 00:13:04,284 --> 00:13:05,494 No! Your daddy will be there, ok? 206 00:13:05,619 --> 00:13:08,246 He could wipe your ass for once... Oh! 207 00:13:08,371 --> 00:13:09,748 Really, Donna? 208 00:13:15,003 --> 00:13:16,421 Princeton, Princeton! 209 00:13:17,547 --> 00:13:20,967 Princeton! Princeton! Son, son. Princeton. 210 00:13:21,426 --> 00:13:24,387 Alright, alright, baby! Ok. Mama's here. Mama's here. 211 00:13:24,513 --> 00:13:26,264 I'm not mad at you. I'm sorry I got mad at you. 212 00:13:26,389 --> 00:13:27,849 I'm sorry I yelled, baby. 213 00:13:27,974 --> 00:13:29,684 I shouldn't use the bad word, ok. 214 00:13:29,809 --> 00:13:33,271 Alright. I'm sorry. I'm sorry, baby. 215 00:13:33,396 --> 00:13:35,190 Ok. 216 00:13:37,817 --> 00:13:39,236 We ok. Ok? 217 00:13:41,279 --> 00:13:44,324 We're all good now, see? See? 218 00:13:44,449 --> 00:13:46,535 We all good now. 219 00:13:47,285 --> 00:13:49,829 Let me see you. Ok. 220 00:13:51,873 --> 00:13:55,502 Sit on down. Hold on to this. Hold on. 221 00:13:55,835 --> 00:13:58,755 I'll be right back. Give me a minute. 222 00:14:00,215 --> 00:14:02,509 What is going on? 223 00:14:06,805 --> 00:14:09,307 I can't shake it, WC. It won't go. 224 00:14:09,432 --> 00:14:11,601 I prayed. 225 00:14:11,726 --> 00:14:15,397 I cursed it. I put oil all over myself. I did everything. 226 00:14:26,366 --> 00:14:31,746 It's ok, Prince. It's okay, it's alright. I got you. 227 00:14:36,960 --> 00:14:39,921 What your mama meant to you is a good thing. 228 00:14:41,339 --> 00:14:42,257 And nobody knows that-- 229 00:14:42,382 --> 00:14:44,718 - WC... 230 00:14:56,146 --> 00:14:57,063 - Oh, Donna-- 231 00:14:57,188 --> 00:14:59,190 - I'm sorry. 232 00:14:59,608 --> 00:15:00,984 I'm fine, 233 00:15:01,192 --> 00:15:03,028 people pass on. 234 00:15:03,153 --> 00:15:05,947 I just need you to stay with the kids. 235 00:15:08,658 --> 00:15:10,952 I'll clean up when I get back. 236 00:15:56,414 --> 00:16:00,210 Mama! Jesus, take this from me... 237 00:16:00,919 --> 00:16:05,465 Please, take it away from me or just take me home. 238 00:16:09,302 --> 00:16:11,346 Just take me home. 239 00:16:47,799 --> 00:16:49,926 It's strange how He speaks 240 00:16:50,051 --> 00:16:52,053 without words, 241 00:16:52,554 --> 00:16:54,264 but still... 242 00:16:57,142 --> 00:16:58,852 you know. 243 00:17:10,447 --> 00:17:13,616 Yes, I am too. Ok, I look forward to it. 244 00:17:13,742 --> 00:17:15,243 Hey, mama. Hey, baby. 245 00:17:15,368 --> 00:17:17,287 - Hey, WC. 246 00:17:18,329 --> 00:17:19,664 - You doing alright? 247 00:17:19,789 --> 00:17:21,499 - Just a couple things I might have to... 248 00:17:21,624 --> 00:17:23,251 quit around here... 249 00:17:24,919 --> 00:17:26,671 - Hey, Diann, it's me. 250 00:17:26,796 --> 00:17:27,922 You free Wednesday night? 251 00:17:28,047 --> 00:17:30,049 I want you to come with me to a class. 252 00:17:30,258 --> 00:17:32,469 An adoption orientation. 253 00:17:33,636 --> 00:17:36,389 'Cause I'm thinkin' 'bout adopting some kids. 254 00:17:37,974 --> 00:17:39,142 Reverend, look... 255 00:17:39,267 --> 00:17:40,477 I'm talking to him right now. 256 00:17:40,602 --> 00:17:43,313 Just come on over later and I'll fill you in. Bye. 257 00:17:44,022 --> 00:17:45,440 - Adoption? 258 00:17:45,565 --> 00:17:48,026 You want to adopt kids? Like human ones? 259 00:17:48,151 --> 00:17:49,152 - I'm thinkin' on it. 260 00:17:49,277 --> 00:17:51,404 - Donna, you ain't got to do all of that. 261 00:17:51,529 --> 00:17:53,531 Look, why don't you go and start the garden again? 262 00:17:53,656 --> 00:17:54,866 Or something, that'll ease your mind. 263 00:17:54,991 --> 00:17:56,409 That there is relaxing. 264 00:17:56,534 --> 00:17:58,286 - I don't need to relax. 265 00:17:58,411 --> 00:18:00,705 - Was that the call? You just put the call in? 266 00:18:00,830 --> 00:18:02,373 - Look, it's just orientation. 267 00:18:02,499 --> 00:18:04,292 - Oh my Lord Jesus, help me. 268 00:18:04,417 --> 00:18:06,920 How are we gonna do this with all we got already going on? 269 00:18:07,045 --> 00:18:08,546 You're barely holding on as it is. 270 00:18:08,671 --> 00:18:10,173 How are we gonna do all this with Princeton? 271 00:18:10,298 --> 00:18:12,675 - I just said I'm letting some things go. 272 00:18:12,801 --> 00:18:15,053 If it's something we ought to do. 273 00:18:15,178 --> 00:18:17,430 - Why don't we just get you down to the pound 274 00:18:17,555 --> 00:18:19,307 and adopt a little puppy? 275 00:18:19,432 --> 00:18:21,601 Maybe one of those cute little baby kittens. 276 00:18:21,726 --> 00:18:22,685 - He spoke to me! 277 00:18:22,811 --> 00:18:25,188 - They might even have one of those little tiny horses... 278 00:18:25,313 --> 00:18:27,440 - No! The Lord spoke to me. 279 00:18:27,565 --> 00:18:28,733 - Who did? 280 00:18:28,858 --> 00:18:32,111 - The Lord spoke to me. 281 00:18:32,987 --> 00:18:35,365 He does speak, don't He? 282 00:18:35,490 --> 00:18:37,909 - Oh, yeah. He speaks. He's speaking to me. 283 00:18:38,034 --> 00:18:39,452 - WC, I'm serious. 284 00:18:39,577 --> 00:18:43,790 - I'm serious too, Donna. We cannot adopt children! 285 00:18:48,795 --> 00:18:50,547 - WC, 286 00:18:52,966 --> 00:18:57,345 I couldn't go another day like I was. You understand? 287 00:18:57,887 --> 00:19:00,473 I didn't want to be here no more. 288 00:19:01,516 --> 00:19:03,601 But something happened back at Mama's today. 289 00:19:03,768 --> 00:19:06,229 He took the depression. 290 00:19:06,771 --> 00:19:10,859 It's gone! It's gone! 291 00:19:14,153 --> 00:19:16,698 I want to love like Mama did. I... 292 00:19:17,115 --> 00:19:20,618 I want to be for them, what she was to me. 293 00:19:21,452 --> 00:19:23,246 Hm? 294 00:19:23,872 --> 00:19:25,415 Look, 295 00:19:26,124 --> 00:19:28,334 I know you gotta want this with me, 296 00:19:28,459 --> 00:19:32,046 but I at least need to hear about it. 297 00:19:32,338 --> 00:19:34,757 See what it's going to take. 298 00:19:35,216 --> 00:19:37,218 - I don't see it. 299 00:19:46,811 --> 00:19:50,315 There never was gonna be any trial run at it. 300 00:19:50,523 --> 00:19:52,066 We ain't given that. 301 00:19:52,191 --> 00:19:55,028 We can look away, but the Father of us all, 302 00:19:55,236 --> 00:19:57,196 He uses one-way streets, 303 00:19:57,322 --> 00:19:59,866 because we are not meant to turn back, 304 00:20:00,074 --> 00:20:02,285 no matter what you see down there. 305 00:20:03,244 --> 00:20:04,913 This is a big job, 306 00:20:05,079 --> 00:20:06,831 and it's important to have the skills 307 00:20:06,956 --> 00:20:08,583 and the knowledge you need... 308 00:20:08,833 --> 00:20:09,542 Ok... 309 00:20:09,959 --> 00:20:11,461 Let's move on. 310 00:20:11,794 --> 00:20:14,380 I'm not supposed to 311 00:20:15,089 --> 00:20:17,175 take pictures at work, 312 00:20:17,300 --> 00:20:20,136 but sometimes I do. 313 00:20:20,261 --> 00:20:22,013 It's hard to feel like... 314 00:20:22,138 --> 00:20:24,557 I'm the only one who sees these things. 315 00:20:28,561 --> 00:20:30,647 This is the temporary home of a single mom 316 00:20:30,730 --> 00:20:33,024 and her five and seven-year-old girls. 317 00:20:33,232 --> 00:20:37,153 They missed school because her mother was evicted 318 00:20:37,278 --> 00:20:38,821 because she lost her job. 319 00:20:38,947 --> 00:20:41,741 I found them here doing a welfare investigation, 320 00:20:41,866 --> 00:20:44,535 and they sent me to remove the kids. 321 00:20:44,994 --> 00:20:46,996 She gave me these 322 00:20:47,538 --> 00:20:51,084 when she was trying to keep me from taking her children. 323 00:20:56,297 --> 00:20:59,592 This family had bed bugs for months. 324 00:20:59,717 --> 00:21:02,428 They couldn't afford the $523 payment 325 00:21:02,553 --> 00:21:04,389 to get rid of the bed bugs, 326 00:21:04,514 --> 00:21:06,891 or get new bedding and sheets, 327 00:21:07,016 --> 00:21:09,394 so I was sent there to remove the kids. 328 00:21:09,644 --> 00:21:12,897 70% of the kids we have in the system 329 00:21:13,022 --> 00:21:16,025 are there because of poverty-related neglect. 330 00:21:16,150 --> 00:21:18,069 Most of what we do would be 331 00:21:18,194 --> 00:21:21,823 unnecessary if somebody would just help these families. 332 00:21:21,948 --> 00:21:24,283 The other 30%... 333 00:21:24,409 --> 00:21:27,537 need homes because their parents are dangerous 334 00:21:27,662 --> 00:21:30,164 and they put their kids through hell. 335 00:21:30,832 --> 00:21:32,875 Kids like these. 336 00:21:33,710 --> 00:21:38,006 So this is a seven-year-old boy. 337 00:21:38,131 --> 00:21:41,300 We found him in a crack house. 338 00:21:41,509 --> 00:21:45,513 We were able to place him in a good home. 339 00:21:46,848 --> 00:21:49,183 This was a girl 340 00:21:49,308 --> 00:21:53,021 who was pimped out by her mother. 341 00:21:53,146 --> 00:21:55,273 We were not able to save her. 342 00:21:56,441 --> 00:21:58,860 It's like driving by an accident. 343 00:21:59,068 --> 00:22:03,614 You see the twisted metal and shattered glass everywhere. 344 00:22:04,323 --> 00:22:07,744 Then you see the victims lying in that wreckage... 345 00:22:08,077 --> 00:22:11,164 mothers, fathers, the children. 346 00:22:11,372 --> 00:22:14,250 The real devastation. 347 00:22:14,625 --> 00:22:16,419 When that hits you, 348 00:22:16,919 --> 00:22:19,422 you can't just drive by. 349 00:22:29,098 --> 00:22:30,475 You are here because 350 00:22:30,600 --> 00:22:33,227 the Department of Protective and Regulatory Services 351 00:22:33,352 --> 00:22:34,228 can't stop this. 352 00:22:34,353 --> 00:22:36,439 And we need your help. 353 00:22:43,071 --> 00:22:44,697 I like her. 354 00:22:44,822 --> 00:22:47,742 Pastries, coffee, we love questions. 355 00:22:48,576 --> 00:22:51,204 What are you thinkin' on? 356 00:22:51,329 --> 00:22:53,039 I'm thinkin' 357 00:22:53,289 --> 00:22:56,125 you might not be as crazy as I thought you was. 358 00:22:56,626 --> 00:22:58,544 - Maybe we both is. 359 00:22:58,836 --> 00:23:02,173 But I don't feel like it. 360 00:23:03,007 --> 00:23:04,300 - I can't even keep a husband around. 361 00:23:04,425 --> 00:23:06,219 - Uh-uh, girl! 362 00:23:06,552 --> 00:23:08,387 Don't take the blame for that man. 363 00:23:08,513 --> 00:23:10,264 - I don't know. But I,... 364 00:23:11,849 --> 00:23:15,603 I can't just sit back and moral support you after all that. 365 00:23:17,522 --> 00:23:19,440 I can't. 366 00:23:20,650 --> 00:23:22,235 Terri! 367 00:23:23,694 --> 00:23:26,197 Hey, Terri! Are you in there? 368 00:23:28,491 --> 00:23:30,993 Terri, are you in there? 369 00:23:49,137 --> 00:23:54,392 Yeah. Yeah, no foster mom. Well, I can't wait here all day. 370 00:23:55,143 --> 00:23:56,936 Yeah. No, I did. I did. 371 00:23:57,061 --> 00:23:59,522 I mean, if she is, she's not answering it. 372 00:24:01,357 --> 00:24:03,317 Ok, she's here. I'll call you back. 373 00:24:05,570 --> 00:24:07,363 Miss Nolan. 374 00:24:07,488 --> 00:24:10,825 I've been here two hours. That is simply unacceptable. 375 00:24:10,950 --> 00:24:13,077 I don't control the bus schedule. 376 00:24:13,202 --> 00:24:14,662 What do you want me to do? 377 00:24:14,787 --> 00:24:16,080 I'm here for Terri. 378 00:24:16,205 --> 00:24:18,499 - What?! One missed appointment. 379 00:24:18,624 --> 00:24:20,042 - You've missed five! 380 00:24:20,168 --> 00:24:22,753 And she wasn't in school either, so where is she? 381 00:24:22,879 --> 00:24:25,089 Is she home alone?! 382 00:24:29,135 --> 00:24:31,637 - Most people work if you haven't noticed. 383 00:24:32,346 --> 00:24:34,432 I can't take her everywhere. 384 00:24:34,557 --> 00:24:36,726 She's absolutely fine. 385 00:24:36,851 --> 00:24:39,187 Probably made a mess of everything though. 386 00:24:39,312 --> 00:24:44,317 Terri! Terri? Terri?! 387 00:24:44,442 --> 00:24:46,110 - See? What did I say? 388 00:24:46,235 --> 00:24:47,320 - Are you here? 389 00:24:47,445 --> 00:24:50,323 - Look at this mess. Now I need to hire a maid. 390 00:24:50,448 --> 00:24:53,034 Family Services needs to pay for this. 391 00:24:53,576 --> 00:24:56,120 - Terri? 392 00:25:07,423 --> 00:25:10,843 Hey, Terri. What do you say we get out of here? 393 00:25:11,052 --> 00:25:12,261 Can I take the kitty? 394 00:25:12,386 --> 00:25:14,347 No, sweetie. I'm sorry. 395 00:25:14,472 --> 00:25:16,807 But we should probably gather your things, yeah? 396 00:25:18,309 --> 00:25:24,315 Oh, here. Use this. That's for trash. 397 00:25:27,193 --> 00:25:30,571 Hey, did you hear me knocking out there? 