Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,201 --> 00:01:19,246
If there's ever a good
time to be alive,
4
00:01:19,747 --> 00:01:22,082
it's when you're a child.
5
00:01:22,625 --> 00:01:24,960
The time of dreamers,
6
00:01:25,211 --> 00:01:28,589
captains, and clowns,
beating hearts.
7
00:01:30,424 --> 00:01:35,137
When you're full of all the
curiosity this world deserves.
8
00:01:38,224 --> 00:01:39,725
Mama, you drive like a grandma!
9
00:01:40,059 --> 00:01:41,602
You don't know it then,
10
00:01:42,019 --> 00:01:44,480
but the world is simpler.
11
00:01:44,688 --> 00:01:47,608
There's nothing much
for a child to worry about.
12
00:01:47,817 --> 00:01:49,985
Things just are.
13
00:01:50,277 --> 00:01:54,240
And you shine with something
you will never have again:
14
00:01:54,782 --> 00:01:55,991
innocence.
15
00:01:56,867 --> 00:01:58,452
Chante, are you coming?
16
00:02:00,663 --> 00:02:02,998
That car
ain't even work, mama.
17
00:02:11,006 --> 00:02:12,216
I told you!
18
00:02:14,593 --> 00:02:16,887
I remember
my own innocence
19
00:02:17,012 --> 00:02:19,014
growing up with my
mama and daddy
20
00:02:19,265 --> 00:02:23,102
right here in the
piney woods of East Texas,
21
00:02:23,686 --> 00:02:26,063
where the Lord is easily found.
22
00:02:26,647 --> 00:02:28,607
How you all
doing this morning?
23
00:02:29,066 --> 00:02:30,693
Watch your dress, mama.
24
00:02:44,582 --> 00:02:46,083
You comin', Pookie?
25
00:02:48,878 --> 00:02:49,879
Careful...
26
00:02:53,299 --> 00:02:54,383
Alright.
27
00:03:03,017 --> 00:03:04,518
This place,
28
00:03:04,643 --> 00:03:07,646
I have both loved and hated.
29
00:03:07,855 --> 00:03:08,606
Yes!
30
00:03:08,731 --> 00:03:10,357
I have seen miracles here.
31
00:03:11,275 --> 00:03:13,652
I've seen the
heights and the depths,
32
00:03:13,777 --> 00:03:16,447
virtue born and virtue lost.
33
00:03:17,156 --> 00:03:19,325
It was here I was given life,
34
00:03:19,450 --> 00:03:21,702
now and hereafter,
35
00:03:21,827 --> 00:03:25,956
and it's where I hope,
with all I have within me,
36
00:03:26,290 --> 00:03:29,585
we could give others
a chance at it.
37
00:03:30,878 --> 00:03:32,630
For all that it is,
38
00:03:32,755 --> 00:03:35,299
you'd never know it by its name.
39
00:03:49,396 --> 00:03:50,481
Let me hear!
40
00:03:50,606 --> 00:03:52,316
Hallelujah!
41
00:03:54,860 --> 00:03:57,488
You might have been put back.
42
00:03:58,364 --> 00:03:59,615
Shut down.
43
00:04:00,199 --> 00:04:01,784
Turned out.
44
00:04:01,909 --> 00:04:03,786
And tossed over.
45
00:04:03,911 --> 00:04:05,496
But you oughta know
46
00:04:05,621 --> 00:04:07,706
that my God is able!
47
00:04:07,831 --> 00:04:09,583
You oughta know...
48
00:04:09,708 --> 00:04:11,752
that He gone get it done!
49
00:04:11,877 --> 00:04:13,545
You oughta know
50
00:04:13,671 --> 00:04:15,673
that you ain't gotta beg.
51
00:04:15,798 --> 00:04:18,759
You ain't gotta come
through the side door!
52
00:04:19,343 --> 00:04:22,388
No! You ain't comin'
through the side door!
53
00:04:25,140 --> 00:04:27,893
You ain't gotta come
through the back door!
54
00:04:28,978 --> 00:04:30,771
Right?
55
00:04:31,230 --> 00:04:33,816
You gonna walk right on through
56
00:04:34,274 --> 00:04:35,818
through that front door!
57
00:04:35,943 --> 00:04:37,653
Glory Jesus!
58
00:04:37,778 --> 00:04:39,113
Hallelujah!
59
00:04:39,238 --> 00:04:43,784
You can call my Jesus
on the main line.
60
00:04:52,001 --> 00:04:53,627
I first met WC,
61
00:04:53,752 --> 00:04:56,714
years before,
right here in Bennett Chapel.
62
00:04:57,006 --> 00:04:59,591
He and his brothers came
through singing one week,
63
00:04:59,717 --> 00:05:00,968
said he took one look at me,
64
00:05:01,093 --> 00:05:03,470
and knew the Lord
wanted him to stay.
65
00:05:04,513 --> 00:05:06,348
So he did.
66
00:05:10,352 --> 00:05:12,021
They made him pastor.
67
00:05:12,146 --> 00:05:14,857
We got married there and
had two of our children,
68
00:05:15,107 --> 00:05:17,026
my precious Princeton
69
00:05:17,151 --> 00:05:18,068
and LaDonna.
70
00:05:18,193 --> 00:05:20,446
You know Joe brought
them ribs today, pastor.
71
00:05:20,696 --> 00:05:22,239
You know they boiled then.
72
00:05:22,364 --> 00:05:24,241
I can't have me no boiled ribs.
73
00:05:25,117 --> 00:05:27,161
You know what?
Just give 'em to the kids.
74
00:05:29,038 --> 00:05:31,915
Now, Prince was deprived
of oxygen during delivery,
75
00:05:32,041 --> 00:05:35,794
so he's goin' be
my baby from here on.
76
00:05:39,214 --> 00:05:40,674
I want me
some more grandbabies.
77
00:05:40,799 --> 00:05:41,884
Mama, I can't!
78
00:05:42,384 --> 00:05:43,677
You can't or you won't?
79
00:05:43,927 --> 00:05:46,889
Why you can't? I want
some more grandbabies.
80
00:05:47,014 --> 00:05:48,182
Just let this go.
81
00:05:48,307 --> 00:05:50,267
Look, the two I got feel like 10
82
00:05:50,392 --> 00:05:51,643
and they need all of me.
83
00:05:51,769 --> 00:05:52,770
Two babies. That's cute.
84
00:05:52,895 --> 00:05:54,730
You ain't even
got started yet...
85
00:05:54,855 --> 00:05:56,356
With all I do...
86
00:05:57,232 --> 00:06:01,320
Hello? Yes, Reverend,
she here. Hold on.
87
00:06:02,863 --> 00:06:03,614
Hey!
88
00:06:03,781 --> 00:06:04,907
There you are!
89
00:06:05,032 --> 00:06:06,325
I spent all my change
looking for you.
90
00:06:06,450 --> 00:06:07,701
Must've called the whole county.
91
00:06:07,868 --> 00:06:10,788
- I know, been rippin'
and runnin'. How'd it go?
92
00:06:11,371 --> 00:06:12,790
- No sale.
93
00:06:12,915 --> 00:06:14,625
But good news,
94
00:06:14,750 --> 00:06:17,211
I got another couple
wanna meet later this week.
95
00:06:17,419 --> 00:06:19,379
That one's gonna close,
mark my words.
96
00:06:19,546 --> 00:06:20,422
- That's right...
97
00:06:20,547 --> 00:06:22,549
- Anyway, I'm in town
in case you need somethin'.
98
00:06:22,925 --> 00:06:23,801
- Nothin' I can think of.
99
00:06:24,051 --> 00:06:25,677
- You sure? I'm at
the store right now.
100
00:06:25,886 --> 00:06:26,678
- Yeah, I'm sure.
101
00:06:26,887 --> 00:06:28,847
- Alright then now.
You got my love.
102
00:06:29,473 --> 00:06:31,308
- I love you.
Oh! Toothpaste.
103
00:06:31,433 --> 00:06:32,101
- Come again?
104
00:06:32,226 --> 00:06:34,311
- Yeah, we need some
toothpaste and soap powder.
105
00:06:34,853 --> 00:06:36,522
- See? It's a
good thing I called.
106
00:06:36,855 --> 00:06:38,148
- Oh! And lady things.
107
00:06:39,149 --> 00:06:41,110
- Lady things?
I gotta get the lady things?
108
00:06:41,235 --> 00:06:42,820
I am a pastor, you know.
109
00:06:43,779 --> 00:06:45,405
- The cashier might just
come to Jesus
110
00:06:45,531 --> 00:06:48,992
if she sees you buying lady
things for your First Lady.
111
00:06:49,409 --> 00:06:50,744
Oh! And get some cereal too.
112
00:06:50,994 --> 00:06:52,871
- Lord have mercy! Ok.
113
00:06:53,539 --> 00:06:54,206
- Bye!
114
00:06:54,331 --> 00:06:55,040
- Alright. Bye.
115
00:06:55,165 --> 00:06:55,999
- Bye.
116
00:06:57,960 --> 00:06:59,753
You got him buy
your lady things?
117
00:07:00,087 --> 00:07:01,338
- Then he threw that phone
118
00:07:01,463 --> 00:07:02,589
halfway across the parking lot.
119
00:07:04,925 --> 00:07:07,427
Ok. Call me later, right?
Bye. Alright.
120
00:07:07,553 --> 00:07:10,848
You ask any of us,
and we'd say the same:
121
00:07:10,973 --> 00:07:13,308
there was no one like Mama.
122
00:07:14,101 --> 00:07:16,061
She raised up 18 children
123
00:07:16,186 --> 00:07:19,523
in an old broken-down
shack in the woods,
124
00:07:19,648 --> 00:07:22,151
made of scrap wood and tin.
125
00:07:22,317 --> 00:07:25,904
Back where you knew you were
rich if your roof didn't leak.
126
00:07:26,446 --> 00:07:31,743
But I never had so little
and not noticed in all my life.
127
00:07:32,369 --> 00:07:34,663
Lord, she watched out
for her kids.
128
00:07:35,998 --> 00:07:38,083
Yes, Lord,
bless Zachariah.
129
00:07:38,208 --> 00:07:40,794
Help 'em all to be
strong children, oh God.
130
00:07:40,919 --> 00:07:43,213
Be obedient, oh God.
131
00:07:43,338 --> 00:07:45,632
Bless her, Jesus.
132
00:07:45,757 --> 00:07:47,843
Bless her, oh God.
133
00:08:54,368 --> 00:08:56,620
Down to the
deepest part of my soul,
134
00:08:56,745 --> 00:08:59,998
I know the Lord is good.
135
00:09:00,874 --> 00:09:03,502
But when your world is shaken,
136
00:09:04,711 --> 00:09:07,297
and it all falls
down around you,
137
00:09:08,215 --> 00:09:10,676
and you plead
with Him to stop it,
138
00:09:11,134 --> 00:09:12,719
but He don't...
139
00:09:16,473 --> 00:09:19,851
...you forget that
He is ever present.
140
00:09:20,602 --> 00:09:22,354
Oh, Jesus.
141
00:09:45,294 --> 00:09:47,879
Mama!
142
00:09:50,257 --> 00:09:52,426
Mama!
143
00:10:07,482 --> 00:10:09,651
You know
the day will come,
144
00:10:09,776 --> 00:10:12,529
but you never expect
when it arrives.
145
00:10:13,905 --> 00:10:15,490
So, to me,
146
00:10:15,866 --> 00:10:18,744
mama left us without warning.
147
00:10:19,619 --> 00:10:21,872
I had my loving husband,
my family,
148
00:10:21,997 --> 00:10:24,499
and countless cousins
and siblings.
149
00:10:24,875 --> 00:10:27,127
I had the Lord above.
150
00:10:27,252 --> 00:10:30,255
But my anchor was gone.
151
00:10:30,630 --> 00:10:31,965
Pulled up,
152
00:10:32,090 --> 00:10:36,511
and I felt the wild tides
of grief rise around me.
153
00:10:37,929 --> 00:10:40,724
Murtha Lee Grisby Cartwright.
154
00:10:41,433 --> 00:10:43,268
A mother of mothers,
155
00:10:43,477 --> 00:10:46,605
her sweet soul suddenly
flew from this earth
156
00:10:47,314 --> 00:10:51,068
and rose on to that
sweet by-and-by.
157
00:10:56,531 --> 00:10:59,910
Knowing I would see her
on those shores was no comfort.
158
00:11:00,327 --> 00:11:03,372
It's just something you feel
you can't wait on.
159
00:11:03,872 --> 00:11:07,167
But there was still
more for me here than I knew.
160
00:11:07,417 --> 00:11:09,378
For I had not
carefully considered
161
00:11:09,503 --> 00:11:11,463
that the way things ought to be,
162
00:11:11,755 --> 00:11:14,549
is not how they are,
often enough.
163
00:11:14,800 --> 00:11:16,385
911,
what's your emergency?
164
00:11:16,593 --> 00:11:19,805
Police? I need
you to help my mommy.
165
00:11:20,222 --> 00:11:21,264
What's
your name, sweetie?
166
00:11:21,431 --> 00:11:23,392
Um, it's Mercedes.
167
00:11:24,810 --> 00:11:27,229
He's doing something bad to her.
168
00:11:27,354 --> 00:11:29,856
Why you do it?
Where's my money?
169
00:11:29,981 --> 00:11:31,400
I know you used it!
170
00:11:33,902 --> 00:11:35,779
Just stay on the phone
with me, okay?
171
00:11:35,904 --> 00:11:38,240
How old are you? Mercedes?
172
00:11:38,365 --> 00:11:40,409
Huh? What you mean why?...
173
00:11:41,159 --> 00:11:42,077
Mercedes?
174
00:11:42,202 --> 00:11:45,038
I'm six.
Are you almost here?
175
00:11:45,163 --> 00:11:46,748
We're sending
someone right now.
176
00:11:46,873 --> 00:11:49,459
Does the man have a gun?
Does he have a weapon?
177
00:11:49,584 --> 00:11:52,587
Mercedes? Mercedes?
Are you still there?
178
00:11:52,712 --> 00:11:53,588
Maybe I'll go
ask baby girl.
179
00:11:53,713 --> 00:11:54,631
Why would I do that?!
180
00:11:54,756 --> 00:11:56,133
Don't hurt her!
181
00:11:56,258 --> 00:11:59,219
He's doing something
bad to her again.
182
00:11:59,344 --> 00:12:02,305
Where's my money? Do you
think I'm playing with you?
183
00:12:03,557 --> 00:12:04,307
Stop it!
184
00:12:04,433 --> 00:12:05,809
Mercedes,
stay with me...
185
00:12:05,934 --> 00:12:07,185
I need you
to come over here.
186
00:12:07,310 --> 00:12:08,145
We're on
our way, sweetie.
187
00:12:08,270 --> 00:12:09,729
But, I need you to get
somewhere safe, okay.
188
00:12:09,813 --> 00:12:11,189
I want you to hide somewhere.
189
00:12:11,314 --> 00:12:12,899
I'm not asking you again.
190
00:12:13,358 --> 00:12:15,026
- Mama!
- Give me my money!
191
00:12:15,152 --> 00:12:16,236
- Are you still there?
- Yes.
192
00:12:19,322 --> 00:12:22,909
I need you
to help my mama!
193
00:12:35,839 --> 00:12:36,840
Princeton needs help.
194
00:12:39,468 --> 00:12:41,761
Oh, mama,
Princeton needs your help.
195
00:12:43,054 --> 00:12:44,431
Mama.
196
00:12:45,849 --> 00:12:48,852
Mama. Mama!
197
00:12:49,144 --> 00:12:50,645
LaDonna!
Turn off the burner.
198
00:12:50,770 --> 00:12:52,022
Sorry! You
told me that...
199
00:12:52,147 --> 00:12:54,065
- I know what
I told you to do. You burnt it!
200
00:12:55,025 --> 00:12:55,984
Hold on, Princeton!
201
00:12:56,109 --> 00:12:57,903
Mama can't be there
every minute you call her.
202
00:12:58,028 --> 00:13:00,238
Just... Just... Go finish the
greens. Go finish the greens.
203
00:13:00,363 --> 00:13:01,615
Daddy, Prince
needs your help.
204
00:13:02,741 --> 00:13:04,159
Mama's on the way
in there, Princeton!
205
00:13:04,284 --> 00:13:05,494
No! Your daddy
will be there, ok?
206
00:13:05,619 --> 00:13:08,246
He could wipe your ass
for once... Oh!
207
00:13:08,371 --> 00:13:09,748
Really, Donna?
208
00:13:15,003 --> 00:13:16,421
Princeton, Princeton!
209
00:13:17,547 --> 00:13:20,967
Princeton! Princeton!
Son, son. Princeton.
210
00:13:21,426 --> 00:13:24,387
Alright, alright, baby!
Ok. Mama's here. Mama's here.
211
00:13:24,513 --> 00:13:26,264
I'm not mad at you.
I'm sorry I got mad at you.
212
00:13:26,389 --> 00:13:27,849
I'm sorry I yelled, baby.
213
00:13:27,974 --> 00:13:29,684
I shouldn't use the bad word,
ok.
214
00:13:29,809 --> 00:13:33,271
Alright. I'm sorry.
I'm sorry, baby.
215
00:13:33,396 --> 00:13:35,190
Ok.
216
00:13:37,817 --> 00:13:39,236
We ok. Ok?
217
00:13:41,279 --> 00:13:44,324
We're all good now, see? See?
218
00:13:44,449 --> 00:13:46,535
We all good now.
219
00:13:47,285 --> 00:13:49,829
Let me see you. Ok.
220
00:13:51,873 --> 00:13:55,502
Sit on down.
Hold on to this. Hold on.
221
00:13:55,835 --> 00:13:58,755
I'll be right back.
Give me a minute.
222
00:14:00,215 --> 00:14:02,509
What is going on?
223
00:14:06,805 --> 00:14:09,307
I can't shake it, WC.
It won't go.
224
00:14:09,432 --> 00:14:11,601
I prayed.
225
00:14:11,726 --> 00:14:15,397
I cursed it. I put oil all
over myself. I did everything.
226
00:14:26,366 --> 00:14:31,746
It's ok, Prince. It's
okay, it's alright. I got you.
