Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,464 --> 00:00:13,532
♪The wind stopped
at the familiar face yesterday♪
2
00:00:13,532 --> 00:00:15,610
♪The tenderness you gave♪
3
00:00:15,610 --> 00:00:19,453
♪How to hide it♪
4
00:00:19,453 --> 00:00:23,494
♪The crowd frequently separated us♪
5
00:00:23,494 --> 00:00:26,391
♪Watching the story end♪
6
00:00:26,391 --> 00:00:30,536
♪Then we met again outside the ending♪
7
00:00:30,536 --> 00:00:32,394
♪The end is♪
8
00:00:32,510 --> 00:00:34,560
♪My best expectation♪
9
00:00:34,882 --> 00:00:37,120
=Shameless Lover=
10
00:00:37,120 --> 00:00:39,648
=Episode 27=
11
00:00:40,051 --> 00:00:43,008
(Drinking Restaurant)
12
00:00:43,840 --> 00:00:45,200
Please enjoy your meal.
13
00:00:45,799 --> 00:00:46,600
Sir?
14
00:00:46,799 --> 00:00:47,560
Yeah.
15
00:00:47,560 --> 00:00:49,280
What are these dishes?
16
00:00:49,759 --> 00:00:51,520
This is "Monarch's Steadfast Cake".
17
00:00:51,679 --> 00:00:53,159
This is "Concubine's Reed Tea".
18
00:00:53,439 --> 00:00:55,079
This is "Endless Love Noodles".
19
00:00:55,159 --> 00:00:56,719
This is "Wings in Pair".
20
00:00:57,200 --> 00:00:58,000
Sir,
21
00:00:58,079 --> 00:00:58,920
your dishes
22
00:00:58,920 --> 00:01:00,359
all have such unique names.
23
00:01:00,359 --> 00:01:04,519
That's because we specialize
in meals for couples.
24
00:01:05,460 --> 00:01:07,200
(Matchmaker's Delight)
25
00:01:11,920 --> 00:01:12,719
Then, sir,
26
00:01:12,719 --> 00:01:15,040
do you have any other signature dishes?
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,159
Yes, we do.
28
00:01:16,319 --> 00:01:17,480
"Joyous Union Soup",
29
00:01:17,560 --> 00:01:18,719
"Bridal Chamber Candle Cake",
30
00:01:19,120 --> 00:01:20,480
"Wedding Night Rice".
31
00:01:27,159 --> 00:01:28,079
Are you feeling better?
32
00:01:29,920 --> 00:01:31,319
Much better, dear.
33
00:01:31,640 --> 00:01:34,719
You truly share a deep love,
a match made in heaven.
34
00:01:37,120 --> 00:01:38,920
This is the "Joyful Reunion Soup".
35
00:01:43,159 --> 00:01:44,079
Enjoy your meal.
36
00:01:47,560 --> 00:01:49,280
Look, the Hengshan Sect has arrived.
37
00:01:49,280 --> 00:01:51,120
It's their Master Du.
38
00:01:52,159 --> 00:01:53,000
They're here.
39
00:01:54,900 --> 00:01:55,392
(Inn)
40
00:02:11,380 --> 00:02:13,588
(Wumo Villa)
41
00:02:20,052 --> 00:02:21,920
(Ding Wuya, Hengshan Sect Disciple)
42
00:02:23,680 --> 00:02:25,680
Hengshan Sect, Ding Wuya.
43
00:02:27,479 --> 00:02:30,080
Twelfth Night, Su Chenche.
44
00:02:35,199 --> 00:02:38,039
Ding Wuya
is the youngest disciple Hengshan.
45
00:02:38,120 --> 00:02:39,000
He is simple,
46
00:02:39,000 --> 00:02:39,960
good at martial arts,
47
00:02:40,039 --> 00:02:41,039
naive and passionate.
48
00:02:41,199 --> 00:02:42,759
He has just come of age this year.
49
00:02:43,000 --> 00:02:43,960
He's just fifteen now.
50
00:02:45,240 --> 00:02:46,039
This time,
51
00:02:46,240 --> 00:02:48,039
we must act before Yuyan makes a move
52
00:02:48,039 --> 00:02:48,879
and save him.