398 00:25:30,696 --> 00:25:32,114 - No. 399 00:25:32,365 --> 00:25:33,658 - Ok. 400 00:25:36,452 --> 00:25:39,205 - Where are we going now? Can I go home with you? 401 00:25:39,747 --> 00:25:41,499 - You know I wish you could. 402 00:25:41,624 --> 00:25:44,710 But you are going to a family this time. 403 00:25:45,461 --> 00:25:49,757 Hey, I'm glad to be talking to you and not the kitty. 404 00:25:57,515 --> 00:25:58,724 Oh, no, no, no! Hey, hey, hey! 405 00:25:58,849 --> 00:26:00,810 You can't take those toys. They're my grandkids'. 406 00:26:00,935 --> 00:26:03,062 No! Give him back! He's mine! 407 00:26:03,187 --> 00:26:04,146 Hey, hey, hey! Hey! 408 00:26:04,272 --> 00:26:06,148 Those were bought with county funds. She can take those. 409 00:26:06,274 --> 00:26:08,067 - No, she can't! That's my hard-earned money, 410 00:26:08,192 --> 00:26:09,986 so she can leave those here. 411 00:26:10,111 --> 00:26:13,948 That girl has big problems you have no idea. 412 00:26:14,073 --> 00:26:17,576 Some kind of chemical imbalance or neurolastic issues. 413 00:26:17,702 --> 00:26:21,372 She thinks she's a cat, for God's sake! 414 00:26:22,581 --> 00:26:26,377 - Neuro-elastic? That's very perspicuous insight. 415 00:26:26,502 --> 00:26:29,213 - I'd love to hear more. - More what? 416 00:26:29,338 --> 00:26:30,923 Of your perspective. 417 00:26:31,048 --> 00:26:32,967 What do you think her problem is? 418 00:26:33,175 --> 00:26:35,886 - She's a mess, I don't know. 419 00:26:36,012 --> 00:26:38,264 So, neutral operants? 420 00:26:38,389 --> 00:26:40,683 What about successive approximations 421 00:26:40,808 --> 00:26:42,351 with reinforcements? 422 00:26:42,476 --> 00:26:44,103 Positive and negative? 423 00:26:44,228 --> 00:26:46,272 Or classical conditioning through 424 00:26:46,397 --> 00:26:48,816 systematic desensitization? 425 00:26:48,941 --> 00:26:50,735 - What the hell are you talking about? 426 00:26:50,860 --> 00:26:53,029 - Oh, did I lose you? 427 00:26:53,821 --> 00:26:59,535 I think Terri's problem is mostly environmental. 428 00:26:59,827 --> 00:27:02,621 Repeated exposure to terrible things. 429 00:27:02,747 --> 00:27:05,958 Like hateful old hags. Are you with me now? 430 00:27:06,083 --> 00:27:07,793 - I don't believe you. 431 00:27:08,544 --> 00:27:10,588 - It's a conditioned response. 432 00:27:10,713 --> 00:27:12,757 Everybody has one. 433 00:27:13,424 --> 00:27:15,426 What do you say we take those toys? 434 00:27:17,386 --> 00:27:18,763 Why are we taking this all the way out here? 435 00:27:18,888 --> 00:27:20,431 Diann, you are asking too many questions. 436 00:27:20,556 --> 00:27:21,599 - I just don't understand. 437 00:27:21,724 --> 00:27:22,683 - Just set it over there. 438 00:27:22,808 --> 00:27:24,477 Ok, we will--wait a minute. - Slow down. 439 00:27:24,935 --> 00:27:26,479 - Alright. Set it right here. 440 00:27:26,604 --> 00:27:28,481 - Yeah. Ok. 441 00:27:28,606 --> 00:27:32,234 - Oh! It's WC. He can't find these. Hm-hm. 442 00:27:34,904 --> 00:27:36,655 LaDonna! 443 00:27:36,781 --> 00:27:37,698 Where is your mama? 444 00:27:37,823 --> 00:27:39,200 But he doesn't know about this? 445 00:27:39,325 --> 00:27:41,035 These are just in case. 446 00:27:41,160 --> 00:27:44,997 No, Donna. No, no. You are way down this road already. 447 00:27:45,122 --> 00:27:46,957 And he's just gonna see this when he comes here. 448 00:27:47,083 --> 00:27:48,667 - His tools are here. He ain't comin' in here. 449 00:27:48,793 --> 00:27:50,711 Unless he sees us. 450 00:27:51,337 --> 00:27:52,463 - You need to tell him. 451 00:27:52,588 --> 00:27:55,549 - Girl, it has been a while since you had a man. 452 00:27:56,008 --> 00:27:57,676 Look, don't you know we're on broil, 453 00:27:57,802 --> 00:27:58,594 men are on simmer? 454 00:27:58,719 --> 00:28:00,388 - Yeah, that is not how it was for me. 455 00:28:00,513 --> 00:28:01,680 - Oh! Diann! 456 00:28:01,806 --> 00:28:04,350 I'm talkin' about the things they don't want. 457 00:28:04,475 --> 00:28:06,644 Sometimes you know you got to do what they don't want 458 00:28:06,769 --> 00:28:07,812 before they know about it. 459 00:28:07,937 --> 00:28:10,147 And when they finally warm up to it, 460 00:28:10,272 --> 00:28:11,565 you didn't waste no time. 461 00:28:11,690 --> 00:28:12,775 - Donna... 462 00:28:12,900 --> 00:28:15,528 you think he's just gonna warm up to somethin' like this? 463 00:28:16,487 --> 00:28:17,696 You're talking crazy. 464 00:28:31,377 --> 00:28:34,630 Can you imagine LaDonna or Prince on their own? 465 00:28:36,632 --> 00:28:38,551 If nobody took them in? 466 00:28:38,801 --> 00:28:41,470 We really gotta talk about that right now? 467 00:28:44,890 --> 00:28:46,809 Why don't you go and stop fiddling with that head scarf 468 00:28:46,934 --> 00:28:48,727 and come over here, woman? 469 00:28:50,062 --> 00:28:51,939 - How romantic of you. 470 00:28:54,733 --> 00:28:56,485 - Oh, you want romance? 471 00:28:56,694 --> 00:28:57,570 I can do that. 472 00:28:58,529 --> 00:29:00,489 - Since when? 473 00:29:06,245 --> 00:29:08,622 - I'm about to show you romance right now. 474 00:29:08,747 --> 00:29:10,166 Hm... 475 00:29:22,303 --> 00:29:24,722 I'll start with a little poetry. 476 00:29:24,847 --> 00:29:28,100 - Oh. No. Please, don't, WC. 477 00:29:28,225 --> 00:29:29,810 - Song of Solomon, 478 00:29:30,269 --> 00:29:33,439 behold "you are fair, my love. 479 00:29:33,522 --> 00:29:35,858 Your hair is like a flock of goats." 480 00:29:35,983 --> 00:29:37,818 A flock of goats? 481 00:29:37,985 --> 00:29:41,447 - Hm-hm, yeah. It gets nice in the end. I know you. 482 00:29:42,615 --> 00:29:44,283 "Your waist," my dove, 483 00:29:44,408 --> 00:29:47,745 "your waist is like a heap of wheat." 484 00:29:48,412 --> 00:29:49,371 - A heap of what? 485 00:29:49,538 --> 00:29:50,331 - Wheat. 486 00:29:50,831 --> 00:29:52,500 See, that's a compliment in the Bible! 487 00:29:52,625 --> 00:29:54,877 Heaps of wheat are smooth 488 00:29:56,629 --> 00:29:58,339 and desirable. 489 00:29:58,506 --> 00:30:01,425 They're big, is what they are. 490 00:30:02,092 --> 00:30:03,928 - Hm. 491 00:30:10,518 --> 00:30:13,103 - How can we not do something? 492 00:30:13,229 --> 00:30:14,313 - Hm-hm... 493 00:30:17,816 --> 00:30:19,652 - WC! 494 00:30:24,114 --> 00:30:25,324 - 'Cause you and me ain't got no idea 495 00:30:25,449 --> 00:30:26,534 what to do with all that. 496 00:30:26,659 --> 00:30:28,452 - You need to speak for yourself. 497 00:30:28,577 --> 00:30:31,288 I mean, is that how you feel about what I do? 498 00:30:31,413 --> 00:30:33,707 - You don't never wanna face nothin', woman. 499 00:30:33,832 --> 00:30:36,752 Now these are somebody else's children. 500 00:30:37,169 --> 00:30:39,213 We don't know what we gon' do. 501 00:30:39,338 --> 00:30:43,759 We're lucky that we doin' our own children like we do. 502 00:30:44,593 --> 00:30:47,304 - I've never seen you so scared. 503 00:30:49,723 --> 00:30:51,767 Look at me. What's the matter? 504 00:30:51,892 --> 00:30:54,645 Look at me. What's the matter? Hm? 505 00:30:58,649 --> 00:31:01,235 Is He speaking to you? 506 00:31:03,529 --> 00:31:05,739 Is He speaking? 507 00:31:29,096 --> 00:31:30,222 Donna! 508 00:31:30,347 --> 00:31:32,391 - Hey, I'm in here! - Donna! 509 00:31:33,559 --> 00:31:35,519 They got a child for me. 510 00:31:36,770 --> 00:31:39,148 It turns out you can't wave too much trouble 511 00:31:39,273 --> 00:31:41,817 in front of my sister before she jumps out of her chair 512 00:31:41,942 --> 00:31:43,777 and does something about it. 513 00:31:43,902 --> 00:31:46,322 Her heart is just too big. 514 00:31:46,447 --> 00:31:48,949 So she went and beat us to it 515 00:31:49,074 --> 00:31:51,577 and took in a child of her own. 516 00:31:54,371 --> 00:31:57,124 Diann! He looks just like you. 517 00:31:57,249 --> 00:31:58,334 Oh! 518 00:31:58,459 --> 00:32:00,711 Hi, Nino. I'm your auntie Brenda. 519 00:32:01,045 --> 00:32:03,130 I'm married to her, so I'm your uncle Chewy. 520 00:32:03,255 --> 00:32:04,048 Like Star Wars. 521 00:32:04,381 --> 00:32:05,090 He's Mexican. 522 00:32:06,008 --> 00:32:08,052 - Yeah, you have a Mexican Wookiee for an uncle now! 523 00:32:08,177 --> 00:32:09,428 Come on. 524 00:32:11,388 --> 00:32:13,724 Good morning, baby. Welcome to the family. 525 00:32:13,849 --> 00:32:17,436 Hi, baby. How you doing? You're so handsome. 526 00:32:17,561 --> 00:32:18,937 I appreciate you. You're so sweet. 527 00:32:19,271 --> 00:32:22,191 Hi. You're so cute. I'm your auntie Gladys. 528 00:32:23,150 --> 00:32:24,318 Auntie Gladys. 529 00:32:24,526 --> 00:32:25,903 And I'm your aunt, Donna. 530 00:32:26,028 --> 00:32:28,447 We are so happy to finally meet you. 531 00:32:29,198 --> 00:32:31,241 You got you a good mama right here. 532 00:32:32,618 --> 00:32:33,994 Who's this young man? 533 00:32:34,703 --> 00:32:36,330 Looking all sharp in this here suit? 534 00:32:36,455 --> 00:32:37,623 Alright, now. 535 00:32:37,748 --> 00:32:39,375 - What's your name, son? - Nino. 536 00:32:39,833 --> 00:32:41,293 - Nino. 537 00:32:42,586 --> 00:32:45,964 I'm your uncle. I'm Pastor Martin. 538 00:32:47,424 --> 00:32:48,842 That's right. 539 00:32:49,009 --> 00:32:51,345 - The Lord heard you, Nino. 540 00:32:52,680 --> 00:32:55,182 The Lord heard this child! 541 00:32:55,307 --> 00:32:56,433 Oh, yeah! Yeah! 542 00:32:56,558 --> 00:32:58,018 Our God is a good God! 543 00:32:58,143 --> 00:33:00,187 He's worthy to be praised! 544 00:33:00,312 --> 00:33:01,897 He's the father to the fatherless. 545 00:33:02,022 --> 00:33:03,524 He's a mother to the motherless 546 00:33:03,649 --> 00:33:05,359 He's a doctor when you need Him. 547 00:33:05,484 --> 00:33:06,902 Show Him some praise! 548 00:33:07,027 --> 00:33:08,195 What we doing? 549 00:33:08,320 --> 00:33:09,738 What we doing? 550 00:33:09,863 --> 00:33:12,282 Our God is good! All the time! 551 00:33:12,408 --> 00:33:15,411 All the time! Glory, hallelujah! 552 00:33:16,537 --> 00:33:17,371 Let's sing. 553 00:33:45,524 --> 00:33:46,608 - First Lady. - Hey! 554 00:33:46,734 --> 00:33:48,193 - How you doing? - I'm good, how are you? 555 00:33:48,318 --> 00:33:49,570 - That's good. Doing well, sweetie. 556 00:33:49,695 --> 00:33:52,990 Listen, I've been thinking about Diann 557 00:33:53,365 --> 00:33:55,200 and what you all are doing here. 558 00:33:55,868 --> 00:33:56,994 It can get really hard. 559 00:33:57,119 --> 00:33:58,203 - Hm-hm. Hm-hm. 560 00:33:59,121 --> 00:34:01,540 - I had two cousins that were adopted. 561 00:34:01,665 --> 00:34:02,916 - I didn't know that. 562 00:34:03,167 --> 00:34:05,461 - One made life so miserable for my aunt and uncle, 563 00:34:05,586 --> 00:34:07,504 they had to send him back. 564 00:34:07,629 --> 00:34:10,048 The other ended up in prison. 565 00:34:10,507 --> 00:34:11,967 It didn't end well. 566 00:34:12,259 --> 00:34:14,428 You need to be very careful 567 00:34:14,553 --> 00:34:17,556 what you encourage, First Lady. 568 00:34:18,265 --> 00:34:21,351 - We can't just... look away. 569 00:34:35,824 --> 00:34:39,286 Hello, Mr. Sanchez. This is Susan Ramsey from DPRS. 570 00:34:39,578 --> 00:34:41,371 I'm trying to find a place for two children. 571 00:34:41,497 --> 00:34:43,332 Would you be willing to take... 572 00:34:45,000 --> 00:34:48,212 No, I understand. No, that's ok. 573 00:34:48,337 --> 00:34:51,089 Thank you for everything you do. 574 00:34:57,471 --> 00:34:59,556 Hi, Rachel. It's Susan. 575 00:34:59,681 --> 00:35:02,684 Could you and Tom accommodate an emergency placement? 576 00:35:02,810 --> 00:35:04,228 Two kids. 577 00:35:04,353 --> 00:35:07,731 The girl is seven years old and her brother is three. 578 00:35:08,899 --> 00:35:10,734 Really? 579 00:35:11,026 --> 00:35:14,947 Ah, no, I don't want to split them up. 580 00:35:15,322 --> 00:35:18,784 Ok. Ok. You know, I gotta go. Ok. Thank you, bye. 581 00:35:29,253 --> 00:35:31,171 As long as possible. 582 00:35:31,296 --> 00:35:32,881 One night? 583 00:35:33,006 --> 00:35:35,551 Ok, I may have to take it. I'll call you back. 584 00:35:37,594 --> 00:35:38,512 Still nothing? 585 00:35:38,637 --> 00:35:39,721 - No. 586 00:35:39,847 --> 00:35:42,266 - Well, the O'Brians were just certified. 587 00:35:42,391 --> 00:35:43,976 - Hm, they want a baby. 588 00:35:44,101 --> 00:35:46,562 - Well, bless their hearts. 589 00:35:46,687 --> 00:35:49,606 What about the Martins? They'd take siblings. 590 00:35:49,731 --> 00:35:50,816 You should call them! 591 00:35:50,941 --> 00:35:52,276 - Or I could just punch 'em in the face. 592 00:35:53,861 --> 00:35:56,738 Come on, Jo-beth! Two of our hardest right off the bat. No. 593 00:35:56,864 --> 00:35:59,575 - You should call them, seriously. They can do it. 594 00:36:00,367 --> 00:36:01,952 I gotta go. I'll see you tomorrow. 