227
00:14:36,960 --> 00:14:39,921
What your mama meant to you
is a good thing.
228
00:14:41,339 --> 00:14:42,257
And nobody knows that--
229
00:14:42,382 --> 00:14:44,718
- WC...
230
00:14:56,146 --> 00:14:57,063
- Oh, Donna--
231
00:14:57,188 --> 00:14:59,190
- I'm sorry.
232
00:14:59,608 --> 00:15:00,984
I'm fine,
233
00:15:01,192 --> 00:15:03,028
people pass on.
234
00:15:03,153 --> 00:15:05,947
I just need you
to stay with the kids.
235
00:15:08,658 --> 00:15:10,952
I'll clean up when I get back.
236
00:15:56,414 --> 00:16:00,210
Mama! Jesus,
take this from me...
237
00:16:00,919 --> 00:16:05,465
Please, take it away from me
or just take me home.
238
00:16:09,302 --> 00:16:11,346
Just take me home.
239
00:16:47,799 --> 00:16:49,926
It's strange
how He speaks
240
00:16:50,051 --> 00:16:52,053
without words,
241
00:16:52,554 --> 00:16:54,264
but still...
242
00:16:57,142 --> 00:16:58,852
you know.
243
00:17:10,447 --> 00:17:13,616
Yes, I am too.
Ok, I look forward to it.
244
00:17:13,742 --> 00:17:15,243
Hey, mama. Hey, baby.
245
00:17:15,368 --> 00:17:17,287
- Hey, WC.
246
00:17:18,329 --> 00:17:19,664
- You doing alright?
247
00:17:19,789 --> 00:17:21,499
- Just a couple things
I might have to...
248
00:17:21,624 --> 00:17:23,251
quit around here...
249
00:17:24,919 --> 00:17:26,671
- Hey, Diann, it's me.
250
00:17:26,796 --> 00:17:27,922
You free Wednesday night?
251
00:17:28,047 --> 00:17:30,049
I want you to come
with me to a class.
252
00:17:30,258 --> 00:17:32,469
An adoption orientation.
253
00:17:33,636 --> 00:17:36,389
'Cause I'm thinkin'
'bout adopting some kids.
254
00:17:37,974 --> 00:17:39,142
Reverend, look...
255
00:17:39,267 --> 00:17:40,477
I'm talking to him right now.
256
00:17:40,602 --> 00:17:43,313
Just come on over later
and I'll fill you in. Bye.
257
00:17:44,022 --> 00:17:45,440
- Adoption?
258
00:17:45,565 --> 00:17:48,026
You want to adopt kids?
Like human ones?
259
00:17:48,151 --> 00:17:49,152
- I'm thinkin' on it.
260
00:17:49,277 --> 00:17:51,404
- Donna, you ain't
got to do all of that.
261
00:17:51,529 --> 00:17:53,531
Look, why don't you go
and start the garden again?
262
00:17:53,656 --> 00:17:54,866
Or something,
that'll ease your mind.
263
00:17:54,991 --> 00:17:56,409
That there is relaxing.
264
00:17:56,534 --> 00:17:58,286
- I don't need to relax.
265
00:17:58,411 --> 00:18:00,705
- Was that the call?
You just put the call in?
266
00:18:00,830 --> 00:18:02,373
- Look, it's
just orientation.
267
00:18:02,499 --> 00:18:04,292
- Oh my Lord Jesus, help me.
268
00:18:04,417 --> 00:18:06,920
How are we gonna do this with
all we got already going on?
269
00:18:07,045 --> 00:18:08,546
You're barely
holding on as it is.
270
00:18:08,671 --> 00:18:10,173
How are we gonna do
all this with Princeton?
271
00:18:10,298 --> 00:18:12,675
- I just said I'm letting
some things go.
272
00:18:12,801 --> 00:18:15,053
If it's something
we ought to do.
273
00:18:15,178 --> 00:18:17,430
- Why don't we just get
you down to the pound
274
00:18:17,555 --> 00:18:19,307
and adopt a little puppy?
275
00:18:19,432 --> 00:18:21,601
Maybe one of those
cute little baby kittens.
276
00:18:21,726 --> 00:18:22,685
- He spoke to me!
277
00:18:22,811 --> 00:18:25,188
- They might even have one
of those little tiny horses...
278
00:18:25,313 --> 00:18:27,440
- No! The Lord spoke to me.
279
00:18:27,565 --> 00:18:28,733
- Who did?
280
00:18:28,858 --> 00:18:32,111
- The Lord spoke to me.
281
00:18:32,987 --> 00:18:35,365
He does speak, don't He?
282
00:18:35,490 --> 00:18:37,909
- Oh, yeah. He speaks.
He's speaking to me.
283
00:18:38,034 --> 00:18:39,452
- WC, I'm serious.
284
00:18:39,577 --> 00:18:43,790
- I'm serious too, Donna.
We cannot adopt children!
285
00:18:48,795 --> 00:18:50,547
- WC,
286
00:18:52,966 --> 00:18:57,345
I couldn't go another day
like I was. You understand?
287
00:18:57,887 --> 00:19:00,473
I didn't want
to be here no more.
288
00:19:01,516 --> 00:19:03,601
But something happened
back at Mama's today.
289
00:19:03,768 --> 00:19:06,229
He took the depression.
290
00:19:06,771 --> 00:19:10,859
It's gone! It's gone!
291
00:19:14,153 --> 00:19:16,698
I want to love like Mama did.
I...
292
00:19:17,115 --> 00:19:20,618
I want to be for them,
what she was to me.
293
00:19:21,452 --> 00:19:23,246
Hm?
294
00:19:23,872 --> 00:19:25,415
Look,
295
00:19:26,124 --> 00:19:28,334
I know you gotta
want this with me,
296
00:19:28,459 --> 00:19:32,046
but I at least need
to hear about it.
297
00:19:32,338 --> 00:19:34,757
See what it's going to take.
298
00:19:35,216 --> 00:19:37,218
- I don't see it.
299
00:19:46,811 --> 00:19:50,315
There never was gonna be
any trial run at it.
300
00:19:50,523 --> 00:19:52,066
We ain't given that.
301
00:19:52,191 --> 00:19:55,028
We can look away,
but the Father of us all,
302
00:19:55,236 --> 00:19:57,196
He uses one-way streets,
303
00:19:57,322 --> 00:19:59,866
because we are not
meant to turn back,
304
00:20:00,074 --> 00:20:02,285
no matter what
you see down there.
305
00:20:03,244 --> 00:20:04,913
This is a big job,
306
00:20:05,079 --> 00:20:06,831
and it's important
to have the skills
307
00:20:06,956 --> 00:20:08,583
and the knowledge you need...
308
00:20:08,833 --> 00:20:09,542
Ok...
309
00:20:09,959 --> 00:20:11,461
Let's move on.
310
00:20:11,794 --> 00:20:14,380
I'm not supposed to
311
00:20:15,089 --> 00:20:17,175
take pictures at work,
312
00:20:17,300 --> 00:20:20,136
but sometimes I do.
313
00:20:20,261 --> 00:20:22,013
It's hard to feel like...
314
00:20:22,138 --> 00:20:24,557
I'm the only one
who sees these things.
315
00:20:28,561 --> 00:20:30,647
This is the temporary home
of a single mom
316
00:20:30,730 --> 00:20:33,024
and her five and
seven-year-old girls.
317
00:20:33,232 --> 00:20:37,153
They missed school because
her mother was evicted
318
00:20:37,278 --> 00:20:38,821
because she lost her job.
319
00:20:38,947 --> 00:20:41,741
I found them here doing
a welfare investigation,
320
00:20:41,866 --> 00:20:44,535
and they sent me
to remove the kids.
321
00:20:44,994 --> 00:20:46,996
She gave me these
322
00:20:47,538 --> 00:20:51,084
when she was trying to keep me
from taking her children.
323
00:20:56,297 --> 00:20:59,592
This family had
bed bugs for months.
324
00:20:59,717 --> 00:21:02,428
They couldn't afford
the $523 payment
325
00:21:02,553 --> 00:21:04,389
to get rid of the bed bugs,
326
00:21:04,514 --> 00:21:06,891
or get new bedding and sheets,
327
00:21:07,016 --> 00:21:09,394
so I was sent there to
remove the kids.
328
00:21:09,644 --> 00:21:12,897
70% of the kids
we have in the system
329
00:21:13,022 --> 00:21:16,025
are there because of
poverty-related neglect.
330
00:21:16,150 --> 00:21:18,069
Most of what we do would be
331
00:21:18,194 --> 00:21:21,823
unnecessary if somebody
would just help these families.
332
00:21:21,948 --> 00:21:24,283
The other 30%...
333
00:21:24,409 --> 00:21:27,537
need homes because
their parents are dangerous
334
00:21:27,662 --> 00:21:30,164
and they put
their kids through hell.
335
00:21:30,832 --> 00:21:32,875
Kids like these.
336
00:21:33,710 --> 00:21:38,006
So this is a seven-year-old boy.
337
00:21:38,131 --> 00:21:41,300
We found him in a crack house.
338
00:21:41,509 --> 00:21:45,513
We were able to
place him in a good home.
339
00:21:46,848 --> 00:21:49,183
This was a girl
340
00:21:49,308 --> 00:21:53,021
who was pimped out
by her mother.
341
00:21:53,146 --> 00:21:55,273
We were not able to save her.
342
00:21:56,441 --> 00:21:58,860
It's like driving by
an accident.
343
00:21:59,068 --> 00:22:03,614
You see the twisted metal and
shattered glass everywhere.
344
00:22:04,323 --> 00:22:07,744
Then you see the victims
lying in that wreckage...
345
00:22:08,077 --> 00:22:11,164
mothers, fathers, the children.
346
00:22:11,372 --> 00:22:14,250
The real devastation.
347
00:22:14,625 --> 00:22:16,419
When that hits you,
348
00:22:16,919 --> 00:22:19,422
you can't just drive by.
349
00:22:29,098 --> 00:22:30,475
You are here because
350
00:22:30,600 --> 00:22:33,227
the Department of Protective
and Regulatory Services
351
00:22:33,352 --> 00:22:34,228
can't stop this.
352
00:22:34,353 --> 00:22:36,439
And we need your help.
353
00:22:43,071 --> 00:22:44,697
I like her.
354
00:22:44,822 --> 00:22:47,742
Pastries, coffee,
we love questions.
355
00:22:48,576 --> 00:22:51,204
What are you thinkin' on?
356
00:22:51,329 --> 00:22:53,039
I'm thinkin'
357
00:22:53,289 --> 00:22:56,125
you might not be as crazy
as I thought you was.
358
00:22:56,626 --> 00:22:58,544
- Maybe we both is.
359
00:22:58,836 --> 00:23:02,173
But I don't feel like it.
360
00:23:03,007 --> 00:23:04,300
- I can't even keep
a husband around.
361
00:23:04,425 --> 00:23:06,219
- Uh-uh, girl!
362
00:23:06,552 --> 00:23:08,387
Don't take the blame
for that man.
363
00:23:08,513 --> 00:23:10,264
- I don't know. But I,...
364
00:23:11,849 --> 00:23:15,603
I can't just sit back and moral
support you after all that.
365
00:23:17,522 --> 00:23:19,440
I can't.
366
00:23:20,650 --> 00:23:22,235
Terri!
367
00:23:23,694 --> 00:23:26,197
Hey, Terri! Are you in there?
368
00:23:28,491 --> 00:23:30,993
Terri, are you in there?
369
00:23:49,137 --> 00:23:54,392
Yeah. Yeah, no foster mom.
Well, I can't wait here all day.
370
00:23:55,143 --> 00:23:56,936
Yeah. No, I did. I did.
371
00:23:57,061 --> 00:23:59,522
I mean, if she is,
she's not answering it.
372
00:24:01,357 --> 00:24:03,317
Ok, she's here.
I'll call you back.
373
00:24:05,570 --> 00:24:07,363
Miss Nolan.
374
00:24:07,488 --> 00:24:10,825
I've been here two hours.
That is simply unacceptable.
375
00:24:10,950 --> 00:24:13,077
I don't control
the bus schedule.
376
00:24:13,202 --> 00:24:14,662
What do you want me to do?
377
00:24:14,787 --> 00:24:16,080
I'm here for Terri.
378
00:24:16,205 --> 00:24:18,499
- What?!
One missed appointment.
379
00:24:18,624 --> 00:24:20,042
- You've missed five!
380
00:24:20,168 --> 00:24:22,753
And she wasn't in school either,
so where is she?
381
00:24:22,879 --> 00:24:25,089
Is she home alone?!
382
00:24:29,135 --> 00:24:31,637
- Most people work
if you haven't noticed.
383
00:24:32,346 --> 00:24:34,432
I can't take her everywhere.
384
00:24:34,557 --> 00:24:36,726
She's absolutely fine.
385
00:24:36,851 --> 00:24:39,187
Probably made a
mess of everything though.
386
00:24:39,312 --> 00:24:44,317
Terri! Terri? Terri?!
387
00:24:44,442 --> 00:24:46,110
- See? What did I say?
388
00:24:46,235 --> 00:24:47,320
- Are you here?
389
00:24:47,445 --> 00:24:50,323
- Look at this mess.
Now I need to hire a maid.
390
00:24:50,448 --> 00:24:53,034
Family Services
needs to pay for this.
391
00:24:53,576 --> 00:24:56,120
- Terri?
392
00:25:07,423 --> 00:25:10,843
Hey, Terri. What do you say
we get out of here?
393
00:25:11,052 --> 00:25:12,261
Can I take the kitty?
394
00:25:12,386 --> 00:25:14,347
No, sweetie. I'm sorry.
395
00:25:14,472 --> 00:25:16,807
But we should probably
gather your things, yeah?
396
00:25:18,309 --> 00:25:24,315
Oh, here. Use this.
That's for trash.
397
00:25:27,193 --> 00:25:30,571
Hey, did you hear me
knocking out there?
398
00:25:30,696 --> 00:25:32,114
- No.
399
00:25:32,365 --> 00:25:33,658
- Ok.
400
00:25:36,452 --> 00:25:39,205
- Where are we going now? Can I
go home with you?
401
00:25:39,747 --> 00:25:41,499
- You know I wish you could.
402
00:25:41,624 --> 00:25:44,710
But you are going
to a family this time.
403
00:25:45,461 --> 00:25:49,757
Hey, I'm glad to be talking
to you and not the kitty.
404
00:25:57,515 --> 00:25:58,724
Oh, no, no, no!
Hey, hey, hey!
405
00:25:58,849 --> 00:26:00,810
You can't take those toys.
They're my grandkids'.
406
00:26:00,935 --> 00:26:03,062
No! Give him back!
He's mine!
407
00:26:03,187 --> 00:26:04,146
Hey, hey, hey! Hey!
408
00:26:04,272 --> 00:26:06,148
Those were bought with county
funds. She can take those.
409
00:26:06,274 --> 00:26:08,067
- No, she can't!
That's my hard-earned money,
410
00:26:08,192 --> 00:26:09,986
so she can leave those here.
411
00:26:10,111 --> 00:26:13,948
That girl has big problems
you have no idea.
412
00:26:14,073 --> 00:26:17,576
Some kind of chemical imbalance
or neurolastic issues.
413
00:26:17,702 --> 00:26:21,372
She thinks she's a cat,
for God's sake!
414
00:26:22,581 --> 00:26:26,377
- Neuro-elastic? That's
very perspicuous insight.
415
00:26:26,502 --> 00:26:29,213
- I'd love to hear more.
- More what?
416
00:26:29,338 --> 00:26:30,923
Of your perspective.
417
00:26:31,048 --> 00:26:32,967
What do you think
her problem is?
418
00:26:33,175 --> 00:26:35,886
- She's a mess,
I don't know.
419
00:26:36,012 --> 00:26:38,264
So, neutral operants?
420
00:26:38,389 --> 00:26:40,683
What about successive
approximations
421
00:26:40,808 --> 00:26:42,351
with reinforcements?
422
00:26:42,476 --> 00:26:44,103
Positive and negative?
423
00:26:44,228 --> 00:26:46,272
Or classical
conditioning through
424
00:26:46,397 --> 00:26:48,816
systematic desensitization?
425
00:26:48,941 --> 00:26:50,735
- What the hell
are you talking about?
426
00:26:50,860 --> 00:26:53,029
- Oh, did I lose you?
427
00:26:53,821 --> 00:26:59,535
I think Terri's problem
is mostly environmental.
428
00:26:59,827 --> 00:27:02,621
Repeated exposure
to terrible things.
429
00:27:02,747 --> 00:27:05,958
Like hateful old hags.
Are you with me now?
430
00:27:06,083 --> 00:27:07,793
- I don't believe you.
431
00:27:08,544 --> 00:27:10,588
- It's a
conditioned response.
432
00:27:10,713 --> 00:27:12,757
Everybody has one.
433
00:27:13,424 --> 00:27:15,426
What do you say
we take those toys?
434
00:27:17,386 --> 00:27:18,763
Why are we taking this
all the way out here?
435
00:27:18,888 --> 00:27:20,431
Diann, you are asking
too many questions.
436
00:27:20,556 --> 00:27:21,599
- I just don't understand.
437
00:27:21,724 --> 00:27:22,683
- Just set it over there.
438
00:27:22,808 --> 00:27:24,477
Ok, we will--wait a minute.
- Slow down.
439
00:27:24,935 --> 00:27:26,479
- Alright.
Set it right here.
440
00:27:26,604 --> 00:27:28,481
- Yeah. Ok.
441
00:27:28,606 --> 00:27:32,234
- Oh! It's WC. He can't
find these. Hm-hm.
442
00:27:34,904 --> 00:27:36,655
LaDonna!
443
00:27:36,781 --> 00:27:37,698
Where is your mama?
444
00:27:37,823 --> 00:27:39,200
But he doesn't
know about this?
445
00:27:39,325 --> 00:27:41,035
These are just in case.
446
00:27:41,160 --> 00:27:44,997
No, Donna. No, no. You
are way down this road already.
447
00:27:45,122 --> 00:27:46,957
And he's just gonna see this
when he comes here.