53
00:02:49,120 --> 00:02:51,520
You said he doesn't yet have that scent,
54
00:02:52,000 --> 00:02:53,840
which means Yuyan hasn't approached him.
55
00:02:54,120 --> 00:02:55,240
There's still time.
56
00:02:55,639 --> 00:02:56,680
But the problem is,
57
00:02:57,639 --> 00:02:59,680
how do we get close to protect him
58
00:02:59,840 --> 00:03:01,680
without being detected?
59
00:03:04,608 --> 00:03:05,919
Here's the Resurrection Pill.
60
00:03:05,919 --> 00:03:07,280
If taken, it causes severe injury
61
00:03:07,280 --> 00:03:08,800
and a deathlike state in six hours.
62
00:03:08,800 --> 00:03:10,080
He'll briefly cease breathing,
63
00:03:10,439 --> 00:03:11,879
and at the brink of death,
64
00:03:11,879 --> 00:03:13,360
it'll protect his heart meridians.
65
00:03:13,520 --> 00:03:14,280
However,
66
00:03:14,879 --> 00:03:16,759
we need to get him to take it.
67
00:03:18,919 --> 00:03:21,280
How do you think he will
68
00:03:21,280 --> 00:03:22,520
make him take the medicine?
69
00:03:23,520 --> 00:03:25,240
Given my young master's cautious nature,
70
00:03:25,240 --> 00:03:26,520
I believe he will adopt
71
00:03:26,520 --> 00:03:28,280
a very gentle approach
72
00:03:28,280 --> 00:03:30,520
to make Ding Wuya feel comfortable.
73
00:03:49,879 --> 00:03:50,919
Ding Wuya
74
00:03:51,520 --> 00:03:52,639
is too cautious.
75
00:03:52,800 --> 00:03:54,280
Once begun, he is hard to deal with.
76
00:03:54,719 --> 00:03:56,479
This is the fastest solution.
77
00:03:56,800 --> 00:03:57,599
Alright.
78
00:03:58,080 --> 00:03:59,840
But after taking this medicine,
79
00:03:59,919 --> 00:04:01,520
he needs to sleep for ten hours,
80
00:04:01,520 --> 00:04:02,680
and must not be disturbed.
81
00:04:02,800 --> 00:04:04,719
We need an absolutely quiet place.
82
00:04:05,800 --> 00:04:07,080
I know a place.
83
00:04:15,919 --> 00:04:18,279
Young Master, then I will take my leave.
84
00:04:25,555 --> 00:04:28,704
♪The wind stopped at yesterday♪
85
00:04:29,279 --> 00:04:30,120
Dear, please sit.
86
00:04:32,531 --> 00:04:34,624
♪The tenderness you gave♪
87
00:04:36,627 --> 00:04:39,136
♪That tolerated my stubbornness♪
88
00:04:43,879 --> 00:04:46,680
Actually,
you don't have to do these for me.
89
00:04:47,480 --> 00:04:49,560
We're only staying here for ten hours.
90
00:04:50,040 --> 00:04:51,759
You didn't have to bring all these.
91
00:04:54,319 --> 00:04:56,240
But it's ten hours, after all.
92
00:04:56,480 --> 00:04:57,519
During these ten hours,
93
00:04:57,519 --> 00:04:59,120
you will get hungry and thirsty.
94
00:04:59,399 --> 00:05:00,879
As the sun sets, you'll chill.
95
00:05:01,120 --> 00:05:02,560
How could I not be fully prepared?
96
00:05:04,319 --> 00:05:06,639
Thank you for doing so much for me.
97
00:05:07,879 --> 00:05:10,639
You are my wife.
98
00:05:10,720 --> 00:05:11,959
Don't be such a stranger.
99
00:05:14,199 --> 00:05:16,519
Who is your wife?
100
00:05:16,879 --> 00:05:18,600
I haven't said I would marry you yet.
101
00:05:18,600 --> 00:05:19,160
You...
102
00:05:20,000 --> 00:05:21,720
You, you must.
103
00:05:22,639 --> 00:05:23,680
You must marry me.