595 00:36:02,077 --> 00:36:03,704 - Hm. Come back with better ideas! 596 00:36:03,829 --> 00:36:05,873 - I guess you're gonna be up all night! 597 00:36:16,216 --> 00:36:17,676 Hey. 598 00:36:17,885 --> 00:36:19,177 Anything yet? 599 00:36:19,303 --> 00:36:20,721 - Just one night. 600 00:36:20,846 --> 00:36:23,515 - I'm sorry. What you gonna do? 601 00:36:23,932 --> 00:36:26,018 - I'm considering the Martins. 602 00:36:26,143 --> 00:36:27,311 - Really? 603 00:36:27,436 --> 00:36:30,022 - Yeah, I would take them home with me, but 604 00:36:30,522 --> 00:36:31,982 I have drinking to do. 605 00:36:32,107 --> 00:36:34,067 After my fight with Peter. 606 00:36:34,192 --> 00:36:35,944 - Are you guys ok? 607 00:36:36,069 --> 00:36:37,905 - I have no idea. 608 00:36:51,043 --> 00:36:53,295 You scared? 609 00:37:06,683 --> 00:37:08,477 I think they're here. 610 00:37:11,647 --> 00:37:12,564 Donna? 611 00:37:19,947 --> 00:37:21,198 Come on! 612 00:37:21,406 --> 00:37:22,741 Come on, let's go! 613 00:37:25,327 --> 00:37:26,620 Let me out. 614 00:37:33,835 --> 00:37:36,630 Look at you! 615 00:37:37,297 --> 00:37:39,341 Look at this child... 616 00:37:45,347 --> 00:37:47,432 Tyler. 617 00:37:48,517 --> 00:37:51,144 You're gonna be my little boy, now. 618 00:38:03,365 --> 00:38:04,324 Mercedes... 619 00:38:04,449 --> 00:38:07,035 Are you coming out? No, OK... 620 00:38:07,160 --> 00:38:09,246 What's going on? 621 00:38:14,459 --> 00:38:16,128 Hey, Susan. 622 00:38:16,378 --> 00:38:18,422 Are you sure these people want us? 623 00:38:18,547 --> 00:38:21,258 - Oh, sweetheart. I know they do. 624 00:38:22,050 --> 00:38:25,053 - What if they're not nice to us? 625 00:38:25,262 --> 00:38:27,889 - Do you see Miss Martin? 626 00:38:28,974 --> 00:38:33,020 She just told me that she knows you're her little girl. 627 00:38:33,228 --> 00:38:34,146 - She did? 628 00:38:34,271 --> 00:38:36,273 - Yeah. She did... 629 00:38:38,942 --> 00:38:40,652 OK? 630 00:38:41,486 --> 00:38:44,489 OK. Let's do this. 631 00:38:47,367 --> 00:38:49,661 My precious Mercedes. 632 00:38:49,786 --> 00:38:51,621 I'm so happy to see you. 633 00:38:51,747 --> 00:38:54,750 My name is Donna, but you can call me Mama. 634 00:38:54,875 --> 00:38:56,084 Hi, Mama. 635 00:38:56,209 --> 00:38:57,794 - Oh, come on. 636 00:38:59,171 --> 00:39:00,047 Is this my bed? 637 00:39:00,172 --> 00:39:01,548 - No. That's your bed over there. 638 00:39:01,673 --> 00:39:04,301 Alright, bouncy boy. Settle down. 639 00:39:04,426 --> 00:39:06,178 Take your shirt off. 640 00:39:08,055 --> 00:39:10,390 I get this one. Oh, hey. 641 00:39:17,773 --> 00:39:20,025 Lord Jesus. 642 00:39:24,571 --> 00:39:26,323 Hey, Tyler. 643 00:39:30,952 --> 00:39:35,248 one morning soon, 644 00:39:40,128 --> 00:39:42,464 Oh, you're so sweet, baby. 645 00:39:43,256 --> 00:39:44,591 OK. 646 00:39:44,716 --> 00:39:47,427 Now I'm gonna run the tub, OK? 647 00:39:51,723 --> 00:39:54,476 No, no, no, no! 648 00:39:54,601 --> 00:39:58,355 Leave me alone! No! I don't want to! No, no! 649 00:39:58,480 --> 00:39:59,606 - Nobody's gonna hurt you, OK? 650 00:39:59,689 --> 00:40:02,067 What's the matter? What's going on, baby? 651 00:40:02,192 --> 00:40:03,819 - No 652 00:40:03,944 --> 00:40:05,737 Hey, hey, hey. Hey. What's the matter? What's wrong? 653 00:40:05,862 --> 00:40:08,156 - I turned on the water and he just fell apart. 654 00:40:08,281 --> 00:40:09,449 Lord Jesus. 655 00:40:09,574 --> 00:40:11,368 Tyler, that's OK. That's OK. 656 00:40:11,493 --> 00:40:14,162 Hey. Hey. That's OK. 657 00:40:14,287 --> 00:40:17,165 Come, come. Come here. Come here. 658 00:40:17,290 --> 00:40:20,460 I got you. I got you. 659 00:40:20,669 --> 00:40:22,087 - Baby, we're not gonna hurt you. 660 00:40:23,255 --> 00:40:25,757 Mama got you. OK, you don't have to take a bath. OK? 661 00:40:25,882 --> 00:40:27,175 We love you, baby boy. 662 00:41:12,262 --> 00:41:14,556 We just welcomed two new children 663 00:41:14,681 --> 00:41:16,141 into our family. 664 00:41:17,767 --> 00:41:20,145 You know, that's worth the praise right there. 665 00:41:20,896 --> 00:41:22,772 That's worth the praise. 666 00:41:24,441 --> 00:41:29,112 The other night I was holding my new son, 667 00:41:30,405 --> 00:41:34,659 in my arms, and he was trembling and flailing, 668 00:41:34,910 --> 00:41:36,995 terrified 669 00:41:37,120 --> 00:41:39,873 at just the thought in his little mind 670 00:41:40,123 --> 00:41:42,209 of hot water in the bathtub. 671 00:41:43,627 --> 00:41:46,213 And I couldn't calm him down. 672 00:41:47,130 --> 00:41:49,299 I couldn't take that fear. 673 00:41:49,507 --> 00:41:51,134 Nothin' I could do. 674 00:41:51,259 --> 00:41:55,931 Church, it's time that we put our eyes on the children 675 00:41:58,225 --> 00:41:59,226 that ain't got nobody. 676 00:41:59,351 --> 00:42:02,896 That's right. That's right. Amen! 677 00:42:03,063 --> 00:42:05,315 I know it ain't easy. 678 00:42:05,440 --> 00:42:06,733 I hear all the time. 679 00:42:06,858 --> 00:42:09,611 "But Pastor, 680 00:42:11,988 --> 00:42:16,034 kids like these, they gonna cause me some problems." 681 00:42:16,201 --> 00:42:20,080 Well, yeah. Alright. Yeah. 682 00:42:20,205 --> 00:42:22,874 Well, ain't you cause some problems too? 683 00:42:22,999 --> 00:42:28,672 Yeah! Oh, yeah! That's right. That's right. Preach! 684 00:42:28,797 --> 00:42:30,465 "But Preacher, 685 00:42:30,590 --> 00:42:33,802 I don't have enough money to be adopting no kids." 686 00:42:34,010 --> 00:42:35,053 Hm. 687 00:42:35,178 --> 00:42:37,639 Well Joseph adopted the Son of God, 688 00:42:39,182 --> 00:42:41,685 and had Jesus born right there in a manger, 689 00:42:41,810 --> 00:42:45,230 right next to a pile of manure. 690 00:42:45,939 --> 00:42:47,774 And He did alright! 691 00:42:47,899 --> 00:42:50,902 Yeah? Right... Amen! Yes, He did! Amen! Amen. 692 00:42:51,027 --> 00:42:53,196 "But Reverend, 693 00:42:53,321 --> 00:42:56,241 I don't wanna make no big old stinkin' mess. 694 00:42:57,242 --> 00:43:00,870 I ain't gotta take care of somebody else's problem, do I?" 695 00:43:01,913 --> 00:43:02,789 In Jesus' name! Amen! 696 00:43:02,956 --> 00:43:04,332 And what I say to that is: 697 00:43:04,457 --> 00:43:05,834 "Pharaoh's daughter 698 00:43:05,959 --> 00:43:08,712 took the redeemer of slaves and pulled him up 699 00:43:08,837 --> 00:43:12,507 right out of the murky banks of the Nile river... 700 00:43:13,633 --> 00:43:16,928 And set Moses right there in her home as if 701 00:43:17,053 --> 00:43:18,346 he was her own son! 702 00:43:18,471 --> 00:43:20,307 So why we're not doing the same?! 703 00:43:20,432 --> 00:43:23,685 We fill up church houses like this all over the place. 704 00:43:23,810 --> 00:43:25,186 Every Sunday. 705 00:43:25,312 --> 00:43:27,564 And we praise Jesus in them. 706 00:43:28,606 --> 00:43:30,650 We praise the Lord, alright? 707 00:43:30,775 --> 00:43:33,695 But if we can't wrap our arms around 708 00:43:33,820 --> 00:43:35,238 the most vulnerable amongst us, 709 00:43:35,447 --> 00:43:36,740 then what do we have?! 710 00:43:36,865 --> 00:43:38,450 What do we have? 711 00:43:38,658 --> 00:43:43,121 Noise! Noise! Noise! Noise! 712 00:43:43,246 --> 00:43:46,207 Noise! Noise! Noise! Noise! That's what we have. 713 00:43:46,499 --> 00:43:47,625 Noise! 714 00:43:51,755 --> 00:43:54,507 And the children can't take the noise anymore. 715 00:43:54,632 --> 00:44:03,433 Amen! Amen, man! 716 00:44:03,558 --> 00:44:05,352 And I looked. 717 00:44:06,561 --> 00:44:09,773 Lord knows I looked. I looked Donna. 718 00:44:10,231 --> 00:44:13,443 I looked, but I can't find 719 00:44:13,568 --> 00:44:16,029 where He say our life gonna be easy. 720 00:44:17,781 --> 00:44:20,533 And I can't find it 'cause He ain't never said it. 721 00:44:20,658 --> 00:44:22,619 What He said is 722 00:44:23,203 --> 00:44:25,497 count it all joy... 723 00:44:25,914 --> 00:44:28,541 Count it all joy when you 724 00:44:28,666 --> 00:44:30,251 run into trouble. 725 00:44:30,835 --> 00:44:32,295 You know what real religion is? 726 00:44:32,420 --> 00:44:34,047 We got real religion when we visit 727 00:44:34,172 --> 00:44:36,508 the orphans and the widows in their distress. 728 00:44:36,883 --> 00:44:40,136 That's what it is. And that's what it says in the Book. 729 00:44:41,179 --> 00:44:42,722 Now, I'm askin' you... 730 00:44:44,265 --> 00:44:46,476 Right now! 731 00:44:48,061 --> 00:44:51,689 Will you join with us? 732 00:44:52,816 --> 00:44:57,195 Will you take a little hand in yours 733 00:45:03,034 --> 00:45:09,290 Will you help us lift a child out of the river? 734 00:45:09,416 --> 00:45:17,090 Alright! Preach, preach! We can do it! 735 00:45:18,466 --> 00:45:22,178 Bring them up! Bring them up! Bring them up! Bring them up! 736 00:45:22,303 --> 00:45:24,055 That's right! Bring them up! 737 00:45:24,180 --> 00:45:28,768 Pull them up! Pull them up! Pull them up! 738 00:45:30,979 --> 00:45:32,397 Jo-beth! 739 00:45:32,522 --> 00:45:34,023 Sorry, I'm sorry! 740 00:45:34,149 --> 00:45:36,526 Jo-beth! Come here! 741 00:45:36,734 --> 00:45:39,070 First Lady and Reverend say that 742 00:45:39,195 --> 00:45:41,364 22 families want to adopt. 743 00:45:43,283 --> 00:45:45,368 The whole town. Whole town wants kids now. 744 00:45:45,493 --> 00:45:46,911 Are you kidding? That's about right. 745 00:45:47,036 --> 00:45:48,997 But the training's a problem. 746 00:45:49,122 --> 00:45:51,166 Most folks can't make it all this way. 747 00:45:51,291 --> 00:45:52,500 So we're hoping that 748 00:45:52,625 --> 00:45:54,627 you can do the classes at the church instead, 749 00:45:54,752 --> 00:45:56,880 Yeah? Yes. Of course. I can get... 750 00:45:57,005 --> 00:46:00,091 I will get baptized for 22 families. 751 00:46:01,634 --> 00:46:06,222 But we're also here to ask to takin' in another child. 752 00:46:07,140 --> 00:46:07,849 Really? 753 00:46:07,974 --> 00:46:08,850 Hm-hm. 754 00:46:08,975 --> 00:46:11,019 Things are going that well with Mercedes and Tyler? 755 00:46:11,144 --> 00:46:14,022 Hey, it really don't matter how things are goin'. 756 00:46:14,147 --> 00:46:15,482 And I got to ask, hm. 757 00:46:15,607 --> 00:46:20,528 The kids... we want the ones that nobody else want. 758 00:46:20,653 --> 00:46:22,155 - Hm. - Wow. 759 00:46:22,280 --> 00:46:24,407 Well, we definitely need help with Intensive Level, 760 00:46:24,532 --> 00:46:25,617 our older kids. 761 00:46:25,742 --> 00:46:29,245 What about the Santiago boys or Terri? 762 00:46:29,370 --> 00:46:30,955 Oh Terri? Jo-beth, no. 763 00:46:31,080 --> 00:46:33,041 Who's Terri? 764 00:46:34,250 --> 00:46:37,128 Hm, Terri is a 12-year-old girl 765 00:46:37,253 --> 00:46:39,297 who's been in care for three years. 766 00:46:39,422 --> 00:46:43,259 She's with a good family now, but they just gave notice. 767 00:46:43,384 --> 00:46:45,220 It's been tough finding a permanent placement. 768 00:46:45,345 --> 00:46:46,554 We'll take her. 769 00:46:46,846 --> 00:46:47,972 Reverend, First Lady, 770 00:46:48,097 --> 00:46:50,183 I want this to be a good experience for you. 771 00:46:50,308 --> 00:46:51,726 There are so many other kids 772 00:46:51,851 --> 00:46:53,269 that would be much easier to handle. 773 00:46:53,394 --> 00:46:54,771 Well, we'll let... 774 00:46:54,896 --> 00:46:56,689 somebody else take care of those children. 775 00:46:57,315 --> 00:47:00,860 No. No. Terri is not a good fit. 776 00:47:01,152 --> 00:47:04,364 All these people that you say are watching you... 777 00:47:04,489 --> 00:47:07,242 What happens when it doesn't work out with Terri? 778 00:47:07,367 --> 00:47:09,410 I see a lot of children coming back to me. 779 00:47:09,536 --> 00:47:11,079 Susan, 780 00:47:12,664 --> 00:47:15,500 this is something that we must do. 781 00:47:15,625 --> 00:47:17,585 You understand? 782 00:47:17,710 --> 00:47:20,171 Religious guilt can't fix the broken child's heart. 783 00:47:20,296 --> 00:47:22,090 Love can. 784 00:47:22,465 --> 00:47:24,801 Real, determined love. 785 00:47:24,926 --> 00:47:26,427 I have to pick up the pieces. 786 00:47:26,553 --> 00:47:29,305 When all the lovey-dovey is gone, the real world hits hard. 787 00:47:29,430 --> 00:47:31,140 - It don't matter. 788 00:47:31,266 --> 00:47:33,810 The state ain't no family. 789 00:47:44,445 --> 00:47:47,574 We don't know the full extent of the trauma, 790 00:47:47,699 --> 00:47:52,078 but her mother is an addict and may have pimped her out. 791 00:47:52,579 --> 00:47:54,497 Her boyfriend raped 792 00:47:54,622 --> 00:47:57,959 and tortured Terri and left her in a ditch. 