448
00:27:47,083 --> 00:27:48,667
- His tools are here.
He ain't comin' in here.
449
00:27:48,793 --> 00:27:50,711
Unless he sees us.
450
00:27:51,337 --> 00:27:52,463
- You need to tell him.
451
00:27:52,588 --> 00:27:55,549
- Girl, it has been a while
since you had a man.
452
00:27:56,008 --> 00:27:57,676
Look, don't you know
we're on broil,
453
00:27:57,802 --> 00:27:58,594
men are on simmer?
454
00:27:58,719 --> 00:28:00,388
- Yeah, that is not
how it was for me.
455
00:28:00,513 --> 00:28:01,680
- Oh! Diann!
456
00:28:01,806 --> 00:28:04,350
I'm talkin' about the things
they don't want.
457
00:28:04,475 --> 00:28:06,644
Sometimes you know you got to do
what they don't want
458
00:28:06,769 --> 00:28:07,812
before they know about it.
459
00:28:07,937 --> 00:28:10,147
And when they finally
warm up to it,
460
00:28:10,272 --> 00:28:11,565
you didn't waste no time.
461
00:28:11,690 --> 00:28:12,775
- Donna...
462
00:28:12,900 --> 00:28:15,528
you think he's just gonna
warm up to somethin' like this?
463
00:28:16,487 --> 00:28:17,696
You're talking crazy.
464
00:28:31,377 --> 00:28:34,630
Can you imagine LaDonna
or Prince on their own?
465
00:28:36,632 --> 00:28:38,551
If nobody took them in?
466
00:28:38,801 --> 00:28:41,470
We really gotta talk
about that right now?
467
00:28:44,890 --> 00:28:46,809
Why don't you go and stop
fiddling with that head scarf
468
00:28:46,934 --> 00:28:48,727
and come over here, woman?
469
00:28:50,062 --> 00:28:51,939
- How romantic of you.
470
00:28:54,733 --> 00:28:56,485
- Oh, you want romance?
471
00:28:56,694 --> 00:28:57,570
I can do that.
472
00:28:58,529 --> 00:29:00,489
- Since when?
473
00:29:06,245 --> 00:29:08,622
- I'm about to show you
romance right now.
474
00:29:08,747 --> 00:29:10,166
Hm...
475
00:29:22,303 --> 00:29:24,722
I'll start with a little poetry.
476
00:29:24,847 --> 00:29:28,100
- Oh. No.
Please, don't, WC.
477
00:29:28,225 --> 00:29:29,810
- Song of Solomon,
478
00:29:30,269 --> 00:29:33,439
behold "you are fair, my love.
479
00:29:33,522 --> 00:29:35,858
Your hair is like
a flock of goats."
480
00:29:35,983 --> 00:29:37,818
A flock of goats?
481
00:29:37,985 --> 00:29:41,447
- Hm-hm, yeah. It gets nice
in the end. I know you.
482
00:29:42,615 --> 00:29:44,283
"Your waist," my dove,
483
00:29:44,408 --> 00:29:47,745
"your waist is like
a heap of wheat."
484
00:29:48,412 --> 00:29:49,371
- A heap of what?
485
00:29:49,538 --> 00:29:50,331
- Wheat.
486
00:29:50,831 --> 00:29:52,500
See, that's a
compliment in the Bible!
487
00:29:52,625 --> 00:29:54,877
Heaps of wheat are smooth
488
00:29:56,629 --> 00:29:58,339
and desirable.
489
00:29:58,506 --> 00:30:01,425
They're big,
is what they are.
490
00:30:02,092 --> 00:30:03,928
- Hm.
491
00:30:10,518 --> 00:30:13,103
- How can we not do something?
492
00:30:13,229 --> 00:30:14,313
- Hm-hm...
493
00:30:17,816 --> 00:30:19,652
- WC!
494
00:30:24,114 --> 00:30:25,324
- 'Cause you and me
ain't got no idea
495
00:30:25,449 --> 00:30:26,534
what to do with all that.
496
00:30:26,659 --> 00:30:28,452
- You need to
speak for yourself.
497
00:30:28,577 --> 00:30:31,288
I mean, is that how you feel
about what I do?
498
00:30:31,413 --> 00:30:33,707
- You don't never wanna face
nothin', woman.
499
00:30:33,832 --> 00:30:36,752
Now these are
somebody else's children.
500
00:30:37,169 --> 00:30:39,213
We don't know what we gon' do.
501
00:30:39,338 --> 00:30:43,759
We're lucky that we doin' our
own children like we do.
502
00:30:44,593 --> 00:30:47,304
- I've never
seen you so scared.
503
00:30:49,723 --> 00:30:51,767
Look at me. What's the matter?
504
00:30:51,892 --> 00:30:54,645
Look at me. What's the matter?
Hm?
505
00:30:58,649 --> 00:31:01,235
Is He speaking to you?
506
00:31:03,529 --> 00:31:05,739
Is He speaking?
507
00:31:29,096 --> 00:31:30,222
Donna!
508
00:31:30,347 --> 00:31:32,391
- Hey, I'm in here!
- Donna!
509
00:31:33,559 --> 00:31:35,519
They got a child for me.
510
00:31:36,770 --> 00:31:39,148
It turns out you
can't wave too much trouble
511
00:31:39,273 --> 00:31:41,817
in front of my sister before she
jumps out of her chair
512
00:31:41,942 --> 00:31:43,777
and does something about it.
513
00:31:43,902 --> 00:31:46,322
Her heart is just too big.
514
00:31:46,447 --> 00:31:48,949
So she went and beat us to it
515
00:31:49,074 --> 00:31:51,577
and took in a child of her own.
516
00:31:54,371 --> 00:31:57,124
Diann! He looks
just like you.
517
00:31:57,249 --> 00:31:58,334
Oh!
518
00:31:58,459 --> 00:32:00,711
Hi, Nino. I'm your
auntie Brenda.
519
00:32:01,045 --> 00:32:03,130
I'm married to her,
so I'm your uncle Chewy.
520
00:32:03,255 --> 00:32:04,048
Like Star Wars.
521
00:32:04,381 --> 00:32:05,090
He's Mexican.
522
00:32:06,008 --> 00:32:08,052
- Yeah, you have a Mexican
Wookiee for an uncle now!
523
00:32:08,177 --> 00:32:09,428
Come on.
524
00:32:11,388 --> 00:32:13,724
Good morning, baby.
Welcome to the family.
525
00:32:13,849 --> 00:32:17,436
Hi, baby. How you
doing? You're so handsome.
526
00:32:17,561 --> 00:32:18,937
I appreciate you.
You're so sweet.
527
00:32:19,271 --> 00:32:22,191
Hi. You're so cute.
I'm your auntie Gladys.
528
00:32:23,150 --> 00:32:24,318
Auntie Gladys.
529
00:32:24,526 --> 00:32:25,903
And I'm your aunt, Donna.
530
00:32:26,028 --> 00:32:28,447
We are so happy to
finally meet you.
531
00:32:29,198 --> 00:32:31,241
You got you a
good mama right here.
532
00:32:32,618 --> 00:32:33,994
Who's this young man?
533
00:32:34,703 --> 00:32:36,330
Looking all sharp
in this here suit?
534
00:32:36,455 --> 00:32:37,623
Alright, now.
535
00:32:37,748 --> 00:32:39,375
- What's your name, son?
- Nino.
536
00:32:39,833 --> 00:32:41,293
- Nino.
537
00:32:42,586 --> 00:32:45,964
I'm your uncle.
I'm Pastor Martin.
538
00:32:47,424 --> 00:32:48,842
That's right.
539
00:32:49,009 --> 00:32:51,345
- The Lord heard you, Nino.
540
00:32:52,680 --> 00:32:55,182
The Lord heard this child!
541
00:32:55,307 --> 00:32:56,433
Oh, yeah! Yeah!
542
00:32:56,558 --> 00:32:58,018
Our God is a good God!
543
00:32:58,143 --> 00:33:00,187
He's worthy to be praised!
544
00:33:00,312 --> 00:33:01,897
He's the father
to the fatherless.
545
00:33:02,022 --> 00:33:03,524
He's a mother
to the motherless
546
00:33:03,649 --> 00:33:05,359
He's a doctor when you need Him.
547
00:33:05,484 --> 00:33:06,902
Show Him some praise!
548
00:33:07,027 --> 00:33:08,195
What we doing?
549
00:33:08,320 --> 00:33:09,738
What we doing?
550
00:33:09,863 --> 00:33:12,282
Our God is good! All the time!
551
00:33:12,408 --> 00:33:15,411
All the time! Glory, hallelujah!
552
00:33:16,537 --> 00:33:17,371
Let's sing.
553
00:33:45,524 --> 00:33:46,608
- First Lady.
- Hey!
554
00:33:46,734 --> 00:33:48,193
- How you doing?
- I'm good, how are you?
555
00:33:48,318 --> 00:33:49,570
- That's good.
Doing well, sweetie.
556
00:33:49,695 --> 00:33:52,990
Listen, I've been
thinking about Diann
557
00:33:53,365 --> 00:33:55,200
and what you all are doing here.
558
00:33:55,868 --> 00:33:56,994
It can get really hard.
559
00:33:57,119 --> 00:33:58,203
- Hm-hm. Hm-hm.
560
00:33:59,121 --> 00:34:01,540
- I had two cousins
that were adopted.
561
00:34:01,665 --> 00:34:02,916
- I didn't know that.
562
00:34:03,167 --> 00:34:05,461
- One made life so
miserable for my aunt and uncle,
563
00:34:05,586 --> 00:34:07,504
they had to send him back.
564
00:34:07,629 --> 00:34:10,048
The other ended up in prison.
565
00:34:10,507 --> 00:34:11,967
It didn't end well.
566
00:34:12,259 --> 00:34:14,428
You need to be very careful
567
00:34:14,553 --> 00:34:17,556
what you encourage, First Lady.
568
00:34:18,265 --> 00:34:21,351
- We can't just...
look away.
569
00:34:35,824 --> 00:34:39,286
Hello, Mr. Sanchez.
This is Susan Ramsey from DPRS.
570
00:34:39,578 --> 00:34:41,371
I'm trying to find a place
for two children.
571
00:34:41,497 --> 00:34:43,332
Would you be willing to take...
572
00:34:45,000 --> 00:34:48,212
No, I understand. No, that's ok.
573
00:34:48,337 --> 00:34:51,089
Thank you for everything you do.
574
00:34:57,471 --> 00:34:59,556
Hi, Rachel. It's Susan.
575
00:34:59,681 --> 00:35:02,684
Could you and Tom accommodate
an emergency placement?
576
00:35:02,810 --> 00:35:04,228
Two kids.
577
00:35:04,353 --> 00:35:07,731
The girl is seven years old
and her brother is three.
578
00:35:08,899 --> 00:35:10,734
Really?
579
00:35:11,026 --> 00:35:14,947
Ah, no, I don't want
to split them up.
580
00:35:15,322 --> 00:35:18,784
Ok. Ok. You know, I gotta go.
Ok. Thank you, bye.
581
00:35:29,253 --> 00:35:31,171
As long as possible.
582
00:35:31,296 --> 00:35:32,881
One night?
583
00:35:33,006 --> 00:35:35,551
Ok, I may have to take it.
I'll call you back.
584
00:35:37,594 --> 00:35:38,512
Still nothing?
585
00:35:38,637 --> 00:35:39,721
- No.
586
00:35:39,847 --> 00:35:42,266
- Well, the O'Brians
were just certified.
587
00:35:42,391 --> 00:35:43,976
- Hm, they want a baby.
588
00:35:44,101 --> 00:35:46,562
- Well, bless
their hearts.
589
00:35:46,687 --> 00:35:49,606
What about the Martins?
They'd take siblings.
590
00:35:49,731 --> 00:35:50,816
You should call them!
591
00:35:50,941 --> 00:35:52,276
- Or I could just punch
'em in the face.
592
00:35:53,861 --> 00:35:56,738
Come on, Jo-beth! Two of our
hardest right off the bat. No.
593
00:35:56,864 --> 00:35:59,575
- You should call them,
seriously. They can do it.
594
00:36:00,367 --> 00:36:01,952
I gotta go.
I'll see you tomorrow.
595
00:36:02,077 --> 00:36:03,704
- Hm. Come back
with better ideas!
596
00:36:03,829 --> 00:36:05,873
- I guess you're gonna
be up all night!
597
00:36:16,216 --> 00:36:17,676
Hey.
598
00:36:17,885 --> 00:36:19,177
Anything yet?
599
00:36:19,303 --> 00:36:20,721
- Just one night.
600
00:36:20,846 --> 00:36:23,515
- I'm sorry.
What you gonna do?
601
00:36:23,932 --> 00:36:26,018
- I'm considering the Martins.
602
00:36:26,143 --> 00:36:27,311
- Really?
603
00:36:27,436 --> 00:36:30,022
- Yeah, I would take them
home with me, but
604
00:36:30,522 --> 00:36:31,982
I have drinking to do.
605
00:36:32,107 --> 00:36:34,067
After my fight with Peter.
606
00:36:34,192 --> 00:36:35,944
- Are you guys ok?
607
00:36:36,069 --> 00:36:37,905
- I have no idea.
608
00:36:51,043 --> 00:36:53,295
You scared?
609
00:37:06,683 --> 00:37:08,477
I think they're here.
610
00:37:11,647 --> 00:37:12,564
Donna?
611
00:37:19,947 --> 00:37:21,198
Come on!
612
00:37:21,406 --> 00:37:22,741
Come on, let's go!
613
00:37:25,327 --> 00:37:26,620
Let me out.
614
00:37:33,835 --> 00:37:36,630
Look at you!
615
00:37:37,297 --> 00:37:39,341
Look at this child...
616
00:37:45,347 --> 00:37:47,432
Tyler.
617
00:37:48,517 --> 00:37:51,144
You're gonna be my little boy,
now.
618
00:38:03,365 --> 00:38:04,324
Mercedes...
619
00:38:04,449 --> 00:38:07,035
Are you coming out? No, OK...
620
00:38:07,160 --> 00:38:09,246
What's going on?
621
00:38:14,459 --> 00:38:16,128
Hey, Susan.
622
00:38:16,378 --> 00:38:18,422
Are you sure
these people want us?
623
00:38:18,547 --> 00:38:21,258
- Oh, sweetheart.
I know they do.
624
00:38:22,050 --> 00:38:25,053
- What if they're
not nice to us?
625
00:38:25,262 --> 00:38:27,889
- Do you see Miss Martin?
626
00:38:28,974 --> 00:38:33,020
She just told me that she
knows you're her little girl.
627
00:38:33,228 --> 00:38:34,146
- She did?
628
00:38:34,271 --> 00:38:36,273
- Yeah. She did...
629
00:38:38,942 --> 00:38:40,652
OK?
630
00:38:41,486 --> 00:38:44,489
OK. Let's do this.
631
00:38:47,367 --> 00:38:49,661
My precious Mercedes.
632
00:38:49,786 --> 00:38:51,621
I'm so happy to see you.
633
00:38:51,747 --> 00:38:54,750
My name is Donna,
but you can call me Mama.
634
00:38:54,875 --> 00:38:56,084
Hi, Mama.
635
00:38:56,209 --> 00:38:57,794
- Oh, come on.
636
00:38:59,171 --> 00:39:00,047
Is this my bed?
637
00:39:00,172 --> 00:39:01,548
- No. That's your bed
over there.
638
00:39:01,673 --> 00:39:04,301
Alright, bouncy boy.
Settle down.
639
00:39:04,426 --> 00:39:06,178
Take your shirt off.
640
00:39:08,055 --> 00:39:10,390
I get this one. Oh, hey.
641
00:39:17,773 --> 00:39:20,025
Lord Jesus.
642
00:39:24,571 --> 00:39:26,323
Hey, Tyler.
643
00:39:30,952 --> 00:39:35,248
one morning soon,
644
00:39:40,128 --> 00:39:42,464
Oh, you're so sweet, baby.
645
00:39:43,256 --> 00:39:44,591
OK.
646
00:39:44,716 --> 00:39:47,427
Now I'm gonna run the tub, OK?
647
00:39:51,723 --> 00:39:54,476
No, no, no, no!
648
00:39:54,601 --> 00:39:58,355
Leave me alone! No!
I don't want to! No, no!
649
00:39:58,480 --> 00:39:59,606
- Nobody's gonna hurt you, OK?
650
00:39:59,689 --> 00:40:02,067
What's the matter?
What's going on, baby?
651
00:40:02,192 --> 00:40:03,819
- No
652
00:40:03,944 --> 00:40:05,737
Hey, hey, hey. Hey. What's
the matter? What's wrong?
653
00:40:05,862 --> 00:40:08,156
- I turned on the water
and he just fell apart.
654
00:40:08,281 --> 00:40:09,449
Lord Jesus.
655
00:40:09,574 --> 00:40:11,368
Tyler, that's OK. That's OK.
656
00:40:11,493 --> 00:40:14,162
Hey. Hey. That's OK.
657
00:40:14,287 --> 00:40:17,165
Come, come. Come here.
Come here.
658
00:40:17,290 --> 00:40:20,460
I got you. I got you.
659
00:40:20,669 --> 00:40:22,087
- Baby, we're not
gonna hurt you.
660
00:40:23,255 --> 00:40:25,757
Mama got you. OK, you don't
have to take a bath. OK?
661
00:40:25,882 --> 00:40:27,175
We love you, baby boy.
662
00:41:12,262 --> 00:41:14,556
We just welcomed
two new children
663
00:41:14,681 --> 00:41:16,141
into our family.
664
00:41:17,767 --> 00:41:20,145
You know, that's worth
the praise right there.
665
00:41:20,896 --> 00:41:22,772
That's worth the praise.
666
00:41:24,441 --> 00:41:29,112
The other night I was
holding my new son,
667
00:41:30,405 --> 00:41:34,659
in my arms, and he was
trembling and flailing,
668
00:41:34,910 --> 00:41:36,995
terrified
669
00:41:37,120 --> 00:41:39,873
at just the thought
in his little mind
670
00:41:40,123 --> 00:41:42,209
of hot water in the bathtub.
