All language subtitles for Shameless.Lover.S01E03.2024.1080p.KKTV.WEB-DL.AAC.H264-ParkTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:13,532 ♪The wind stopped at the familiar face yesterday♪ 2 00:00:13,532 --> 00:00:15,610 ♪The tenderness you gave♪ 3 00:00:15,610 --> 00:00:19,453 ♪How to hide it♪ 4 00:00:19,453 --> 00:00:23,494 ♪The crowd frequently separated us♪ 5 00:00:23,494 --> 00:00:26,391 ♪Watching the story end♪ 6 00:00:26,391 --> 00:00:30,536 ♪Then we met again outside the ending♪ 7 00:00:30,536 --> 00:00:32,394 ♪The end is♪ 8 00:00:32,510 --> 00:00:34,560 ♪My best expectation♪ 9 00:00:34,882 --> 00:00:37,120 =Shameless Lover= 10 00:00:37,120 --> 00:00:39,648 =Episode 3= 11 00:00:40,399 --> 00:00:41,640 Stand in your place. 12 00:01:13,159 --> 00:01:14,599 (The master really likes me the best.) 13 00:01:33,920 --> 00:01:35,200 (It seems I've got this.) 14 00:01:46,040 --> 00:01:46,719 (No.) 15 00:01:53,040 --> 00:01:54,400 It's been two days already. 16 00:01:54,400 --> 00:01:56,200 I've searched the entire main hall 17 00:01:56,200 --> 00:01:57,560 but still haven't found it. 18 00:01:58,059 --> 00:01:59,960 The day before yesterday, she shot arrows while we stood. 19 00:02:00,359 --> 00:02:02,159 Yesterday, she shot while we knelt. 20 00:02:02,159 --> 00:02:03,680 Today, she had us running. 21 00:02:04,879 --> 00:02:06,319 This woman 22 00:02:06,319 --> 00:02:07,599 is truly perverse. 23 00:02:08,159 --> 00:02:09,439 This Mingyue Palace 24 00:02:09,439 --> 00:02:11,400 also looks very dangerous. 25 00:02:11,400 --> 00:02:13,159 Traps are everywhere. 26 00:02:13,159 --> 00:02:15,120 Nowhere is safe. 27 00:02:16,360 --> 00:02:18,400 The most dangerous place 28 00:02:18,400 --> 00:02:20,159 is the safest. 29 00:02:22,080 --> 00:02:23,439 Could it be 30 00:02:23,439 --> 00:02:24,439 in her bedroom chamber? 31 00:02:25,840 --> 00:02:28,159 I've made her really mad today. 32 00:02:28,159 --> 00:02:29,719 She probably won't ask for me again. 33 00:02:29,719 --> 00:02:31,000 No. 34 00:02:31,000 --> 00:02:32,680 You have to endure it one last time. 35 00:02:33,240 --> 00:02:34,439 Tonight, 36 00:02:34,960 --> 00:02:36,360 I will take you 37 00:02:36,360 --> 00:02:39,080 to her side. 38 00:02:45,400 --> 00:02:46,479 Dear. 39 00:02:46,479 --> 00:02:47,560 What are you doing? 40 00:02:47,560 --> 00:02:50,080 If you want to please someone, 41 00:02:50,080 --> 00:02:51,879 you must learn to 42 00:02:51,879 --> 00:02:54,919 let go of your dignity. 43 00:02:54,919 --> 00:02:56,479 How am I supposed to do that? 44 00:02:56,479 --> 00:02:57,919 In one word. 45 00:02:57,919 --> 00:02:58,960 Obey. 46 00:02:59,560 --> 00:03:01,159 In two words. 47 00:03:01,159 --> 00:03:03,000 Completely obey. 48 00:03:03,759 --> 00:03:05,240 Do not ask the other person 49 00:03:05,240 --> 00:03:06,639 what they are going to do. 50 00:03:06,639 --> 00:03:07,319 Then I... 51 00:03:07,319 --> 00:03:08,680 And do not ask 52 00:03:09,560 --> 00:03:11,759 what you should do. 53 00:03:12,800 --> 00:03:13,599 Yes. 54 00:03:14,159 --> 00:03:14,919 Dear. 55 00:03:16,599 --> 00:03:18,919 Why are you sacrificing yourself for me? 56 00:03:18,919 --> 00:03:19,879 You don't even know 57 00:03:19,879 --> 00:03:21,879 why I came to the Mingyue Palace. 58 00:03:24,639 --> 00:03:26,280 The greatest treasure of the Mingyue Palace 59 00:03:26,280 --> 00:03:27,719 is the Night Shadow Pearl. 