793 00:47:58,293 --> 00:48:02,130 Her mother subsequently smothered Terri's older sister. 794 00:48:02,255 --> 00:48:04,924 She has attachment issues, 795 00:48:05,049 --> 00:48:07,969 manic episodes, and can resort to some pretty... 796 00:48:08,094 --> 00:48:09,220 Unusual... 797 00:48:09,345 --> 00:48:10,305 - Hm, 798 00:48:10,430 --> 00:48:13,349 unusual coping mechanisms. 799 00:48:13,683 --> 00:48:15,768 She pretends that she's a cat. 800 00:48:17,520 --> 00:48:19,647 When people say that they want to adopt, 801 00:48:19,772 --> 00:48:23,318 they don't usually mean kids like Terri. 802 00:48:23,443 --> 00:48:25,403 - They're just afraid. 803 00:48:26,237 --> 00:48:30,241 That's all. Had to get your eyes on other things. 804 00:48:30,366 --> 00:48:34,287 I see, we... We got our eyes on this, right now. 805 00:48:34,412 --> 00:48:36,331 And this is all that we see. 806 00:48:36,456 --> 00:48:39,500 We got over 20 families 807 00:48:39,626 --> 00:48:42,378 that want kids just like Terri, 808 00:48:43,087 --> 00:48:45,840 and any other child that need a home. 809 00:48:46,090 --> 00:48:49,636 That's just in our little neck of the woods. 810 00:48:50,219 --> 00:48:51,971 You think about that. 811 00:48:52,180 --> 00:48:54,557 We got churches on every corner. 812 00:48:55,266 --> 00:48:57,018 Every single one. 813 00:48:57,143 --> 00:48:58,436 In each and every one of them peoples 814 00:48:58,561 --> 00:49:00,605 they done heard the same thing. 815 00:49:02,565 --> 00:49:04,984 There shouldn't be a child without a home! 816 00:49:05,777 --> 00:49:08,821 We can turn this whole thing around. 817 00:49:14,994 --> 00:49:17,372 - Let me think about it, OK? I will call you. 818 00:49:17,497 --> 00:49:19,916 Okay. I will call you. OK, OK. 819 00:49:20,041 --> 00:49:21,000 Churches? 820 00:49:21,125 --> 00:49:22,043 - Yeah. Well, they're communities. 821 00:49:22,168 --> 00:49:23,211 That's all I care about. 822 00:49:23,336 --> 00:49:24,962 They've locked arms, they have shared history, 823 00:49:25,088 --> 00:49:28,508 they share burdens. It's like a much bigger family. 824 00:49:30,259 --> 00:49:33,471 OK. I'll stick my neck out and go to bat for this. 825 00:49:34,055 --> 00:49:37,558 I'll get the budget and put everything I can behind this, 826 00:49:37,684 --> 00:49:39,519 including you and Jo-beth. 827 00:49:39,644 --> 00:49:42,230 But the Martins have to succeed. 828 00:49:52,740 --> 00:49:55,284 Terri, we see Susan all the time. 829 00:49:56,369 --> 00:49:59,247 Listen, I know you had to stay in a lot of places, 830 00:50:00,415 --> 00:50:03,960 but you ain't never gonna have to leave this home, sugar. 831 00:50:06,337 --> 00:50:07,880 I'm gonna take care of everything you need 832 00:50:08,005 --> 00:50:09,841 from here on. 833 00:50:10,550 --> 00:50:12,051 We're your people now, 834 00:50:12,176 --> 00:50:14,721 so you can call me "Mama". 835 00:50:17,473 --> 00:50:19,726 OK, Donna... 836 00:50:20,435 --> 00:50:22,353 I'm a cat. 837 00:50:22,687 --> 00:50:24,856 That's what Ms. Ramsey said. 838 00:50:25,064 --> 00:50:27,316 Sounds like a fun game. 839 00:50:28,651 --> 00:50:30,570 You know the other kids play all kinds of 840 00:50:30,695 --> 00:50:33,281 pretend games round here so, 841 00:50:33,406 --> 00:50:35,742 we got lots to do. 842 00:50:49,338 --> 00:50:50,840 What is she doing? 843 00:50:50,965 --> 00:50:52,425 LaDonna, just get ready for breakfast. Sit down. 844 00:50:53,509 --> 00:50:56,471 We are about to eat, Terri. Keep your hands clean, OK? 845 00:50:56,596 --> 00:50:58,890 Terri? Let's play kitty later. 846 00:50:59,015 --> 00:51:02,185 We wanna talk, get to know you more. 847 00:51:03,853 --> 00:51:06,022 OK, tell us what you like to do. 848 00:51:06,147 --> 00:51:08,733 I'm a cat. 849 00:51:08,941 --> 00:51:10,026 - You're weird. 850 00:51:10,151 --> 00:51:12,236 - Hey! LaDonna, that's not nice. Stop it. -Mama! 851 00:51:12,361 --> 00:51:13,863 Do you really think you're a cat? 852 00:51:13,988 --> 00:51:15,865 You're not a cat. You're a girl. 853 00:51:15,990 --> 00:51:17,950 - She's acting like a cat. 854 00:51:19,202 --> 00:51:21,871 Donna... Where's those chicken livers you saved? 855 00:51:21,996 --> 00:51:24,040 Oh, they're in there somewhere. Why? 856 00:51:24,165 --> 00:51:24,874 OK. 857 00:51:24,999 --> 00:51:27,585 Terri. Hey, Terri. 858 00:51:30,129 --> 00:51:32,381 Ew! 859 00:51:32,840 --> 00:51:35,510 Come on. Come on. 860 00:51:38,012 --> 00:51:40,431 There you go. That's your breakfast. 861 00:51:41,891 --> 00:51:43,142 The cats around here got to eat, 862 00:51:43,434 --> 00:51:45,978 you know, chicken livers and little mice 863 00:51:46,103 --> 00:51:47,563 and things like that. 864 00:51:47,897 --> 00:51:49,023 So, if you want to be a cat, 865 00:51:49,148 --> 00:51:51,776 we're gonna set a plate of food out for you every day, 866 00:51:51,901 --> 00:51:54,612 and you can sleep out on the porch. 867 00:51:54,737 --> 00:51:59,784 But you got to be watchful of the raccoons and coyotes and 868 00:51:59,909 --> 00:52:03,204 possums and slugs. They get you. 869 00:52:07,124 --> 00:52:09,627 WC, what have you done? 870 00:52:09,752 --> 00:52:11,420 - Something Solomon would do. 871 00:52:11,546 --> 00:52:14,674 - You think that's gonna make her feel better? 872 00:52:17,260 --> 00:52:19,804 Maybe that's why he had all them wives. 873 00:52:19,929 --> 00:52:21,138 Kept looking for a woman... 874 00:52:21,389 --> 00:52:23,808 that wouldn't question him all the time. 875 00:52:38,197 --> 00:52:41,117 I ain't gonna eat that. 876 00:53:03,431 --> 00:53:06,392 I'm gonna call Susan! 877 00:53:15,568 --> 00:53:16,903 I'm hungry! 878 00:53:17,028 --> 00:53:19,071 - I bet you are. 879 00:53:19,196 --> 00:53:21,449 We got a whole lot of food. 880 00:53:21,574 --> 00:53:24,660 But I don't know what kind to feed you. 881 00:53:27,288 --> 00:53:28,497 - I don't think I'm gonna be a cat anymore. 882 00:53:28,623 --> 00:53:30,750 I wanna be a girl now. 883 00:53:30,875 --> 00:53:32,793 - Good. 884 00:53:32,919 --> 00:53:34,378 We got more than enough cats around here. 885 00:53:34,503 --> 00:53:37,673 We need more little girls... 886 00:53:45,890 --> 00:53:48,559 Hm, girl. your hair is matted. 887 00:53:48,684 --> 00:53:50,853 OK, alright. 888 00:53:51,270 --> 00:53:55,107 So once a week maybe two, use that conditioner I got you. 889 00:53:55,232 --> 00:53:58,486 Work through the tangles, moisturize it. 890 00:53:58,611 --> 00:54:01,364 You gotta protect your hair, OK? 891 00:54:01,489 --> 00:54:04,659 And tonight I want you to tie it up 892 00:54:04,951 --> 00:54:06,953 with a scarf. 893 00:54:07,870 --> 00:54:09,330 You got good hair. 894 00:54:09,455 --> 00:54:12,166 Girls gonna be jealous of you. 895 00:54:12,291 --> 00:54:14,293 Yeah. 896 00:54:15,002 --> 00:54:17,171 You're a beautiful girl. 897 00:54:19,131 --> 00:54:20,341 OK. Uh. 898 00:54:27,014 --> 00:54:28,015 Anywhere you want. 899 00:54:28,140 --> 00:54:29,642 And please come get me if you have any questions. 900 00:54:29,767 --> 00:54:31,268 Anything. OK. Thank you. 901 00:54:31,394 --> 00:54:34,188 Hey. OK. Alright. 902 00:54:34,313 --> 00:54:37,400 Hi, how are you? 903 00:54:39,318 --> 00:54:40,778 - Do you expect a raise? 904 00:54:40,903 --> 00:54:42,405 There's a minimum income threshold 905 00:54:42,530 --> 00:54:43,781 that they want you to meet. 906 00:54:43,906 --> 00:54:46,409 - We won't be gettin' no raise. 907 00:54:46,784 --> 00:54:50,997 - Hm, I'm sure you will. I have a good feeling. 908 00:54:51,122 --> 00:54:53,708 We're happy to have you two... 909 00:54:55,001 --> 00:54:56,127 Thank you. 910 00:54:56,252 --> 00:54:57,795 Yes, I know you're nervous. I'm too. 911 00:54:57,920 --> 00:54:59,714 OK. I know how you feel. 912 00:54:59,839 --> 00:55:02,425 We were all done. Kids all gone. You know that. 913 00:55:02,550 --> 00:55:05,136 But something kept pulling at me. 914 00:55:05,261 --> 00:55:06,303 "Go, do it." 915 00:55:06,429 --> 00:55:09,432 - Yes, do it. This is Johnnie and her husband Fred. 916 00:55:09,557 --> 00:55:10,349 This is Susan. 917 00:55:10,474 --> 00:55:11,726 Hi. Thank you so much. 918 00:55:14,103 --> 00:55:16,313 All kinds showed up that night. 919 00:55:16,439 --> 00:55:18,691 Mostly friends and family, and 920 00:55:18,816 --> 00:55:21,819 some I hardly remembered. 921 00:55:22,236 --> 00:55:25,614 You feel so many things, like you're 922 00:55:25,740 --> 00:55:28,743 flying and then falling at the same time, 923 00:55:28,868 --> 00:55:33,039 when something so important feels out of your hands. 924 00:55:35,583 --> 00:55:37,543 Then the kids started coming. 925 00:55:39,086 --> 00:55:42,381 With stories that just tore at your insides. 926 00:55:48,763 --> 00:55:50,264 Hi. Susan! 927 00:55:53,726 --> 00:55:55,644 Don't cry. 928 00:56:00,357 --> 00:56:02,943 And they kept coming. 929 00:56:03,069 --> 00:56:04,487 Scores of them. 930 00:56:07,907 --> 00:56:10,367 I made dinner for you. Come on, have a seat. 931 00:56:11,243 --> 00:56:14,580 Out of all that loss and pain, 932 00:56:15,331 --> 00:56:18,876 children who went into the system from all over East Texas 933 00:56:19,001 --> 00:56:21,670 made their way to our little town 934 00:56:22,296 --> 00:56:24,757 into a handful of determined families. 935 00:56:24,882 --> 00:56:27,009 Joshua and Randy, welcome home. 936 00:56:27,134 --> 00:56:29,845 Come on in. Come on and meet your brother. 937 00:56:29,970 --> 00:56:32,431 Nino! No! Get them out of my house. 938 00:56:32,556 --> 00:56:33,933 You better run! 939 00:56:44,652 --> 00:56:46,028 You're my little boy now. 940 00:56:46,153 --> 00:56:48,447 That little paper makes it official. 941 00:56:48,572 --> 00:56:50,741 You ain't going nowhere now. 942 00:56:58,499 --> 00:57:00,334 Now, scripture says 943 00:57:00,459 --> 00:57:03,045 "Let the Believers with little wealth 944 00:57:03,170 --> 00:57:05,881 glory in their high position." 945 00:57:06,215 --> 00:57:09,927 Now I only ever made sense of that for one reason: 946 00:57:10,177 --> 00:57:14,598 It seemed the less we had the more He gave. 947 00:57:17,601 --> 00:57:21,355 He watched over us every way we could think of. 948 00:57:41,750 --> 00:57:46,505 Happy birthday, dear Keiosha, 949 00:57:46,714 --> 00:57:50,801 happy birthday to you. 950 00:57:56,640 --> 00:57:58,475 Why d'ya all lookin' at me? 951 00:57:58,601 --> 00:58:01,312 'Cause it's your birthday, sweetie. 952 00:58:01,437 --> 00:58:02,771 You know what a birthday is? 953 00:58:02,897 --> 00:58:04,440 You've ever had a birthday cake? 954 00:58:04,565 --> 00:58:05,774 - Birthday cake? 955 00:58:05,900 --> 00:58:08,485 All of you guys are gonna get one. Every year. 956 00:58:08,611 --> 00:58:10,362 Ready to blow out the candles? 957 00:58:10,487 --> 00:58:13,574 One, two, three. 958 00:58:17,286 --> 00:58:18,579 Hey, good job! 959 00:58:18,704 --> 00:58:21,665 Great job! How about that? 960 00:58:29,215 --> 00:58:30,758 WC? 961 00:58:30,883 --> 00:58:32,343 Yeah? 962 00:58:32,468 --> 00:58:34,220 - You paid the water? 963 00:58:35,179 --> 00:58:37,306 - I'm on getting it turned back on. 964 00:58:37,640 --> 00:58:38,682 - I still gotta get groceries. 965 00:58:38,807 --> 00:58:40,476 That's at least a hundred dollars. I don't understand... 966 00:58:40,601 --> 00:58:42,102 - You don't wanna think I know all the things 967 00:58:42,228 --> 00:58:44,021 around here and-- 968 00:58:44,146 --> 00:58:45,564 Excuse me, young lady. 969 00:58:45,689 --> 00:58:47,399 Where did you get those daisy dukes? 970 00:58:47,524 --> 00:58:48,484 What's wrong with them? 971 00:58:48,609 --> 00:58:49,652 - Girl, you're looking for trouble in those things. 972 00:58:49,777 --> 00:58:51,570 Go change. 973 00:58:52,780 --> 00:58:53,739 Hey, Franklin. 974 00:58:53,864 --> 00:58:55,616 Hey, Frankie. Come in. 975 00:58:55,741 --> 00:58:58,327 Oh, not now, baby. I need everyone's help for a while. 976 00:58:58,452 --> 00:58:59,995 Oh, I'll catch you later, I guess. 977 00:59:00,120 --> 00:59:01,288 We're gonna go play Donna. 978 00:59:01,413 --> 00:59:02,748 - I said not now. 979 00:59:02,873 --> 00:59:04,333 Why not? We're done already. 980 00:59:04,458 --> 00:59:05,668 - Don't go out that door. 981 00:59:05,834 --> 00:59:06,543 - Why not? 982 00:59:06,669 --> 00:59:07,544 - 'Cause I said not now. 983 00:59:07,670 --> 00:59:08,712 - I've already done everything you need me to do. 984 00:59:08,837 --> 00:59:09,838 You don't stop making plans for me. 985 00:59:09,964 --> 00:59:10,881 - Just wait a minute now. 986 00:59:11,006 --> 00:59:11,799 You can't tell me what to do. 987 00:59:11,924 --> 00:59:13,092 Why can't I just do what I wanna do? 988 00:59:13,217 --> 00:59:15,719 I just wanna go out and play with Franklin. 