671
00:41:43,627 --> 00:41:46,213
And I couldn't calm him down.
672
00:41:47,130 --> 00:41:49,299
I couldn't take that fear.
673
00:41:49,507 --> 00:41:51,134
Nothin' I could do.
674
00:41:51,259 --> 00:41:55,931
Church, it's time that we
put our eyes on the children
675
00:41:58,225 --> 00:41:59,226
that ain't got nobody.
676
00:41:59,351 --> 00:42:02,896
That's right. That's right.
Amen!
677
00:42:03,063 --> 00:42:05,315
I know it ain't easy.
678
00:42:05,440 --> 00:42:06,733
I hear all the time.
679
00:42:06,858 --> 00:42:09,611
"But Pastor,
680
00:42:11,988 --> 00:42:16,034
kids like these, they gonna
cause me some problems."
681
00:42:16,201 --> 00:42:20,080
Well, yeah. Alright. Yeah.
682
00:42:20,205 --> 00:42:22,874
Well, ain't you cause
some problems too?
683
00:42:22,999 --> 00:42:28,672
Yeah! Oh, yeah! That's right.
That's right. Preach!
684
00:42:28,797 --> 00:42:30,465
"But Preacher,
685
00:42:30,590 --> 00:42:33,802
I don't have enough money
to be adopting no kids."
686
00:42:34,010 --> 00:42:35,053
Hm.
687
00:42:35,178 --> 00:42:37,639
Well Joseph adopted
the Son of God,
688
00:42:39,182 --> 00:42:41,685
and had Jesus born
right there in a manger,
689
00:42:41,810 --> 00:42:45,230
right next to a pile of manure.
690
00:42:45,939 --> 00:42:47,774
And He did alright!
691
00:42:47,899 --> 00:42:50,902
Yeah? Right... Amen!
Yes, He did! Amen! Amen.
692
00:42:51,027 --> 00:42:53,196
"But Reverend,
693
00:42:53,321 --> 00:42:56,241
I don't wanna make
no big old stinkin' mess.
694
00:42:57,242 --> 00:43:00,870
I ain't gotta take care of
somebody else's problem, do I?"
695
00:43:01,913 --> 00:43:02,789
In Jesus' name! Amen!
696
00:43:02,956 --> 00:43:04,332
And what I say to that is:
697
00:43:04,457 --> 00:43:05,834
"Pharaoh's daughter
698
00:43:05,959 --> 00:43:08,712
took the redeemer of slaves
and pulled him up
699
00:43:08,837 --> 00:43:12,507
right out of the murky banks
of the Nile river...
700
00:43:13,633 --> 00:43:16,928
And set Moses right there
in her home as if
701
00:43:17,053 --> 00:43:18,346
he was her own son!
702
00:43:18,471 --> 00:43:20,307
So why we're not
doing the same?!
703
00:43:20,432 --> 00:43:23,685
We fill up church houses
like this all over the place.
704
00:43:23,810 --> 00:43:25,186
Every Sunday.
705
00:43:25,312 --> 00:43:27,564
And we praise Jesus in them.
706
00:43:28,606 --> 00:43:30,650
We praise the Lord, alright?
707
00:43:30,775 --> 00:43:33,695
But if we can't
wrap our arms around
708
00:43:33,820 --> 00:43:35,238
the most vulnerable amongst us,
709
00:43:35,447 --> 00:43:36,740
then what do we have?!
710
00:43:36,865 --> 00:43:38,450
What do we have?
711
00:43:38,658 --> 00:43:43,121
Noise! Noise! Noise! Noise!
712
00:43:43,246 --> 00:43:46,207
Noise! Noise! Noise! Noise!
That's what we have.
713
00:43:46,499 --> 00:43:47,625
Noise!
714
00:43:51,755 --> 00:43:54,507
And the children can't take
the noise anymore.
715
00:43:54,632 --> 00:44:03,433
Amen! Amen, man!
716
00:44:03,558 --> 00:44:05,352
And I looked.
717
00:44:06,561 --> 00:44:09,773
Lord knows I looked.
I looked Donna.
718
00:44:10,231 --> 00:44:13,443
I looked, but I can't find
719
00:44:13,568 --> 00:44:16,029
where He say our life
gonna be easy.
720
00:44:17,781 --> 00:44:20,533
And I can't find it 'cause
He ain't never said it.
721
00:44:20,658 --> 00:44:22,619
What He said is
722
00:44:23,203 --> 00:44:25,497
count it all joy...
723
00:44:25,914 --> 00:44:28,541
Count it all joy when you
724
00:44:28,666 --> 00:44:30,251
run into trouble.
725
00:44:30,835 --> 00:44:32,295
You know what real religion is?
726
00:44:32,420 --> 00:44:34,047
We got real religion
when we visit
727
00:44:34,172 --> 00:44:36,508
the orphans and the widows
in their distress.
728
00:44:36,883 --> 00:44:40,136
That's what it is. And that's
what it says in the Book.
729
00:44:41,179 --> 00:44:42,722
Now, I'm askin' you...
730
00:44:44,265 --> 00:44:46,476
Right now!
731
00:44:48,061 --> 00:44:51,689
Will you join with us?
732
00:44:52,816 --> 00:44:57,195
Will you take
a little hand in yours
733
00:45:03,034 --> 00:45:09,290
Will you help us lift a child
out of the river?
734
00:45:09,416 --> 00:45:17,090
Alright! Preach,
preach! We can do it!
735
00:45:18,466 --> 00:45:22,178
Bring them up! Bring them up!
Bring them up! Bring them up!
736
00:45:22,303 --> 00:45:24,055
That's right! Bring them up!
737
00:45:24,180 --> 00:45:28,768
Pull them up! Pull them up!
Pull them up!
738
00:45:30,979 --> 00:45:32,397
Jo-beth!
739
00:45:32,522 --> 00:45:34,023
Sorry, I'm sorry!
740
00:45:34,149 --> 00:45:36,526
Jo-beth! Come here!
741
00:45:36,734 --> 00:45:39,070
First Lady and Reverend say that
742
00:45:39,195 --> 00:45:41,364
22 families want to adopt.
743
00:45:43,283 --> 00:45:45,368
The whole town. Whole town
wants kids now.
744
00:45:45,493 --> 00:45:46,911
Are you kidding?
That's about right.
745
00:45:47,036 --> 00:45:48,997
But the training's
a problem.
746
00:45:49,122 --> 00:45:51,166
Most folks can't
make it all this way.
747
00:45:51,291 --> 00:45:52,500
So we're hoping that
748
00:45:52,625 --> 00:45:54,627
you can do the classes
at the church instead,
749
00:45:54,752 --> 00:45:56,880
Yeah? Yes. Of course.
I can get...
750
00:45:57,005 --> 00:46:00,091
I will get baptized
for 22 families.
751
00:46:01,634 --> 00:46:06,222
But we're also here to
ask to takin' in another child.
752
00:46:07,140 --> 00:46:07,849
Really?
753
00:46:07,974 --> 00:46:08,850
Hm-hm.
754
00:46:08,975 --> 00:46:11,019
Things are going that well
with Mercedes and Tyler?
755
00:46:11,144 --> 00:46:14,022
Hey, it really don't matter
how things are goin'.
756
00:46:14,147 --> 00:46:15,482
And I got to ask, hm.
757
00:46:15,607 --> 00:46:20,528
The kids... we want the ones
that nobody else want.
758
00:46:20,653 --> 00:46:22,155
- Hm.
- Wow.
759
00:46:22,280 --> 00:46:24,407
Well, we definitely need help
with Intensive Level,
760
00:46:24,532 --> 00:46:25,617
our older kids.
761
00:46:25,742 --> 00:46:29,245
What about the
Santiago boys or Terri?
762
00:46:29,370 --> 00:46:30,955
Oh Terri? Jo-beth, no.
763
00:46:31,080 --> 00:46:33,041
Who's Terri?
764
00:46:34,250 --> 00:46:37,128
Hm, Terri is
a 12-year-old girl
765
00:46:37,253 --> 00:46:39,297
who's been in care
for three years.
766
00:46:39,422 --> 00:46:43,259
She's with a good family now,
but they just gave notice.
767
00:46:43,384 --> 00:46:45,220
It's been tough finding
a permanent placement.
768
00:46:45,345 --> 00:46:46,554
We'll take her.
769
00:46:46,846 --> 00:46:47,972
Reverend, First Lady,
770
00:46:48,097 --> 00:46:50,183
I want this to be a good
experience for you.
771
00:46:50,308 --> 00:46:51,726
There are so many other kids
772
00:46:51,851 --> 00:46:53,269
that would be much
easier to handle.
773
00:46:53,394 --> 00:46:54,771
Well, we'll let...
774
00:46:54,896 --> 00:46:56,689
somebody else take care
of those children.
775
00:46:57,315 --> 00:47:00,860
No. No. Terri
is not a good fit.
776
00:47:01,152 --> 00:47:04,364
All these people that you say
are watching you...
777
00:47:04,489 --> 00:47:07,242
What happens when it doesn't
work out with Terri?
778
00:47:07,367 --> 00:47:09,410
I see a lot of children
coming back to me.
779
00:47:09,536 --> 00:47:11,079
Susan,
780
00:47:12,664 --> 00:47:15,500
this is something
that we must do.
781
00:47:15,625 --> 00:47:17,585
You understand?
782
00:47:17,710 --> 00:47:20,171
Religious guilt can't fix
the broken child's heart.
783
00:47:20,296 --> 00:47:22,090
Love can.
784
00:47:22,465 --> 00:47:24,801
Real, determined love.
785
00:47:24,926 --> 00:47:26,427
I have to pick up
the pieces.
786
00:47:26,553 --> 00:47:29,305
When all the lovey-dovey is
gone, the real world hits hard.
787
00:47:29,430 --> 00:47:31,140
- It don't matter.
788
00:47:31,266 --> 00:47:33,810
The state ain't no family.
789
00:47:44,445 --> 00:47:47,574
We don't know the full
extent of the trauma,
790
00:47:47,699 --> 00:47:52,078
but her mother is an addict
and may have pimped her out.
791
00:47:52,579 --> 00:47:54,497
Her boyfriend raped
792
00:47:54,622 --> 00:47:57,959
and tortured Terri
and left her in a ditch.
793
00:47:58,293 --> 00:48:02,130
Her mother subsequently
smothered Terri's older sister.
794
00:48:02,255 --> 00:48:04,924
She has attachment issues,
795
00:48:05,049 --> 00:48:07,969
manic episodes, and can resort
to some pretty...
796
00:48:08,094 --> 00:48:09,220
Unusual...
797
00:48:09,345 --> 00:48:10,305
- Hm,
798
00:48:10,430 --> 00:48:13,349
unusual coping mechanisms.
799
00:48:13,683 --> 00:48:15,768
She pretends that she's a cat.
800
00:48:17,520 --> 00:48:19,647
When people say that
they want to adopt,
801
00:48:19,772 --> 00:48:23,318
they don't usually mean
kids like Terri.
802
00:48:23,443 --> 00:48:25,403
- They're just afraid.
803
00:48:26,237 --> 00:48:30,241
That's all. Had to get
your eyes on other things.
804
00:48:30,366 --> 00:48:34,287
I see, we... We got
our eyes on this, right now.
805
00:48:34,412 --> 00:48:36,331
And this is all that we see.
806
00:48:36,456 --> 00:48:39,500
We got over 20 families
807
00:48:39,626 --> 00:48:42,378
that want kids just like Terri,
808
00:48:43,087 --> 00:48:45,840
and any other child
that need a home.
809
00:48:46,090 --> 00:48:49,636
That's just in our little
neck of the woods.
810
00:48:50,219 --> 00:48:51,971
You think about that.
811
00:48:52,180 --> 00:48:54,557
We got churches on every corner.
812
00:48:55,266 --> 00:48:57,018
Every single one.
813
00:48:57,143 --> 00:48:58,436
In each and every one
of them peoples
814
00:48:58,561 --> 00:49:00,605
they done heard the same thing.
815
00:49:02,565 --> 00:49:04,984
There shouldn't be a child
without a home!
816
00:49:05,777 --> 00:49:08,821
We can turn this
whole thing around.
817
00:49:14,994 --> 00:49:17,372
- Let me think about it, OK?
I will call you.
818
00:49:17,497 --> 00:49:19,916
Okay. I will call you. OK, OK.
819
00:49:20,041 --> 00:49:21,000
Churches?
820
00:49:21,125 --> 00:49:22,043
- Yeah. Well, they're
communities.
821
00:49:22,168 --> 00:49:23,211
That's all I care about.
822
00:49:23,336 --> 00:49:24,962
They've locked arms,
they have shared history,
823
00:49:25,088 --> 00:49:28,508
they share burdens.
It's like a much bigger family.
824
00:49:30,259 --> 00:49:33,471
OK. I'll stick my neck
out and go to bat for this.
825
00:49:34,055 --> 00:49:37,558
I'll get the budget and put
everything I can behind this,
826
00:49:37,684 --> 00:49:39,519
including you and Jo-beth.
827
00:49:39,644 --> 00:49:42,230
But the Martins have to succeed.
828
00:49:52,740 --> 00:49:55,284
Terri, we see Susan
all the time.
829
00:49:56,369 --> 00:49:59,247
Listen, I know you had to stay
in a lot of places,
830
00:50:00,415 --> 00:50:03,960
but you ain't never gonna have
to leave this home, sugar.
831
00:50:06,337 --> 00:50:07,880
I'm gonna take care of
everything you need
832
00:50:08,005 --> 00:50:09,841
from here on.
833
00:50:10,550 --> 00:50:12,051
We're your people now,
834
00:50:12,176 --> 00:50:14,721
so you can call me "Mama".
835
00:50:17,473 --> 00:50:19,726
OK, Donna...
836
00:50:20,435 --> 00:50:22,353
I'm a cat.
837
00:50:22,687 --> 00:50:24,856
That's what Ms. Ramsey said.
838
00:50:25,064 --> 00:50:27,316
Sounds like a fun game.
839
00:50:28,651 --> 00:50:30,570
You know the other kids
play all kinds of
840
00:50:30,695 --> 00:50:33,281
pretend games round here so,
841
00:50:33,406 --> 00:50:35,742
we got lots to do.
842
00:50:49,338 --> 00:50:50,840
What is she doing?
843
00:50:50,965 --> 00:50:52,425
LaDonna, just get ready
for breakfast. Sit down.
844
00:50:53,509 --> 00:50:56,471
We are about to eat, Terri. Keep
your hands clean, OK?
845
00:50:56,596 --> 00:50:58,890
Terri? Let's play kitty later.
846
00:50:59,015 --> 00:51:02,185
We wanna talk, get to
know you more.
847
00:51:03,853 --> 00:51:06,022
OK, tell us what you like to do.
848
00:51:06,147 --> 00:51:08,733
I'm a cat.
849
00:51:08,941 --> 00:51:10,026
- You're weird.
850
00:51:10,151 --> 00:51:12,236
- Hey! LaDonna, that's not nice.
Stop it. -Mama!
851
00:51:12,361 --> 00:51:13,863
Do you really think
you're a cat?
852
00:51:13,988 --> 00:51:15,865
You're not a cat.
You're a girl.
853
00:51:15,990 --> 00:51:17,950
- She's acting like a cat.
854
00:51:19,202 --> 00:51:21,871
Donna... Where's those
chicken livers you saved?
855
00:51:21,996 --> 00:51:24,040
Oh, they're in there
somewhere. Why?
856
00:51:24,165 --> 00:51:24,874
OK.
857
00:51:24,999 --> 00:51:27,585
Terri.
Hey, Terri.
858
00:51:30,129 --> 00:51:32,381
Ew!
859
00:51:32,840 --> 00:51:35,510
Come on. Come on.
860
00:51:38,012 --> 00:51:40,431
There you go.
That's your breakfast.
861
00:51:41,891 --> 00:51:43,142
The cats around here got to eat,
862
00:51:43,434 --> 00:51:45,978
you know, chicken livers
and little mice
863
00:51:46,103 --> 00:51:47,563
and things like that.
864
00:51:47,897 --> 00:51:49,023
So, if you want to be a cat,
865
00:51:49,148 --> 00:51:51,776
we're gonna set a plate of food
out for you every day,
866
00:51:51,901 --> 00:51:54,612
and you can sleep out
on the porch.
867
00:51:54,737 --> 00:51:59,784
But you got to be watchful of
the raccoons and coyotes and
868
00:51:59,909 --> 00:52:03,204
possums and slugs. They get you.
869
00:52:07,124 --> 00:52:09,627
WC, what have
you done?
870
00:52:09,752 --> 00:52:11,420
- Something Solomon would do.
871
00:52:11,546 --> 00:52:14,674
- You think that's gonna
make her feel better?
872
00:52:17,260 --> 00:52:19,804
Maybe that's why
he had all them wives.
873
00:52:19,929 --> 00:52:21,138
Kept looking for a woman...
874
00:52:21,389 --> 00:52:23,808
that wouldn't question him
all the time.
875
00:52:38,197 --> 00:52:41,117
I ain't gonna eat that.
876
00:53:03,431 --> 00:53:06,392
I'm gonna call Susan!
877
00:53:15,568 --> 00:53:16,903
I'm hungry!
878
00:53:17,028 --> 00:53:19,071
- I bet you are.
879
00:53:19,196 --> 00:53:21,449
We got a whole lot of food.
880
00:53:21,574 --> 00:53:24,660
But I don't know
what kind to feed you.
881
00:53:27,288 --> 00:53:28,497
- I don't think I'm gonna
be a cat anymore.
882
00:53:28,623 --> 00:53:30,750
I wanna be a girl now.
883
00:53:30,875 --> 00:53:32,793
- Good.
884
00:53:32,919 --> 00:53:34,378
We got more than enough
cats around here.
885
00:53:34,503 --> 00:53:37,673
We need more little girls...
886
00:53:45,890 --> 00:53:48,559
Hm, girl.
your hair is matted.
887
00:53:48,684 --> 00:53:50,853
OK, alright.
888
00:53:51,270 --> 00:53:55,107
So once a week maybe two,
use that conditioner I got you.
889
00:53:55,232 --> 00:53:58,486
Work through the tangles,
moisturize it.
