All language subtitles for Sacramento.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,960 --> 00:01:01,629 Nice dick! 2 00:01:05,266 --> 00:01:09,669 You can't see it from all the way over there! 3 00:01:09,670 --> 00:01:11,871 Hi. 4 00:01:11,872 --> 00:01:12,773 I'm Tallie! 5 00:01:14,408 --> 00:01:15,143 Hi! 6 00:01:19,147 --> 00:01:20,047 I'm Rickey! 7 00:01:22,583 --> 00:01:23,751 Hi, Rickey. 8 00:01:27,621 --> 00:01:30,923 You know, I think it's just us two out here. 9 00:01:30,924 --> 00:01:32,326 I think so too. 10 00:01:33,927 --> 00:01:36,596 You want to meet in the middle? 11 00:01:36,597 --> 00:01:38,266 Like go swimming? 12 00:01:39,133 --> 00:01:40,033 Sure. 13 00:01:42,870 --> 00:01:44,036 Okay. 14 00:01:44,037 --> 00:01:44,972 Ready? 15 00:01:46,274 --> 00:01:47,141 Yeah. 16 00:01:48,075 --> 00:01:49,076 Let's go. 17 00:01:51,812 --> 00:01:53,647 Hey! Wait, wait, wait! 18 00:01:54,482 --> 00:01:55,582 Dammit. 19 00:01:55,583 --> 00:01:58,618 No, no, no. I don't want to. 20 00:01:58,619 --> 00:02:00,520 I thought we had a deal. 21 00:02:00,521 --> 00:02:03,790 I wasn't sure, I wasn't sure. 22 00:02:03,791 --> 00:02:05,326 It's all right. 23 00:02:08,396 --> 00:02:09,762 It's cold. 24 00:02:09,763 --> 00:02:11,564 Okay, sorry. 25 00:02:11,565 --> 00:02:12,632 Favorite number? 26 00:02:12,633 --> 00:02:13,766 Okay. Three. 27 00:02:13,767 --> 00:02:14,767 - Two. One. - Two. One. 28 00:02:14,768 --> 00:02:16,769 - 36. - Five. 29 00:02:16,770 --> 00:02:18,238 36? - We need to pick, 30 00:02:18,239 --> 00:02:20,139 we need to narrow the category a little bit. 31 00:02:20,140 --> 00:02:21,541 That was too infinite of a choice. 32 00:02:21,542 --> 00:02:23,243 It's vast. 33 00:02:23,244 --> 00:02:25,445 Favorite "Friends" character. 34 00:02:25,446 --> 00:02:26,313 Okay. 35 00:02:26,314 --> 00:02:28,381 Three, two, one. 36 00:02:28,382 --> 00:02:29,716 - Shally. - Phoebe. 37 00:02:29,717 --> 00:02:31,083 Shally? 38 00:02:31,084 --> 00:02:32,819 I almost started to say my name. 39 00:02:34,555 --> 00:02:37,089 I was going to say, is there a Shally in the show 40 00:02:37,090 --> 00:02:38,258 that I'm not unaware of? 41 00:02:38,259 --> 00:02:39,559 You know who I'm talking about. 42 00:02:39,560 --> 00:02:41,461 - One or the other. - We have to do 43 00:02:41,462 --> 00:02:43,095 still or sparkling. 44 00:02:43,096 --> 00:02:44,163 - Still or sparkling. - Three. 45 00:02:44,164 --> 00:02:46,499 Two. One. 46 00:02:46,500 --> 00:02:48,901 - Still. - Sparkling. 47 00:02:48,902 --> 00:02:50,237 I hate sparkling water. 48 00:02:50,238 --> 00:02:52,672 I love sparkling. No one hates it. 49 00:02:52,673 --> 00:02:55,442 We have nothing in common. 50 00:02:55,443 --> 00:02:56,643 So sad. 51 00:03:09,923 --> 00:03:11,625 What if this is it? 52 00:03:13,026 --> 00:03:15,162 We just formed a new colony. 53 00:03:16,430 --> 00:03:18,965 You and I had 12 kids. 54 00:03:18,966 --> 00:03:21,934 Started a new system of government. 55 00:03:21,935 --> 00:03:23,904 You think we'd survive? 56 00:03:24,705 --> 00:03:25,573 Yeah. 57 00:03:27,608 --> 00:03:28,509 I'd do it. 58 00:03:30,678 --> 00:03:33,480 I think you would bail though. 59 00:03:33,481 --> 00:03:34,647 Hmm? 60 00:03:34,648 --> 00:03:35,349 Yeah. 61 00:03:36,417 --> 00:03:37,285 Hmm. 62 00:03:38,218 --> 00:03:40,620 Why do you say that? 63 00:03:40,621 --> 00:03:42,789 It's all over your face. 64 00:04:01,375 --> 00:04:02,410 Peekaboo. 65 00:04:04,478 --> 00:04:05,446 Daddy face. 66 00:04:06,213 --> 00:04:06,913 Hi, honey. 67 00:04:06,914 --> 00:04:08,481 Oh, where am I? 68 00:04:08,482 --> 00:04:10,317 Where am I? Where am I? 69 00:04:10,318 --> 00:04:11,684 Here I am. 70 00:04:12,753 --> 00:04:13,886 Okay. 71 00:04:13,887 --> 00:04:16,255 Height feels right. 72 00:04:16,256 --> 00:04:17,424 We're all tight back here. 73 00:04:18,225 --> 00:04:19,526 Oh. 74 00:04:19,527 --> 00:04:21,328 Huh. 75 00:04:21,329 --> 00:04:22,095 Ooh. 76 00:04:22,930 --> 00:04:24,732 Not crazy about that. 77 00:04:26,934 --> 00:04:28,601 This. 78 00:04:28,602 --> 00:04:29,303 Hmm. 79 00:04:45,753 --> 00:04:46,354 Aagh! 80 00:04:48,422 --> 00:04:49,289 Whew. 81 00:04:50,824 --> 00:04:53,092 Hey. You're back early. 82 00:04:53,093 --> 00:04:55,795 Why did you do that? 83 00:04:55,796 --> 00:04:58,431 I regret it. It was a mistake. 84 00:04:58,432 --> 00:04:59,367 Okay. 85 00:05:00,368 --> 00:05:01,734 Do you want to talk about it? 86 00:05:01,735 --> 00:05:02,936 Please. Yeah. 87 00:05:04,171 --> 00:05:06,606 But there was a crick. 88 00:05:06,607 --> 00:05:07,874 Okay. 89 00:05:07,875 --> 00:05:09,108 It's making a sound? 90 00:05:09,109 --> 00:05:10,643 Yeah. That's important context. 91 00:05:10,644 --> 00:05:11,644 And I kind of blacked out. 92 00:05:11,645 --> 00:05:13,646 And then, you know, 93 00:05:13,647 --> 00:05:14,881 you don't have to worry. 94 00:05:14,882 --> 00:05:15,748 How was shopping? 95 00:05:15,749 --> 00:05:17,685 You get some yummy stuff? 96 00:05:18,952 --> 00:05:19,819 Your hands are shaking, honey. 97 00:05:19,820 --> 00:05:20,987 No. 98 00:05:20,988 --> 00:05:22,622 That's low blood sugar. 99 00:05:22,623 --> 00:05:24,625 Yeah, I'll get a cracker. 100 00:05:30,364 --> 00:05:31,631 Oh, that feels nice. 101 00:05:31,632 --> 00:05:32,599 Yeah. 102 00:05:32,600 --> 00:05:34,401 I thought so. 103 00:05:36,336 --> 00:05:37,737 You feeling a little better? 104 00:05:37,738 --> 00:05:39,305 Yeah. 105 00:05:39,306 --> 00:05:40,607 Good. 106 00:05:40,608 --> 00:05:41,941 'Cause I shouldn't have to take care 107 00:05:41,942 --> 00:05:43,476 of you right now, Glenn. 108 00:05:43,477 --> 00:05:44,577 I don't want you to. 109 00:05:44,578 --> 00:05:45,778 I don't want to. 110 00:05:45,779 --> 00:05:46,913 Right. 111 00:05:46,914 --> 00:05:48,448 You need me to chill. 112 00:05:48,449 --> 00:05:49,449 Right. 113 00:05:49,450 --> 00:05:50,850 Just gotta chill. 114 00:05:50,851 --> 00:05:51,651 That's a good note. 115 00:05:51,652 --> 00:05:52,819 No, it's a good note. 116 00:05:52,820 --> 00:05:54,253 Yeah, no, thank you for that. 117 00:05:54,254 --> 00:05:57,156 It's an actionable note. 118 00:05:57,157 --> 00:06:01,428 Funny thing is, I feel stressed talking to you about it, 119 00:06:01,429 --> 00:06:05,097 and I think it's transferring to us somehow. 120 00:06:05,098 --> 00:06:07,467 And so I need you to kind of control your side of that. 121 00:06:07,468 --> 00:06:09,001 Okay, I get it. 122 00:06:09,002 --> 00:06:10,703 I mean, I love the way you're wording all of that. 123 00:06:10,704 --> 00:06:13,673 But you remember what Dr. Mayer said, right? 