60 00:03:27,719 --> 00:03:30,000 You must be here for it too. 61 00:03:31,319 --> 00:03:33,759 I wanted to keep it from you. 62 00:03:33,759 --> 00:03:34,919 You already knew? 63 00:03:35,520 --> 00:03:36,919 It must be my fault 64 00:03:36,919 --> 00:03:38,759 if you don't trust me. 65 00:03:40,120 --> 00:03:41,960 Don't blame yourself. 66 00:03:44,319 --> 00:03:45,240 However, 67 00:03:46,120 --> 00:03:47,759 Ji Mingyue 68 00:03:47,759 --> 00:03:49,800 is ruthless and vicious. 69 00:03:49,800 --> 00:03:52,759 If she were to strangle me to death... 70 00:03:52,759 --> 00:03:54,199 Death is not an option. 71 00:03:54,199 --> 00:03:55,800 Otherwise, I'd have to start over. 72 00:03:57,960 --> 00:03:59,919 What I meant is, 73 00:03:59,919 --> 00:04:03,080 on the issue of life and death, 74 00:04:03,080 --> 00:04:04,960 we must seize 75 00:04:04,960 --> 00:04:06,439 the initiative. 76 00:04:10,639 --> 00:04:12,639 What should we do 77 00:04:12,639 --> 00:04:15,000 to both please her 78 00:04:15,000 --> 00:04:16,879 and maintain the initiative? 79 00:04:43,360 --> 00:04:45,279 All the young masters know 80 00:04:45,279 --> 00:04:47,759 that Ji Mingyue will choose her man today 81 00:04:47,759 --> 00:04:49,600 by bathing with them together. 82 00:04:50,279 --> 00:04:51,959 So, we need to practice 83 00:04:53,040 --> 00:04:54,720 so that she will choose you. 84 00:04:54,720 --> 00:04:55,519 Okay. 85 00:04:56,279 --> 00:04:57,199 Dear. 86 00:04:58,240 --> 00:05:00,480 Pleasing her in ways she likes 87 00:05:00,480 --> 00:05:02,000 will enable you to take 88 00:05:02,600 --> 00:05:04,279 the initiative. 89 00:05:04,279 --> 00:05:06,279 How should I please her? 90 00:05:09,480 --> 00:05:10,800 I'll teach you. 91 00:05:20,920 --> 00:05:22,000 Have you learned? 92 00:05:27,680 --> 00:05:28,439 Dear. 93 00:05:29,839 --> 00:05:31,560 You also like 94 00:05:31,560 --> 00:05:32,839 this kind of pleasing, right? 95 00:05:35,399 --> 00:05:36,439 Let go of me. 96 00:05:38,319 --> 00:05:39,519 What are you doing? 97 00:05:44,000 --> 00:05:45,240 Su Chenche. 98 00:05:45,839 --> 00:05:47,000 What are you doing? 99 00:05:48,480 --> 00:05:49,319 Dear. 100 00:05:52,800 --> 00:05:53,959 You also can't swim. 101 00:05:55,279 --> 00:05:56,160 How about 102 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 we end the practice here? 103 00:06:06,600 --> 00:06:08,160 Young masters. 104 00:06:08,160 --> 00:06:10,240 Our master is in a bad mood today. 105 00:06:10,240 --> 00:06:11,879 So serve her well. 106 00:06:12,839 --> 00:06:13,839 Let's start with 107 00:06:13,839 --> 00:06:15,079 Young Master Su. 108 00:06:17,240 --> 00:06:19,240 Please move to the bedchamber. 109 00:06:23,519 --> 00:06:25,040 I'll stall for time in the bedchamber. 110 00:06:25,680 --> 00:06:26,360 Okay. 111 00:06:26,360 --> 00:06:27,480 I'll go search in the main hall. 112 00:06:59,120 --> 00:07:01,000 (He has sacrificed so much.) 113 00:07:01,000 --> 00:07:02,519 (If I can't find anything,) 114 00:07:02,519 --> 00:07:04,120 (it'd all be in vain.) 115 00:07:23,600 --> 00:07:25,399 (Secret room? Great.) 116 00:07:25,399 --> 00:07:26,016 Don't move. 117 00:07:26,720 --> 00:07:28,279 Tell me who sent you. 118 00:07:36,279 --> 00:07:37,600 Young Master Xiaoye? 119 00:07:39,079 --> 00:07:39,839 What are you doing? 