890
00:53:58,611 --> 00:54:01,364
You gotta protect your hair, OK?
891
00:54:01,489 --> 00:54:04,659
And tonight I want
you to tie it up
892
00:54:04,951 --> 00:54:06,953
with a scarf.
893
00:54:07,870 --> 00:54:09,330
You got good hair.
894
00:54:09,455 --> 00:54:12,166
Girls gonna be jealous of you.
895
00:54:12,291 --> 00:54:14,293
Yeah.
896
00:54:15,002 --> 00:54:17,171
You're a beautiful girl.
897
00:54:19,131 --> 00:54:20,341
OK. Uh.
898
00:54:27,014 --> 00:54:28,015
Anywhere you want.
899
00:54:28,140 --> 00:54:29,642
And please come get me
if you have any questions.
900
00:54:29,767 --> 00:54:31,268
Anything. OK. Thank you.
901
00:54:31,394 --> 00:54:34,188
Hey. OK. Alright.
902
00:54:34,313 --> 00:54:37,400
Hi, how are you?
903
00:54:39,318 --> 00:54:40,778
- Do you expect a raise?
904
00:54:40,903 --> 00:54:42,405
There's a minimum
income threshold
905
00:54:42,530 --> 00:54:43,781
that they want you to meet.
906
00:54:43,906 --> 00:54:46,409
- We won't be gettin' no raise.
907
00:54:46,784 --> 00:54:50,997
- Hm, I'm sure you will.
I have a good feeling.
908
00:54:51,122 --> 00:54:53,708
We're happy to have you two...
909
00:54:55,001 --> 00:54:56,127
Thank you.
910
00:54:56,252 --> 00:54:57,795
Yes, I know
you're nervous. I'm too.
911
00:54:57,920 --> 00:54:59,714
OK. I know how you feel.
912
00:54:59,839 --> 00:55:02,425
We were all done.
Kids all gone. You know that.
913
00:55:02,550 --> 00:55:05,136
But something
kept pulling at me.
914
00:55:05,261 --> 00:55:06,303
"Go, do it."
915
00:55:06,429 --> 00:55:09,432
- Yes, do it. This is Johnnie
and her husband Fred.
916
00:55:09,557 --> 00:55:10,349
This is Susan.
917
00:55:10,474 --> 00:55:11,726
Hi.
Thank you so much.
918
00:55:14,103 --> 00:55:16,313
All kinds
showed up that night.
919
00:55:16,439 --> 00:55:18,691
Mostly friends and family, and
920
00:55:18,816 --> 00:55:21,819
some I hardly remembered.
921
00:55:22,236 --> 00:55:25,614
You feel so many things,
like you're
922
00:55:25,740 --> 00:55:28,743
flying and then falling
at the same time,
923
00:55:28,868 --> 00:55:33,039
when something so important
feels out of your hands.
924
00:55:35,583 --> 00:55:37,543
Then the kids started coming.
925
00:55:39,086 --> 00:55:42,381
With stories that just
tore at your insides.
926
00:55:48,763 --> 00:55:50,264
Hi. Susan!
927
00:55:53,726 --> 00:55:55,644
Don't cry.
928
00:56:00,357 --> 00:56:02,943
And they kept coming.
929
00:56:03,069 --> 00:56:04,487
Scores of them.
930
00:56:07,907 --> 00:56:10,367
I made dinner for you.
Come on, have a seat.
931
00:56:11,243 --> 00:56:14,580
Out of all that
loss and pain,
932
00:56:15,331 --> 00:56:18,876
children who went into the
system from all over East Texas
933
00:56:19,001 --> 00:56:21,670
made their way to
our little town
934
00:56:22,296 --> 00:56:24,757
into a handful of
determined families.
935
00:56:24,882 --> 00:56:27,009
Joshua and Randy,
welcome home.
936
00:56:27,134 --> 00:56:29,845
Come on in. Come on
and meet your brother.
937
00:56:29,970 --> 00:56:32,431
Nino! No!
Get them out of my house.
938
00:56:32,556 --> 00:56:33,933
You better run!
939
00:56:44,652 --> 00:56:46,028
You're my little boy now.
940
00:56:46,153 --> 00:56:48,447
That little paper
makes it official.
941
00:56:48,572 --> 00:56:50,741
You ain't going nowhere now.
942
00:56:58,499 --> 00:57:00,334
Now, scripture says
943
00:57:00,459 --> 00:57:03,045
"Let the Believers
with little wealth
944
00:57:03,170 --> 00:57:05,881
glory in their high position."
945
00:57:06,215 --> 00:57:09,927
Now I only ever made sense
of that for one reason:
946
00:57:10,177 --> 00:57:14,598
It seemed the less we had
the more He gave.
947
00:57:17,601 --> 00:57:21,355
He watched over us every way
we could think of.
948
00:57:41,750 --> 00:57:46,505
Happy birthday,
dear Keiosha,
949
00:57:46,714 --> 00:57:50,801
happy birthday to you.
950
00:57:56,640 --> 00:57:58,475
Why d'ya all
lookin' at me?
951
00:57:58,601 --> 00:58:01,312
'Cause it's
your birthday, sweetie.
952
00:58:01,437 --> 00:58:02,771
You know what a birthday is?
953
00:58:02,897 --> 00:58:04,440
You've ever had a birthday cake?
954
00:58:04,565 --> 00:58:05,774
- Birthday cake?
955
00:58:05,900 --> 00:58:08,485
All of you guys are
gonna get one. Every year.
956
00:58:08,611 --> 00:58:10,362
Ready to blow out the candles?
957
00:58:10,487 --> 00:58:13,574
One, two, three.
958
00:58:17,286 --> 00:58:18,579
Hey, good job!
959
00:58:18,704 --> 00:58:21,665
Great job! How about that?
960
00:58:29,215 --> 00:58:30,758
WC?
961
00:58:30,883 --> 00:58:32,343
Yeah?
962
00:58:32,468 --> 00:58:34,220
- You paid the water?
963
00:58:35,179 --> 00:58:37,306
- I'm on getting it
turned back on.
964
00:58:37,640 --> 00:58:38,682
- I still gotta get groceries.
965
00:58:38,807 --> 00:58:40,476
That's at least a hundred
dollars. I don't understand...
966
00:58:40,601 --> 00:58:42,102
- You don't wanna think
I know all the things
967
00:58:42,228 --> 00:58:44,021
around here and--
968
00:58:44,146 --> 00:58:45,564
Excuse me, young lady.
969
00:58:45,689 --> 00:58:47,399
Where did you get
those daisy dukes?
970
00:58:47,524 --> 00:58:48,484
What's wrong with them?
971
00:58:48,609 --> 00:58:49,652
- Girl, you're looking for
trouble in those things.
972
00:58:49,777 --> 00:58:51,570
Go change.
973
00:58:52,780 --> 00:58:53,739
Hey, Franklin.
974
00:58:53,864 --> 00:58:55,616
Hey, Frankie. Come in.
975
00:58:55,741 --> 00:58:58,327
Oh, not now, baby. I need
everyone's help for a while.
976
00:58:58,452 --> 00:58:59,995
Oh, I'll catch
you later, I guess.
977
00:59:00,120 --> 00:59:01,288
We're gonna
go play Donna.
978
00:59:01,413 --> 00:59:02,748
- I said not now.
979
00:59:02,873 --> 00:59:04,333
Why not?
We're done already.
980
00:59:04,458 --> 00:59:05,668
- Don't go out that door.
981
00:59:05,834 --> 00:59:06,543
- Why not?
982
00:59:06,669 --> 00:59:07,544
- 'Cause I said not now.
983
00:59:07,670 --> 00:59:08,712
- I've already done
everything you need me to do.
984
00:59:08,837 --> 00:59:09,838
You don't stop
making plans for me.
985
00:59:09,964 --> 00:59:10,881
- Just wait a minute now.
986
00:59:11,006 --> 00:59:11,799
You can't tell me
what to do.
987
00:59:11,924 --> 00:59:13,092
Why can't I just do
what I wanna do?
988
00:59:13,217 --> 00:59:15,719
I just wanna go out and
play with Franklin.
989
00:59:15,844 --> 00:59:17,304
Why can't I do all these things?
990
00:59:17,429 --> 00:59:18,555
Who are you talking
to like that?
991
00:59:18,681 --> 00:59:20,224
WC, you better see this girl.
992
00:59:21,308 --> 00:59:23,060
Alright now... Just lower
your voice now.
993
00:59:23,185 --> 00:59:24,144
Lower your voice.
994
00:59:24,270 --> 00:59:26,563
Especially you!
Don't tell me what to do!
995
00:59:26,689 --> 00:59:28,065
Why can't I just do it?
996
00:59:28,190 --> 00:59:31,110
Just leave me alone.
997
00:59:31,235 --> 00:59:33,237
- Alright. Alright!
- I don't want to do anything.
998
00:59:33,445 --> 00:59:35,990
Just stop it! Stop it! Stop it!
999
00:59:36,115 --> 00:59:39,368
Now, now, now!
Just leave me alone!
1000
00:59:39,493 --> 00:59:41,370
I don't wanna do it anymore.
1001
00:59:44,373 --> 00:59:45,666
Hey! OK. OK. OK.
1002
00:59:45,791 --> 00:59:47,126
That's OK now. Look, look.
We're here for you now.
1003
00:59:49,211 --> 00:59:52,006
- Take your time.
- Alright.
1004
00:59:53,173 --> 00:59:56,010
I'm sorry. I'm sorry.
1005
00:59:57,261 --> 01:00:00,264
- It's OK. It's OK.
- Sorry. I'm sorry.
1006
01:00:16,322 --> 01:00:17,531
Terri has suffered
a significant
1007
01:00:17,656 --> 01:00:19,325
amount of rejection and betrayal
1008
01:00:19,450 --> 01:00:20,617
from her mother.
1009
01:00:20,743 --> 01:00:23,370
Abandonment from her father.
1010
01:00:24,413 --> 01:00:28,083
It may take a long time
for her to trust you.
1011
01:00:31,128 --> 01:00:33,172
Well, that's
the broken window.
1012
01:00:33,297 --> 01:00:35,382
He got locked out
and used a rock to get in.
1013
01:00:35,507 --> 01:00:37,092
But honestly,
I can wait on this.
1014
01:00:37,217 --> 01:00:39,053
The real problem is in here.
1015
01:00:39,178 --> 01:00:40,971
Come on in.
1016
01:00:41,472 --> 01:00:43,390
So it's leaking in here.
1017
01:00:44,016 --> 01:00:46,810
Every time I try to wash clothes
the whole place floods.
1018
01:00:47,019 --> 01:00:48,687
They say the sewer pipe
is backing up
1019
01:00:48,812 --> 01:00:50,647
'cause of all us in here now.
1020
01:00:50,773 --> 01:00:53,067
I don't have $800 to fix it.
1021
01:00:53,192 --> 01:00:55,319
Alright. It's a
lot of people.
1022
01:00:55,444 --> 01:00:58,280
They're with a lot of
wear and tear so.
1023
01:00:59,907 --> 01:01:01,200
I'll go see what I can do
1024
01:01:01,325 --> 01:01:03,118
Anything you can do
I appreciate.
1025
01:01:13,712 --> 01:01:14,755
I would make it more real.
1026
01:01:14,880 --> 01:01:16,465
(So give today
and help us meet the
1027
01:01:16,590 --> 01:01:19,385
one million dollar
building campaign goal.)
1028
01:01:19,510 --> 01:01:21,845
Hey, that color look
right to you, Jim?
1029
01:01:22,179 --> 01:01:23,722
Oh, no.
1030
01:01:23,847 --> 01:01:25,682
Brand new projector better be--
1031
01:01:25,808 --> 01:01:28,310
So I really want that
whole wall there.
1032
01:01:28,435 --> 01:01:30,270
Got the new screens, I don't
wanna do that. Leave all--
1033
01:01:34,358 --> 01:01:37,152
Mark! You gotta minute,
my brotha?
1034
01:01:37,277 --> 01:01:40,072
WC! Good afternoon.
1035
01:01:41,657 --> 01:01:44,326
Jim, hold off on the
announcements for a minute.
1036
01:01:44,743 --> 01:01:46,870
- I left messages but
1037
01:01:46,995 --> 01:01:47,913
I never heard back.
1038
01:01:48,038 --> 01:01:49,373
- Yeah, I'm sorry,
I've been swamped.
1039
01:01:49,498 --> 01:01:52,584
- Well, I don't wanna
bother you with too much, but...
1040
01:01:53,752 --> 01:01:55,671
we've come into some needs,
pastor.
1041
01:01:55,796 --> 01:01:57,756
- OK. Well, what's going on?
1042
01:01:57,881 --> 01:01:59,508
- The kids keep comin' and
1043
01:01:59,633 --> 01:02:01,677
it has put a strain on people
somethin' fierce.
1044
01:02:01,802 --> 01:02:03,554
And the houses'
gettin' worked now.
1045
01:02:03,679 --> 01:02:05,389
I got one mother,
she's a single mother,
1046
01:02:05,514 --> 01:02:07,391
she needs a new sewer line.
1047
01:02:07,516 --> 01:02:09,059
And I just ain't
got it right now.
1048
01:02:09,184 --> 01:02:10,853
- Reverend, you know we've been
doing the best we can.
1049
01:02:10,978 --> 01:02:13,147
- Mark, I appreciate everything
you've done thus far.
1050
01:02:13,272 --> 01:02:14,273
It's just that we're
in a situation here
1051
01:02:14,398 --> 01:02:15,107
and our only way--
1052
01:02:15,232 --> 01:02:17,860
- Isn't the county sending you
all support still?
1053
01:02:17,985 --> 01:02:20,112
- These are working families.
1054
01:02:20,237 --> 01:02:21,947
It goes fast.
1055
01:02:22,072 --> 01:02:23,198
There's a lot of needs.
1056
01:02:23,323 --> 01:02:25,284
- OK... Hey look,
1057
01:02:27,202 --> 01:02:30,539
you took on a heavy burden, WC.
1058
01:02:30,664 --> 01:02:31,915
- So why can't you?
1059
01:02:32,040 --> 01:02:34,209
Lord, if we can just come
together on this...
1060
01:02:34,334 --> 01:02:35,669
- Because it's too much.
1061
01:02:35,794 --> 01:02:37,629
I'm not going to turn
everybody's life upside down.
1062
01:02:37,754 --> 01:02:39,923
- We can't come at it like that.
1063
01:02:40,424 --> 01:02:41,633
You know what it says in James?
1064
01:02:41,758 --> 01:02:44,386
- I do know. I've got a Bible.
1065
01:02:44,928 --> 01:02:46,597
You also need to use wisdom.
1066
01:02:46,722 --> 01:02:48,223
- Wisdom?
1067
01:02:48,348 --> 01:02:50,267
I say I got a Bible too.
1068
01:02:50,392 --> 01:02:52,769
I just ain't seen the part
about the big stages.
1069
01:02:52,978 --> 01:02:56,064
I've seen the orphans and
the widows, and the millstones
1070
01:02:56,190 --> 01:02:57,399
- Look, Reverend--
- and the sheep and the goat.
1071
01:02:57,483 --> 01:02:58,734
- Reverend, you
need to back down.
1072
01:02:58,859 --> 01:03:00,569
- But I ain't seen the
standing-on-the-sidelines part.
1073
01:03:00,694 --> 01:03:02,654
There's a bloodbath
going on outside
1074
01:03:02,779 --> 01:03:04,281
and you on a cruise
ship up in here?!
1075
01:03:04,406 --> 01:03:05,657
- WC!
1076
01:03:05,782 --> 01:03:06,950
We care about kids here.
1077
01:03:07,075 --> 01:03:08,327
- Which ones?
1078
01:03:08,785 --> 01:03:10,037
You can't see
the ones sitting right
1079
01:03:10,162 --> 01:03:11,705
outside on your doorstep?!
1080
01:03:26,136 --> 01:03:27,513
- The conference is coming up.
1081
01:03:27,638 --> 01:03:28,597
On top of everything else,
1082
01:03:28,722 --> 01:03:30,390
it's just not in
the church budget.
1083
01:03:44,112 --> 01:03:46,323
So this is from Mary and I.
1084
01:03:46,949 --> 01:03:49,117
Give me the names of the kids.
1085
01:03:49,409 --> 01:03:52,287
We got gift baskets
planned for Christmas.
1086
01:03:53,038 --> 01:03:55,624
OK? We'll do what we can.
1087
01:03:59,086 --> 01:04:00,671
- I appreciate this.
I really do.
1088
01:04:00,796 --> 01:04:03,298
- Right. Hm. Alright. Take care.
1089
01:04:18,772 --> 01:04:20,148
What are you
doing out here?
1090
01:04:20,357 --> 01:04:21,733
Cleaning up.
1091
01:04:24,861 --> 01:04:26,780
I took care of your
sister's plumbing.
1092
01:04:26,905 --> 01:04:28,490
- Well, that's good.
1093
01:04:28,615 --> 01:04:30,325
- Pastor Mark helped.
1094
01:04:36,415 --> 01:04:39,459
Lord knows
I want to love that man.
1095
01:04:39,751 --> 01:04:40,836
I really do.
1096
01:04:40,961 --> 01:04:42,462
But he got me on my face
so much I can't barely
1097
01:04:42,588 --> 01:04:45,090
get the taste of dirt
out of my mouth.
1098
01:04:45,507 --> 01:04:47,092
I'm where the Lord put me,
I'm doing His work,
1099
01:04:47,217 --> 01:04:48,468
but why I got to beg?
1100
01:04:48,594 --> 01:04:51,263
- I don't know why you
keep going over there to them.
1101
01:04:51,930 --> 01:04:53,181
- Because we ain't got
enough to pay for the electric
1102
01:04:53,307 --> 01:04:55,142
on the church right now.
1103
01:04:55,934 --> 01:04:57,644
We barely got nothing' for all
these kids coming in!
1104
01:04:57,769 --> 01:04:59,146
- Well, that's embarrassing, WC.
1105
01:04:59,271 --> 01:05:01,440
I mean, what go around here
ain't nobody's business.
1106
01:05:01,565 --> 01:05:02,816
- Why it ain't his business?