124 00:06:13,674 --> 00:06:16,843 Yeah, breathing through the nose. 125 00:06:16,844 --> 00:06:18,044 I'm doing it. I've been doing it. 126 00:06:18,045 --> 00:06:19,546 Yeah, the breathing, but also, 127 00:06:19,547 --> 00:06:22,449 you know, if anything happens with your job that 128 00:06:22,450 --> 00:06:23,450 I can float us. 129 00:06:23,451 --> 00:06:24,617 Yeah. 130 00:06:24,618 --> 00:06:26,052 You'd be the primary caregiver. 131 00:06:26,053 --> 00:06:27,119 And in about a year, you can look for another job. 132 00:06:27,120 --> 00:06:28,655 And it's really no big deal. 133 00:06:28,656 --> 00:06:29,590 No. 134 00:06:31,124 --> 00:06:32,792 And you're cool with that? 135 00:06:32,793 --> 00:06:34,361 As a cucumber. 136 00:06:35,395 --> 00:06:36,128 Thank you. 137 00:06:36,129 --> 00:06:39,866 As an actual cucumber. 138 00:06:39,867 --> 00:06:42,469 Love you. 139 00:06:42,470 --> 00:06:43,670 I'm meeting Clarissa, I'll see you later. 140 00:06:43,671 --> 00:06:44,804 Oh good, I love Clarissa. 141 00:06:44,805 --> 00:06:46,873 Love you two as friends. 142 00:06:46,874 --> 00:06:47,975 See you, babe. 143 00:06:53,246 --> 00:06:54,681 I think, Sal, 144 00:06:54,682 --> 00:06:56,849 that you were saying last week that your father, 145 00:06:56,850 --> 00:06:59,018 who's a psychiatrist, right? 146 00:06:59,019 --> 00:07:00,987 Mm-hmm. 147 00:07:00,988 --> 00:07:01,688 The hours he put in at work really got to you. 148 00:07:01,689 --> 00:07:03,490 Yeah? 149 00:07:03,491 --> 00:07:05,091 Well, he worked hard. 150 00:07:05,092 --> 00:07:06,559 He was a provider. 151 00:07:06,560 --> 00:07:07,827 Hmm. 152 00:07:07,828 --> 00:07:10,062 But you never told him how you felt. 153 00:07:10,063 --> 00:07:12,231 And you didn't confide in him when you became very depressed 154 00:07:12,232 --> 00:07:14,066 after your best friend's death. 155 00:07:14,067 --> 00:07:16,335 No, I didn't. 156 00:07:16,336 --> 00:07:17,704 Why not? 157 00:07:17,705 --> 00:07:18,639 Rickey. 158 00:07:19,406 --> 00:07:21,173 We talked about this, remember? 159 00:07:21,174 --> 00:07:22,775 Yes, we did. 160 00:07:22,776 --> 00:07:23,611 Sorry, doc. 161 00:07:24,612 --> 00:07:25,778 I think though, 162 00:07:25,779 --> 00:07:27,246 I do just want to try something here 163 00:07:27,247 --> 00:07:28,915 and it's a little bit unconventional. 164 00:07:28,916 --> 00:07:32,084 But Sal, why don't you look over there at Mrs. Krenshaw? 165 00:07:32,085 --> 00:07:34,286 Mrs. Krenshaw, do you mind? 166 00:07:34,287 --> 00:07:35,555 Perfect. 167 00:07:35,556 --> 00:07:37,123 Alright, Sal, look over at Krenshaw. 168 00:07:37,124 --> 00:07:38,858 Plant your feet. 169 00:07:38,859 --> 00:07:41,094 Now pretend she's your dad. 170 00:07:42,663 --> 00:07:43,596 Okay. 171 00:07:43,597 --> 00:07:46,032 Sal, you don't have to do this. 172 00:07:46,033 --> 00:07:47,133 That's true. 173 00:07:47,134 --> 00:07:48,768 Only if you want to, Sal. 174 00:07:48,769 --> 00:07:49,936 No, I think I'd like to. 175 00:07:49,937 --> 00:07:50,904 Okay. 176 00:07:53,541 --> 00:07:57,944 Dad, how come you worked late all the time? 177 00:07:57,945 --> 00:08:00,780 Is it because you didn't want to come home? 178 00:08:00,781 --> 00:08:03,149 My patients needed me. 179 00:08:03,150 --> 00:08:04,884 I needed you. 180 00:08:04,885 --> 00:08:06,118 Good. 181 00:08:06,119 --> 00:08:07,287 I'm sorry. 182 00:08:08,288 --> 00:08:09,488 Who cares about your sorries? 183 00:08:09,489 --> 00:08:11,323 It's too late for that now. 184 00:08:11,324 --> 00:08:12,992 Okay. 185 00:08:12,993 --> 00:08:14,226 Breathe, Sal. 186 00:08:14,227 --> 00:08:16,663 Good. How do you feel? 187 00:08:16,664 --> 00:08:18,430 I-I think I'm angry. 188 00:08:18,431 --> 00:08:20,232 But you know what, Sal? 189 00:08:20,233 --> 00:08:24,236 Anger is just sadness with nowhere to go. 190 00:08:24,237 --> 00:08:27,139 Why did you hate me? 191 00:08:27,140 --> 00:08:28,240 Thanks for hanging back. 192 00:08:28,241 --> 00:08:29,776 Again, no problem, doc. 193 00:08:29,777 --> 00:08:33,079 You know, I thought of something in there today. 194 00:08:33,080 --> 00:08:34,281 The work works. 195 00:08:35,549 --> 00:08:37,917 Like a slogan or a catchphrase. 196 00:08:37,918 --> 00:08:39,351 - Rickey, you know what? - And was thinking 197 00:08:39,352 --> 00:08:40,920 it could be so great if we could put it on a poster 198 00:08:40,921 --> 00:08:43,255 or like hang it from a banner or something like that. 199 00:08:43,256 --> 00:08:45,592 Kind of draped above the group. 200 00:08:45,593 --> 00:08:46,826 Okay. 201 00:08:46,827 --> 00:08:47,661 Look, um... 202 00:08:50,497 --> 00:08:53,233 I'm here in a volunteer capacity. 203 00:08:55,002 --> 00:08:59,138 So I don't have the authority to kick you out of group. 204 00:08:59,139 --> 00:09:01,874 But you need to stop coming to group. 205 00:09:01,875 --> 00:09:03,109 Really? 206 00:09:03,110 --> 00:09:04,844 Again, I can't kick you out. 207 00:09:04,845 --> 00:09:06,879 That's not what's happening. 208 00:09:06,880 --> 00:09:08,380 Why, though? 209 00:09:08,381 --> 00:09:11,350 I mean, I feel like I-I bring so much to the table. 210 00:09:11,351 --> 00:09:13,886 I have a youthful energy and... 211 00:09:13,887 --> 00:09:15,554 You do. 212 00:09:15,555 --> 00:09:17,824 I-I thought maybe of starting my own grief recovery group, 213 00:09:17,825 --> 00:09:19,491 and I was going to pick your brain about that. 214 00:09:19,492 --> 00:09:22,028 That's something you need to be educated for 215 00:09:22,029 --> 00:09:23,396 and licensed for. 216 00:09:24,932 --> 00:09:26,699 And do you guys provide those services, or? 217 00:09:26,700 --> 00:09:29,436 No, we're a convalescent home. 218 00:09:31,038 --> 00:09:33,239 Look, Rickey, when you first came to us, 219 00:09:33,240 --> 00:09:35,041 you were a different person. 220 00:09:35,042 --> 00:09:39,578 And the work you did with your father was truly inspiring. 221 00:09:39,579 --> 00:09:43,382 And recently, you've done some beautiful, 222 00:09:43,383 --> 00:09:46,485 beautiful work on yourself. 223 00:09:46,486 --> 00:09:49,389 But, if you were to stay any longer, 224 00:09:50,557 --> 00:09:52,760 you'd be ignoring the obvious. 225 00:09:53,961 --> 00:09:55,428 You have the tools 226 00:09:56,764 --> 00:09:59,399 and now you can go out and use them. 227 00:10:02,069 --> 00:10:03,570 Where do I go? 228 00:10:04,905 --> 00:10:08,708 Well, we usually suggest staying with family 229 00:10:08,709 --> 00:10:11,110 or in your case, a close friend. 230 00:10:40,107 --> 00:10:44,110 Guess who just downloaded the Headspace app? 231 00:10:44,111 --> 00:10:46,412 Honestly, I feel better already. 