120 00:07:41,839 --> 00:07:44,600 I know 121 00:07:44,600 --> 00:07:46,000 what you're doing in private. 122 00:07:48,160 --> 00:07:48,920 We? 123 00:07:49,439 --> 00:07:51,360 You and Su Chenche. 124 00:07:51,959 --> 00:07:53,879 You should be more than just brothers, right? 125 00:07:54,600 --> 00:07:55,720 (He discovered us?) 126 00:07:56,279 --> 00:07:57,480 Don't think I don't know 127 00:07:57,480 --> 00:07:58,360 what you are plotting. 128 00:07:58,360 --> 00:07:59,480 (Then I can't let you live.) 129 00:07:59,480 --> 00:08:01,079 You want to become the master's favored consort? 130 00:08:04,240 --> 00:08:04,960 See? 131 00:08:05,439 --> 00:08:06,319 You're lashing out in anger 132 00:08:06,319 --> 00:08:07,639 for being seen through. 133 00:08:08,160 --> 00:08:09,199 You even want to hit me. 134 00:08:09,800 --> 00:08:12,439 I am the number one young master of the Mingyue Palace. 135 00:08:12,439 --> 00:08:13,160 Don't even dream 136 00:08:14,040 --> 00:08:15,519 of taking my place. 137 00:08:16,879 --> 00:08:18,279 You're so right. 138 00:08:18,279 --> 00:08:19,720 We were just 139 00:08:19,720 --> 00:08:21,279 blinded by all the wealth. 140 00:08:21,279 --> 00:08:23,920 Please show mercy, Young Master Xiaoye. 141 00:08:24,480 --> 00:08:25,720 Grant us a reprieve. 142 00:08:25,720 --> 00:08:28,560 You must leave the Mingyue Palace within three days. 143 00:08:28,560 --> 00:08:29,759 Otherwise, 144 00:08:30,519 --> 00:08:32,919 I won't be so polite. 145 00:08:52,200 --> 00:08:53,639 Dear, you're back. 146 00:08:54,720 --> 00:08:55,519 Where have you been? 147 00:08:55,519 --> 00:08:56,440 Did it go well? 148 00:08:56,440 --> 00:08:57,120 Right. 149 00:08:57,120 --> 00:08:58,399 Have you had dinner? 150 00:08:58,399 --> 00:08:59,040 Come here. 151 00:08:59,759 --> 00:09:01,679 I have prepared osmanthus cake, crispy pastries, 152 00:09:01,679 --> 00:09:02,719 and lotus seed soup for you. 153 00:09:05,240 --> 00:09:06,080 Have this first. 154 00:09:16,879 --> 00:09:18,080 You're injured? 155 00:09:20,320 --> 00:09:21,240 I'm fine. 156 00:09:22,360 --> 00:09:23,120 Let's eat first. 157 00:09:36,159 --> 00:09:37,320 What did she do to you? 158 00:09:43,320 --> 00:09:45,200 That was a nice bath. 159 00:09:46,080 --> 00:09:48,200 And I like 160 00:09:48,200 --> 00:09:49,399 the way you look now. 161 00:09:52,799 --> 00:09:53,720 Let's have more fun. 162 00:10:01,039 --> 00:10:02,799 How dare you defy me? 163 00:10:04,080 --> 00:10:05,840 Isn't this what you want? 164 00:10:08,279 --> 00:10:09,080 Master? 165 00:10:12,399 --> 00:10:13,200 It's nothing. 166 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Just a minor injury. 167 00:10:15,519 --> 00:10:17,000 I can take it. 168 00:10:17,000 --> 00:10:18,480 How did you get injured? 169 00:10:19,000 --> 00:10:21,399 (I've been through this many times.) 170 00:10:21,760 --> 00:10:27,808 ♪Just one step away from the world of mortals♪ 171 00:10:27,808 --> 00:10:32,384 ♪Close the mottled door of memory♪ 172 00:10:33,919 --> 00:10:36,519 The hidden attacks are the most fatal. 173 00:10:36,519 --> 00:10:38,720 If I hadn't held back, 174 00:10:38,720 --> 00:10:40,120 you would have been dead by now. 175 00:10:40,120 --> 00:10:41,799 The enemy won't hold back. 176 00:10:41,799 --> 00:10:43,919 If you're not dead, then keep going. 177 00:10:45,664 --> 00:10:48,896 ♪Let love take root♪ 178 00:10:52,000 --> 00:10:53,679 What have you been through? 