1107
01:05:02,899 --> 01:05:05,485
We worship the same Jesus,
ain't it?
1108
01:05:05,944 --> 01:05:07,195
He's my brother.
1109
01:05:10,073 --> 01:05:14,077
- Come on. Come here. Come here.
1110
01:05:36,850 --> 01:05:38,769
How far is this place?
1111
01:05:38,894 --> 01:05:40,771
Girl, you asked
to come with us.
1112
01:05:40,896 --> 01:05:43,148
We shoulda drove
my dad's truck.
1113
01:05:43,273 --> 01:05:45,776
Franklin, you
can not drive.
1114
01:05:45,901 --> 01:05:47,152
Alright, here we are.
1115
01:05:47,277 --> 01:05:50,572
OK, all you swore on your
dead granny's graveyard
1116
01:05:50,697 --> 01:05:52,866
that you're not gonna tell
nobody about this.
1117
01:05:53,241 --> 01:05:54,993
And Terri swore on her cat.
1118
01:05:55,118 --> 01:05:56,620
I don't have a cat,
troll.
1119
01:05:57,245 --> 01:05:59,790
- Girl, it's a joke. Chill.
1120
01:06:07,798 --> 01:06:09,091
This is our pond,
1121
01:06:09,216 --> 01:06:12,052
nobody knows about it.
So let's keep it that way.
1122
01:06:12,177 --> 01:06:13,470
Especially parents.
1123
01:06:13,595 --> 01:06:15,514
Bro, if my mom knew about this,
1124
01:06:15,639 --> 01:06:17,683
she would for sure think
I'm gonna drown.
1125
01:06:17,808 --> 01:06:19,434
So, who's going in?
1126
01:06:19,559 --> 01:06:21,228
No way, I can't swim.
1127
01:06:21,353 --> 01:06:23,188
It's too cold
for all that, anyway.
1128
01:06:23,313 --> 01:06:25,357
It's not that bad.
Stop being a baby.
1129
01:06:25,482 --> 01:06:26,983
Aight, you go in then.
1130
01:06:27,109 --> 01:06:28,360
Aight, I might
1131
01:06:29,611 --> 01:06:31,738
Stop trying to
show off, little boy.
1132
01:06:32,864 --> 01:06:34,157
Put that down!
1133
01:06:43,542 --> 01:06:45,377
You ain't got no choice.
1134
01:06:45,502 --> 01:06:46,920
Really? I know I can't.
1135
01:06:47,045 --> 01:06:49,047
Ain't no such thing
as can't...
1136
01:06:51,258 --> 01:06:52,551
Alright, let's try it again.
1137
01:06:52,676 --> 01:06:54,469
Do like this, alright?
1138
01:07:10,026 --> 01:07:11,987
Hm-hm. See?
1139
01:07:12,362 --> 01:07:14,072
Look at you, girl.
1140
01:07:14,197 --> 01:07:16,074
So pretty in that dress,
playin' that song so good,
1141
01:07:16,199 --> 01:07:17,701
you gon' be playin'
it at the church.
1142
01:07:17,826 --> 01:07:19,369
Daddy, no!
Oh, yes. You is.
1143
01:07:19,494 --> 01:07:21,037
You gon' be playin'
it at the church.
1144
01:07:21,163 --> 01:07:22,038
If I got a thing to do with it,
1145
01:07:22,164 --> 01:07:23,623
you're gonna be right up there
next to the pulpit.
1146
01:07:23,749 --> 01:07:25,375
Right at the pulpit
next to your mama.
1147
01:07:25,500 --> 01:07:26,418
But daddy,
I messed it up.
1148
01:07:26,543 --> 01:07:27,627
I don't know about all that.
1149
01:07:27,753 --> 01:07:28,879
Yes, you are.
You got it.
1150
01:07:29,004 --> 01:07:31,965
You got lots of talent.
1151
01:07:34,176 --> 01:07:35,385
Daddy...
1152
01:07:38,638 --> 01:07:40,223
Daddy...
1153
01:07:44,227 --> 01:07:45,854
Daddy...
1154
01:07:48,732 --> 01:07:50,525
Daddy...
1155
01:08:24,059 --> 01:08:25,644
Ouch!
1156
01:08:25,769 --> 01:08:26,853
What's wrong with you?
1157
01:08:26,978 --> 01:08:28,772
Hey, what are you doing?
1158
01:08:28,897 --> 01:08:29,815
I saw you trip her!
1159
01:08:29,940 --> 01:08:30,690
I didn't do nothing!
1160
01:08:30,816 --> 01:08:32,067
Yes, you did!
Stop lying!
1161
01:08:32,192 --> 01:08:33,193
Get in the house
right now.
1162
01:08:33,318 --> 01:08:35,195
Stop it! What about her?
You ugly little bitch, LaDonna!
1163
01:08:36,112 --> 01:08:38,615
- Hey! Get off me!
- Get off!
1164
01:08:38,740 --> 01:08:39,407
You get away! Get away!
1165
01:08:39,533 --> 01:08:40,700
You liar!
1166
01:08:40,826 --> 01:08:42,494
Get off my daughter!
1167
01:08:44,412 --> 01:08:45,705
Why did she have
to come here?
1168
01:08:45,831 --> 01:08:46,915
- That's enough, LaDonna!
1169
01:08:47,040 --> 01:08:49,167
- Didn't you just see
what she did to me?
1170
01:08:49,626 --> 01:08:52,337
Make her leave! I don't want
to hear that again.
1171
01:08:52,587 --> 01:08:54,673
Why don't you ever do anything?
1172
01:08:54,798 --> 01:08:55,966
She's so mean!
1173
01:08:56,091 --> 01:08:57,926
Mercedes lies and
steals all the time and
1174
01:08:58,051 --> 01:08:59,177
you never do anything!
1175
01:08:59,302 --> 01:09:00,762
- I said that's enough.
1176
01:09:00,887 --> 01:09:02,806
You need to show them
some understanding, OK?
1177
01:09:02,931 --> 01:09:04,683
- All you care 'bout is them.
1178
01:09:04,808 --> 01:09:06,184
- LaDonna, come here.
1179
01:09:06,309 --> 01:09:09,229
Come here. Come here.
1180
01:09:09,896 --> 01:09:12,941
Come on. Come on.
1181
01:09:21,366 --> 01:09:23,034
You got me, you got me.
1182
01:09:23,159 --> 01:09:25,161
You won't get me.
You ain't gonna get me.
1183
01:09:25,287 --> 01:09:27,706
Alright,
I'm hit.
1184
01:09:30,584 --> 01:09:32,669
Got me.
1185
01:09:37,883 --> 01:09:39,551
Got you, got you.
1186
01:09:41,595 --> 01:09:43,680
Tyler and Prince,
you all go wash up.
1187
01:09:44,472 --> 01:09:45,473
Dinner is almost ready.
1188
01:09:45,599 --> 01:09:46,641
Oh, no. Got him, got him.
1189
01:09:46,766 --> 01:09:48,226
Terri.
1190
01:09:49,853 --> 01:09:51,771
I wanna talk to you.
1191
01:10:02,616 --> 01:10:06,411
I want you to know I didn't mean
what I said earlier today.
1192
01:10:06,703 --> 01:10:07,662
- Yeah, you did.
1193
01:10:07,787 --> 01:10:12,167
No, Terri. I was
just very upset.
1194
01:10:13,710 --> 01:10:15,170
You're my daughter too.
1195
01:10:15,295 --> 01:10:17,589
But we missed out on a lot.
1196
01:10:19,132 --> 01:10:22,385
I didn't give birth to you,
or nurse you.
1197
01:10:24,220 --> 01:10:27,349
I didn't get the chance to
rock you to sleep...
1198
01:10:29,476 --> 01:10:31,811
We're gotta to work on
this together.
1199
01:10:32,437 --> 01:10:33,980
Terri... look,
1200
01:10:34,898 --> 01:10:36,399
I'm not giving up on you.
1201
01:10:36,524 --> 01:10:40,487
I ain't gonna do it, but you
can't give up on me either.
1202
01:10:48,620 --> 01:10:50,622
Do you have any questions?
1203
01:10:50,997 --> 01:10:52,332
Hm-hm.
1204
01:10:52,874 --> 01:10:55,961
OK. Well,
1205
01:10:56,962 --> 01:10:59,839
I want you to try and be
positive about yourself.
1206
01:10:59,965 --> 01:11:02,384
Don't dwell on all the work
that has to be done.
1207
01:11:05,971 --> 01:11:08,682
I want you to know
that you're beautiful,
1208
01:11:08,807 --> 01:11:11,017
you're capable
1209
01:11:11,393 --> 01:11:14,229
and you're strong.
1210
01:11:14,354 --> 01:11:16,398
OK?
1211
01:11:17,482 --> 01:11:20,610
OK. I will.
1212
01:11:28,451 --> 01:11:33,206
Mom! I can't find
my yellow dress!
1213
01:11:35,959 --> 01:11:37,836
Mom...
- Huh?
1214
01:11:37,961 --> 01:11:39,337
Where's my
yellow dress?
1215
01:11:39,462 --> 01:11:40,380
- I can't hear you.
1216
01:11:40,505 --> 01:11:42,549
- I need it for church!
1217
01:11:47,721 --> 01:11:49,681
You're beautiful.
1218
01:11:52,350 --> 01:11:54,853
I am beautiful.
1219
01:11:57,147 --> 01:12:00,025
I am capable.
1220
01:12:00,316 --> 01:12:02,986
I am strong...
1221
01:12:07,657 --> 01:12:10,410
And responsible.
1222
01:12:22,380 --> 01:12:24,382
I am stupid.
1223
01:12:26,051 --> 01:12:28,136
Such an idiot.
1224
01:12:45,528 --> 01:12:47,822
Oh, come on, Tyler.
1225
01:12:47,947 --> 01:12:50,742
Time to take a bath.
Ready to take a bath?
1226
01:12:50,867 --> 01:12:54,079
Ready? Ready to take a bath?
1227
01:12:54,204 --> 01:12:57,624
Come on. Come on. Come on.
1228
01:12:57,749 --> 01:13:01,127
Are you going to bathe?
Come on, see it. It's okay.
1229
01:13:01,252 --> 01:13:03,338
Oh!
1230
01:13:30,448 --> 01:13:33,743
Terri, what's the matter?
What's going on?
1231
01:13:33,993 --> 01:13:36,496
Are you worried about something?
1232
01:13:36,746 --> 01:13:37,622
Hm-hm.
1233
01:13:37,872 --> 01:13:39,165
I'm just playing.
1234
01:13:39,290 --> 01:13:41,626
- What's going on
with you, girl?
1235
01:13:41,751 --> 01:13:45,463
- Nothing. I just
like that game.
1236
01:13:45,588 --> 01:13:48,758
- Yeah, but you've been
playing that a long time.
1237
01:14:01,146 --> 01:14:04,440
You miss her? Your mama?
1238
01:14:11,239 --> 01:14:13,533
- She was mean sometimes.
1239
01:14:14,742 --> 01:14:17,203
- How was she mean?
1240
01:14:30,800 --> 01:14:33,511
Hey, you just get her
out your mind, okay?
1241
01:14:33,636 --> 01:14:34,721
You're here now.
1242
01:14:34,804 --> 01:14:36,556
You're my child
and ain't nothin'
1243
01:14:36,681 --> 01:14:38,933
gonna happen like that
in this house.
1244
01:14:39,434 --> 01:14:40,727
Hey!
1245
01:14:41,895 --> 01:14:43,521
Terri...
1246
01:14:47,025 --> 01:14:49,152
Baby...
1247
01:14:50,820 --> 01:14:53,323
Look at me.
1248
01:14:56,367 --> 01:15:00,663
I was thinking about making
a pie or cookies or somethin'.
1249
01:15:00,955 --> 01:15:04,167
What do you think?
You wanna help me?
1250
01:15:07,879 --> 01:15:08,588
Yeah.
1251
01:15:15,303 --> 01:15:17,180
Why is she doing that?
1252
01:15:17,639 --> 01:15:20,099
It's called baptism.
1253
01:15:20,433 --> 01:15:22,685
It means she's a new person now.
1254
01:15:22,894 --> 01:15:25,980
You see, Jesus takes
all your sadness
1255
01:15:26,105 --> 01:15:28,608
and everything
you've done wrong...
1256
01:15:29,234 --> 01:15:31,903
and gives you a new life.
1257
01:15:54,008 --> 01:15:56,594
It seems there's
no heartache on earth
1258
01:15:57,011 --> 01:16:00,098
like the wounds from
a mother or father.
1259
01:16:00,515 --> 01:16:04,560
They eat at you and
refuse to stay hidden
1260
01:16:04,686 --> 01:16:07,230
in the recesses of your soul.
1261
01:16:08,439 --> 01:16:10,692
You can't ignore them.
1262
01:16:10,775 --> 01:16:12,902
You can't numb yourself so well
1263
01:16:13,027 --> 01:16:15,196
that they will not one day
overtake you,
1264
01:16:15,321 --> 01:16:18,700
and the ones
you're meant to love.
1265
01:16:30,628 --> 01:16:31,671
...listen to
your mother.
1266
01:16:31,796 --> 01:16:34,799
You better listen.
Don't talk to me like that...
1267
01:16:53,484 --> 01:16:55,320
Hey, Glen.
Is Theresa here?
1268
01:16:55,445 --> 01:16:57,989
Yeah, but it's really not
a good time First Lady.
1269
01:16:58,114 --> 01:16:59,490
Get yourself
back in here!
1270
01:16:59,615 --> 01:17:01,242
- I should talk to her, really.
1271
01:17:01,367 --> 01:17:03,369
- This is really, really
not a good time.
1272
01:17:03,494 --> 01:17:06,247
- Theresa! It's Donna.
Where are you at?
1273
01:17:06,372 --> 01:17:07,999
I do everything
for you all.
1274
01:17:08,166 --> 01:17:10,126
I give y'all everything I got
and this is how you act?
1275
01:17:19,385 --> 01:17:22,805
W.C.? W.C., wake up.
1276
01:17:23,473 --> 01:17:24,766
W.C.!
1277
01:17:24,891 --> 01:17:26,809
I heard something outside.
1278
01:17:27,477 --> 01:17:30,271
Go check on the girls. Go!
1279
01:17:31,606 --> 01:17:33,691
I never agreed to no
nocturnal children!
1280
01:17:33,816 --> 01:17:35,777
If it ain't serious, Lord,
it's gonna be.
1281
01:17:35,902 --> 01:17:38,529
Better be dead, dying or worse.
1282
01:17:38,654 --> 01:17:40,281
I always get that...
1283
01:17:46,454 --> 01:17:49,040
It is serious. It's Terri.
She's gone.
1284
01:17:49,165 --> 01:17:49,957
- Oh, Lord.
1285
01:17:50,083 --> 01:17:51,626
Her window's open.
1286
01:18:02,095 --> 01:18:05,014
Your parents
are gonna kill you.
1287
01:18:23,950 --> 01:18:25,743
No, wait.
1288
01:18:36,671 --> 01:18:39,298
Put your arms around me.
1289
01:18:51,352 --> 01:18:54,313
"So tell us again, Reverend,
1290
01:18:54,439 --> 01:18:58,151
how'd you find yourself getting
shot by your neighbors?!"
1291
01:19:01,195 --> 01:19:05,032
Terri! Terri! Franklin!
1292
01:19:05,158 --> 01:19:06,534
Boy, your daddy's gonna hear
from me in the morning!
1293
01:19:06,659 --> 01:19:07,785
He told me to come here!
1294
01:19:07,910 --> 01:19:09,036
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
1295
01:19:09,162 --> 01:19:10,288
You told me to come here!
1296
01:19:10,413 --> 01:19:12,039
No, I didn't.
I never did.
1297
01:19:12,165 --> 01:19:13,374
He's lying.
1298
01:19:13,499 --> 01:19:16,627
Get your tail out here
right now, little girl!
1299
01:19:17,837 --> 01:19:19,714
Now!
1300
01:19:21,507 --> 01:19:23,426
I haven't observed
much progress...
1301
01:19:30,099 --> 01:19:31,976
How's the
adoption progressing?
1302
01:19:32,393 --> 01:19:34,645
That could change things.
1303
01:19:34,770 --> 01:19:37,190
It's tough right now.
1304
01:19:38,608 --> 01:19:42,528
It would change the stipend.
1305
01:19:44,447 --> 01:19:47,158
It don't seem like she
wants to be anyways.
1306
01:19:47,658 --> 01:19:49,911
Until she believes that
she's loved and
1307
01:19:50,036 --> 01:19:52,371
that she's safe it is not
going to happen.
1308
01:19:52,497 --> 01:19:53,706
We've given her
everything she needs!
1309
01:19:53,831 --> 01:19:54,790
I don't know what else to do,
1310
01:19:54,916 --> 01:19:57,084
with all we got goin' on.
1311
01:19:57,210 --> 01:19:58,461
Then it may be in
her best interest
1312
01:19:58,586 --> 01:20:00,338
to be in a different home.
1313
01:20:00,588 --> 01:20:01,631
What?
1314
01:20:01,756 --> 01:20:03,466
I don't see her
forming an attachment.
1315
01:20:03,591 --> 01:20:05,384
- No! That won't ever happen.
1316
01:20:05,510 --> 01:20:06,219
First Lady--
1317
01:20:06,344 --> 01:20:08,346
Susan, I won't have that.
1318
01:20:08,471 --> 01:20:10,806
- It's not up to you. Or me,
1319
01:20:10,932 --> 01:20:12,558
okay?
1320
01:20:12,683 --> 01:20:14,018
I told you.
1321
01:20:14,143 --> 01:20:18,105
People in this town
are looking to you.
1322
01:20:18,231 --> 01:20:19,482
We can't have them give up
because they see
1323
01:20:19,607 --> 01:20:21,275
things falling apart with Terri.
1324
01:20:21,400 --> 01:20:22,985
What's happening
with Possum Trot
1325
01:20:23,110 --> 01:20:24,695
has the attention of the state.
1326
01:20:24,820 --> 01:20:27,490
We're approaching legislators
for more accommodations,
1327
01:20:27,615 --> 01:20:28,783
more resources.