232 00:10:46,413 --> 00:10:47,413 I love that. 233 00:10:47,414 --> 00:10:48,614 Did you meditate? 234 00:10:48,615 --> 00:10:50,116 No. 235 00:10:50,117 --> 00:10:53,653 No, but just knowing it's there is so effective. 236 00:10:54,554 --> 00:10:56,622 'Tchudoin'? Working? 237 00:10:56,623 --> 00:10:57,623 Oh. 238 00:10:57,624 --> 00:10:58,458 Sorry. 239 00:11:00,227 --> 00:11:01,560 How we doing? How's our year? 240 00:11:01,561 --> 00:11:04,296 We in the red? We in the black? 241 00:11:04,297 --> 00:11:05,631 How are we looking? 242 00:11:05,632 --> 00:11:06,498 Working. 243 00:11:06,499 --> 00:11:07,734 Yeah. 244 00:11:07,735 --> 00:11:09,435 Working momma. 245 00:11:09,436 --> 00:11:12,271 Oh, I ordered a new crib. 246 00:11:12,272 --> 00:11:13,140 Cool. Yeah. 247 00:11:17,544 --> 00:11:18,745 All right, babe. 248 00:11:18,746 --> 00:11:20,146 I'm just going 249 00:11:20,147 --> 00:11:22,749 to watch some YouTube work boot review videos, 250 00:11:22,750 --> 00:11:24,951 and probably just make pasta for dinner. 251 00:11:24,952 --> 00:11:28,020 That sound good? Just plain pasta. 252 00:11:28,021 --> 00:11:29,288 Yeah. Yeah. 253 00:11:29,289 --> 00:11:30,422 Plain buttered noodles sounds great. 254 00:11:30,423 --> 00:11:31,958 You want butter? 255 00:11:31,959 --> 00:11:34,593 Yeah, you can do that. It's easy. 256 00:11:44,204 --> 00:11:45,638 Mother fuck me! 257 00:11:46,539 --> 00:11:47,807 What? 258 00:11:47,808 --> 00:11:48,909 It's Rickey. 259 00:11:50,077 --> 00:11:51,443 Rickey's here. 260 00:11:51,444 --> 00:11:52,544 What? Where? 261 00:11:52,545 --> 00:11:53,512 Get back. 262 00:11:53,513 --> 00:11:54,881 He's hiding in the Shamel ash. 263 00:11:54,882 --> 00:11:57,549 I think he wants to scare my fucking ass. 264 00:11:57,550 --> 00:11:59,651 Just let him scare you and bring him in. 265 00:11:59,652 --> 00:12:01,954 I don't want him to see you're pregnant. 266 00:12:01,955 --> 00:12:03,856 What, you're not telling him about the baby? 267 00:12:03,857 --> 00:12:06,025 I'm phasing him out. 268 00:12:06,026 --> 00:12:07,626 Why? 269 00:12:07,627 --> 00:12:10,329 He's a grown man who hides in trees. 270 00:12:10,330 --> 00:12:12,031 And you're on the floor hiding from him. 271 00:12:12,032 --> 00:12:14,300 He disappears for months at a time. 272 00:12:14,301 --> 00:12:15,734 I don't trust him. 273 00:12:15,735 --> 00:12:17,804 I don't enjoy his company. 274 00:12:17,805 --> 00:12:20,740 I don't want to associate with him. 275 00:12:21,741 --> 00:12:24,243 He's your best friend. 276 00:12:24,244 --> 00:12:25,412 Whoa, buddy! 277 00:12:26,379 --> 00:12:28,415 We just talked about this. 278 00:12:31,284 --> 00:12:32,385 I'm sorry. 279 00:12:34,487 --> 00:12:36,790 I have this under control. 280 00:12:53,941 --> 00:12:55,007 Give me all your money, I'm the tree burglar! 281 00:12:55,008 --> 00:12:56,042 Aagh! 282 00:12:56,043 --> 00:12:57,409 Whoa, Rickey! 283 00:12:57,410 --> 00:12:58,577 - Ow! - What are you doing here? 284 00:12:58,578 --> 00:13:00,379 Yep. I rolled it. 285 00:13:00,380 --> 00:13:01,314 Aagh! 286 00:13:02,282 --> 00:13:03,182 Aagh. 287 00:13:03,183 --> 00:13:05,051 No call, no text. 288 00:13:05,052 --> 00:13:06,486 Just trespassing. 289 00:13:09,489 --> 00:13:10,456 Get some lunch? 290 00:13:10,457 --> 00:13:11,791 Lunch? At noon? 291 00:13:12,960 --> 00:13:13,726 Yeah. 292 00:13:14,594 --> 00:13:15,527 Why you busy? 293 00:13:15,528 --> 00:13:16,763 Kind of. Yeah. 294 00:13:18,198 --> 00:13:21,934 I need, I gotta pop over to Lowe's in a little bit. 295 00:13:21,935 --> 00:13:23,235 Hey, well, let me come say hi to Rosie. 296 00:13:23,236 --> 00:13:26,205 No, she's taking a dump, dump. 297 00:13:26,206 --> 00:13:27,439 It's not the right time. 298 00:13:27,440 --> 00:13:28,875 I will say hi later. 299 00:13:28,876 --> 00:13:30,677 Yeah, another time. 300 00:13:31,444 --> 00:13:32,144 Hey, baby. 301 00:13:32,145 --> 00:13:33,212 Hey. 302 00:13:33,213 --> 00:13:34,080 Give me a kiss. 303 00:13:34,081 --> 00:13:35,081 No. 304 00:13:35,082 --> 00:13:36,215 - Come on. - No, no, no. 305 00:13:36,216 --> 00:13:37,083 - Kiss me. - No, knock it off. 306 00:13:37,084 --> 00:13:37,884 No, no, no. 307 00:13:37,885 --> 00:13:39,052 Give me a kiss. 308 00:13:40,187 --> 00:13:41,087 Knock it off, man. 309 00:13:41,088 --> 00:13:42,588 Wow. 310 00:13:42,589 --> 00:13:44,257 Good core strength. 311 00:13:45,525 --> 00:13:46,826 Tight. Strong. 312 00:13:48,128 --> 00:13:49,395 You working out? 313 00:13:49,396 --> 00:13:50,596 A little. 314 00:13:50,597 --> 00:13:53,099 How many pushups can you do? 315 00:13:53,100 --> 00:13:54,066 What? In a row? 316 00:13:54,067 --> 00:13:55,001 Yeah. 317 00:13:55,002 --> 00:13:56,636 I don't know. 30. 318 00:13:57,804 --> 00:13:58,972 - Nice. - You? 319 00:14:00,307 --> 00:14:00,908 50. 320 00:14:09,049 --> 00:14:11,317 We're getting lunch. 321 00:14:19,592 --> 00:14:20,393 Come on. 322 00:14:26,566 --> 00:14:28,000 Okay. Don't turn around. 323 00:14:28,001 --> 00:14:29,268 Don't turn around. 324 00:14:29,269 --> 00:14:30,169 Stay right there. 325 00:14:30,170 --> 00:14:32,038 Don't turn around. Trust me. 326 00:14:32,039 --> 00:14:34,006 Trust me, you do not want to turn around yet. 327 00:14:34,007 --> 00:14:35,942 Hold on. 328 00:14:35,943 --> 00:14:37,376 Okay. 329 00:14:37,377 --> 00:14:38,311 Turn around. 330 00:14:39,712 --> 00:14:41,147 Aha. 331 00:14:41,148 --> 00:14:43,182 No fucking way. 332 00:14:43,183 --> 00:14:44,383 What? 333 00:14:44,384 --> 00:14:45,651 Is that the original Betsy? 334 00:14:45,652 --> 00:14:46,452 Sure is. 335 00:14:46,453 --> 00:14:47,486 No way. 336 00:14:47,487 --> 00:14:48,956 Uh-huh. Found her. 337 00:14:51,291 --> 00:14:52,458 I thought she died. 338 00:14:52,459 --> 00:14:53,892 Oh, she did. 339 00:14:53,893 --> 00:14:56,462 But a little engine work, a little body work. 340 00:14:56,463 --> 00:14:57,230 She's back. 341 00:14:58,631 --> 00:15:00,066 How much you spend? 342 00:15:00,067 --> 00:15:02,168 I don't know. Like five-something. 343 00:15:02,169 --> 00:15:02,970 Thousand? 344 00:15:04,604 --> 00:15:06,038 Yeah, something like that. 345 00:15:06,039 --> 00:15:09,342 I paid 1,100 for this car, 10 years ago. 346 00:15:11,778 --> 00:15:13,012 Yeah. 347 00:15:13,013 --> 00:15:15,115 But I mean, fucking Betsy. 348 00:15:18,918 --> 00:15:19,987 How's Rosie? 349 00:15:20,820 --> 00:15:22,021 Fine. 350 00:15:22,022 --> 00:15:22,721 Healthy? 351 00:15:22,722 --> 00:15:24,223 Yeah. 352 00:15:24,224 --> 00:15:26,158 And there's nothing else you want to tell me? 353 00:15:26,159 --> 00:15:27,094 No. 354 00:15:28,895 --> 00:15:30,729 You still work at the Death Star? 355 00:15:30,730 --> 00:15:32,231 Yeah. 356 00:15:32,232 --> 00:15:35,001 I did read that they're having some big layoffs. 