989 00:59:15,844 --> 00:59:17,304 Why can't I do all these things? 990 00:59:17,429 --> 00:59:18,555 Who are you talking to like that? 991 00:59:18,681 --> 00:59:20,224 WC, you better see this girl. 992 00:59:21,308 --> 00:59:23,060 Alright now... Just lower your voice now. 993 00:59:23,185 --> 00:59:24,144 Lower your voice. 994 00:59:24,270 --> 00:59:26,563 Especially you! Don't tell me what to do! 995 00:59:26,689 --> 00:59:28,065 Why can't I just do it? 996 00:59:28,190 --> 00:59:31,110 Just leave me alone. 997 00:59:31,235 --> 00:59:33,237 - Alright. Alright! - I don't want to do anything. 998 00:59:33,445 --> 00:59:35,990 Just stop it! Stop it! Stop it! 999 00:59:36,115 --> 00:59:39,368 Now, now, now! Just leave me alone! 1000 00:59:39,493 --> 00:59:41,370 I don't wanna do it anymore. 1001 00:59:44,373 --> 00:59:45,666 Hey! OK. OK. OK. 1002 00:59:45,791 --> 00:59:47,126 That's OK now. Look, look. We're here for you now. 1003 00:59:49,211 --> 00:59:52,006 - Take your time. - Alright. 1004 00:59:53,173 --> 00:59:56,010 I'm sorry. I'm sorry. 1005 00:59:57,261 --> 01:00:00,264 - It's OK. It's OK. - Sorry. I'm sorry. 1006 01:00:16,322 --> 01:00:17,531 Terri has suffered a significant 1007 01:00:17,656 --> 01:00:19,325 amount of rejection and betrayal 1008 01:00:19,450 --> 01:00:20,617 from her mother. 1009 01:00:20,743 --> 01:00:23,370 Abandonment from her father. 1010 01:00:24,413 --> 01:00:28,083 It may take a long time for her to trust you. 1011 01:00:31,128 --> 01:00:33,172 Well, that's the broken window. 1012 01:00:33,297 --> 01:00:35,382 He got locked out and used a rock to get in. 1013 01:00:35,507 --> 01:00:37,092 But honestly, I can wait on this. 1014 01:00:37,217 --> 01:00:39,053 The real problem is in here. 1015 01:00:39,178 --> 01:00:40,971 Come on in. 1016 01:00:41,472 --> 01:00:43,390 So it's leaking in here. 1017 01:00:44,016 --> 01:00:46,810 Every time I try to wash clothes the whole place floods. 1018 01:00:47,019 --> 01:00:48,687 They say the sewer pipe is backing up 1019 01:00:48,812 --> 01:00:50,647 'cause of all us in here now. 1020 01:00:50,773 --> 01:00:53,067 I don't have $800 to fix it. 1021 01:00:53,192 --> 01:00:55,319 Alright. It's a lot of people. 1022 01:00:55,444 --> 01:00:58,280 They're with a lot of wear and tear so. 1023 01:00:59,907 --> 01:01:01,200 I'll go see what I can do 1024 01:01:01,325 --> 01:01:03,118 Anything you can do I appreciate. 1025 01:01:13,712 --> 01:01:14,755 I would make it more real. 1026 01:01:14,880 --> 01:01:16,465 (So give today and help us meet the 1027 01:01:16,590 --> 01:01:19,385 one million dollar building campaign goal.) 1028 01:01:19,510 --> 01:01:21,845 Hey, that color look right to you, Jim? 1029 01:01:22,179 --> 01:01:23,722 Oh, no. 1030 01:01:23,847 --> 01:01:25,682 Brand new projector better be-- 1031 01:01:25,808 --> 01:01:28,310 So I really want that whole wall there. 1032 01:01:28,435 --> 01:01:30,270 Got the new screens, I don't wanna do that. Leave all-- 1033 01:01:34,358 --> 01:01:37,152 Mark! You gotta minute, my brotha? 1034 01:01:37,277 --> 01:01:40,072 WC! Good afternoon. 1035 01:01:41,657 --> 01:01:44,326 Jim, hold off on the announcements for a minute. 1036 01:01:44,743 --> 01:01:46,870 - I left messages but 1037 01:01:46,995 --> 01:01:47,913 I never heard back. 1038 01:01:48,038 --> 01:01:49,373 - Yeah, I'm sorry, I've been swamped. 1039 01:01:49,498 --> 01:01:52,584 - Well, I don't wanna bother you with too much, but... 1040 01:01:53,752 --> 01:01:55,671 we've come into some needs, pastor. 1041 01:01:55,796 --> 01:01:57,756 - OK. Well, what's going on? 1042 01:01:57,881 --> 01:01:59,508 - The kids keep comin' and 1043 01:01:59,633 --> 01:02:01,677 it has put a strain on people somethin' fierce. 1044 01:02:01,802 --> 01:02:03,554 And the houses' gettin' worked now. 1045 01:02:03,679 --> 01:02:05,389 I got one mother, she's a single mother, 1046 01:02:05,514 --> 01:02:07,391 she needs a new sewer line. 1047 01:02:07,516 --> 01:02:09,059 And I just ain't got it right now. 1048 01:02:09,184 --> 01:02:10,853 - Reverend, you know we've been doing the best we can. 1049 01:02:10,978 --> 01:02:13,147 - Mark, I appreciate everything you've done thus far. 1050 01:02:13,272 --> 01:02:14,273 It's just that we're in a situation here 1051 01:02:14,398 --> 01:02:15,107 and our only way-- 1052 01:02:15,232 --> 01:02:17,860 - Isn't the county sending you all support still? 1053 01:02:17,985 --> 01:02:20,112 - These are working families. 1054 01:02:20,237 --> 01:02:21,947 It goes fast. 1055 01:02:22,072 --> 01:02:23,198 There's a lot of needs. 1056 01:02:23,323 --> 01:02:25,284 - OK... Hey look, 1057 01:02:27,202 --> 01:02:30,539 you took on a heavy burden, WC. 1058 01:02:30,664 --> 01:02:31,915 - So why can't you? 1059 01:02:32,040 --> 01:02:34,209 Lord, if we can just come together on this... 1060 01:02:34,334 --> 01:02:35,669 - Because it's too much. 1061 01:02:35,794 --> 01:02:37,629 I'm not going to turn everybody's life upside down. 1062 01:02:37,754 --> 01:02:39,923 - We can't come at it like that. 1063 01:02:40,424 --> 01:02:41,633 You know what it says in James? 1064 01:02:41,758 --> 01:02:44,386 - I do know. I've got a Bible. 1065 01:02:44,928 --> 01:02:46,597 You also need to use wisdom. 1066 01:02:46,722 --> 01:02:48,223 - Wisdom? 1067 01:02:48,348 --> 01:02:50,267 I say I got a Bible too. 1068 01:02:50,392 --> 01:02:52,769 I just ain't seen the part about the big stages. 1069 01:02:52,978 --> 01:02:56,064 I've seen the orphans and the widows, and the millstones 1070 01:02:56,190 --> 01:02:57,399 - Look, Reverend-- - and the sheep and the goat. 1071 01:02:57,483 --> 01:02:58,734 - Reverend, you need to back down. 1072 01:02:58,859 --> 01:03:00,569 - But I ain't seen the standing-on-the-sidelines part. 1073 01:03:00,694 --> 01:03:02,654 There's a bloodbath going on outside 1074 01:03:02,779 --> 01:03:04,281 and you on a cruise ship up in here?! 1075 01:03:04,406 --> 01:03:05,657 - WC! 1076 01:03:05,782 --> 01:03:06,950 We care about kids here. 1077 01:03:07,075 --> 01:03:08,327 - Which ones? 1078 01:03:08,785 --> 01:03:10,037 You can't see the ones sitting right 1079 01:03:10,162 --> 01:03:11,705 outside on your doorstep?! 1080 01:03:26,136 --> 01:03:27,513 - The conference is coming up. 1081 01:03:27,638 --> 01:03:28,597 On top of everything else, 1082 01:03:28,722 --> 01:03:30,390 it's just not in the church budget. 1083 01:03:44,112 --> 01:03:46,323 So this is from Mary and I. 1084 01:03:46,949 --> 01:03:49,117 Give me the names of the kids. 1085 01:03:49,409 --> 01:03:52,287 We got gift baskets planned for Christmas. 1086 01:03:53,038 --> 01:03:55,624 OK? We'll do what we can. 1087 01:03:59,086 --> 01:04:00,671 - I appreciate this. I really do. 1088 01:04:00,796 --> 01:04:03,298 - Right. Hm. Alright. Take care. 1089 01:04:18,772 --> 01:04:20,148 What are you doing out here? 1090 01:04:20,357 --> 01:04:21,733 Cleaning up. 1091 01:04:24,861 --> 01:04:26,780 I took care of your sister's plumbing. 1092 01:04:26,905 --> 01:04:28,490 - Well, that's good. 1093 01:04:28,615 --> 01:04:30,325 - Pastor Mark helped. 1094 01:04:36,415 --> 01:04:39,459 Lord knows I want to love that man. 1095 01:04:39,751 --> 01:04:40,836 I really do. 1096 01:04:40,961 --> 01:04:42,462 But he got me on my face so much I can't barely 1097 01:04:42,588 --> 01:04:45,090 get the taste of dirt out of my mouth. 1098 01:04:45,507 --> 01:04:47,092 I'm where the Lord put me, I'm doing His work, 1099 01:04:47,217 --> 01:04:48,468 but why I got to beg? 1100 01:04:48,594 --> 01:04:51,263 - I don't know why you keep going over there to them. 1101 01:04:51,930 --> 01:04:53,181 - Because we ain't got enough to pay for the electric 1102 01:04:53,307 --> 01:04:55,142 on the church right now. 1103 01:04:55,934 --> 01:04:57,644 We barely got nothing' for all these kids coming in! 1104 01:04:57,769 --> 01:04:59,146 - Well, that's embarrassing, WC. 1105 01:04:59,271 --> 01:05:01,440 I mean, what go around here ain't nobody's business. 1106 01:05:01,565 --> 01:05:02,816 - Why it ain't his business? 1107 01:05:02,899 --> 01:05:05,485 We worship the same Jesus, ain't it? 1108 01:05:05,944 --> 01:05:07,195 He's my brother. 1109 01:05:10,073 --> 01:05:14,077 - Come on. Come here. Come here. 1110 01:05:36,850 --> 01:05:38,769 How far is this place? 1111 01:05:38,894 --> 01:05:40,771 Girl, you asked to come with us. 1112 01:05:40,896 --> 01:05:43,148 We shoulda drove my dad's truck. 1113 01:05:43,273 --> 01:05:45,776 Franklin, you can not drive. 1114 01:05:45,901 --> 01:05:47,152 Alright, here we are. 1115 01:05:47,277 --> 01:05:50,572 OK, all you swore on your dead granny's graveyard 1116 01:05:50,697 --> 01:05:52,866 that you're not gonna tell nobody about this. 1117 01:05:53,241 --> 01:05:54,993 And Terri swore on her cat. 1118 01:05:55,118 --> 01:05:56,620 I don't have a cat, troll. 1119 01:05:57,245 --> 01:05:59,790 - Girl, it's a joke. Chill. 1120 01:06:07,798 --> 01:06:09,091 This is our pond, 1121 01:06:09,216 --> 01:06:12,052 nobody knows about it. So let's keep it that way. 1122 01:06:12,177 --> 01:06:13,470 Especially parents. 1123 01:06:13,595 --> 01:06:15,514 Bro, if my mom knew about this, 1124 01:06:15,639 --> 01:06:17,683 she would for sure think I'm gonna drown. 1125 01:06:17,808 --> 01:06:19,434 So, who's going in? 1126 01:06:19,559 --> 01:06:21,228 No way, I can't swim. 1127 01:06:21,353 --> 01:06:23,188 It's too cold for all that, anyway. 1128 01:06:23,313 --> 01:06:25,357 It's not that bad. Stop being a baby. 1129 01:06:25,482 --> 01:06:26,983 Aight, you go in then. 1130 01:06:27,109 --> 01:06:28,360 Aight, I might 1131 01:06:29,611 --> 01:06:31,738 Stop trying to show off, little boy. 1132 01:06:32,864 --> 01:06:34,157 Put that down! 1133 01:06:43,542 --> 01:06:45,377 You ain't got no choice. 1134 01:06:45,502 --> 01:06:46,920 Really? I know I can't. 1135 01:06:47,045 --> 01:06:49,047 Ain't no such thing as can't... 1136 01:06:51,258 --> 01:06:52,551 Alright, let's try it again. 1137 01:06:52,676 --> 01:06:54,469 Do like this, alright? 1138 01:07:10,026 --> 01:07:11,987 Hm-hm. See? 1139 01:07:12,362 --> 01:07:14,072 Look at you, girl. 1140 01:07:14,197 --> 01:07:16,074 So pretty in that dress, playin' that song so good, 1141 01:07:16,199 --> 01:07:17,701 you gon' be playin' it at the church. 1142 01:07:17,826 --> 01:07:19,369 Daddy, no! Oh, yes. You is. 1143 01:07:19,494 --> 01:07:21,037 You gon' be playin' it at the church. 1144 01:07:21,163 --> 01:07:22,038 If I got a thing to do with it, 1145 01:07:22,164 --> 01:07:23,623 you're gonna be right up there next to the pulpit. 1146 01:07:23,749 --> 01:07:25,375 Right at the pulpit next to your mama. 1147 01:07:25,500 --> 01:07:26,418 But daddy, I messed it up. 1148 01:07:26,543 --> 01:07:27,627 I don't know about all that. 1149 01:07:27,753 --> 01:07:28,879 Yes, you are. You got it. 1150 01:07:29,004 --> 01:07:31,965 You got lots of talent. 1151 01:07:34,176 --> 01:07:35,385 Daddy... 1152 01:07:38,638 --> 01:07:40,223 Daddy... 1153 01:07:44,227 --> 01:07:45,854 Daddy... 1154 01:07:48,732 --> 01:07:50,525 Daddy... 1155 01:08:24,059 --> 01:08:25,644 Ouch! 1156 01:08:25,769 --> 01:08:26,853 What's wrong with you? 1157 01:08:26,978 --> 01:08:28,772 Hey, what are you doing? 1158 01:08:28,897 --> 01:08:29,815 I saw you trip her! 1159 01:08:29,940 --> 01:08:30,690 I didn't do nothing! 1160 01:08:30,816 --> 01:08:32,067 Yes, you did! Stop lying! 1161 01:08:32,192 --> 01:08:33,193 Get in the house right now. 1162 01:08:33,318 --> 01:08:35,195 Stop it! What about her? You ugly little bitch, LaDonna! 1163 01:08:36,112 --> 01:08:38,615 - Hey! Get off me! - Get off! 1164 01:08:38,740 --> 01:08:39,407 You get away! Get away! 1165 01:08:39,533 --> 01:08:40,700 You liar! 1166 01:08:40,826 --> 01:08:42,494 Get off my daughter! 1167 01:08:44,412 --> 01:08:45,705 Why did she have to come here? 1168 01:08:45,831 --> 01:08:46,915 - That's enough, LaDonna! 1169 01:08:47,040 --> 01:08:49,167 - Didn't you just see what she did to me? 1170 01:08:49,626 --> 01:08:52,337 Make her leave! I don't want to hear that again. 1171 01:08:52,587 --> 01:08:54,673 Why don't you ever do anything? 1172 01:08:54,798 --> 01:08:55,966 She's so mean! 1173 01:08:56,091 --> 01:08:57,926 Mercedes lies and steals all the time and 1174 01:08:58,051 --> 01:08:59,177 you never do anything! 1175 01:08:59,302 --> 01:09:00,762 - I said that's enough. 