179 00:10:55,440 --> 00:10:56,440 Did you forget? 180 00:10:57,200 --> 00:10:58,600 I have no memory 181 00:10:58,600 --> 00:10:59,879 of my past. 182 00:11:01,799 --> 00:11:03,000 It's better not to remember. 183 00:11:03,919 --> 00:11:04,720 Don't worry. 184 00:11:05,399 --> 00:11:07,000 With me here, 185 00:11:07,000 --> 00:11:08,399 you won't have a scar. 186 00:11:10,600 --> 00:11:12,736 This is the special healing ointment I made in Huichun Valley. 187 00:11:12,800 --> 00:11:19,360 ♪I will remember to let love freeze at disillusionment♪ 188 00:11:19,840 --> 00:11:26,112 ♪Even after the ruthless fate at the end of time♪ 189 00:11:26,320 --> 00:11:27,120 Dear. 190 00:11:27,475 --> 00:11:31,104 ♪Will still be engraved♪ 191 00:11:32,979 --> 00:11:36,819 ♪Your eternal waiting♪ 192 00:11:38,759 --> 00:11:40,559 Who did the Master choose tonight? 193 00:11:41,440 --> 00:11:43,679 It was Young Master Su. 194 00:11:43,679 --> 00:11:44,480 What? 195 00:11:46,600 --> 00:11:47,840 They are still here? 196 00:11:50,039 --> 00:11:52,720 Su Chenche, Shen Zhili. 197 00:11:52,720 --> 00:11:54,919 Then don't blame me for this. 198 00:11:54,919 --> 00:11:55,480 Young Master. 199 00:11:56,039 --> 00:11:57,679 That is the red egg gifted to you by the Master. 200 00:12:02,240 --> 00:12:04,200 Why didn't you remind me earlier? 201 00:12:04,200 --> 00:12:05,080 I'm done for. 202 00:12:06,080 --> 00:12:06,840 My egg. 203 00:12:09,360 --> 00:12:11,759 Your wounds haven't healed yet. 204 00:12:11,759 --> 00:12:13,519 Maybe you should 205 00:12:13,519 --> 00:12:14,799 let her excuse you. 206 00:12:16,519 --> 00:12:18,039 No need to worry. 207 00:12:18,039 --> 00:12:19,679 My wounds have mostly healed. 208 00:12:20,240 --> 00:12:21,399 Moreover, 209 00:12:21,399 --> 00:12:22,679 this is a rare opportunity. 210 00:12:24,879 --> 00:12:27,200 Then be smarter this time. 211 00:12:27,200 --> 00:12:28,679 Protect yourself. 212 00:12:31,600 --> 00:12:32,399 Dear. 213 00:12:33,240 --> 00:12:35,039 How should I protect myself? 214 00:12:39,720 --> 00:12:41,879 If she gets any ideas about you, 215 00:12:41,879 --> 00:12:43,000 stab her Fengchi acupoint. 216 00:12:43,000 --> 00:12:44,060 A single jab will knock her out. 217 00:12:44,480 --> 00:12:46,320 This is your medical toolkit. 218 00:12:46,320 --> 00:12:47,840 How could I use it to harm anyone? 219 00:12:51,879 --> 00:12:53,639 Then get her drunk with wine. 220 00:12:53,639 --> 00:12:55,080 That should be fine, right? 221 00:12:55,080 --> 00:12:55,879 How? 222 00:13:04,399 --> 00:13:05,200 First, 223 00:13:05,759 --> 00:13:06,399 charm her 224 00:13:06,399 --> 00:13:10,000 with your handsome face. 225 00:13:10,000 --> 00:13:10,960 And then, 226 00:13:11,159 --> 00:13:14,399 take her hand onto your arm and say, 227 00:13:15,039 --> 00:13:16,360 "Master, 228 00:13:16,360 --> 00:13:19,360 let's have a drink together." 229 00:13:19,360 --> 00:13:20,360 While drinking, 230 00:13:21,360 --> 00:13:22,480 pour your wine away. 231 00:13:24,559 --> 00:13:25,360 You see? 232 00:13:25,360 --> 00:13:26,159 Yes. 233 00:13:26,159 --> 00:13:27,360 Come on, give it a try. 234 00:13:38,440 --> 00:13:40,600 Good times are hard to come by. 235 00:13:41,320 --> 00:13:43,720 Deep affection is paid off with wine. 236 00:13:44,559 --> 00:13:45,519 Dear. 237 00:13:46,080 --> 00:13:47,799 Let's have a drink together. 