357 00:15:35,002 --> 00:15:35,935 Sure. 358 00:15:37,070 --> 00:15:38,670 You good? 359 00:15:38,671 --> 00:15:40,672 Not worried. 360 00:15:40,673 --> 00:15:41,840 And even if they did let me go, 361 00:15:41,841 --> 00:15:43,209 I have something else lined up. 362 00:15:43,210 --> 00:15:44,510 Okay. 363 00:15:44,511 --> 00:15:46,678 Better than okay. 364 00:15:46,679 --> 00:15:47,946 Way better. 365 00:15:56,823 --> 00:15:58,591 You all right, man? 366 00:16:01,161 --> 00:16:02,029 What? 367 00:16:03,030 --> 00:16:05,264 I don't know, you're just like... 368 00:16:05,265 --> 00:16:06,398 You're just all out of whack right now. 369 00:16:06,399 --> 00:16:08,867 You're all like pent up. 370 00:16:08,868 --> 00:16:10,936 You haven't said anything funny. 371 00:16:10,937 --> 00:16:12,304 Just loosen up. 372 00:16:12,305 --> 00:16:14,606 You're just talking to me, good old Rick. 373 00:16:14,607 --> 00:16:15,941 I'm just checking in. 374 00:16:15,942 --> 00:16:16,875 Like, what do you do? 375 00:16:16,876 --> 00:16:18,044 Like, who do you hang out with? 376 00:16:18,045 --> 00:16:18,977 Do you have any friends? 377 00:16:18,978 --> 00:16:20,646 How do you blow off steam? 378 00:16:20,647 --> 00:16:22,614 I have friends. 379 00:16:22,615 --> 00:16:24,283 Why does everybody tell me I don't have friends? 380 00:16:24,284 --> 00:16:25,984 Okay, who are your friends? 381 00:16:25,985 --> 00:16:27,120 Tom Umstead. 382 00:16:28,388 --> 00:16:30,489 Your old roommate from college? 383 00:16:30,490 --> 00:16:31,990 We're very good friends. 384 00:16:31,991 --> 00:16:33,259 Right. 385 00:16:33,260 --> 00:16:36,428 When we get together, it's like... 386 00:16:36,429 --> 00:16:37,464 Oh, it's fun. 387 00:16:38,498 --> 00:16:39,231 He's cool. 388 00:16:39,232 --> 00:16:41,133 I could only imagine. 389 00:16:41,134 --> 00:16:42,135 - Hi. - Hello. 390 00:16:43,503 --> 00:16:44,336 I took the liberty. 391 00:16:44,337 --> 00:16:45,937 Thank you. 392 00:16:45,938 --> 00:16:47,906 I don't want that. 393 00:16:47,907 --> 00:16:49,641 Come on. Really? 394 00:16:49,642 --> 00:16:51,243 Just a sip. 395 00:16:51,244 --> 00:16:52,478 You don't have to drink the whole thing. 396 00:16:52,479 --> 00:16:53,779 Just have a sip. 397 00:16:53,780 --> 00:16:56,249 I don't want it. Respect that. 398 00:16:57,684 --> 00:16:59,951 Want to grab some coffee? 399 00:16:59,952 --> 00:17:01,653 Why didn't you get one to go? 400 00:17:01,654 --> 00:17:02,689 I forgot. 401 00:17:04,057 --> 00:17:06,325 Fine. But then I gotta get back. 402 00:17:06,326 --> 00:17:07,493 Whatever you say, pal. 403 00:17:07,494 --> 00:17:08,395 Hey Glenn-O. 404 00:17:10,230 --> 00:17:11,231 I'm good. 405 00:17:14,901 --> 00:17:16,102 Have I done something to offend you? 406 00:17:16,103 --> 00:17:17,104 No. 407 00:17:18,838 --> 00:17:21,473 Is it because I showed up unannounced? 408 00:17:21,474 --> 00:17:22,841 I'm sorry. 409 00:17:22,842 --> 00:17:24,042 I really am. 410 00:17:24,043 --> 00:17:25,444 It's just that you're a very hard guy 411 00:17:25,445 --> 00:17:26,645 to get ahold of sometime. 412 00:17:26,646 --> 00:17:28,314 Phone's on silent. 413 00:17:28,315 --> 00:17:29,815 I like to stay present. 414 00:17:29,816 --> 00:17:32,318 And I-I can appreciate that. 415 00:17:32,319 --> 00:17:34,153 It's just that, you know, we're down 416 00:17:34,154 --> 00:17:37,123 to one meal a year at this point. 417 00:17:37,124 --> 00:17:38,157 We're growing apart. 418 00:17:38,158 --> 00:17:39,658 I get it. It's part of life. 419 00:17:39,659 --> 00:17:41,026 Blah, blah, blah, blah, blah. 420 00:17:41,027 --> 00:17:43,195 But can we just drive around and have fun 421 00:17:43,196 --> 00:17:45,532 for 15 fucking more minutes? 422 00:18:01,781 --> 00:18:05,917 Hey, what do you say we open this baby up a little bit? 423 00:18:05,918 --> 00:18:07,786 See what she's made of. 424 00:18:07,787 --> 00:18:08,554 Yeah? 425 00:18:08,555 --> 00:18:09,721 Yeah. 426 00:18:09,722 --> 00:18:11,857 See if she's got the old stuff. 427 00:18:11,858 --> 00:18:12,858 Oh, she's got it. 428 00:18:30,343 --> 00:18:33,345 Still got it. 429 00:18:40,620 --> 00:18:41,687 What do you say? 430 00:18:41,688 --> 00:18:43,355 You want to go to Sacramento? 431 00:18:43,356 --> 00:18:46,425 Yeah, sure. Let's go to Sacramento. 432 00:18:46,426 --> 00:18:47,359 Really? 433 00:18:47,360 --> 00:18:48,661 Yeah, fuck it. 434 00:18:50,530 --> 00:18:51,963 You sure? 435 00:18:51,964 --> 00:18:54,766 Yeah, let's go on an unplanned, long-ass drive 436 00:18:54,767 --> 00:18:56,402 to a city I know nothing about 437 00:18:56,403 --> 00:18:58,036 and have no desire to be in. 438 00:18:58,037 --> 00:18:59,071 Sounds fun! 439 00:19:00,039 --> 00:19:00,906 I think so, too. 440 00:19:00,907 --> 00:19:01,707 Alright. 441 00:19:11,318 --> 00:19:14,153 Can't believe we're really doing it. 442 00:19:20,327 --> 00:19:21,827 Alrighty, my friend. 443 00:19:21,828 --> 00:19:23,762 I got us a couple waters, 444 00:19:23,763 --> 00:19:27,599 got us some beef jerky, couple T-shirts, 445 00:19:27,600 --> 00:19:29,635 all for our road trip to Sacramento. 446 00:19:29,636 --> 00:19:30,603 Meadow. 447 00:19:33,840 --> 00:19:35,307 Okay. Uncle. 448 00:19:35,308 --> 00:19:36,243 Fuck you. 449 00:19:37,510 --> 00:19:38,277 Come again? 450 00:19:38,278 --> 00:19:39,911 I say fuck you. 451 00:19:39,912 --> 00:19:41,112 I give up. You win. 452 00:19:41,113 --> 00:19:42,414 I don't want to go. 453 00:19:42,415 --> 00:19:45,083 You're the big man with the huge dick. 454 00:19:45,084 --> 00:19:47,754 Can we go back to Los Angeles now? 455 00:19:51,358 --> 00:19:52,392 My dad died. 456 00:19:55,262 --> 00:19:56,162 What? 457 00:19:57,230 --> 00:19:58,130 Oh man. 458 00:19:59,832 --> 00:20:00,700 I'm sorry. 459 00:20:02,201 --> 00:20:03,702 When? 460 00:20:03,703 --> 00:20:04,737 Last month. 461 00:20:07,574 --> 00:20:09,174 Shit. I didn't know. 462 00:20:09,175 --> 00:20:10,142 Yeah. 463 00:20:14,013 --> 00:20:16,047 I gotta go to Sacramento. 464 00:20:16,048 --> 00:20:18,217 Gotta scatter his ashes. 465 00:20:19,352 --> 00:20:21,520 He loves it up there. 466 00:20:21,521 --> 00:20:22,221 Loved. 467 00:20:27,727 --> 00:20:29,695 I don't know why I didn't just tell you in the first place. 468 00:20:29,696 --> 00:20:30,397 I just... 469 00:20:33,766 --> 00:20:35,000 Just thought it would be fun 470 00:20:35,001 --> 00:20:36,468 to make it a dumb fun thing, you know? 471 00:20:36,469 --> 00:20:37,636 But... 472 00:20:37,637 --> 00:20:40,472 You should have said something. 