1176 01:09:00,887 --> 01:09:02,806 You need to show them some understanding, OK? 1177 01:09:02,931 --> 01:09:04,683 - All you care 'bout is them. 1178 01:09:04,808 --> 01:09:06,184 - LaDonna, come here. 1179 01:09:06,309 --> 01:09:09,229 Come here. Come here. 1180 01:09:09,896 --> 01:09:12,941 Come on. Come on. 1181 01:09:21,366 --> 01:09:23,034 You got me, you got me. 1182 01:09:23,159 --> 01:09:25,161 You won't get me. You ain't gonna get me. 1183 01:09:25,287 --> 01:09:27,706 Alright, I'm hit. 1184 01:09:30,584 --> 01:09:32,669 Got me. 1185 01:09:37,883 --> 01:09:39,551 Got you, got you. 1186 01:09:41,595 --> 01:09:43,680 Tyler and Prince, you all go wash up. 1187 01:09:44,472 --> 01:09:45,473 Dinner is almost ready. 1188 01:09:45,599 --> 01:09:46,641 Oh, no. Got him, got him. 1189 01:09:46,766 --> 01:09:48,226 Terri. 1190 01:09:49,853 --> 01:09:51,771 I wanna talk to you. 1191 01:10:02,616 --> 01:10:06,411 I want you to know I didn't mean what I said earlier today. 1192 01:10:06,703 --> 01:10:07,662 - Yeah, you did. 1193 01:10:07,787 --> 01:10:12,167 No, Terri. I was just very upset. 1194 01:10:13,710 --> 01:10:15,170 You're my daughter too. 1195 01:10:15,295 --> 01:10:17,589 But we missed out on a lot. 1196 01:10:19,132 --> 01:10:22,385 I didn't give birth to you, or nurse you. 1197 01:10:24,220 --> 01:10:27,349 I didn't get the chance to rock you to sleep... 1198 01:10:29,476 --> 01:10:31,811 We're gotta to work on this together. 1199 01:10:32,437 --> 01:10:33,980 Terri... look, 1200 01:10:34,898 --> 01:10:36,399 I'm not giving up on you. 1201 01:10:36,524 --> 01:10:40,487 I ain't gonna do it, but you can't give up on me either. 1202 01:10:48,620 --> 01:10:50,622 Do you have any questions? 1203 01:10:50,997 --> 01:10:52,332 Hm-hm. 1204 01:10:52,874 --> 01:10:55,961 OK. Well, 1205 01:10:56,962 --> 01:10:59,839 I want you to try and be positive about yourself. 1206 01:10:59,965 --> 01:11:02,384 Don't dwell on all the work that has to be done. 1207 01:11:05,971 --> 01:11:08,682 I want you to know that you're beautiful, 1208 01:11:08,807 --> 01:11:11,017 you're capable 1209 01:11:11,393 --> 01:11:14,229 and you're strong. 1210 01:11:14,354 --> 01:11:16,398 OK? 1211 01:11:17,482 --> 01:11:20,610 OK. I will. 1212 01:11:28,451 --> 01:11:33,206 Mom! I can't find my yellow dress! 1213 01:11:35,959 --> 01:11:37,836 Mom... - Huh? 1214 01:11:37,961 --> 01:11:39,337 Where's my yellow dress? 1215 01:11:39,462 --> 01:11:40,380 - I can't hear you. 1216 01:11:40,505 --> 01:11:42,549 - I need it for church! 1217 01:11:47,721 --> 01:11:49,681 You're beautiful. 1218 01:11:52,350 --> 01:11:54,853 I am beautiful. 1219 01:11:57,147 --> 01:12:00,025 I am capable. 1220 01:12:00,316 --> 01:12:02,986 I am strong... 1221 01:12:07,657 --> 01:12:10,410 And responsible. 1222 01:12:22,380 --> 01:12:24,382 I am stupid. 1223 01:12:26,051 --> 01:12:28,136 Such an idiot. 1224 01:12:45,528 --> 01:12:47,822 Oh, come on, Tyler. 1225 01:12:47,947 --> 01:12:50,742 Time to take a bath. Ready to take a bath? 1226 01:12:50,867 --> 01:12:54,079 Ready? Ready to take a bath? 1227 01:12:54,204 --> 01:12:57,624 Come on. Come on. Come on. 1228 01:12:57,749 --> 01:13:01,127 Are you going to bathe? Come on, see it. It's okay. 1229 01:13:01,252 --> 01:13:03,338 Oh! 1230 01:13:30,448 --> 01:13:33,743 Terri, what's the matter? What's going on? 1231 01:13:33,993 --> 01:13:36,496 Are you worried about something? 1232 01:13:36,746 --> 01:13:37,622 Hm-hm. 1233 01:13:37,872 --> 01:13:39,165 I'm just playing. 1234 01:13:39,290 --> 01:13:41,626 - What's going on with you, girl? 1235 01:13:41,751 --> 01:13:45,463 - Nothing. I just like that game. 1236 01:13:45,588 --> 01:13:48,758 - Yeah, but you've been playing that a long time. 1237 01:14:01,146 --> 01:14:04,440 You miss her? Your mama? 1238 01:14:11,239 --> 01:14:13,533 - She was mean sometimes. 1239 01:14:14,742 --> 01:14:17,203 - How was she mean? 1240 01:14:30,800 --> 01:14:33,511 Hey, you just get her out your mind, okay? 1241 01:14:33,636 --> 01:14:34,721 You're here now. 1242 01:14:34,804 --> 01:14:36,556 You're my child and ain't nothin' 1243 01:14:36,681 --> 01:14:38,933 gonna happen like that in this house. 1244 01:14:39,434 --> 01:14:40,727 Hey! 1245 01:14:41,895 --> 01:14:43,521 Terri... 1246 01:14:47,025 --> 01:14:49,152 Baby... 1247 01:14:50,820 --> 01:14:53,323 Look at me. 1248 01:14:56,367 --> 01:15:00,663 I was thinking about making a pie or cookies or somethin'. 1249 01:15:00,955 --> 01:15:04,167 What do you think? You wanna help me? 1250 01:15:07,879 --> 01:15:08,588 Yeah. 1251 01:15:15,303 --> 01:15:17,180 Why is she doing that? 1252 01:15:17,639 --> 01:15:20,099 It's called baptism. 1253 01:15:20,433 --> 01:15:22,685 It means she's a new person now. 1254 01:15:22,894 --> 01:15:25,980 You see, Jesus takes all your sadness 1255 01:15:26,105 --> 01:15:28,608 and everything you've done wrong... 1256 01:15:29,234 --> 01:15:31,903 and gives you a new life. 1257 01:15:54,008 --> 01:15:56,594 It seems there's no heartache on earth 1258 01:15:57,011 --> 01:16:00,098 like the wounds from a mother or father. 1259 01:16:00,515 --> 01:16:04,560 They eat at you and refuse to stay hidden 1260 01:16:04,686 --> 01:16:07,230 in the recesses of your soul. 1261 01:16:08,439 --> 01:16:10,692 You can't ignore them. 1262 01:16:10,775 --> 01:16:12,902 You can't numb yourself so well 1263 01:16:13,027 --> 01:16:15,196 that they will not one day overtake you, 1264 01:16:15,321 --> 01:16:18,700 and the ones you're meant to love. 1265 01:16:30,628 --> 01:16:31,671 ...listen to your mother. 1266 01:16:31,796 --> 01:16:34,799 You better listen. Don't talk to me like that... 1267 01:16:53,484 --> 01:16:55,320 Hey, Glen. Is Theresa here? 1268 01:16:55,445 --> 01:16:57,989 Yeah, but it's really not a good time First Lady. 1269 01:16:58,114 --> 01:16:59,490 Get yourself back in here! 1270 01:16:59,615 --> 01:17:01,242 - I should talk to her, really. 1271 01:17:01,367 --> 01:17:03,369 - This is really, really not a good time. 1272 01:17:03,494 --> 01:17:06,247 - Theresa! It's Donna. Where are you at? 1273 01:17:06,372 --> 01:17:07,999 I do everything for you all. 1274 01:17:08,166 --> 01:17:10,126 I give y'all everything I got and this is how you act? 1275 01:17:19,385 --> 01:17:22,805 W.C.? W.C., wake up. 1276 01:17:23,473 --> 01:17:24,766 W.C.! 1277 01:17:24,891 --> 01:17:26,809 I heard something outside. 1278 01:17:27,477 --> 01:17:30,271 Go check on the girls. Go! 1279 01:17:31,606 --> 01:17:33,691 I never agreed to no nocturnal children! 1280 01:17:33,816 --> 01:17:35,777 If it ain't serious, Lord, it's gonna be. 1281 01:17:35,902 --> 01:17:38,529 Better be dead, dying or worse. 1282 01:17:38,654 --> 01:17:40,281 I always get that... 1283 01:17:46,454 --> 01:17:49,040 It is serious. It's Terri. She's gone. 1284 01:17:49,165 --> 01:17:49,957 - Oh, Lord. 1285 01:17:50,083 --> 01:17:51,626 Her window's open. 1286 01:18:02,095 --> 01:18:05,014 Your parents are gonna kill you. 1287 01:18:23,950 --> 01:18:25,743 No, wait. 1288 01:18:36,671 --> 01:18:39,298 Put your arms around me. 1289 01:18:51,352 --> 01:18:54,313 "So tell us again, Reverend, 1290 01:18:54,439 --> 01:18:58,151 how'd you find yourself getting shot by your neighbors?!" 1291 01:19:01,195 --> 01:19:05,032 Terri! Terri! Franklin! 1292 01:19:05,158 --> 01:19:06,534 Boy, your daddy's gonna hear from me in the morning! 1293 01:19:06,659 --> 01:19:07,785 He told me to come here! 1294 01:19:07,910 --> 01:19:09,036 - No, I didn't. - Yeah, you did. 1295 01:19:09,162 --> 01:19:10,288 You told me to come here! 1296 01:19:10,413 --> 01:19:12,039 No, I didn't. I never did. 1297 01:19:12,165 --> 01:19:13,374 He's lying. 1298 01:19:13,499 --> 01:19:16,627 Get your tail out here right now, little girl! 1299 01:19:17,837 --> 01:19:19,714 Now! 1300 01:19:21,507 --> 01:19:23,426 I haven't observed much progress... 1301 01:19:30,099 --> 01:19:31,976 How's the adoption progressing? 1302 01:19:32,393 --> 01:19:34,645 That could change things. 1303 01:19:34,770 --> 01:19:37,190 It's tough right now. 1304 01:19:38,608 --> 01:19:42,528 It would change the stipend. 1305 01:19:44,447 --> 01:19:47,158 It don't seem like she wants to be anyways. 1306 01:19:47,658 --> 01:19:49,911 Until she believes that she's loved and 1307 01:19:50,036 --> 01:19:52,371 that she's safe it is not going to happen. 1308 01:19:52,497 --> 01:19:53,706 We've given her everything she needs! 1309 01:19:53,831 --> 01:19:54,790 I don't know what else to do, 1310 01:19:54,916 --> 01:19:57,084 with all we got goin' on. 1311 01:19:57,210 --> 01:19:58,461 Then it may be in her best interest 1312 01:19:58,586 --> 01:20:00,338 to be in a different home. 1313 01:20:00,588 --> 01:20:01,631 What? 1314 01:20:01,756 --> 01:20:03,466 I don't see her forming an attachment. 1315 01:20:03,591 --> 01:20:05,384 - No! That won't ever happen. 1316 01:20:05,510 --> 01:20:06,219 First Lady-- 1317 01:20:06,344 --> 01:20:08,346 Susan, I won't have that. 1318 01:20:08,471 --> 01:20:10,806 - It's not up to you. Or me, 1319 01:20:10,932 --> 01:20:12,558 okay? 1320 01:20:12,683 --> 01:20:14,018 I told you. 1321 01:20:14,143 --> 01:20:18,105 People in this town are looking to you. 1322 01:20:18,231 --> 01:20:19,482 We can't have them give up because they see 1323 01:20:19,607 --> 01:20:21,275 things falling apart with Terri. 1324 01:20:21,400 --> 01:20:22,985 What's happening with Possum Trot 1325 01:20:23,110 --> 01:20:24,695 has the attention of the state. 1326 01:20:24,820 --> 01:20:27,490 We're approaching legislators for more accommodations, 1327 01:20:27,615 --> 01:20:28,783 more resources. 1328 01:20:28,908 --> 01:20:32,620 This could mean a huge, huge change for the system. 1329 01:20:32,745 --> 01:20:34,830 And Joyce won't risk that. 1330 01:20:34,956 --> 01:20:36,082 She will pull Terri 1331 01:20:36,207 --> 01:20:37,917 if she feels that she needs different care. 1332 01:20:38,042 --> 01:20:39,460 Now if you pull Terri from my home 1333 01:20:39,585 --> 01:20:42,296 how's that things not falling apart? 1334 01:20:43,089 --> 01:20:44,840 She's still gone. 1335 01:20:45,967 --> 01:20:48,135 - You wouldn't be giving her up. 1336 01:20:48,344 --> 01:20:50,137 It would be psychiatric intervention 1337 01:20:50,263 --> 01:20:51,806 at the recommendation of her doctor. 1338 01:20:51,931 --> 01:20:52,807 Not your fault. 1339 01:20:52,932 --> 01:20:54,392 - Nobody is gonna see it that way. Hm, 1340 01:20:54,517 --> 01:20:56,477 - Susan, you got to understand. 1341 01:20:56,602 --> 01:20:57,895 There's so many families here, 1342 01:20:58,020 --> 01:20:59,689 they're hanging on by a thread. 1343 01:20:59,814 --> 01:21:01,691 Everybody ain't got it like it. 1344 01:21:02,817 --> 01:21:04,819 Just be mindful of that, if you? 1345 01:21:04,944 --> 01:21:06,737 Take her out now you gonna get a lot 1346 01:21:06,862 --> 01:21:11,284 more kids than Terri if you do what you say. 1347 01:21:13,578 --> 01:21:15,580 - Okay. 1348 01:21:17,665 --> 01:21:19,875 We just need to turn a corner... 1349 01:21:22,128 --> 01:21:24,005 Yeah. 1350 01:21:24,130 --> 01:21:26,591 Okay? -Okay. - Okay. 1351 01:22:03,085 --> 01:22:04,712 W.C.! 1352 01:22:05,046 --> 01:22:05,796 What's wrong? 1353 01:22:05,921 --> 01:22:07,965 - I need you in here! And bring Terri. 1354 01:22:08,090 --> 01:22:09,634 Terri! 1355 01:22:16,807 --> 01:22:17,808 Terri, what is this? 1356 01:22:17,933 --> 01:22:19,060 You gotta speak up, T. 1357 01:22:21,145 --> 01:22:23,397 You need to tell us what is going on. 1358 01:22:23,522 --> 01:22:25,107 Do you want to hurt somebody here? 1359 01:22:25,316 --> 01:22:27,443 Why was that in your bed? 1360 01:22:29,487 --> 01:22:30,571 - Somebody might come in here at night. 1361 01:22:30,696 --> 01:22:33,115 I don't want them to hurt me. 1362 01:22:36,285 --> 01:22:39,914 Terri, who hurt you, baby? 1363 01:22:40,331 --> 01:22:42,333 - Her friends. 1364 01:22:43,125 --> 01:22:44,293 Everybody. 1365 01:22:44,418 --> 01:22:46,879 - Look, you're safe here now, okay? Just calm down. 1366 01:22:47,004 --> 01:22:48,130 - Let me go. You're hurting me. 1367 01:22:48,255 --> 01:22:49,131 - It's okay. Just calm yourself, okay? 1368 01:22:49,256 --> 01:22:51,801 Okay, baby. I'm trying to talk to you, 1369 01:22:51,926 --> 01:22:53,719 I'm trying to love you. I'm trying to talk to you. 1370 01:22:53,844 --> 01:22:56,430 Let me love you, you're not gonna turn your back from me. 1371 01:22:56,555 --> 01:22:59,892 - don't touch me! - Terri, hey! You-- 1372 01:23:00,434 --> 01:23:03,145 I am your mama! I am your mama! 1373 01:23:03,270 --> 01:23:04,313 - You ain't my mama! 1374 01:23:04,438 --> 01:23:05,648 - Yes, you my child. 