238 00:13:48,440 --> 00:13:49,039 That's not right. 239 00:13:49,960 --> 00:13:52,639 You can't call her "Dear". 240 00:13:53,440 --> 00:13:54,000 (Wait.) 241 00:13:54,559 --> 00:13:56,080 (Why should I mind that?) 242 00:14:00,480 --> 00:14:01,080 Dear. 243 00:14:01,720 --> 00:14:03,120 Why did you drink first? 244 00:14:04,879 --> 00:14:06,399 Forget it, let's try again. 245 00:14:13,879 --> 00:14:14,528 I... 246 00:14:15,320 --> 00:14:16,840 I have this... 247 00:14:16,840 --> 00:14:17,960 Antidote for alcohol. 248 00:14:17,960 --> 00:14:19,440 You take it one hour... 249 00:14:19,440 --> 00:14:21,360 No, six hours in advance. 250 00:14:21,360 --> 00:14:23,879 Then you can drink without issue. 251 00:14:24,519 --> 00:14:25,200 Also, 252 00:14:26,000 --> 00:14:28,159 pill for refreshment, 253 00:14:28,159 --> 00:14:29,480 pill for pain-relieving, 254 00:14:31,120 --> 00:14:32,559 powder for blood replenishing, 255 00:14:32,559 --> 00:14:33,519 take all of these. 256 00:14:35,759 --> 00:14:38,080 (These pills are quite valuable.) 257 00:14:38,600 --> 00:14:40,519 (What's wrong with me?) 258 00:14:47,360 --> 00:14:49,399 You are always so good to me. 259 00:14:52,360 --> 00:14:53,216 (Never mind.) 260 00:14:53,216 --> 00:14:54,400 (His safety) 261 00:14:54,400 --> 00:14:55,600 (is what matters the most now.) 262 00:14:56,559 --> 00:14:58,279 These medicines 263 00:14:58,279 --> 00:15:00,120 will also benefit your body. 264 00:15:00,120 --> 00:15:01,519 Once you have recovered, 265 00:15:01,519 --> 00:15:02,840 you will have more energy 266 00:15:02,840 --> 00:15:04,159 to deal with Ji Mingyue. 267 00:15:04,879 --> 00:15:05,519 Okay. 268 00:15:07,759 --> 00:15:09,080 Oh, and... 269 00:15:09,080 --> 00:15:10,159 You... 270 00:15:10,159 --> 00:15:12,559 Young Master Su, are you ready? 271 00:15:12,559 --> 00:15:13,480 It's time. 272 00:15:14,080 --> 00:15:15,960 I'll go now, dear. 273 00:15:19,360 --> 00:15:21,159 You must protect yourself. 274 00:15:24,519 --> 00:15:25,519 Rest assured. 275 00:15:26,399 --> 00:15:27,279 I won't die. 276 00:16:10,879 --> 00:16:11,759 Su Chenche! 277 00:16:29,683 --> 00:16:31,584 ♪If we separate♪ 278 00:16:31,750 --> 00:16:35,977 ♪Just one step away from the world of mortals♪ 279 00:16:36,585 --> 00:16:40,874 ♪Close the mottled door of memory♪ 280 00:16:41,342 --> 00:16:43,358 ♪Seal up the thoughts♪ 281 00:16:43,669 --> 00:16:45,552 ♪If you don't ask♪ 282 00:16:45,731 --> 00:16:50,367 ♪Is there still a good time in the future♪ 283 00:16:50,526 --> 00:16:54,585 ♪Every step you take brings more warmth♪ 284 00:16:54,585 --> 00:16:57,367 ♪Let love take root♪ 285 00:16:57,962 --> 00:16:59,689 ♪Even if♪ 286 00:16:59,689 --> 00:17:04,963 ♪Piecing together the broken stars♪ 287 00:17:04,963 --> 00:17:06,697 ♪Also wish♪ 288 00:17:06,697 --> 00:17:11,287 ♪Shining for you♪ 289 00:17:11,422 --> 00:17:13,593 ♪I would like to become♪ 290 00:17:13,744 --> 00:17:17,514 ♪The flowers falling all over the sky♪ 291 00:17:18,137 --> 00:17:20,386 ♪I will also remember♪ 292 00:17:20,568 --> 00:17:24,983 ♪Let love freeze at disillusionment♪ 293 00:17:24,983 --> 00:17:27,611 ♪Even after♪ 294 00:17:27,699 --> 00:17:31,875 ♪The ruthless fate at the end of time♪ 295 00:17:31,995 --> 00:17:34,576 ♪Will still be engraved♪ 296 00:17:34,674 --> 00:17:39,147 ♪Your hand in mine♪ 18366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.