473 00:20:40,473 --> 00:20:41,473 I'm so sorry. 474 00:20:41,474 --> 00:20:42,575 Thanks, man. 475 00:20:44,377 --> 00:20:45,711 I'll take you back. 476 00:20:45,712 --> 00:20:46,746 Okay. Okay. 477 00:20:53,152 --> 00:20:54,053 Okay. 478 00:20:55,522 --> 00:20:56,389 Well... 479 00:20:58,057 --> 00:20:59,325 had some people up there? 480 00:20:59,326 --> 00:21:01,794 He had some family or anything? 481 00:21:03,129 --> 00:21:04,230 Yeah. Yeah. 482 00:21:06,599 --> 00:21:07,334 No. 483 00:21:08,835 --> 00:21:10,303 But I'll be good. 484 00:21:19,512 --> 00:21:21,380 I'll go up with ya. 485 00:21:21,381 --> 00:21:22,614 Come on. 486 00:21:22,615 --> 00:21:24,215 Stop. 487 00:21:24,216 --> 00:21:25,151 Really? 488 00:21:27,487 --> 00:21:30,622 You were there for me when my dad died. 489 00:21:30,623 --> 00:21:31,591 Oh yeah. 490 00:21:32,792 --> 00:21:33,860 Fun weekend. 491 00:21:38,831 --> 00:21:39,731 Call Rosie. 492 00:21:39,732 --> 00:21:41,433 Yeah, yeah. Give her a call. 493 00:21:41,434 --> 00:21:42,369 Hey. 494 00:22:01,888 --> 00:22:02,789 Hey hun. 495 00:22:32,652 --> 00:22:34,820 He played the dead dad card. 496 00:22:34,821 --> 00:22:36,287 I knew it. 497 00:22:36,288 --> 00:22:37,923 I always knew he was going to use that against me. 498 00:22:37,924 --> 00:22:39,491 I mean, I don't know. 499 00:22:39,492 --> 00:22:40,191 I think this is kind of the perfect opportunity 500 00:22:40,192 --> 00:22:41,960 for you guys to reconnect. 501 00:22:41,961 --> 00:22:43,495 Are you going to be okay? 502 00:22:43,496 --> 00:22:45,130 I think I'll survive. 503 00:22:45,131 --> 00:22:46,765 You don't sound upset. 504 00:22:46,766 --> 00:22:49,468 Are you kidding? I'm enraged. 505 00:22:49,469 --> 00:22:50,836 I can barely stand it. 506 00:22:50,837 --> 00:22:52,471 He's just so manipulative. 507 00:22:52,472 --> 00:22:54,506 I mean, why wouldn't he tell me this right off the bat? 508 00:22:54,507 --> 00:22:56,775 Just go work it out. 509 00:22:56,776 --> 00:22:59,378 Go up. Work it out in Sacramento. 510 00:23:00,680 --> 00:23:01,880 Oh, honey, don't. 511 00:23:01,881 --> 00:23:03,982 Don't do that. Please. 512 00:23:03,983 --> 00:23:05,484 Are you very mad? 513 00:23:05,485 --> 00:23:07,453 I told you I'm very mad. 514 00:23:07,454 --> 00:23:08,820 I'm so mad I can barely talk to you. 515 00:23:08,821 --> 00:23:10,221 I think you should just get off the phone now 516 00:23:10,222 --> 00:23:13,492 and get up there before I change my mind. 517 00:23:13,493 --> 00:23:14,993 Okay. 518 00:23:14,994 --> 00:23:16,795 Sounds like you're going to miss me. 519 00:23:16,796 --> 00:23:17,864 I already do. 520 00:23:19,398 --> 00:23:21,467 Me too. 521 00:23:21,468 --> 00:23:23,835 Have some fun, okay? 522 00:23:23,836 --> 00:23:24,771 Okay. 523 00:23:26,272 --> 00:23:28,040 All right. Be strong. 524 00:23:34,213 --> 00:23:36,648 Did you catch all that? 525 00:23:36,649 --> 00:23:38,585 Yeah. That's your dad. 526 00:23:40,386 --> 00:23:42,754 He's going away for the weekend, 527 00:23:42,755 --> 00:23:44,656 which is pretty nice. 528 00:23:44,657 --> 00:23:48,326 So we get to do whatever we want. 529 00:23:48,327 --> 00:23:49,260 Hey, sorry I missed you. 530 00:23:49,261 --> 00:23:50,696 You know the drill. 531 00:23:50,697 --> 00:23:52,163 Umstead. 532 00:23:52,164 --> 00:23:53,031 Mullen. 533 00:23:55,735 --> 00:23:56,868 Hey. 534 00:23:56,869 --> 00:23:58,203 Sorry. 535 00:23:58,204 --> 00:24:00,338 Sorry, man, I swallowed some bad air there. 536 00:24:00,339 --> 00:24:02,674 Got an anthill here. 537 00:24:02,675 --> 00:24:05,376 How are you, man? It's Glenn Mullen. 538 00:24:05,377 --> 00:24:06,845 Been a while, motherfucker. 539 00:24:06,846 --> 00:24:08,614 Just calling to say, hey. 540 00:24:08,615 --> 00:24:09,414 Where are you right now? 541 00:24:09,415 --> 00:24:11,449 Are you in Phoenix? 542 00:24:11,450 --> 00:24:12,718 I don't even know when we talked last, 543 00:24:12,719 --> 00:24:14,252 but it's been too long, man. 544 00:24:14,253 --> 00:24:16,087 It's always a good time, right? 545 00:24:16,088 --> 00:24:17,923 It's always a blast. 546 00:24:17,924 --> 00:24:19,525 Alright, so just give me a shout, buddy. 547 00:24:19,526 --> 00:24:21,860 And let's have one of our fun lunches 548 00:24:21,861 --> 00:24:23,228 whenever we're in the same place 549 00:24:23,229 --> 00:24:25,063 and just have a good time, okay? 550 00:24:25,064 --> 00:24:26,865 Love to you and yours, buddy. 551 00:24:26,866 --> 00:24:27,899 Glenn Mullen. 552 00:24:27,900 --> 00:24:29,067 See you later. Call me back. 553 00:24:35,041 --> 00:24:35,675 Let's go. 554 00:24:41,614 --> 00:24:42,815 Go louder, baby. 555 00:24:44,316 --> 00:24:45,383 Are you taking the cans? 556 00:24:45,384 --> 00:24:46,718 Here, let me get on the six string. 557 00:24:46,719 --> 00:24:48,954 ♪ There's something about the weather ♪ 558 00:24:48,955 --> 00:24:51,122 You back on that? What are you taking? 559 00:24:51,123 --> 00:24:51,890 You take the six string. 560 00:24:51,891 --> 00:24:53,324 I got the cans. 561 00:24:53,325 --> 00:24:55,126 ♪ They call it the Indian spring ♪ 562 00:24:55,127 --> 00:24:56,494 Hey, leave the skins to me, Rick. 563 00:24:56,495 --> 00:24:57,295 Hey, Rick. 564 00:24:57,296 --> 00:24:59,297 I got the skins. 565 00:24:59,298 --> 00:25:00,632 We shouldn't both do it. 566 00:25:00,633 --> 00:25:03,401 ♪ You're in Sacramento, a wonderful town ♪ 567 00:25:03,402 --> 00:25:04,636 ♪ Sing, sing ♪ 568 00:25:04,637 --> 00:25:06,504 ♪ Sing, din, din-din ♪ 569 00:25:10,142 --> 00:25:26,158 ♪ Sacramento ♪ 570 00:25:29,161 --> 00:25:30,996 This is a long fucking drive. 571 00:25:30,997 --> 00:25:32,164 Six hours. 572 00:25:33,232 --> 00:25:34,766 We are halfway there. 573 00:25:34,767 --> 00:25:37,803 What was your dad's connection to Sacramento? 574 00:25:37,804 --> 00:25:39,270 He was from there. 575 00:25:39,271 --> 00:25:40,306 Oh right. 576 00:25:41,674 --> 00:25:43,675 But I thought your family was Chicago? 577 00:25:43,676 --> 00:25:45,510 They are. 578 00:25:45,511 --> 00:25:48,146 His parents were born in Sacramento. 579 00:25:48,147 --> 00:25:49,615 He's from there. 580 00:25:49,616 --> 00:25:52,317 Sac Boy. Sac Town for life. 581 00:25:52,318 --> 00:25:53,252 Nice. 582 00:25:55,788 --> 00:25:59,057 You want the ashes scattered somewhere specific? 583 00:25:59,058 --> 00:26:01,026 Off the cliffs. 584 00:26:01,027 --> 00:26:02,227 Of Sacramento. 585 00:26:02,228 --> 00:26:04,730 The bluffs. Into the Pacific. 586 00:26:04,731 --> 00:26:05,831 Pacific... 587 00:26:05,832 --> 00:26:06,766 Ocean? 