1328
01:20:28,908 --> 01:20:32,620
This could mean a huge,
huge change for the system.
1329
01:20:32,745 --> 01:20:34,830
And Joyce won't risk that.
1330
01:20:34,956 --> 01:20:36,082
She will pull Terri
1331
01:20:36,207 --> 01:20:37,917
if she feels that she needs
different care.
1332
01:20:38,042 --> 01:20:39,460
Now if you pull Terri
from my home
1333
01:20:39,585 --> 01:20:42,296
how's that things
not falling apart?
1334
01:20:43,089 --> 01:20:44,840
She's still gone.
1335
01:20:45,967 --> 01:20:48,135
- You wouldn't be giving her up.
1336
01:20:48,344 --> 01:20:50,137
It would be
psychiatric intervention
1337
01:20:50,263 --> 01:20:51,806
at the recommendation
of her doctor.
1338
01:20:51,931 --> 01:20:52,807
Not your fault.
1339
01:20:52,932 --> 01:20:54,392
- Nobody is gonna see it
that way. Hm,
1340
01:20:54,517 --> 01:20:56,477
- Susan, you got to understand.
1341
01:20:56,602 --> 01:20:57,895
There's so many families here,
1342
01:20:58,020 --> 01:20:59,689
they're hanging on by a thread.
1343
01:20:59,814 --> 01:21:01,691
Everybody ain't got it like it.
1344
01:21:02,817 --> 01:21:04,819
Just be mindful of that, if you?
1345
01:21:04,944 --> 01:21:06,737
Take her out now
you gonna get a lot
1346
01:21:06,862 --> 01:21:11,284
more kids than Terri
if you do what you say.
1347
01:21:13,578 --> 01:21:15,580
- Okay.
1348
01:21:17,665 --> 01:21:19,875
We just need to turn a corner...
1349
01:21:22,128 --> 01:21:24,005
Yeah.
1350
01:21:24,130 --> 01:21:26,591
Okay? -Okay.
- Okay.
1351
01:22:03,085 --> 01:22:04,712
W.C.!
1352
01:22:05,046 --> 01:22:05,796
What's wrong?
1353
01:22:05,921 --> 01:22:07,965
- I need you in here!
And bring Terri.
1354
01:22:08,090 --> 01:22:09,634
Terri!
1355
01:22:16,807 --> 01:22:17,808
Terri, what is this?
1356
01:22:17,933 --> 01:22:19,060
You gotta speak up, T.
1357
01:22:21,145 --> 01:22:23,397
You need to tell us
what is going on.
1358
01:22:23,522 --> 01:22:25,107
Do you want to hurt
somebody here?
1359
01:22:25,316 --> 01:22:27,443
Why was that in your bed?
1360
01:22:29,487 --> 01:22:30,571
- Somebody might come in
here at night.
1361
01:22:30,696 --> 01:22:33,115
I don't want them to hurt me.
1362
01:22:36,285 --> 01:22:39,914
Terri,
who hurt you, baby?
1363
01:22:40,331 --> 01:22:42,333
- Her friends.
1364
01:22:43,125 --> 01:22:44,293
Everybody.
1365
01:22:44,418 --> 01:22:46,879
- Look, you're safe here now,
okay? Just calm down.
1366
01:22:47,004 --> 01:22:48,130
- Let me go. You're hurting me.
1367
01:22:48,255 --> 01:22:49,131
- It's okay. Just calm yourself,
okay?
1368
01:22:49,256 --> 01:22:51,801
Okay, baby. I'm trying
to talk to you,
1369
01:22:51,926 --> 01:22:53,719
I'm trying to love you. I'm
trying to talk to you.
1370
01:22:53,844 --> 01:22:56,430
Let me love you, you're not
gonna turn your back from me.
1371
01:22:56,555 --> 01:22:59,892
- don't touch me!
- Terri, hey! You--
1372
01:23:00,434 --> 01:23:03,145
I am your mama!
I am your mama!
1373
01:23:03,270 --> 01:23:04,313
- You ain't my mama!
1374
01:23:04,438 --> 01:23:05,648
- Yes, you my child.
1375
01:23:05,773 --> 01:23:06,857
- You ain't my mama!
1376
01:23:06,982 --> 01:23:08,818
- Yes, I'm your mama,
you hear me.
1377
01:23:08,943 --> 01:23:09,944
Terri!
1378
01:23:10,069 --> 01:23:11,487
- Get off me.
1379
01:23:11,612 --> 01:23:12,488
Donna, Donna!
1380
01:23:12,613 --> 01:23:13,406
- Leave me alone!
1381
01:23:13,531 --> 01:23:15,074
Terri.
1382
01:23:18,911 --> 01:23:21,622
Oh, Lord Jesus. Oh, God.
1383
01:23:21,747 --> 01:23:22,581
Donna...
1384
01:23:22,707 --> 01:23:23,708
W.C.
1385
01:23:23,833 --> 01:23:27,420
- You're alright, Donna?
You're alright?
1386
01:23:27,628 --> 01:23:30,798
- Susan knew this wasn't gonna
work. Oh, Lord Jesus.
1387
01:23:31,799 --> 01:23:34,051
What are we doing, W.C.?
What are we doing?
1388
01:23:34,176 --> 01:23:35,469
- Donna...
1389
01:23:35,594 --> 01:23:37,263
- Why did we agree
to take this on?
1390
01:23:37,388 --> 01:23:38,556
- This is what He said to do.
1391
01:23:38,681 --> 01:23:40,349
- I don't even like these
kids sometimes, W.C.
1392
01:23:40,474 --> 01:23:42,184
I'm losing my own little
girl in all this!
1393
01:23:42,309 --> 01:23:45,062
I just want them out
of our lives!
1394
01:23:47,815 --> 01:23:49,567
Oh, God.
1395
01:23:50,526 --> 01:23:52,945
I am nothin' like my mama.
1396
01:23:54,238 --> 01:23:56,407
- Terri gonna be fine.
1397
01:23:56,866 --> 01:23:59,201
All we got to do is just
stay calm and do it.
1398
01:23:59,326 --> 01:24:02,538
- No. No! Are you
listening to me?
1399
01:24:02,747 --> 01:24:04,999
- This is what the Lord said we
do. So this is what we do.
1400
01:24:05,166 --> 01:24:08,794
Now it's not the time to give in
what we need and look back.
1401
01:24:09,003 --> 01:24:10,004
- I need help!
1402
01:24:10,129 --> 01:24:11,338
I'm here every day by myself.
Just by myself.
1403
01:24:11,464 --> 01:24:12,423
- I do not leave you alone.
1404
01:24:12,548 --> 01:24:13,340
- Yes, you do, W.C.
1405
01:24:13,466 --> 01:24:14,383
- And now what do you
want from me?
1406
01:24:14,508 --> 01:24:15,342
- I'm here with Prince,
I got LaDonna.
1407
01:24:15,468 --> 01:24:16,260
I can't take it no more.
1408
01:24:16,385 --> 01:24:18,429
- I don't leave you alone.
Now I'm doing the best I can.
1409
01:24:18,554 --> 01:24:20,014
- I can't be everywhere at once.
1410
01:24:20,139 --> 01:24:21,432
I'm keeping everybody.
1411
01:24:21,557 --> 01:24:24,185
With food on the table.
And lights on.
1412
01:24:24,310 --> 01:24:26,771
Everybody's lights on! What more
you want me to do, Donna?
1413
01:24:26,896 --> 01:24:28,397
- Everybody's falling apart
1414
01:24:28,522 --> 01:24:31,108
and I don't know
what to tell them.
1415
01:24:33,277 --> 01:24:36,447
- Listen... Donna!
1416
01:25:34,547 --> 01:25:37,049
I need you, Father. I need you,
right now.
1417
01:25:37,174 --> 01:25:39,635
I can't go on. Father, Please,
Jesus,
1418
01:25:39,760 --> 01:25:41,220
We need you right now, Father.
1419
01:25:41,345 --> 01:25:43,889
Right now, come into this room.
1420
01:25:44,014 --> 01:25:46,016
You see what we going through.
1421
01:25:46,141 --> 01:25:48,727
Give us the strength, right now.
1422
01:25:56,485 --> 01:26:00,614
He heard my cry,
1423
01:26:10,583 --> 01:26:20,582
Long as I live and
troubles rise,
1424
01:26:32,229 --> 01:26:34,648
I'm sorry.
1425
01:26:40,696 --> 01:26:43,240
I shouldn't have talked
to you like that.
1426
01:26:54,460 --> 01:26:57,463
Hm.
1427
01:26:58,797 --> 01:27:03,010
You... You're a good mama.
1428
01:27:11,268 --> 01:27:13,062
What are we gonna do?
1429
01:27:32,873 --> 01:27:36,377
Hallelujah! Hallelujah!
1430
01:27:37,878 --> 01:27:41,382
This is a special place,
Bennett Chapel.
1431
01:27:44,385 --> 01:27:47,262
The eyes of the Lord
are on this house.
1432
01:27:50,474 --> 01:27:53,060
You know, I looked
and I couldn't find any
1433
01:27:53,894 --> 01:27:55,813
Harvard graduates in these
1434
01:27:57,022 --> 01:27:58,565
pews here.
1435
01:27:58,691 --> 01:28:01,485
I didn't see any
rocket scientists
1436
01:28:02,152 --> 01:28:04,071
or movie stars either.
1437
01:28:05,489 --> 01:28:06,782
Maybe not yet.
1438
01:28:07,366 --> 01:28:13,664
But what I do see is a room
full of regular people.
1439
01:28:14,540 --> 01:28:16,917
Sound a whole lot like
the 12 regular people
1440
01:28:17,042 --> 01:28:18,877
that Jesus left His whole
church to, doesn't it?
1441
01:28:19,670 --> 01:28:21,755
You're doing something,
in this here house, that
1442
01:28:21,880 --> 01:28:24,758
almost nobody else would.
1443
01:28:24,883 --> 01:28:28,929
You took in an orphan child.
Or two or three or five!
1444
01:28:29,138 --> 01:28:30,848
You left your fishing boat
1445
01:28:31,265 --> 01:28:34,893
and you walked on
with Jesus anyway.
1446
01:28:35,561 --> 01:28:37,438
And I know something else.
1447
01:28:37,771 --> 01:28:42,401
Some of you ain't
too sure about it anymore.
1448
01:28:42,901 --> 01:28:44,403
Fair.
1449
01:28:44,737 --> 01:28:47,781
Some of you,
your compass is spinning
1450
01:28:48,157 --> 01:28:52,119
and you wonderin',
which way is what?
1451
01:28:53,203 --> 01:28:57,458
I know you feel it
because I feel it too.
1452
01:29:00,878 --> 01:29:03,047
If we believe the Bible,
1453
01:29:03,213 --> 01:29:05,924
then we must bear that burden,
1454
01:29:07,468 --> 01:29:10,471
but it ought to be light.
But sometimes
1455
01:29:11,847 --> 01:29:14,516
that burden is only light
when it's shared.
1456
01:29:19,354 --> 01:29:21,690
And we family...
1457
01:29:23,650 --> 01:29:26,653
If you're feeling something
heavy right now,
1458
01:29:27,488 --> 01:29:29,907
I want you to stand up with me.
1459
01:29:30,282 --> 01:29:32,159
Stand up.
1460
01:29:32,701 --> 01:29:34,828
Rest on your feet with me.
1461
01:29:35,037 --> 01:29:36,747
That's alright.
1462
01:29:39,708 --> 01:29:44,213
Some of you feel like
you can't go on.
1463
01:29:45,130 --> 01:29:47,508
Some of you feel regret.
1464
01:29:48,592 --> 01:29:50,969
I want you to know
that you heard Him right.
1465
01:29:51,095 --> 01:29:53,305
You didn't make a mistake.
1466
01:29:54,014 --> 01:29:55,766
He ain't ever promised us easy.
1467
01:29:55,891 --> 01:29:57,184
But what He promised us is that
1468
01:29:57,309 --> 01:29:59,520
He was gonna be
right there by our side.
1469
01:30:03,440 --> 01:30:07,861
So let's take up this cross
and let's keep on.
1470
01:30:09,029 --> 01:30:11,365
You did hear Him,
1471
01:30:12,825 --> 01:30:15,160
and He's going to hold
you right now,
1472
01:30:15,869 --> 01:30:18,497
because He hears you too.
1473
01:30:18,622 --> 01:30:22,417
Come on up here. Come on.
1474
01:30:24,128 --> 01:30:25,337
Come on.
1475
01:30:27,422 --> 01:30:29,800
I'm asking you now
to get your arms around
1476
01:30:29,925 --> 01:30:31,301
your brothers and sisters.
1477
01:30:32,052 --> 01:30:36,140
Be there for them! When they
call you in the midnight hour,
1478
01:30:36,515 --> 01:30:37,850
you come running.
1479
01:30:38,433 --> 01:30:41,937
They've got vomit on them
from an ailing child,
1480
01:30:42,229 --> 01:30:43,689
you wipe it off!
1481
01:30:44,314 --> 01:30:46,233
They about to jump off the cliff
1482
01:30:46,441 --> 01:30:48,193
you step out there in front.
1483
01:30:50,904 --> 01:30:52,698
The greatest in His kingdom
1484
01:30:53,115 --> 01:30:54,408
is the servant of all!
1485
01:30:54,533 --> 01:30:56,577
Yes, He is! The Good Shepherd.
1486
01:30:56,702 --> 01:30:59,329
It's time to do this together,
church.
1487
01:30:59,454 --> 01:31:00,539
Not alone.
1488
01:31:06,336 --> 01:31:09,840
We stand before You
in our weakness, Lord,
1489
01:31:11,133 --> 01:31:14,761
now may the power of
Christ come upon us.
1490
01:31:15,053 --> 01:31:18,682
Visit your people right now,
in this moment!
1491
01:31:19,516 --> 01:31:22,144
In our weakness your
strength was made perfect.
1492
01:31:22,269 --> 01:31:24,771
Take the weight
from their hearts, Lord,
1493
01:31:26,481 --> 01:31:28,901
and give them
the Holy Ghost power
1494
01:31:30,152 --> 01:31:32,321
to do what needs to be done.
1495
01:31:32,446 --> 01:31:34,031
Yeah! You got the power, Lord!
1496
01:31:44,124 --> 01:31:54,092
Oh, Satan, we're gonna
tear your kingdom down,
1497
01:31:55,385 --> 01:32:01,975
You've been building
your kingdom,
1498
01:32:02,100 --> 01:32:07,731
All over this land.
1499
01:32:44,309 --> 01:32:48,146
We got our arms around
each other, like we never had,
1500
01:32:48,563 --> 01:32:50,774
and He can take you
to deep places
1501
01:32:50,899 --> 01:32:53,277
with someone by your side.
1502
01:32:53,402 --> 01:32:57,447
Whatcha doin'?
I know how it is, it's hard.
1503
01:32:58,115 --> 01:33:00,117
I'll come back
and help you Mollie.
1504
01:33:03,787 --> 01:33:05,998
Here, Randy.
1505
01:33:10,043 --> 01:33:12,796
The road turned
and we followed it.
1506
01:33:12,921 --> 01:33:16,216
Lord, the places you
find yourself.
1507
01:33:16,341 --> 01:33:18,844
I can't give him back.
1508
01:33:19,261 --> 01:33:20,804
I won't be part of that, Donna,
I won't.
1509
01:33:20,929 --> 01:33:22,723
I couldn't live with myself!
1510
01:33:23,849 --> 01:33:26,351
Diann...
1511
01:33:27,602 --> 01:33:30,981
You rescued that baby
from the fire.
1512
01:33:31,982 --> 01:33:34,359
Now let us give him
what he needs.
1513
01:33:34,735 --> 01:33:37,696
Yea, though we walk,
the path goes one way
1514
01:33:37,821 --> 01:33:39,614
when you're sure
it'll go another.
1515
01:33:39,740 --> 01:33:42,284
Joshua is coming home!
1516
01:33:47,205 --> 01:33:49,958
Hey, Joshua!
1517
01:33:52,085 --> 01:33:53,795
Hey!
1518
01:33:58,050 --> 01:34:02,262
I see now. The shadow
of death is just poetry.
1519
01:34:02,387 --> 01:34:05,015
Until you step into that valley
1520
01:34:05,140 --> 01:34:07,059
and the shadow falls over you.
1521
01:34:07,434 --> 01:34:10,437
Only at that moment
do you understand
1522
01:34:10,562 --> 01:34:14,066
you've stumbled into a place
that will try your soul
1523
01:34:14,191 --> 01:34:18,862
to its very core because you
followed God to that place.
1524
01:34:19,738 --> 01:34:22,908
But you had not come
to green pastures.
1525
01:34:23,033 --> 01:34:25,869
You arrive somewhere
that is only found
1526
01:34:25,994 --> 01:34:28,413
by a winding, narrow path,
1527
01:34:28,538 --> 01:34:31,166
with only lamplight
at your feet,
1528
01:34:31,291 --> 01:34:35,754
because the Lord is not needed
in green pastures.
1529
01:34:36,296 --> 01:34:38,548
The still waters are behind you.
1530
01:34:38,924 --> 01:34:41,927
Now you're staring
at the face of evil,
1531
01:34:42,052 --> 01:34:44,638
and where the fear of it
will rise up in you
1532
01:34:44,971 --> 01:34:47,391
because it has left such a mark
1533
01:34:47,516 --> 01:34:50,644
that you will swear
it can never be undone.
1534
01:34:50,811 --> 01:34:55,023
We can't do it
without you, Jesus.
1535
01:34:57,609 --> 01:35:00,737
Come on, now. Let's go.
LaDonna! Mercedes.
1536
01:35:00,862 --> 01:35:02,823
Go, Mercedes. Go!
1537
01:35:02,948 --> 01:35:04,241
We don't have time for this.
1538
01:35:04,366 --> 01:35:06,201
Come on now, move your feet,
little one. Let's go.
1539
01:35:06,326 --> 01:35:07,869
We got it, Daddy.
1540
01:35:13,125 --> 01:35:17,212
I want A's from all y'all.
Each and every last one of you.
1541
01:35:42,696 --> 01:35:44,281
Hey.