104
00:05:24,064 --> 00:05:27,168
♪Two hearts approach the shore,
the wind blows, and flowers bloom♪
105
00:05:27,168 --> 00:05:30,144
♪Listen again to fate's arrangement♪
106
00:05:30,144 --> 00:05:34,400
♪We are destined to be involved♪
107
00:05:34,400 --> 00:05:35,968
♪The end is♪
108
00:05:35,968 --> 00:05:39,392
♪My best expectation♪
109
00:05:45,204 --> 00:05:48,851
♪The crowd frequently separated us♪
110
00:05:48,851 --> 00:05:52,416
♪Watching the story end♪
111
00:05:52,416 --> 00:05:56,448
♪Then we met again outside the ending♪
112
00:05:56,448 --> 00:05:59,808
♪Repeat the posture and try to love♪
113
00:05:59,808 --> 00:06:03,840
♪Two hearts approach the shore,
the wind blows, and flowers bloom♪
114
00:06:03,840 --> 00:06:06,912
♪Listen again to fate's arrangement♪
115
00:06:07,319 --> 00:06:08,319
Dear, you're up.
116
00:06:11,264 --> 00:06:12,928
♪The end is♪
117
00:06:13,120 --> 00:06:15,680
♪My best expectation♪
118
00:06:16,319 --> 00:06:18,519
Ding Wuya woke up fine this morning.
119
00:06:18,920 --> 00:06:20,639
So I pretended not to have woken up
120
00:06:20,639 --> 00:06:21,639
and let him go.
121
00:06:22,800 --> 00:06:23,600
Rest assured.
122
00:06:24,120 --> 00:06:25,560
Qing Xing will secretly follow him.
123
00:06:33,519 --> 00:06:35,040
So the petty thief
124
00:06:35,040 --> 00:06:37,120
dare come to Wumo Villa too.
125
00:06:37,839 --> 00:06:38,879
I didn't expect
126
00:06:39,480 --> 00:06:40,680
that you would dare to address
127
00:06:40,680 --> 00:06:41,920
your own lifesaver like that.
128
00:06:43,519 --> 00:06:44,560
Lifesaver?
129
00:06:46,680 --> 00:06:49,040
The lifesaver stripped me bare.
130
00:06:49,279 --> 00:06:51,519
The lifesaver laid hands on me.
131
00:06:53,120 --> 00:06:55,439
How exactly did I lay hands on you?
132
00:06:56,839 --> 00:06:59,240
Inch by inch, time after time.
133
00:06:59,279 --> 00:07:01,439
From top to bottom, outside to inside.
134
00:07:01,439 --> 00:07:02,759
Even the birthmark on your rear,
135
00:07:02,759 --> 00:07:03,720
I remember it all.
136
00:07:05,519 --> 00:07:07,560
I never owe anyone favors.
137
00:07:07,800 --> 00:07:09,240
I would fulfill three tasks for you.
138
00:07:09,240 --> 00:07:10,120
Hurry and tell me.
139
00:07:13,240 --> 00:07:14,519
You're going to owe me again.
140
00:07:17,120 --> 00:07:18,519
You want to enter the Wumo Villa.
141
00:07:19,000 --> 00:07:20,279
Only I can help you with it.
142
00:07:22,680 --> 00:07:23,480
How?
143
00:07:24,120 --> 00:07:24,920
Follow me.
144
00:07:33,879 --> 00:07:35,040
Is this going to work or not?
145
00:07:36,720 --> 00:07:38,360
Wait a bit longer. What's the rush?
146
00:07:39,000 --> 00:07:39,959
What are we waiting for?
147
00:07:41,040 --> 00:07:41,839
Here.
148
00:07:45,720 --> 00:07:46,519
Here you go.
149
00:07:47,519 --> 00:07:48,720
Miss, everything is prepared.
150
00:07:57,120 --> 00:07:57,879
Put it on.
151
00:08:00,480 --> 00:08:01,279
I won't.
152
00:08:02,439 --> 00:08:03,839
Whatever.
153
00:08:08,147 --> 00:08:10,879
(Drinking Restaurant)
154
00:08:10,879 --> 00:08:12,000
(She probably came for)
155
00:08:12,000 --> 00:08:13,279
(the rumors about me.)
156
00:08:13,519 --> 00:08:14,920
(Better let me handle it directly.)