588 00:26:07,934 --> 00:26:09,735 I think so. 589 00:26:09,736 --> 00:26:12,537 Is there access to the ocean from Sacramento? 590 00:26:12,538 --> 00:26:13,672 Sure. 591 00:26:13,673 --> 00:26:15,874 It's just north of San Fran. 592 00:26:15,875 --> 00:26:18,343 And inland I think. 593 00:26:18,344 --> 00:26:20,511 - Maybe a little. - It's well inland. 594 00:26:20,512 --> 00:26:21,447 Huh. 595 00:26:22,481 --> 00:26:24,149 Yeah, I think when he meant cliffs, 596 00:26:24,150 --> 00:26:26,985 he meant like overlooking the lake or river or something. 597 00:26:26,986 --> 00:26:27,853 Oh right. 598 00:26:27,854 --> 00:26:29,721 The man loves the view. 599 00:26:29,722 --> 00:26:32,223 He gave me pretty broad discretion, so. 600 00:26:32,224 --> 00:26:34,425 I'm sure it'll be obvious when we get there. 601 00:26:34,426 --> 00:26:35,360 Right, right. 602 00:26:44,236 --> 00:26:46,271 Sometimes an anthropologist will go in there 603 00:26:46,272 --> 00:26:48,073 and spend time with them, 604 00:26:48,074 --> 00:26:50,742 but what they're not finding in those tribes 605 00:26:50,743 --> 00:26:52,744 is type 2 diabetes. 606 00:26:52,745 --> 00:26:54,579 And they're not finding IBS. 607 00:26:54,580 --> 00:26:57,548 Industrialization has kind of led to this 608 00:26:57,549 --> 00:27:02,187 brand new group of diseases, chronic diseases that all seem 609 00:27:02,188 --> 00:27:05,691 to be stemming from chronic issues. 610 00:27:05,692 --> 00:27:06,892 That's right. 611 00:27:26,045 --> 00:27:27,078 Hey now. 612 00:27:27,079 --> 00:27:28,014 Woo! 613 00:27:29,281 --> 00:27:30,648 Hey! Hey! 614 00:27:30,649 --> 00:27:31,718 Sacramento! 615 00:27:33,652 --> 00:27:34,520 Woo! 616 00:27:35,688 --> 00:27:36,588 Yeow! 617 00:27:38,124 --> 00:27:39,491 Good driving. 618 00:27:51,670 --> 00:27:53,404 Mind if we make a little pit stop? 619 00:27:53,405 --> 00:27:55,875 Papa needs some provisions. 620 00:27:58,077 --> 00:28:01,112 ♪ House full of memories ♪ 621 00:28:01,113 --> 00:28:04,149 ♪ All the anniversaries ♪ 622 00:28:04,150 --> 00:28:07,853 ♪ People come and go ♪ 623 00:28:07,854 --> 00:28:08,820 "Dear Mr. Mullen: 624 00:28:08,821 --> 00:28:10,688 We hope this finds you well. 625 00:28:10,689 --> 00:28:12,991 This is the worst part of my job. 626 00:28:12,992 --> 00:28:14,760 We regret to inform you..." 627 00:28:18,397 --> 00:28:19,365 Oh, my God. 628 00:28:20,867 --> 00:28:21,834 Oh, my God. 629 00:28:24,170 --> 00:28:25,436 Oh, my God. 630 00:28:25,437 --> 00:28:26,504 Find everything you need. 631 00:28:26,505 --> 00:28:28,106 So weird. So fucking weird. 632 00:28:28,107 --> 00:28:29,041 Excuse me. 633 00:28:30,676 --> 00:28:33,378 I'm looking for Ben's No Oil Hydrating Cream 634 00:28:33,379 --> 00:28:35,213 with sunblock. SPF 50. 635 00:28:35,214 --> 00:28:38,216 But all I'm finding here is the no oil hydrating cream. 636 00:28:38,217 --> 00:28:39,184 It would be there. 637 00:28:39,185 --> 00:28:40,318 But it isn't. 638 00:28:40,319 --> 00:28:41,552 I mean, I've been looking. 639 00:28:41,553 --> 00:28:43,188 I've been looking, looking, looking. 640 00:28:43,189 --> 00:28:44,522 Then we don't have it. 641 00:28:44,523 --> 00:28:48,193 Do you think maybe you have it in the back? 642 00:28:48,194 --> 00:28:49,527 It's not there. 643 00:28:49,528 --> 00:28:50,862 You know that for certain? 644 00:28:50,863 --> 00:28:52,197 Yep. 645 00:28:52,198 --> 00:28:54,065 That's impressive. That's impressive. 646 00:28:54,066 --> 00:28:57,068 They do have the Reef Friendly Sunscreen. 647 00:28:57,069 --> 00:28:58,169 Get that shit back there. 648 00:28:58,170 --> 00:28:59,237 Please just stay out of this. 649 00:28:59,238 --> 00:29:00,171 This isn't your battle, okay? 650 00:29:00,172 --> 00:29:01,472 Listen, I got no beef with you. 651 00:29:01,473 --> 00:29:02,573 Okay? 652 00:29:02,574 --> 00:29:04,342 All I need is protection. 653 00:29:04,343 --> 00:29:06,177 That's why I come in here. Okay? 654 00:29:06,178 --> 00:29:07,245 What's your problem with me? 655 00:29:07,246 --> 00:29:08,980 I can't have that. 656 00:29:08,981 --> 00:29:10,982 I don't have a problem with you. 657 00:29:10,983 --> 00:29:11,983 Well, you don't have a customer anymore either. 658 00:29:11,984 --> 00:29:12,919 Anymore. 659 00:29:16,388 --> 00:29:17,889 Sorry about that. 660 00:29:17,890 --> 00:29:21,993 I don't think these are really my prescription. 661 00:29:21,994 --> 00:29:23,862 I'm just kidding. Just messing with you. 662 00:29:23,863 --> 00:29:25,596 He's kind of stressed. 663 00:29:25,597 --> 00:29:27,232 He's about to have a baby. 664 00:29:31,303 --> 00:29:32,370 Hey. 665 00:29:32,371 --> 00:29:33,438 - Hey. - You good? 666 00:29:33,439 --> 00:29:36,107 Yeah, I'm good. I'm good. 667 00:29:36,108 --> 00:29:38,343 I just don't like when people lie. 668 00:29:38,344 --> 00:29:39,578 Burns my ass. 669 00:29:40,847 --> 00:29:41,612 Mine too. 670 00:29:41,613 --> 00:29:42,581 Yeah. 671 00:29:43,682 --> 00:29:44,582 Get a nice little drink. 672 00:29:44,583 --> 00:29:45,951 Yeah. Yeah. 673 00:29:45,952 --> 00:29:46,751 Sound nice? 674 00:29:46,752 --> 00:29:47,552 Sounds great. 675 00:29:52,124 --> 00:29:53,058 Alright, I'm going to hit the head. 676 00:29:53,059 --> 00:29:54,259 Yeah. 677 00:29:54,260 --> 00:29:58,998 ♪ Women, whiskey and wine ♪ 678 00:30:00,299 --> 00:30:03,368 ♪ That's all you got on your mind ♪ 679 00:30:03,369 --> 00:30:05,236 Tommy. Glenn again. 680 00:30:05,237 --> 00:30:06,604 Hey, listen, on my last message, 681 00:30:06,605 --> 00:30:09,374 I forgot to give you kind of a big update, 682 00:30:09,375 --> 00:30:13,411 little update that we found out about seven months ago. 683 00:30:13,412 --> 00:30:14,579 My life is going to change. 684 00:30:14,580 --> 00:30:15,981 I'm going to be a papa. 685 00:30:15,982 --> 00:30:17,782 Yeah, man. Rosie's pregnant. 686 00:30:17,783 --> 00:30:20,118 Yes. So it's pretty exciting. 687 00:30:20,119 --> 00:30:21,619 I just, I just lost my job, 688 00:30:21,620 --> 00:30:24,155 which throws a wrench into our whole kind of plan 689 00:30:24,156 --> 00:30:26,424 and our whole family planning thing. 690 00:30:26,425 --> 00:30:30,628 Yeah, but Rosie's down to be the breadwinner 691 00:30:30,629 --> 00:30:31,963 for a while, which is dope. 692 00:30:31,964 --> 00:30:34,432 So it makes me a stay-at-home dad. 693 00:30:34,433 --> 00:30:35,967 Which is kind of cool. I like it. 694 00:30:35,968 --> 00:30:37,268 I mean, I'm still kind of trying 695 00:30:37,269 --> 00:30:40,138 to figure out all my feelings about it. 696 00:30:40,139 --> 00:30:41,606 So I'd love to bounce everything off of you 697 00:30:41,607 --> 00:30:43,641 and just pick your brain. 