1375 01:23:05,773 --> 01:23:06,857 - You ain't my mama! 1376 01:23:06,982 --> 01:23:08,818 - Yes, I'm your mama, you hear me. 1377 01:23:08,943 --> 01:23:09,944 Terri! 1378 01:23:10,069 --> 01:23:11,487 - Get off me. 1379 01:23:11,612 --> 01:23:12,488 Donna, Donna! 1380 01:23:12,613 --> 01:23:13,406 - Leave me alone! 1381 01:23:13,531 --> 01:23:15,074 Terri. 1382 01:23:18,911 --> 01:23:21,622 Oh, Lord Jesus. Oh, God. 1383 01:23:21,747 --> 01:23:22,581 Donna... 1384 01:23:22,707 --> 01:23:23,708 W.C. 1385 01:23:23,833 --> 01:23:27,420 - You're alright, Donna? You're alright? 1386 01:23:27,628 --> 01:23:30,798 - Susan knew this wasn't gonna work. Oh, Lord Jesus. 1387 01:23:31,799 --> 01:23:34,051 What are we doing, W.C.? What are we doing? 1388 01:23:34,176 --> 01:23:35,469 - Donna... 1389 01:23:35,594 --> 01:23:37,263 - Why did we agree to take this on? 1390 01:23:37,388 --> 01:23:38,556 - This is what He said to do. 1391 01:23:38,681 --> 01:23:40,349 - I don't even like these kids sometimes, W.C. 1392 01:23:40,474 --> 01:23:42,184 I'm losing my own little girl in all this! 1393 01:23:42,309 --> 01:23:45,062 I just want them out of our lives! 1394 01:23:47,815 --> 01:23:49,567 Oh, God. 1395 01:23:50,526 --> 01:23:52,945 I am nothin' like my mama. 1396 01:23:54,238 --> 01:23:56,407 - Terri gonna be fine. 1397 01:23:56,866 --> 01:23:59,201 All we got to do is just stay calm and do it. 1398 01:23:59,326 --> 01:24:02,538 - No. No! Are you listening to me? 1399 01:24:02,747 --> 01:24:04,999 - This is what the Lord said we do. So this is what we do. 1400 01:24:05,166 --> 01:24:08,794 Now it's not the time to give in what we need and look back. 1401 01:24:09,003 --> 01:24:10,004 - I need help! 1402 01:24:10,129 --> 01:24:11,338 I'm here every day by myself. Just by myself. 1403 01:24:11,464 --> 01:24:12,423 - I do not leave you alone. 1404 01:24:12,548 --> 01:24:13,340 - Yes, you do, W.C. 1405 01:24:13,466 --> 01:24:14,383 - And now what do you want from me? 1406 01:24:14,508 --> 01:24:15,342 - I'm here with Prince, I got LaDonna. 1407 01:24:15,468 --> 01:24:16,260 I can't take it no more. 1408 01:24:16,385 --> 01:24:18,429 - I don't leave you alone. Now I'm doing the best I can. 1409 01:24:18,554 --> 01:24:20,014 - I can't be everywhere at once. 1410 01:24:20,139 --> 01:24:21,432 I'm keeping everybody. 1411 01:24:21,557 --> 01:24:24,185 With food on the table. And lights on. 1412 01:24:24,310 --> 01:24:26,771 Everybody's lights on! What more you want me to do, Donna? 1413 01:24:26,896 --> 01:24:28,397 - Everybody's falling apart 1414 01:24:28,522 --> 01:24:31,108 and I don't know what to tell them. 1415 01:24:33,277 --> 01:24:36,447 - Listen... Donna! 1416 01:25:34,547 --> 01:25:37,049 I need you, Father. I need you, right now. 1417 01:25:37,174 --> 01:25:39,635 I can't go on. Father, Please, Jesus, 1418 01:25:39,760 --> 01:25:41,220 We need you right now, Father. 1419 01:25:41,345 --> 01:25:43,889 Right now, come into this room. 1420 01:25:44,014 --> 01:25:46,016 You see what we going through. 1421 01:25:46,141 --> 01:25:48,727 Give us the strength, right now. 1422 01:25:56,485 --> 01:26:00,614 He heard my cry, 1423 01:26:10,583 --> 01:26:20,582 Long as I live and troubles rise, 1424 01:26:32,229 --> 01:26:34,648 I'm sorry. 1425 01:26:40,696 --> 01:26:43,240 I shouldn't have talked to you like that. 1426 01:26:54,460 --> 01:26:57,463 Hm. 1427 01:26:58,797 --> 01:27:03,010 You... You're a good mama. 1428 01:27:11,268 --> 01:27:13,062 What are we gonna do? 1429 01:27:32,873 --> 01:27:36,377 Hallelujah! Hallelujah! 1430 01:27:37,878 --> 01:27:41,382 This is a special place, Bennett Chapel. 1431 01:27:44,385 --> 01:27:47,262 The eyes of the Lord are on this house. 1432 01:27:50,474 --> 01:27:53,060 You know, I looked and I couldn't find any 1433 01:27:53,894 --> 01:27:55,813 Harvard graduates in these 1434 01:27:57,022 --> 01:27:58,565 pews here. 1435 01:27:58,691 --> 01:28:01,485 I didn't see any rocket scientists 1436 01:28:02,152 --> 01:28:04,071 or movie stars either. 1437 01:28:05,489 --> 01:28:06,782 Maybe not yet. 1438 01:28:07,366 --> 01:28:13,664 But what I do see is a room full of regular people. 1439 01:28:14,540 --> 01:28:16,917 Sound a whole lot like the 12 regular people 1440 01:28:17,042 --> 01:28:18,877 that Jesus left His whole church to, doesn't it? 1441 01:28:19,670 --> 01:28:21,755 You're doing something, in this here house, that 1442 01:28:21,880 --> 01:28:24,758 almost nobody else would. 1443 01:28:24,883 --> 01:28:28,929 You took in an orphan child. Or two or three or five! 1444 01:28:29,138 --> 01:28:30,848 You left your fishing boat 1445 01:28:31,265 --> 01:28:34,893 and you walked on with Jesus anyway. 1446 01:28:35,561 --> 01:28:37,438 And I know something else. 1447 01:28:37,771 --> 01:28:42,401 Some of you ain't too sure about it anymore. 1448 01:28:42,901 --> 01:28:44,403 Fair. 1449 01:28:44,737 --> 01:28:47,781 Some of you, your compass is spinning 1450 01:28:48,157 --> 01:28:52,119 and you wonderin', which way is what? 1451 01:28:53,203 --> 01:28:57,458 I know you feel it because I feel it too. 1452 01:29:00,878 --> 01:29:03,047 If we believe the Bible, 1453 01:29:03,213 --> 01:29:05,924 then we must bear that burden, 1454 01:29:07,468 --> 01:29:10,471 but it ought to be light. But sometimes 1455 01:29:11,847 --> 01:29:14,516 that burden is only light when it's shared. 1456 01:29:19,354 --> 01:29:21,690 And we family... 1457 01:29:23,650 --> 01:29:26,653 If you're feeling something heavy right now, 1458 01:29:27,488 --> 01:29:29,907 I want you to stand up with me. 1459 01:29:30,282 --> 01:29:32,159 Stand up. 1460 01:29:32,701 --> 01:29:34,828 Rest on your feet with me. 1461 01:29:35,037 --> 01:29:36,747 That's alright. 1462 01:29:39,708 --> 01:29:44,213 Some of you feel like you can't go on. 1463 01:29:45,130 --> 01:29:47,508 Some of you feel regret. 1464 01:29:48,592 --> 01:29:50,969 I want you to know that you heard Him right. 1465 01:29:51,095 --> 01:29:53,305 You didn't make a mistake. 1466 01:29:54,014 --> 01:29:55,766 He ain't ever promised us easy. 1467 01:29:55,891 --> 01:29:57,184 But what He promised us is that 1468 01:29:57,309 --> 01:29:59,520 He was gonna be right there by our side. 1469 01:30:03,440 --> 01:30:07,861 So let's take up this cross and let's keep on. 1470 01:30:09,029 --> 01:30:11,365 You did hear Him, 1471 01:30:12,825 --> 01:30:15,160 and He's going to hold you right now, 1472 01:30:15,869 --> 01:30:18,497 because He hears you too. 1473 01:30:18,622 --> 01:30:22,417 Come on up here. Come on. 1474 01:30:24,128 --> 01:30:25,337 Come on. 1475 01:30:27,422 --> 01:30:29,800 I'm asking you now to get your arms around 1476 01:30:29,925 --> 01:30:31,301 your brothers and sisters. 1477 01:30:32,052 --> 01:30:36,140 Be there for them! When they call you in the midnight hour, 1478 01:30:36,515 --> 01:30:37,850 you come running. 1479 01:30:38,433 --> 01:30:41,937 They've got vomit on them from an ailing child, 1480 01:30:42,229 --> 01:30:43,689 you wipe it off! 1481 01:30:44,314 --> 01:30:46,233 They about to jump off the cliff 1482 01:30:46,441 --> 01:30:48,193 you step out there in front. 1483 01:30:50,904 --> 01:30:52,698 The greatest in His kingdom 1484 01:30:53,115 --> 01:30:54,408 is the servant of all! 1485 01:30:54,533 --> 01:30:56,577 Yes, He is! The Good Shepherd. 1486 01:30:56,702 --> 01:30:59,329 It's time to do this together, church. 1487 01:30:59,454 --> 01:31:00,539 Not alone. 1488 01:31:06,336 --> 01:31:09,840 We stand before You in our weakness, Lord, 1489 01:31:11,133 --> 01:31:14,761 now may the power of Christ come upon us. 1490 01:31:15,053 --> 01:31:18,682 Visit your people right now, in this moment! 1491 01:31:19,516 --> 01:31:22,144 In our weakness your strength was made perfect. 1492 01:31:22,269 --> 01:31:24,771 Take the weight from their hearts, Lord, 1493 01:31:26,481 --> 01:31:28,901 and give them the Holy Ghost power 1494 01:31:30,152 --> 01:31:32,321 to do what needs to be done. 1495 01:31:32,446 --> 01:31:34,031 Yeah! You got the power, Lord! 1496 01:31:44,124 --> 01:31:54,092 Oh, Satan, we're gonna tear your kingdom down, 1497 01:31:55,385 --> 01:32:01,975 You've been building your kingdom, 1498 01:32:02,100 --> 01:32:07,731 All over this land. 1499 01:32:44,309 --> 01:32:48,146 We got our arms around each other, like we never had, 1500 01:32:48,563 --> 01:32:50,774 and He can take you to deep places 1501 01:32:50,899 --> 01:32:53,277 with someone by your side. 1502 01:32:53,402 --> 01:32:57,447 Whatcha doin'? I know how it is, it's hard. 1503 01:32:58,115 --> 01:33:00,117 I'll come back and help you Mollie. 1504 01:33:03,787 --> 01:33:05,998 Here, Randy. 1505 01:33:10,043 --> 01:33:12,796 The road turned and we followed it. 1506 01:33:12,921 --> 01:33:16,216 Lord, the places you find yourself. 1507 01:33:16,341 --> 01:33:18,844 I can't give him back. 1508 01:33:19,261 --> 01:33:20,804 I won't be part of that, Donna, I won't. 1509 01:33:20,929 --> 01:33:22,723 I couldn't live with myself! 1510 01:33:23,849 --> 01:33:26,351 Diann... 1511 01:33:27,602 --> 01:33:30,981 You rescued that baby from the fire. 1512 01:33:31,982 --> 01:33:34,359 Now let us give him what he needs. 1513 01:33:34,735 --> 01:33:37,696 Yea, though we walk, the path goes one way 1514 01:33:37,821 --> 01:33:39,614 when you're sure it'll go another. 1515 01:33:39,740 --> 01:33:42,284 Joshua is coming home! 1516 01:33:47,205 --> 01:33:49,958 Hey, Joshua! 1517 01:33:52,085 --> 01:33:53,795 Hey! 1518 01:33:58,050 --> 01:34:02,262 I see now. The shadow of death is just poetry. 1519 01:34:02,387 --> 01:34:05,015 Until you step into that valley 1520 01:34:05,140 --> 01:34:07,059 and the shadow falls over you. 1521 01:34:07,434 --> 01:34:10,437 Only at that moment do you understand 1522 01:34:10,562 --> 01:34:14,066 you've stumbled into a place that will try your soul 1523 01:34:14,191 --> 01:34:18,862 to its very core because you followed God to that place. 1524 01:34:19,738 --> 01:34:22,908 But you had not come to green pastures. 1525 01:34:23,033 --> 01:34:25,869 You arrive somewhere that is only found 1526 01:34:25,994 --> 01:34:28,413 by a winding, narrow path, 1527 01:34:28,538 --> 01:34:31,166 with only lamplight at your feet, 1528 01:34:31,291 --> 01:34:35,754 because the Lord is not needed in green pastures. 1529 01:34:36,296 --> 01:34:38,548 The still waters are behind you. 1530 01:34:38,924 --> 01:34:41,927 Now you're staring at the face of evil, 1531 01:34:42,052 --> 01:34:44,638 and where the fear of it will rise up in you 1532 01:34:44,971 --> 01:34:47,391 because it has left such a mark 1533 01:34:47,516 --> 01:34:50,644 that you will swear it can never be undone. 1534 01:34:50,811 --> 01:34:55,023 We can't do it without you, Jesus. 1535 01:34:57,609 --> 01:35:00,737 Come on, now. Let's go. LaDonna! Mercedes. 1536 01:35:00,862 --> 01:35:02,823 Go, Mercedes. Go! 1537 01:35:02,948 --> 01:35:04,241 We don't have time for this. 1538 01:35:04,366 --> 01:35:06,201 Come on now, move your feet, little one. Let's go. 1539 01:35:06,326 --> 01:35:07,869 We got it, Daddy. 1540 01:35:13,125 --> 01:35:17,212 I want A's from all y'all. Each and every last one of you. 1541 01:35:42,696 --> 01:35:44,281 Hey. 1542 01:35:50,745 --> 01:35:52,747 What's up? 1543 01:36:02,591 --> 01:36:04,885 Your sister is such a ho, LaDonna. 1544 01:36:05,010 --> 01:36:06,553 Shut up, Vanessa. 1545 01:36:06,678 --> 01:36:07,596 Let's go. 1546 01:36:07,721 --> 01:36:09,055 We're here. 1547 01:36:09,181 --> 01:36:11,224 I just got a bathroom pass. 1548 01:36:11,349 --> 01:36:14,019 She thinks I'm in the nurse's office. 1549 01:36:14,144 --> 01:36:17,230 - Alright, go, go on, hurry up. 1550 01:36:18,398 --> 01:36:21,151 What? Show me what you got, come on. 1551 01:36:22,319 --> 01:36:25,447 Come on. Let's go. 1552 01:36:25,864 --> 01:36:28,158 Before somebody gets here. 1553 01:36:28,658 --> 01:36:31,870 Come on, take it off. Let's go. 1554 01:36:35,332 --> 01:36:37,792 You're crazy. 1555 01:37:13,620 --> 01:37:14,746 Mrs. Martin. 1556 01:37:14,871 --> 01:37:16,706 I am so sorry, Mr. Thompson. 1557 01:37:16,831 --> 01:37:19,292 I understand the suspension and we're working on this. 1558 01:37:19,417 --> 01:37:22,796 - Mrs. Martin. It was serious this time. 1559 01:37:22,921 --> 01:37:25,090 You might need to stop by a drugstore. 1560 01:37:25,757 --> 01:37:27,425 - What? Hm. 1561 01:37:36,434 --> 01:37:39,145 What happened in there, Terri? 