157
00:08:15,720 --> 00:08:17,680
(This isn't only about the three of us,)
158
00:08:17,800 --> 00:08:19,120
(but also the Cult behind her.)
159
00:08:19,720 --> 00:08:21,360
(As Left Guardian of the Cult,)
160
00:08:21,480 --> 00:08:23,040
(and having a connection with Yu Lian,)
161
00:08:23,279 --> 00:08:24,000
(perhaps,)
162
00:08:24,000 --> 00:08:26,240
(she could bring us
some news about the Cult.)
163
00:08:56,720 --> 00:08:57,679
You and I are not
164
00:08:57,879 --> 00:08:58,759
in such a relationship
165
00:08:58,759 --> 00:09:00,279
that can drink tea together, right?
166
00:09:01,480 --> 00:09:03,879
With mutual pining,
167
00:09:04,240 --> 00:09:06,759
the wedding day is near.
168
00:09:10,720 --> 00:09:11,759
I warn you,
169
00:09:12,240 --> 00:09:14,120
don't destroy my happy marriage.
170
00:09:20,639 --> 00:09:23,159
I didn't expect Yuyan to be so good.
171
00:09:25,320 --> 00:09:27,720
Highly skilled in martial arts,
extremely good at disguise.
172
00:09:28,320 --> 00:09:29,840
This is also why after so long
173
00:09:29,840 --> 00:09:31,320
I still can't capture him.
174
00:09:34,639 --> 00:09:36,559
I've discovered something strange.
175
00:09:37,039 --> 00:09:38,519
When he crossed hands with me,
176
00:09:38,519 --> 00:09:40,720
he knew my moves and poisons
177
00:09:41,039 --> 00:09:42,080
very clearly.
178
00:09:42,840 --> 00:09:45,440
Otherwise, with your skills,
179
00:09:46,200 --> 00:09:48,279
you shouldn't have been injured by him.
180
00:09:50,720 --> 00:09:51,519
Could it be...
181
00:09:52,679 --> 00:09:53,879
He understands me so well.
182
00:09:54,679 --> 00:09:55,720
Has he seen me?
183
00:09:59,879 --> 00:10:01,519
Do you know something?
184
00:10:04,559 --> 00:10:05,360
Look,
185
00:10:06,200 --> 00:10:07,720
mulberries are just mulberries.
186
00:10:08,080 --> 00:10:09,360
They can't turn into a flower.
187
00:10:09,840 --> 00:10:10,879
Just like rumors.
188
00:10:11,279 --> 00:10:12,720
No matter how they're exaggerated,
189
00:10:13,120 --> 00:10:15,039
they're just a dark pool.
190
00:10:15,399 --> 00:10:17,279
Sooner or later, they'll be exposed.
191
00:10:18,919 --> 00:10:20,559
If you really want to leave the Cult,
192
00:10:20,879 --> 00:10:22,679
marriage is not the only way.
193
00:10:23,120 --> 00:10:25,720
I suggest you think it over.
194
00:10:30,440 --> 00:10:31,240
I take my leave.
195
00:10:42,519 --> 00:10:44,360
Senior,
196
00:10:44,639 --> 00:10:45,879
how are your injuries?
197
00:10:46,879 --> 00:10:47,679
I heard
198
00:10:47,679 --> 00:10:49,720
The Cult has mastered martial arts
199
00:10:49,720 --> 00:10:50,600
of all the sects,
200
00:10:50,600 --> 00:10:52,080
even including the Huichun Valley.
201
00:10:52,320 --> 00:10:53,279
I really wonder
202
00:10:53,440 --> 00:10:55,080
what their next move will be.
203
00:10:56,000 --> 00:10:58,679
How we can catch Yuyan?
204
00:10:59,919 --> 00:11:00,879
Rest assured, Senior.
205
00:11:01,080 --> 00:11:03,080
He has a unique scent on him.
206
00:11:03,080 --> 00:11:05,279
As long as he shows up, I can find him.
207
00:11:05,519 --> 00:11:06,559
We've found the body.
208
00:11:07,080 --> 00:11:07,960
It's Ding Wuya.
209
00:11:08,120 --> 00:11:10,480
He was buried by Yuyan on that hillside.
210
00:11:10,480 --> 00:11:11,840
We've already dug him out.