698 00:30:43,642 --> 00:30:45,810 That crazy fucking brain. 699 00:30:45,811 --> 00:30:47,012 Okay, man. Give me a call. 700 00:30:47,013 --> 00:30:48,446 And if I don't pick up right away, 701 00:30:48,447 --> 00:30:49,614 just try me back right away 702 00:30:49,615 --> 00:30:51,950 'cause I keep the phone on silent. 703 00:30:51,951 --> 00:30:55,586 But I normally get the second attempts. 704 00:30:55,587 --> 00:30:57,855 See you later, man. 705 00:30:57,856 --> 00:30:59,025 To your pop. 706 00:30:59,892 --> 00:31:01,126 And to us. 707 00:31:01,127 --> 00:31:01,927 Huh? 708 00:31:01,928 --> 00:31:02,929 Good luck. 709 00:31:06,332 --> 00:31:07,265 Oh! 710 00:31:07,266 --> 00:31:08,433 Woo! 711 00:31:08,434 --> 00:31:09,367 That one rung the bell. 712 00:31:09,368 --> 00:31:10,701 There he is. 713 00:31:10,702 --> 00:31:12,170 - Oh. - He's back, baby. 714 00:31:12,171 --> 00:31:13,005 He's back. 715 00:31:14,240 --> 00:31:15,941 You happy? 716 00:31:15,942 --> 00:31:16,742 Woo. 717 00:31:18,144 --> 00:31:18,877 Oh boy. 718 00:31:20,679 --> 00:31:23,314 I mean, yeah, he's fun. 719 00:31:23,315 --> 00:31:23,949 No thanks. 720 00:31:23,950 --> 00:31:25,483 Oh, come on. 721 00:31:25,484 --> 00:31:26,784 They were just looking my way. 722 00:31:26,785 --> 00:31:29,020 I can't, I can't help but be me. 723 00:31:29,021 --> 00:31:30,121 You can do whatever you want. 724 00:31:30,122 --> 00:31:31,322 You're a single guy. 725 00:31:31,323 --> 00:31:33,458 And as long as they continue 726 00:31:33,459 --> 00:31:35,226 to respect my boundaries, then we're golden. 727 00:31:35,227 --> 00:31:36,627 They're going to respect your boundaries. 728 00:31:36,628 --> 00:31:37,963 Okay? 729 00:31:37,964 --> 00:31:38,896 What is it with you and the boundaries? 730 00:31:38,897 --> 00:31:40,398 What's happened to you? 731 00:31:40,399 --> 00:31:42,000 I have a new set of priorities in my life now. 732 00:31:42,001 --> 00:31:44,635 And if I'm speaking honestly, 733 00:31:44,636 --> 00:31:47,338 I regret my past behaviors. 734 00:31:47,339 --> 00:31:49,374 I'm glad those days are behind me. 735 00:31:49,375 --> 00:31:50,342 Mm. 736 00:31:51,910 --> 00:31:55,046 Something else is behind you. 737 00:31:55,047 --> 00:31:58,150 There's two of us. I'll handle this. 738 00:31:59,751 --> 00:32:01,252 Oh, no, you went too soon. 739 00:32:01,253 --> 00:32:02,553 I touched it though. 740 00:32:02,554 --> 00:32:04,355 That counts, right? That's something. 741 00:32:04,356 --> 00:32:05,256 No, that's a scratch. 742 00:32:05,257 --> 00:32:06,357 Come on. 743 00:32:06,358 --> 00:32:08,726 It's bad mileage. 744 00:32:08,727 --> 00:32:11,829 Gas. It eats up gas, which is annoying. 745 00:32:11,830 --> 00:32:13,431 You know, you gotta refill it all the time. 746 00:32:13,432 --> 00:32:14,599 And you know? 747 00:32:14,600 --> 00:32:17,168 You know, cars need gas. 748 00:32:17,169 --> 00:32:18,169 You know, what can you do? 749 00:32:18,170 --> 00:32:20,772 I mean, it's like food for them. 750 00:32:22,608 --> 00:32:24,342 It's fuel for them. 751 00:32:24,343 --> 00:32:26,044 So, yeah, we both used to fight 752 00:32:26,045 --> 00:32:27,512 and now we just train other fighters. 753 00:32:27,513 --> 00:32:29,180 Wow. 754 00:32:29,181 --> 00:32:31,282 So you must have a lot of injuries and scars. 755 00:32:31,283 --> 00:32:32,251 Yeah. 756 00:32:33,752 --> 00:32:34,852 See, I only have one 757 00:32:34,853 --> 00:32:37,255 and it's all on my ear. See? 758 00:32:37,256 --> 00:32:39,890 I got three butterfly stitches right there. 759 00:32:39,891 --> 00:32:41,359 That little thing right there? 760 00:32:41,360 --> 00:32:42,794 Ton of blood. 761 00:32:44,030 --> 00:32:45,863 How long have you been married? 762 00:32:45,864 --> 00:32:47,733 Oh, no, I wasn't... 763 00:32:48,700 --> 00:32:50,036 Four years. Yeah. 764 00:32:51,803 --> 00:32:53,538 Four happy years. Happily married. 765 00:32:53,539 --> 00:32:54,472 Closed marriage. 766 00:32:54,473 --> 00:32:56,807 Oh, that's too bad. 767 00:32:56,808 --> 00:32:58,209 You know, here. 768 00:32:58,210 --> 00:32:58,976 Pardon my reach here. 769 00:32:58,977 --> 00:32:59,877 Oh, no. Go for it. 770 00:32:59,878 --> 00:33:01,312 No. Just, you know? 771 00:33:01,313 --> 00:33:04,249 See, it's all in the elbow motion. 772 00:33:04,250 --> 00:33:05,116 Okay. 773 00:33:05,117 --> 00:33:07,252 And we still grazed it. 774 00:33:07,253 --> 00:33:09,320 Yeah, you know, being married comes 775 00:33:09,321 --> 00:33:12,757 with responsibilities. You know? 776 00:33:12,758 --> 00:33:14,459 And even, you know...? 777 00:33:14,460 --> 00:33:17,628 I'm not saying we have like this kinetic sexual energy. 778 00:33:17,629 --> 00:33:18,929 Oh, we don't. 779 00:33:18,930 --> 00:33:21,499 No, but whatever energy there is... 780 00:33:21,500 --> 00:33:22,800 None. 781 00:33:22,801 --> 00:33:24,769 ♪ I've got to find somebody ♪ 782 00:33:24,770 --> 00:33:26,804 ♪ To tell me what to do ♪ 783 00:33:26,805 --> 00:33:29,407 ♪ Oh I'll melt away like ice ♪ 784 00:33:29,408 --> 00:33:31,742 ♪ If I don't get no advice ♪ 785 00:33:31,743 --> 00:33:34,679 ♪ Will there be anyone ♪ 786 00:33:34,680 --> 00:33:37,014 ♪ To tell me where I went wrong ♪ 787 00:33:37,015 --> 00:33:39,284 ♪ There's got to be a way ♪ 788 00:33:39,285 --> 00:33:42,653 ♪ And I know I must be strong ♪ 789 00:33:42,654 --> 00:33:45,256 - Oh! - Oh my God! 790 00:33:45,257 --> 00:33:46,192 Wow. 791 00:33:47,025 --> 00:33:47,792 ♪ La, la, la ♪ 792 00:33:47,793 --> 00:33:49,260 ♪ La, la, la, la, la ♪ 793 00:33:49,261 --> 00:33:51,662 ♪ La, la ♪ 794 00:33:51,663 --> 00:33:52,863 ♪ La, la, la ♪ 795 00:33:52,864 --> 00:33:54,099 ♪ La, la, la, la, la ♪ 796 00:33:54,100 --> 00:33:56,601 ♪ La, la ♪ 797 00:33:56,602 --> 00:33:57,702 ♪ La, la, la ♪ 798 00:33:57,703 --> 00:33:59,036 ♪ La, la, la, la, la ♪ 799 00:33:59,037 --> 00:34:01,639 ♪ La, la ♪ 800 00:34:01,640 --> 00:34:02,807 ♪ La, la, la ♪ 801 00:34:02,808 --> 00:34:03,974 ♪ La, la, la, la, la ♪ 802 00:34:03,975 --> 00:34:07,213 ♪ La, la ♪ 803 00:34:11,683 --> 00:34:12,851 Holy shit! 804 00:34:14,686 --> 00:34:15,686 This is your place? 805 00:34:17,289 --> 00:34:18,656 Oh, my God. 806 00:34:18,657 --> 00:34:19,990 Glenn. 807 00:34:19,991 --> 00:34:20,958 Holy shit! 808 00:34:20,959 --> 00:34:22,160 Here we go. 809 00:34:22,161 --> 00:34:22,994 Oh! 810 00:34:23,895 --> 00:34:25,496 Oh, I should stop him. 811 00:34:25,497 --> 00:34:26,198 Woo! 812 00:34:27,566 --> 00:34:28,966 Come on. 813 00:34:28,967 --> 00:34:30,135 Careful with the ropes there, champ. 814 00:34:30,136 --> 00:34:31,569 Here we go. 815 00:34:31,570 --> 00:34:32,637 Watch and learn. 