1562 01:37:43,858 --> 01:37:46,152 Did that boy hurt you? 1563 01:37:47,779 --> 01:37:50,115 Terri, I'm talking to you. 1564 01:37:50,323 --> 01:37:52,951 - I'm not gonna do what you tell me. 1565 01:37:54,035 --> 01:37:55,787 - How you fix your mouth to say something like that 1566 01:37:55,912 --> 01:37:57,831 when all I try to do is protect you? 1567 01:37:57,956 --> 01:37:59,291 - No, you are not! 1568 01:37:59,416 --> 01:38:00,750 You want me to be like you. 1569 01:38:00,875 --> 01:38:01,876 I ain't gonna be a fake little pastor's daughter! 1570 01:38:02,002 --> 01:38:03,628 - Okay, that's enough! 1571 01:38:03,753 --> 01:38:05,005 Now I'm the parent here. 1572 01:38:05,130 --> 01:38:05,922 You may not accept that but 1573 01:38:06,047 --> 01:38:07,632 you at least gonna respect me. You hear? 1574 01:38:07,757 --> 01:38:09,259 - No! 1575 01:38:09,384 --> 01:38:11,219 - Terri! 1576 01:38:11,344 --> 01:38:12,762 You're not gonna talk to me like that. 1577 01:38:12,887 --> 01:38:15,640 - Stop it! I don't wanna be here! 1578 01:38:15,765 --> 01:38:18,184 I don't wanna be anywhere! 1579 01:38:18,310 --> 01:38:20,395 I wish I was dead! 1580 01:38:20,520 --> 01:38:23,607 I wish I wasn't born! 1581 01:40:10,755 --> 01:40:12,590 Terri. 1582 01:40:37,157 --> 01:40:39,909 Terri's gone. She took the car. 1583 01:40:40,034 --> 01:40:42,454 I don't know, she was so upset... 1584 01:40:43,496 --> 01:40:47,250 WC, I don't know, but the way she talked, she got me worried. 1585 01:40:47,375 --> 01:40:49,502 What we gonna do? 1586 01:40:51,254 --> 01:40:54,007 Tell Diann to grab the kids from school. 1587 01:40:54,132 --> 01:40:58,595 Fred, Fred, Fred! 1588 01:41:02,015 --> 01:41:02,932 What's the matter, Chewy? 1589 01:41:03,057 --> 01:41:05,143 - Terri took off in Donna's car. 1590 01:41:05,435 --> 01:41:07,437 - Terri is driving? 1591 01:41:07,562 --> 01:41:09,314 She's gonna kill somebody. 1592 01:41:27,499 --> 01:41:31,211 RJ! Terri took Donna's car! 1593 01:41:31,336 --> 01:41:33,254 She came by here? 1594 01:42:23,304 --> 01:42:26,266 Please, Lord, help us find this child. 1595 01:42:45,410 --> 01:42:47,537 Alright go head back to town, tell everybody. 1596 01:42:47,662 --> 01:42:49,247 Alright. 1597 01:42:53,209 --> 01:42:56,379 Diann, you heard something? 1598 01:42:56,671 --> 01:42:58,798 Ok, ok, bye. 1599 01:43:18,526 --> 01:43:22,238 Oh, Lord, we need your help. Oh, God. 1600 01:43:26,451 --> 01:43:27,452 Diann, you hear anything? 1601 01:43:27,577 --> 01:43:28,494 She's not here. 1602 01:43:28,620 --> 01:43:30,330 But people are already looking for her, ok? 1603 01:43:30,455 --> 01:43:31,789 And I got more people coming. 1604 01:43:31,915 --> 01:43:33,541 - It's getting late. -I know. Should we call Susan? 1605 01:43:33,666 --> 01:43:35,001 - No! 1606 01:43:35,126 --> 01:43:38,212 Why we gonna do that? Ain't gonna help anyhow. 1607 01:43:41,090 --> 01:43:44,385 Terri! 1608 01:44:02,403 --> 01:44:04,739 Come on, girl! 1609 01:44:04,864 --> 01:44:07,367 Terri! 1610 01:44:16,250 --> 01:44:20,338 You got people looking for you, that love you now! 1611 01:44:39,941 --> 01:44:42,276 Terri! 1612 01:44:43,194 --> 01:44:45,196 Terri! 1613 01:44:50,284 --> 01:44:53,371 No... No, I didn't hear. 1614 01:44:53,496 --> 01:44:55,289 How long? 1615 01:44:55,665 --> 01:44:59,293 OK, OK. OK. Hey, Renae, 1616 01:44:59,419 --> 01:45:01,087 we'll have to have this talk later, OK? 1617 01:45:01,212 --> 01:45:03,131 Thank you. 1618 01:45:05,800 --> 01:45:07,552 Terri's AWOL. She took Donna's car. 1619 01:45:07,677 --> 01:45:08,928 What? 1620 01:45:09,053 --> 01:45:11,597 - They found the car crashed, but no Terri. 1621 01:47:11,259 --> 01:47:12,802 Terri! 1622 01:47:16,389 --> 01:47:19,851 Terri! Where are you? 1623 01:48:14,280 --> 01:48:18,367 I know this is hard, Susan. 1624 01:48:36,052 --> 01:48:37,762 Terri. 1625 01:49:18,386 --> 01:49:20,471 Are you mad? 1626 01:49:21,138 --> 01:49:23,140 - No. 1627 01:49:23,683 --> 01:49:25,893 I'm not mad. 1628 01:49:34,360 --> 01:49:37,405 - Am I a new person now? 1629 01:49:56,757 --> 01:49:59,552 Everybody! We found her! WC, 1630 01:50:01,637 --> 01:50:03,264 We got her! 1631 01:50:07,268 --> 01:50:08,227 Jesus... 1632 01:50:08,352 --> 01:50:10,521 Ok, that's ok. 1633 01:50:14,525 --> 01:50:17,069 We found her... 1634 01:50:22,616 --> 01:50:25,328 - We found her. - Yeah, we found her, guys! 1635 01:50:25,453 --> 01:50:27,204 WC! 1636 01:50:28,372 --> 01:50:31,625 She's ok. She's ok, everybody. 1637 01:50:33,919 --> 01:50:38,132 Are you ok? Yeah? Ok. 1638 01:50:42,470 --> 01:50:44,597 She's safe now. 1639 01:50:46,057 --> 01:50:47,767 Take her home then... 1640 01:50:58,402 --> 01:51:01,155 I'm supposed to take her back with me. 1641 01:51:01,322 --> 01:51:02,698 Right now. 1642 01:51:02,823 --> 01:51:05,159 - Susan, please. 1643 01:51:08,287 --> 01:51:11,791 - I wanna believe we turned a corner. 1644 01:51:14,001 --> 01:51:15,795 First Lady,... 1645 01:51:18,089 --> 01:51:20,591 have we turned a corner? 1646 01:51:28,933 --> 01:51:30,559 Well... 1647 01:51:33,854 --> 01:51:37,108 It looks to me like we have. 1648 01:52:51,807 --> 01:52:54,351 I've had to look at some things 1649 01:52:54,852 --> 01:52:56,604 I couldn't see before, 1650 01:52:57,104 --> 01:53:00,733 things I need to change. 1651 01:53:06,238 --> 01:53:09,200 I know I hurt you, Terri and... 1652 01:53:12,036 --> 01:53:14,538 I'm sorry, baby girl. 1653 01:53:22,630 --> 01:53:25,341 Did my mom hate me? 1654 01:53:26,467 --> 01:53:28,802 - No. 1655 01:53:30,179 --> 01:53:32,348 Come here, baby. 1656 01:53:33,516 --> 01:53:35,476 Don't say nothin' like that. 1657 01:53:35,768 --> 01:53:38,729 Your mama didn't hate you, ok? 1658 01:53:39,897 --> 01:53:42,566 - I tried to be good, 1659 01:53:43,859 --> 01:53:45,277 but it didn't matter. 1660 01:53:46,195 --> 01:53:48,989 - This wasn't nothing you ever did, you hear me? 1661 01:53:49,198 --> 01:53:50,533 Look at me. 1662 01:53:50,658 --> 01:53:52,451 She couldn't see you. 1663 01:53:52,576 --> 01:53:54,328 But I see you. 1664 01:53:54,620 --> 01:53:56,163 And when I look at your sweet little face, 1665 01:53:56,288 --> 01:53:58,958 I see my little girl. 1666 01:54:00,918 --> 01:54:03,420 You're a gift 1667 01:54:04,088 --> 01:54:07,758 and you were only ever meant to be loved. 1668 01:54:14,014 --> 01:54:16,433 Love is kind, 1669 01:54:16,767 --> 01:54:18,936 love protects, 1670 01:54:19,478 --> 01:54:23,274 and love never gives up. 1671 01:54:27,194 --> 01:54:30,114 That's ok... 1672 01:54:33,117 --> 01:54:34,577 And love forgives, baby. 1673 01:54:34,702 --> 01:54:39,915 That's where you're gonna have to start. Forgive. 1674 01:54:42,501 --> 01:54:43,919 Hm. 1675 01:54:47,798 --> 01:54:53,262 It's okay, I got you. 1676 01:54:56,098 --> 01:54:57,558 Hm. 1677 01:55:17,369 --> 01:55:19,622 - That's ok. 1678 01:55:19,747 --> 01:55:22,416 It's alright, baby girl. 1679 01:55:24,043 --> 01:55:25,836 It's okay. 1680 01:55:36,388 --> 01:55:39,058 Let it out, it's okay, it's okay. 1681 01:55:45,898 --> 01:55:47,733 We got you. 1682 01:55:57,785 --> 01:55:59,495 Let it go now. 1683 01:56:06,335 --> 01:56:08,295 He sees you sweet baby. 1684 01:56:08,712 --> 01:56:11,340 We say we believe, 1685 01:56:11,590 --> 01:56:14,551 that we'll follow Him wherever He leads. 1686 01:56:14,677 --> 01:56:17,096 The truth is you don't even know 1687 01:56:17,221 --> 01:56:19,014 if you have faith 1688 01:56:19,139 --> 01:56:22,976 until something weighs down on you with all its might. 1689 01:56:23,268 --> 01:56:25,729 There you see what's inside. 1690 01:56:25,854 --> 01:56:27,606 When you follow to that place, 1691 01:56:27,731 --> 01:56:31,652 you will become like the One who leads you, 1692 01:56:31,944 --> 01:56:34,988 or you will find that you never knew Him. 1693 01:56:36,031 --> 01:56:37,408 We followed. 1694 01:56:37,533 --> 01:56:40,786 I heard it said we ain't had no business tryin'. 1695 01:56:40,911 --> 01:56:43,497 But I say, if we can, 1696 01:56:44,289 --> 01:56:47,126 then who is it that can't? 1697 01:56:49,962 --> 01:56:52,131 We took up those little hands 1698 01:56:52,256 --> 01:56:54,925 in the weakness of our own. 1699 01:56:55,050 --> 01:56:57,302 We took them in faith. 1700 01:56:57,678 --> 01:57:00,347 And yea though we walk through the valley, 1701 01:57:00,639 --> 01:57:05,060 and the shadow of death bears down on our souls, 1702 01:57:05,394 --> 01:57:07,479 I will fear no evil, 1703 01:57:07,604 --> 01:57:11,817 for I have seen that we do not walk alone. 1704 01:57:23,871 --> 01:57:24,538 Hello? 1705 01:57:24,663 --> 01:57:26,665 Susan, how you doin', my sister? 1706 01:57:26,790 --> 01:57:29,084 - Reverend! Hi. 1707 01:57:29,376 --> 01:57:32,296 - Well, I just have finished talkin' to some people 1708 01:57:32,421 --> 01:57:34,590 and it looks like we got room for more children. 1709 01:57:34,715 --> 01:57:38,844 - Reverend, I can't tell you how it feels to know that. 1710 01:57:39,219 --> 01:57:41,221 But at the moment 1711 01:57:41,346 --> 01:57:42,848 there are no more. 1712 01:57:42,973 --> 01:57:43,932 - What? 1713 01:57:44,308 --> 01:57:45,642 What do you mean? 1714 01:57:45,768 --> 01:57:48,604 - There's not a child in need of a home 1715 01:57:48,729 --> 01:57:53,150 in 100 miles of Possum Trot in every direction. 1716 01:57:54,610 --> 01:57:56,820 But I know where to find you. 1717 01:57:57,237 --> 01:58:00,991 - Alright then, uh. Well, you let me know. 1718 01:58:01,909 --> 01:58:03,702 - Thank you. 1719 02:02:18,957 --> 02:02:22,419 Hi, I'm the real First Lady Donna Martin 1720 02:02:22,544 --> 02:02:25,589 and this is my husband Bishop Martin. 1721 02:02:25,881 --> 02:02:28,633 If we can do this in Possum Trot 1722 02:02:28,800 --> 02:02:30,969 with the little that we had, 1723 02:02:31,595 --> 02:02:34,264 what can we do if we all come together? 1724 02:02:34,389 --> 02:02:39,603 Today there are nearly 400,000 churches in this country 1725 02:02:39,728 --> 02:02:41,730 and there's more than 100,000 children 1726 02:02:41,855 --> 02:02:43,815 waiting to be adopted. 1727 02:02:44,775 --> 02:02:47,152 It is time for a change. 1728 02:02:47,944 --> 02:02:49,696 Enough is enough! 1729 02:02:49,905 --> 02:02:54,034 Don't you think that this 100,000 children deserve 1730 02:02:54,618 --> 02:02:55,660 a beautiful life? 1731 02:02:55,786 --> 02:02:58,497 Don't you think that they deserve a chance? 1732 02:02:59,039 --> 02:03:00,248 It is in your hands. 1733 02:03:00,624 --> 02:03:04,169 I'm here to tell you that you can make a difference. 1734 02:03:04,753 --> 02:03:07,422 That we can annihilate this problem. 1735 02:03:07,589 --> 02:03:11,426 That there will be not a child without a loving home. 1736 02:03:11,885 --> 02:03:14,304 But it's time now to put some action 1737 02:03:14,429 --> 02:03:17,808 in love and you know love is an action word. 1738 02:03:18,391 --> 02:03:20,352 You can't sit up and look at how bad they are 1739 02:03:20,477 --> 02:03:22,437 but you're not doing anything about the problem. 1740 02:03:23,063 --> 02:03:24,773 I challenge you today, 1741 02:03:24,981 --> 02:03:27,859 I challenge you to stand up 1742 02:03:28,026 --> 02:03:30,821 and let's say this church and that church, 1743 02:03:30,946 --> 02:03:31,780 we're going to make a difference 1744 02:03:31,905 --> 02:03:32,906 in the life of children. 1745 02:03:33,406 --> 02:03:34,116 Let's help them, 1746 02:03:34,241 --> 02:03:35,659 let's get them out of the system, 1747 02:03:35,742 --> 02:03:38,620 bring them in there, teach them, show them, 1748 02:03:38,703 --> 02:03:40,664 let them, help them to understand that 1749 02:03:40,789 --> 02:03:43,917 their life is just as important as any other child. 1750 02:03:44,209 --> 02:03:46,128 Next, on the website. 1751 02:03:46,253 --> 02:03:46,962 That's mine. 1752 02:03:47,963 --> 02:03:50,549 Next is mine, Sonny. I wanted next. 1753 02:03:50,674 --> 02:03:51,842 Well, I'm on a roll. 1754 02:03:51,967 --> 02:03:53,093 Next, on our website, 1755 02:03:53,218 --> 02:03:56,680 you'll find the information of how you can get involved. 1756 02:03:56,972 --> 02:03:58,723 Don't be shy. 1757 02:03:58,849 --> 02:04:01,393 Go ahead and take your phones out 1758 02:04:01,518 --> 02:04:03,061 and scan the QR code. 1759 02:04:05,522 --> 02:04:07,524 Let's change this whole world. 1760 02:04:07,649 --> 02:04:09,192 Let's change the mindset 1761 02:04:09,359 --> 02:04:11,486 of what has happened in the past 1762 02:04:11,611 --> 02:04:12,779 and show forth that 1763 02:04:12,904 --> 02:04:14,573 we are the people of God. 1764 02:04:14,698 --> 02:04:18,368 God has given us the ability and the mind to do this. 1765 02:04:18,493 --> 02:04:20,787 So let's do it together. God bless you. 117069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.