211
00:11:19,879 --> 00:11:21,480
The Resurrection Pill has taken effect.
212
00:11:22,080 --> 00:11:24,320
He now looks no different from a dead.
213
00:11:24,440 --> 00:11:25,720
But within four hours,
214
00:11:25,919 --> 00:11:26,960
he will wake up.
215
00:11:27,279 --> 00:11:28,519
Qing Xing has just reported
216
00:11:28,720 --> 00:11:31,440
that the Hengshan Sect
is still unaware of this.
217
00:11:31,519 --> 00:11:34,080
It seems everything is within our plan.
218
00:11:34,399 --> 00:11:37,320
The next step is to watch over him
219
00:11:38,039 --> 00:11:40,279
to ensure he doesn't appear
before the others,
220
00:11:40,399 --> 00:11:41,759
especially the Hengshan Sect.
221
00:11:42,120 --> 00:11:44,279
But Qing Xing has another task tonight.
222
00:11:44,279 --> 00:11:45,240
We are
223
00:11:45,840 --> 00:11:47,240
going to the oath-taking ceremony.
224
00:11:48,440 --> 00:11:50,159
Then who will guard Ding Wuya?
225
00:12:03,919 --> 00:12:05,840
Half of our plan has been completed.
226
00:12:06,240 --> 00:12:09,080
Now we just wait for
the fake Ding Wuya to show up.
227
00:12:09,519 --> 00:12:10,639
Tonight's ceremony,
228
00:12:10,639 --> 00:12:13,080
all Hengshan Sect people will be there.
229
00:12:13,519 --> 00:12:14,759
He should be there too.
230
00:12:19,320 --> 00:12:22,519
Do you remember the three agreements?
231
00:12:22,919 --> 00:12:24,519
The first agreement
232
00:12:25,080 --> 00:12:27,720
is not to lose sight of each other.
233
00:12:32,600 --> 00:12:35,120
That was the last loop.
234
00:12:35,639 --> 00:12:38,360
This time,
I only remember the new rules.
235
00:12:38,679 --> 00:12:40,919
Must not approach Ding Wuya.
236
00:12:42,519 --> 00:12:43,679
He is very dangerous.
237
00:12:44,279 --> 00:12:45,639
If you can confirm it,
238
00:12:45,679 --> 00:12:46,720
do not act rashly.
239
00:12:47,080 --> 00:12:48,559
First, ensure your own safety.
240
00:12:49,200 --> 00:12:51,279
Leave the rest to me.
241
00:12:51,919 --> 00:12:52,720
Alright.
242
00:12:58,304 --> 00:13:00,440
(Loyalty is Always Evident)
Twelfth Night, Su Chenche,
243
00:13:00,639 --> 00:13:02,720
Huichun Valley, Shen Zhili are here.
244
00:13:06,720 --> 00:13:08,480
- Young Master Su.
- Young Master Su.
245
00:13:08,720 --> 00:13:10,279
- Physician Shen.
- Physician Shen.
246
00:13:25,480 --> 00:13:26,799
I hope at the convention,
247
00:13:26,799 --> 00:13:28,200
we can capture Yuyan
248
00:13:28,279 --> 00:13:29,600
and annihilate the Cult,
249
00:13:30,240 --> 00:13:32,399
as well as prevent
a martial world catastrophe.
250
00:13:32,639 --> 00:13:34,080
And save more innocent people.
251
00:13:34,480 --> 00:13:35,279
Dear,
252
00:13:35,480 --> 00:13:37,720
this is helping people, isn't it?
253
00:13:38,399 --> 00:13:39,720
Dear, eat while it's hot.
254
00:13:39,720 --> 00:13:40,480
Okay.
255
00:13:42,240 --> 00:13:43,840
Young Master Su, Physician Shen.
256
00:13:46,200 --> 00:13:48,720
You must be Master Du's only daughter,
257
00:13:48,720 --> 00:13:49,720
Du Xiaoxiao, right?
258
00:13:50,120 --> 00:13:52,159
You know about our Hengshan Sect?
259
00:13:52,159 --> 00:13:52,799
Sure.
260
00:13:52,799 --> 00:13:54,200
The Hengshan Sect is renowned.
261
00:13:54,360 --> 00:13:55,679
I've long heard of it.