1542
01:35:50,745 --> 01:35:52,747
What's up?
1543
01:36:02,591 --> 01:36:04,885
Your sister is such
a ho, LaDonna.
1544
01:36:05,010 --> 01:36:06,553
Shut up, Vanessa.
1545
01:36:06,678 --> 01:36:07,596
Let's go.
1546
01:36:07,721 --> 01:36:09,055
We're here.
1547
01:36:09,181 --> 01:36:11,224
I just got a bathroom pass.
1548
01:36:11,349 --> 01:36:14,019
She thinks I'm in the
nurse's office.
1549
01:36:14,144 --> 01:36:17,230
- Alright, go, go on, hurry up.
1550
01:36:18,398 --> 01:36:21,151
What? Show me what you got,
come on.
1551
01:36:22,319 --> 01:36:25,447
Come on. Let's go.
1552
01:36:25,864 --> 01:36:28,158
Before somebody gets here.
1553
01:36:28,658 --> 01:36:31,870
Come on, take it off. Let's go.
1554
01:36:35,332 --> 01:36:37,792
You're crazy.
1555
01:37:13,620 --> 01:37:14,746
Mrs. Martin.
1556
01:37:14,871 --> 01:37:16,706
I am so sorry,
Mr. Thompson.
1557
01:37:16,831 --> 01:37:19,292
I understand the suspension
and we're working on this.
1558
01:37:19,417 --> 01:37:22,796
- Mrs. Martin.
It was serious this time.
1559
01:37:22,921 --> 01:37:25,090
You might need to
stop by a drugstore.
1560
01:37:25,757 --> 01:37:27,425
- What? Hm.
1561
01:37:36,434 --> 01:37:39,145
What happened
in there, Terri?
1562
01:37:43,858 --> 01:37:46,152
Did that boy hurt you?
1563
01:37:47,779 --> 01:37:50,115
Terri, I'm talking to you.
1564
01:37:50,323 --> 01:37:52,951
- I'm not gonna do
what you tell me.
1565
01:37:54,035 --> 01:37:55,787
- How you fix your mouth
to say something like that
1566
01:37:55,912 --> 01:37:57,831
when all I try to do
is protect you?
1567
01:37:57,956 --> 01:37:59,291
- No, you are not!
1568
01:37:59,416 --> 01:38:00,750
You want me to be like you.
1569
01:38:00,875 --> 01:38:01,876
I ain't gonna be
a fake little pastor's daughter!
1570
01:38:02,002 --> 01:38:03,628
- Okay, that's enough!
1571
01:38:03,753 --> 01:38:05,005
Now I'm the parent here.
1572
01:38:05,130 --> 01:38:05,922
You may not accept that but
1573
01:38:06,047 --> 01:38:07,632
you at least gonna respect me.
You hear?
1574
01:38:07,757 --> 01:38:09,259
- No!
1575
01:38:09,384 --> 01:38:11,219
- Terri!
1576
01:38:11,344 --> 01:38:12,762
You're not gonna
talk to me like that.
1577
01:38:12,887 --> 01:38:15,640
- Stop it! I don't
wanna be here!
1578
01:38:15,765 --> 01:38:18,184
I don't wanna be anywhere!
1579
01:38:18,310 --> 01:38:20,395
I wish I was dead!
1580
01:38:20,520 --> 01:38:23,607
I wish I wasn't born!
1581
01:40:10,755 --> 01:40:12,590
Terri.
1582
01:40:37,157 --> 01:40:39,909
Terri's gone. She took the car.
1583
01:40:40,034 --> 01:40:42,454
I don't know,
she was so upset...
1584
01:40:43,496 --> 01:40:47,250
WC, I don't know, but the way
she talked, she got me worried.
1585
01:40:47,375 --> 01:40:49,502
What we gonna do?
1586
01:40:51,254 --> 01:40:54,007
Tell Diann to grab
the kids from school.
1587
01:40:54,132 --> 01:40:58,595
Fred, Fred, Fred!
1588
01:41:02,015 --> 01:41:02,932
What's the matter, Chewy?
1589
01:41:03,057 --> 01:41:05,143
- Terri took off in Donna's car.
1590
01:41:05,435 --> 01:41:07,437
- Terri is driving?
1591
01:41:07,562 --> 01:41:09,314
She's gonna kill somebody.
1592
01:41:27,499 --> 01:41:31,211
RJ! Terri took Donna's car!
1593
01:41:31,336 --> 01:41:33,254
She came by here?
1594
01:42:23,304 --> 01:42:26,266
Please, Lord,
help us find this child.
1595
01:42:45,410 --> 01:42:47,537
Alright go head back to town,
tell everybody.
1596
01:42:47,662 --> 01:42:49,247
Alright.
1597
01:42:53,209 --> 01:42:56,379
Diann, you
heard something?
1598
01:42:56,671 --> 01:42:58,798
Ok, ok, bye.
1599
01:43:18,526 --> 01:43:22,238
Oh, Lord, we need your help.
Oh, God.
1600
01:43:26,451 --> 01:43:27,452
Diann, you hear anything?
1601
01:43:27,577 --> 01:43:28,494
She's not here.
1602
01:43:28,620 --> 01:43:30,330
But people are already
looking for her, ok?
1603
01:43:30,455 --> 01:43:31,789
And I got more people coming.
1604
01:43:31,915 --> 01:43:33,541
- It's getting late. -I know.
Should we call Susan?
1605
01:43:33,666 --> 01:43:35,001
- No!
1606
01:43:35,126 --> 01:43:38,212
Why we gonna do that?
Ain't gonna help anyhow.
1607
01:43:41,090 --> 01:43:44,385
Terri!
1608
01:44:02,403 --> 01:44:04,739
Come on, girl!
1609
01:44:04,864 --> 01:44:07,367
Terri!
1610
01:44:16,250 --> 01:44:20,338
You got people looking for you,
that love you now!
1611
01:44:39,941 --> 01:44:42,276
Terri!
1612
01:44:43,194 --> 01:44:45,196
Terri!
1613
01:44:50,284 --> 01:44:53,371
No... No, I didn't hear.
1614
01:44:53,496 --> 01:44:55,289
How long?
1615
01:44:55,665 --> 01:44:59,293
OK, OK. OK. Hey, Renae,
1616
01:44:59,419 --> 01:45:01,087
we'll have to have
this talk later, OK?
1617
01:45:01,212 --> 01:45:03,131
Thank you.
1618
01:45:05,800 --> 01:45:07,552
Terri's AWOL.
She took Donna's car.
1619
01:45:07,677 --> 01:45:08,928
What?
1620
01:45:09,053 --> 01:45:11,597
- They found the car crashed,
but no Terri.
1621
01:47:11,259 --> 01:47:12,802
Terri!
1622
01:47:16,389 --> 01:47:19,851
Terri! Where are you?
1623
01:48:14,280 --> 01:48:18,367
I know this
is hard, Susan.
1624
01:48:36,052 --> 01:48:37,762
Terri.
1625
01:49:18,386 --> 01:49:20,471
Are you mad?
1626
01:49:21,138 --> 01:49:23,140
- No.
1627
01:49:23,683 --> 01:49:25,893
I'm not mad.
1628
01:49:34,360 --> 01:49:37,405
- Am I a new person now?
1629
01:49:56,757 --> 01:49:59,552
Everybody!
We found her! WC,
1630
01:50:01,637 --> 01:50:03,264
We got her!
1631
01:50:07,268 --> 01:50:08,227
Jesus...
1632
01:50:08,352 --> 01:50:10,521
Ok, that's ok.
1633
01:50:14,525 --> 01:50:17,069
We found her...
1634
01:50:22,616 --> 01:50:25,328
- We found her.
- Yeah, we found her, guys!
1635
01:50:25,453 --> 01:50:27,204
WC!
1636
01:50:28,372 --> 01:50:31,625
She's ok. She's ok, everybody.
1637
01:50:33,919 --> 01:50:38,132
Are you ok? Yeah? Ok.
1638
01:50:42,470 --> 01:50:44,597
She's safe now.
1639
01:50:46,057 --> 01:50:47,767
Take her home then...
1640
01:50:58,402 --> 01:51:01,155
I'm supposed
to take her back with me.
1641
01:51:01,322 --> 01:51:02,698
Right now.
1642
01:51:02,823 --> 01:51:05,159
- Susan, please.
1643
01:51:08,287 --> 01:51:11,791
- I wanna believe
we turned a corner.
1644
01:51:14,001 --> 01:51:15,795
First Lady,...
1645
01:51:18,089 --> 01:51:20,591
have we turned a corner?
1646
01:51:28,933 --> 01:51:30,559
Well...
1647
01:51:33,854 --> 01:51:37,108
It looks to me like we have.
1648
01:52:51,807 --> 01:52:54,351
I've had to
look at some things
1649
01:52:54,852 --> 01:52:56,604
I couldn't see before,
1650
01:52:57,104 --> 01:53:00,733
things I need to change.
1651
01:53:06,238 --> 01:53:09,200
I know I hurt you, Terri and...
1652
01:53:12,036 --> 01:53:14,538
I'm sorry, baby girl.
1653
01:53:22,630 --> 01:53:25,341
Did my mom hate me?
1654
01:53:26,467 --> 01:53:28,802
- No.
1655
01:53:30,179 --> 01:53:32,348
Come here, baby.
1656
01:53:33,516 --> 01:53:35,476
Don't say nothin' like that.
1657
01:53:35,768 --> 01:53:38,729
Your mama didn't hate you, ok?
1658
01:53:39,897 --> 01:53:42,566
- I tried to be good,
1659
01:53:43,859 --> 01:53:45,277
but it didn't matter.
1660
01:53:46,195 --> 01:53:48,989
- This wasn't nothing
you ever did, you hear me?
1661
01:53:49,198 --> 01:53:50,533
Look at me.
1662
01:53:50,658 --> 01:53:52,451
She couldn't see you.
1663
01:53:52,576 --> 01:53:54,328
But I see you.
1664
01:53:54,620 --> 01:53:56,163
And when I look at your
sweet little face,
1665
01:53:56,288 --> 01:53:58,958
I see my little girl.
1666
01:54:00,918 --> 01:54:03,420
You're a gift
1667
01:54:04,088 --> 01:54:07,758
and you were only ever
meant to be loved.
1668
01:54:14,014 --> 01:54:16,433
Love is kind,
1669
01:54:16,767 --> 01:54:18,936
love protects,
1670
01:54:19,478 --> 01:54:23,274
and love never gives up.
1671
01:54:27,194 --> 01:54:30,114
That's ok...
1672
01:54:33,117 --> 01:54:34,577
And love forgives, baby.
1673
01:54:34,702 --> 01:54:39,915
That's where you're
gonna have to start. Forgive.
1674
01:54:42,501 --> 01:54:43,919
Hm.
1675
01:54:47,798 --> 01:54:53,262
It's okay, I got you.
1676
01:54:56,098 --> 01:54:57,558
Hm.
1677
01:55:17,369 --> 01:55:19,622
- That's ok.
1678
01:55:19,747 --> 01:55:22,416
It's alright, baby girl.
1679
01:55:24,043 --> 01:55:25,836
It's okay.
1680
01:55:36,388 --> 01:55:39,058
Let it out, it's okay,
it's okay.
1681
01:55:45,898 --> 01:55:47,733
We got you.
1682
01:55:57,785 --> 01:55:59,495
Let it go now.
1683
01:56:06,335 --> 01:56:08,295
He sees you sweet baby.
1684
01:56:08,712 --> 01:56:11,340
We say we believe,
1685
01:56:11,590 --> 01:56:14,551
that we'll follow Him
wherever He leads.
1686
01:56:14,677 --> 01:56:17,096
The truth is you don't even know
1687
01:56:17,221 --> 01:56:19,014
if you have faith
1688
01:56:19,139 --> 01:56:22,976
until something weighs down
on you with all its might.
1689
01:56:23,268 --> 01:56:25,729
There you see what's inside.
1690
01:56:25,854 --> 01:56:27,606
When you follow to that place,
1691
01:56:27,731 --> 01:56:31,652
you will become like
the One who leads you,
1692
01:56:31,944 --> 01:56:34,988
or you will find that
you never knew Him.
1693
01:56:36,031 --> 01:56:37,408
We followed.
1694
01:56:37,533 --> 01:56:40,786
I heard it said we ain't
had no business tryin'.
1695
01:56:40,911 --> 01:56:43,497
But I say, if we can,
1696
01:56:44,289 --> 01:56:47,126
then who is it that can't?
1697
01:56:49,962 --> 01:56:52,131
We took up those little hands
1698
01:56:52,256 --> 01:56:54,925
in the weakness of our own.
1699
01:56:55,050 --> 01:56:57,302
We took them in faith.
1700
01:56:57,678 --> 01:57:00,347
And yea though we walk
through the valley,
1701
01:57:00,639 --> 01:57:05,060
and the shadow of death
bears down on our souls,
1702
01:57:05,394 --> 01:57:07,479
I will fear no evil,
1703
01:57:07,604 --> 01:57:11,817
for I have seen
that we do not walk alone.
1704
01:57:23,871 --> 01:57:24,538
Hello?
1705
01:57:24,663 --> 01:57:26,665
Susan,
how you doin', my sister?
1706
01:57:26,790 --> 01:57:29,084
- Reverend! Hi.
1707
01:57:29,376 --> 01:57:32,296
- Well, I just have finished
talkin' to some people
1708
01:57:32,421 --> 01:57:34,590
and it looks like we got room
for more children.
1709
01:57:34,715 --> 01:57:38,844
- Reverend, I can't tell you
how it feels to know that.
1710
01:57:39,219 --> 01:57:41,221
But at the moment
1711
01:57:41,346 --> 01:57:42,848
there are no more.
1712
01:57:42,973 --> 01:57:43,932
- What?
1713
01:57:44,308 --> 01:57:45,642
What do you mean?
1714
01:57:45,768 --> 01:57:48,604
- There's not a child
in need of a home
1715
01:57:48,729 --> 01:57:53,150
in 100 miles of Possum Trot
in every direction.
1716
01:57:54,610 --> 01:57:56,820
But I know where to find you.
1717
01:57:57,237 --> 01:58:00,991
- Alright then, uh.
Well, you let me know.
1718
01:58:01,909 --> 01:58:03,702
- Thank you.
1719
02:02:18,957 --> 02:02:22,419
Hi, I'm the real
First Lady Donna Martin
1720
02:02:22,544 --> 02:02:25,589
and this is my husband
Bishop Martin.
1721
02:02:25,881 --> 02:02:28,633
If we can do this in Possum Trot
1722
02:02:28,800 --> 02:02:30,969
with the little that we had,
1723
02:02:31,595 --> 02:02:34,264
what can we do if
we all come together?
1724
02:02:34,389 --> 02:02:39,603
Today there are nearly
400,000 churches in this country
1725
02:02:39,728 --> 02:02:41,730
and there's more than
100,000 children
1726
02:02:41,855 --> 02:02:43,815
waiting to be adopted.
1727
02:02:44,775 --> 02:02:47,152
It is time for a change.
1728
02:02:47,944 --> 02:02:49,696
Enough is enough!
1729
02:02:49,905 --> 02:02:54,034
Don't you think that this
100,000 children deserve
1730
02:02:54,618 --> 02:02:55,660
a beautiful life?
1731
02:02:55,786 --> 02:02:58,497
Don't you think that
they deserve a chance?
1732
02:02:59,039 --> 02:03:00,248
It is in your hands.
1733
02:03:00,624 --> 02:03:04,169
I'm here to tell you that
you can make a difference.
1734
02:03:04,753 --> 02:03:07,422
That we can
annihilate this problem.
1735
02:03:07,589 --> 02:03:11,426
That there will be not a child
without a loving home.
1736
02:03:11,885 --> 02:03:14,304
But it's time now
to put some action
1737
02:03:14,429 --> 02:03:17,808
in love and you know love
is an action word.
1738
02:03:18,391 --> 02:03:20,352
You can't sit up and look at
how bad they are
1739
02:03:20,477 --> 02:03:22,437
but you're not doing
anything about the problem.
1740
02:03:23,063 --> 02:03:24,773
I challenge you today,
1741
02:03:24,981 --> 02:03:27,859
I challenge you to stand up
1742
02:03:28,026 --> 02:03:30,821
and let's say this church
and that church,
1743
02:03:30,946 --> 02:03:31,780
we're going to
make a difference
1744
02:03:31,905 --> 02:03:32,906
in the life of children.
1745
02:03:33,406 --> 02:03:34,116
Let's help them,
1746
02:03:34,241 --> 02:03:35,659
let's get them
out of the system,
1747
02:03:35,742 --> 02:03:38,620
bring them in there,
teach them, show them,
1748
02:03:38,703 --> 02:03:40,664
let them, help them
to understand that
1749
02:03:40,789 --> 02:03:43,917
their life is just as important
as any other child.
1750
02:03:44,209 --> 02:03:46,128
Next, on the website.
1751
02:03:46,253 --> 02:03:46,962
That's mine.
1752
02:03:47,963 --> 02:03:50,549
Next is mine, Sonny.
I wanted next.
1753
02:03:50,674 --> 02:03:51,842
Well, I'm on a roll.
1754
02:03:51,967 --> 02:03:53,093
Next, on our website,
1755
02:03:53,218 --> 02:03:56,680
you'll find the information
of how you can get involved.
1756
02:03:56,972 --> 02:03:58,723
Don't be shy.
1757
02:03:58,849 --> 02:04:01,393
Go ahead and take
your phones out
1758
02:04:01,518 --> 02:04:03,061
and scan the QR code.
1759
02:04:05,522 --> 02:04:07,524
Let's change this whole world.
1760
02:04:07,649 --> 02:04:09,192
Let's change the mindset
1761
02:04:09,359 --> 02:04:11,486
of what has happened in the past
1762
02:04:11,611 --> 02:04:12,779
and show forth that
1763
02:04:12,904 --> 02:04:14,573
we are the people of God.
1764
02:04:14,698 --> 02:04:18,368
God has given us the ability
and the mind to do this.
1765
02:04:18,493 --> 02:04:20,787
So let's do it together.
God bless you.
117069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.