262
00:13:55,679 --> 00:13:57,919
I'm delighted to meet you today.
263
00:13:58,440 --> 00:13:59,240
It's just that,
264
00:13:59,360 --> 00:14:01,639
I don't see the others of your Sect.
265
00:14:02,080 --> 00:14:03,480
They've gone to get items.
266
00:14:03,480 --> 00:14:04,399
They'll arrive shortly.
267
00:14:06,919 --> 00:14:08,759
Do you have something to say?
268
00:14:10,000 --> 00:14:11,480
I've known for a long time
269
00:14:11,480 --> 00:14:14,080
the relationship of Young Master Su
and Ye Qianqian is fake.
270
00:14:14,080 --> 00:14:16,200
It seems you know
Young Master Su very well.
271
00:14:17,320 --> 00:14:18,120
You see,
272
00:14:18,759 --> 00:14:19,960
do I have a chance?
273
00:14:20,399 --> 00:14:21,960
You might as well try.
274
00:14:23,759 --> 00:14:24,919
You two talk,
275
00:14:25,080 --> 00:14:26,200
I shall take my leave first.
276
00:14:27,720 --> 00:14:29,559
Want to destroy my holy sect?
277
00:14:30,720 --> 00:14:33,440
How ridiculous.
278
00:14:35,399 --> 00:14:37,919
Look, mulberries are just mulberries.
279
00:14:38,320 --> 00:14:39,639
They can't turn into a flower.
280
00:14:40,039 --> 00:14:41,080
Just like rumors.
281
00:14:41,519 --> 00:14:42,960
No matter how they're exaggerated,
282
00:14:43,320 --> 00:14:45,279
they're just a dark pool.
283
00:14:45,720 --> 00:14:47,639
(Sooner or later, they'll be exposed.)
284
00:14:48,480 --> 00:14:50,240
I have warned you.
285
00:14:50,320 --> 00:14:51,480
When I am speaking,
286
00:14:51,480 --> 00:14:53,759
you should listen carefully.
287
00:14:56,399 --> 00:14:57,480
Don't you forget
288
00:14:58,679 --> 00:15:00,320
that I am the Left Guardian.
289
00:15:02,120 --> 00:15:03,360
Left Guardian?
290
00:15:04,200 --> 00:15:07,120
You are more and more interesting.
291
00:15:07,519 --> 00:15:09,120
How did you acquire this title?
292
00:15:09,120 --> 00:15:10,840
Aren't you clear about it?
293
00:15:18,399 --> 00:15:19,440
I want to leave.
294
00:15:19,679 --> 00:15:20,840
You can't stop me.
295
00:15:24,320 --> 00:15:26,279
Tonight is the night of the full moon.
296
00:15:27,320 --> 00:15:29,120
It's already nighttime.
297
00:15:29,679 --> 00:15:32,919
Your poison should be acting up.
298
00:15:37,120 --> 00:15:38,240
I can only tolerate
299
00:15:40,440 --> 00:15:42,279
your willfulness this one time.
300
00:15:44,720 --> 00:15:45,960
Do your job well.
301
00:15:46,279 --> 00:15:48,360
Otherwise, you won't get the antidote
302
00:15:50,600 --> 00:15:51,960
for this month.
303
00:15:57,679 --> 00:15:59,080
(If you want to leave the Cult,)
304
00:15:59,320 --> 00:16:01,120
(marriage is not the only way.)
305
00:16:01,639 --> 00:16:03,840
(I suggest you think it over.)
306
00:16:09,080 --> 00:16:10,440
Our Hengshan Sect's swordsmanship
307
00:16:10,440 --> 00:16:12,279
is ranked within the top ten.
308
00:16:12,519 --> 00:16:14,840
What's your ranking?
309
00:16:14,919 --> 00:16:16,159
How dare you vie for a seat.
310
00:16:17,679 --> 00:16:19,759
What's so great about Hengshan Sect?
311
00:16:19,799 --> 00:16:21,120
Then let's have a contest.
312
00:16:21,120 --> 00:16:22,600
Come on.
313
00:16:22,600 --> 00:16:23,639
Please calm your anger.
314
00:16:25,519 --> 00:16:26,320
- Physician Shen.
- Physician Shen.
315
00:16:28,480 --> 00:16:29,879
You have gathered here
316
00:16:29,879 --> 00:16:31,679
to exterminate the Cult
317
00:16:31,919 --> 00:16:33,480
and to prove oneself
318
00:16:33,600 --> 00:16:35,440
fair and square to on the arena,
319
00:16:35,679 --> 00:16:37,480
not just to gratify a momentary impulse
320
00:16:37,480 --> 00:16:39,159
and bring disgrace to your own sect.
321
00:16:43,639 --> 00:16:46,440
Liu Chu,
go to the leader for punishment.
322
00:16:46,440 --> 00:16:47,120
Yes.
323
00:16:49,000 --> 00:16:49,799
I'll take my leave.
324
00:16:51,679 --> 00:16:53,639
Physician Shen,
325
00:16:54,240 --> 00:16:55,120
nice to meet you.
326
00:16:55,399 --> 00:16:56,320
I've long admired you.
327
00:16:56,480 --> 00:16:58,360
I am Du Yizhi from the Hengshan Sect.
328
00:17:02,679 --> 00:17:05,119
I see, I know you.
329
00:17:05,599 --> 00:17:08,039
I heard Hengshan Sect
is brimming with talent.
330
00:17:08,200 --> 00:17:09,240
Not just you,
331
00:17:09,599 --> 00:17:12,000
there's also a young and brave one,
332
00:17:12,000 --> 00:17:12,839
Ding Wuya.
333
00:17:13,319 --> 00:17:14,160
Where is he?
334
00:17:14,319 --> 00:17:15,480
You flatter me.
335
00:17:16,119 --> 00:17:17,039
Junior Ding
336
00:17:17,599 --> 00:17:19,799
was sent by our leader to get
337
00:17:19,799 --> 00:17:21,119
the Hengshan Sect's specialty,
338
00:17:21,119 --> 00:17:22,160
Wuji wine.
339
00:17:30,720 --> 00:17:31,319
Brother.
340
00:17:36,400 --> 00:17:37,720
Let's go.
341
00:17:37,720 --> 00:17:38,359
Physician Shen,
342
00:17:38,599 --> 00:17:40,400
let's go together, this way please.
343
00:17:52,200 --> 00:17:53,759
If we want to get close to Ding Wuya,
344
00:17:54,079 --> 00:17:55,119
these two
345
00:17:55,119 --> 00:17:56,720
will give us a good chance.
346
00:17:57,960 --> 00:17:58,839
Understood.
347
00:18:11,380 --> 00:18:13,281
♪If we separate♪
348
00:18:13,447 --> 00:18:17,674
♪Just one step away
from the world of mortals♪
349
00:18:18,282 --> 00:18:22,571
♪Close the mottled door of memory♪
350
00:18:23,039 --> 00:18:25,055
♪Seal up the thoughts♪
351
00:18:25,366 --> 00:18:27,249
♪If you don't ask♪
352
00:18:27,428 --> 00:18:32,064
♪Is there still a good time
in the future♪
353
00:18:32,223 --> 00:18:36,282
♪Every step you take brings more warmth♪
354
00:18:36,282 --> 00:18:39,064
♪Let love take root♪
355
00:18:39,659 --> 00:18:41,386
♪Even if♪
356
00:18:41,386 --> 00:18:46,660
♪Piecing together the broken stars♪
357
00:18:46,660 --> 00:18:48,394
♪Also wish♪
358
00:18:48,394 --> 00:18:52,984
♪Shining for you♪
359
00:18:53,119 --> 00:18:55,290
♪I'm willing to become♪
360
00:18:55,441 --> 00:18:59,211
♪The flowers falling all over the sky♪
361
00:18:59,834 --> 00:19:02,083
♪I will also remember♪
362
00:19:02,265 --> 00:19:06,680
♪Let love freeze at disillusionment♪
363
00:19:06,680 --> 00:19:09,308
♪Even after♪
364
00:19:09,396 --> 00:19:13,572
♪The ruthless fate at the end of time♪
365
00:19:13,692 --> 00:19:16,273
♪Will still be engraved♪
366
00:19:16,371 --> 00:19:20,844
♪You hand in mine♪
24236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.