816 00:34:32,638 --> 00:34:34,071 Come on. Do a move on me. 817 00:34:34,072 --> 00:34:36,641 Oh. Likes to be dominated, huh? 818 00:34:36,642 --> 00:34:39,377 Oh. I've been a bad boy. 819 00:34:39,378 --> 00:34:40,712 Oh, well then, 820 00:34:41,747 --> 00:34:43,381 you deserve to be punished. 821 00:34:43,382 --> 00:34:44,815 Can you actually not cross those? 822 00:34:44,816 --> 00:34:46,016 Because it can really damage the equipment, 823 00:34:46,017 --> 00:34:47,185 if the cord goes over the wheels. 824 00:34:47,186 --> 00:34:48,353 So if you could just... 825 00:34:48,354 --> 00:34:50,221 If the cord does what? 826 00:34:50,222 --> 00:34:51,157 Glenn-O! 827 00:34:52,491 --> 00:34:53,391 Come on. 828 00:34:53,392 --> 00:34:54,425 No thanks. 829 00:34:54,426 --> 00:34:55,826 Don't even. 830 00:34:55,827 --> 00:34:57,162 Remember the setup in your dad's basement? 831 00:34:57,163 --> 00:34:58,263 We taped air-mattresses together. 832 00:34:58,264 --> 00:34:59,664 I broke my wrist. 833 00:34:59,665 --> 00:35:01,199 I remember. 834 00:35:01,200 --> 00:35:03,100 Come on! Get your ass up here, pal. 835 00:35:03,101 --> 00:35:04,769 That's not our property, my boy. 836 00:35:04,770 --> 00:35:06,103 Oh. I mean, we don't care. 837 00:35:06,104 --> 00:35:08,439 You can use it. It's filthy. 838 00:35:08,440 --> 00:35:09,674 It's filthy. 839 00:35:09,675 --> 00:35:10,908 Oh, stop containing your excitement. 840 00:35:10,909 --> 00:35:13,278 You! Glenn Mullen. 841 00:35:13,279 --> 00:35:15,446 I am calling you out. 842 00:35:15,447 --> 00:35:16,581 Come on! 843 00:35:16,582 --> 00:35:17,682 Get your ass up here and fight me. 844 00:35:17,683 --> 00:35:19,250 Woo! 845 00:35:19,251 --> 00:35:22,453 Tonight is the night that it goes down. 846 00:35:22,454 --> 00:35:26,257 Tonight is the night that best friend become mortal enemies. 847 00:35:26,258 --> 00:35:27,625 Woo! 848 00:35:27,626 --> 00:35:29,026 Does that look like a guy who's scared? 849 00:35:29,027 --> 00:35:30,561 Get your ass in this ring, Glenn Mullen. 850 00:35:30,562 --> 00:35:32,230 Do I look like a guy? 851 00:35:32,231 --> 00:35:35,099 Tonight is that night that it's going down in Sac Town. 852 00:35:35,100 --> 00:35:36,467 Woo! 853 00:35:36,468 --> 00:35:37,868 One of us is going to end up in the clinic. 854 00:35:37,869 --> 00:35:40,105 Me and you. Glenn Mullen. 855 00:35:43,175 --> 00:35:45,643 ♪ I had to leave the country ♪ 856 00:35:45,644 --> 00:35:46,445 Let's go. 857 00:35:53,385 --> 00:35:58,224 ♪ Though there was some nice folk there ♪ 858 00:36:03,362 --> 00:36:08,200 ♪ And now I don't know where I'm going ♪ 859 00:36:13,239 --> 00:36:18,109 ♪ All I know is I'll hit the ground running ♪ 860 00:36:23,148 --> 00:36:27,886 ♪ Bony cowboys and Southern gentlemen ♪ 861 00:36:32,758 --> 00:36:35,793 ♪ Bedding women ♪ 862 00:36:35,794 --> 00:36:40,699 ♪ That'll never mend ♪ 863 00:36:42,568 --> 00:36:45,870 ♪ They ride the roads ♪ 864 00:36:45,871 --> 00:36:50,776 ♪ As they bend ♪ 865 00:36:52,378 --> 00:36:57,215 ♪ I had to leave the country ♪ 866 00:37:02,388 --> 00:37:06,792 ♪ Though there was some nice folk there ♪ 867 00:37:13,265 --> 00:37:14,499 Oh! 868 00:37:14,500 --> 00:37:15,434 Holy...! 869 00:37:25,311 --> 00:37:27,446 Nice. It's soft flooring. 870 00:37:29,080 --> 00:37:31,349 I'm going to bed. Goodnight. 871 00:37:31,350 --> 00:37:32,250 Goodnight. 872 00:37:33,952 --> 00:37:36,254 Oh, wow. Does a baby live here? 873 00:37:37,389 --> 00:37:39,490 No, these are my toys. 874 00:37:39,491 --> 00:37:41,659 I play with them and throw them everywhere. 875 00:37:41,660 --> 00:37:42,727 Come. 876 00:37:42,728 --> 00:37:43,695 Hmm? 877 00:37:44,663 --> 00:37:45,497 - Come. - Sh. 878 00:37:54,072 --> 00:37:55,507 Goodnight, pal. 879 00:38:05,250 --> 00:38:06,117 Thanks. 880 00:38:06,818 --> 00:38:08,454 So, you're a mom. 881 00:38:09,655 --> 00:38:11,689 I'm a mom, yes. 882 00:38:11,690 --> 00:38:14,191 And the father is...? 883 00:38:14,192 --> 00:38:15,560 A really cool guy. 884 00:38:15,561 --> 00:38:16,894 Who's, I don't know, 885 00:38:16,895 --> 00:38:18,796 probably off somewhere being really cool. 886 00:38:18,797 --> 00:38:19,765 Huh. 887 00:38:20,799 --> 00:38:21,500 Oh. Just... 888 00:38:24,135 --> 00:38:25,436 doing it all on your own. 889 00:38:27,773 --> 00:38:29,073 You can, you can take this off. 890 00:38:29,074 --> 00:38:30,140 It makes you more comfortable. 891 00:38:30,141 --> 00:38:31,109 Oh yeah. 892 00:38:37,683 --> 00:38:38,550 Hmm. 893 00:38:39,685 --> 00:38:40,318 What? 894 00:38:42,354 --> 00:38:44,255 Nothing. I'm just... 895 00:38:45,524 --> 00:38:47,057 You're so brave. 896 00:38:48,059 --> 00:38:49,394 Good. 897 00:38:49,395 --> 00:38:52,464 I can't imagine what that's like. 898 00:38:53,231 --> 00:38:54,899 Yeah, I'm... 899 00:38:54,900 --> 00:38:56,734 I'm amazing. You know? 900 00:38:56,735 --> 00:38:57,768 Thank you. 901 00:38:57,769 --> 00:38:58,569 Strong. 902 00:39:00,005 --> 00:39:03,007 You are. You're physically strong. 903 00:39:03,008 --> 00:39:05,009 Obviously, you're jacked, 904 00:39:05,010 --> 00:39:07,379 but also like emotionally. 905 00:39:13,752 --> 00:39:15,019 I have a question. 906 00:39:15,020 --> 00:39:17,354 Holy shit. Yeah. 907 00:39:17,355 --> 00:39:19,590 Do you have like a support system, 908 00:39:19,591 --> 00:39:22,427 like your parents or Jess? 909 00:39:22,428 --> 00:39:23,361 Yeah. 910 00:39:24,563 --> 00:39:26,296 Well, it's nice. 911 00:39:26,297 --> 00:39:29,299 That must help a lot. I imagine. 912 00:39:29,300 --> 00:39:32,269 You guys must be really close. 913 00:39:32,270 --> 00:39:35,105 Yeah. I mean, we live together. 914 00:39:35,106 --> 00:39:37,608 She's my best friend. 915 00:39:37,609 --> 00:39:39,777 Right, right. Well, that makes sense. 916 00:39:49,054 --> 00:39:50,054 Hey, Arielle. 917 00:39:50,055 --> 00:39:51,022 Mm-hmm. 918 00:39:52,924 --> 00:39:55,193 Do you think we can not... 919 00:39:56,595 --> 00:39:57,929 have sex tonight? 920 00:39:59,898 --> 00:40:01,899 Oh, really? 921 00:40:12,978 --> 00:40:13,912 Oh fuck. 922 00:40:30,796 --> 00:40:32,096 Dearest Glenn, 923 00:40:32,097 --> 00:40:33,998 went to the farmers market with the girls. 924 00:40:33,999 --> 00:40:35,601 It was papa's fave. 925 00:40:37,068 --> 00:40:37,935 I miss you, too. 926 00:40:39,270 --> 00:40:41,071 You sound hungover. 927 00:40:41,072 --> 00:40:44,408 Three Budweisers and two tequila shots. 928 00:40:44,409 --> 00:40:45,710 How would you feel? 929 00:40:45,711 --> 00:40:47,111 I'm only a man. 930 00:40:47,112 --> 00:40:50,180 Wow, so you guys raged last night. 931 00:40:50,181 --> 00:40:52,282 Never drinking again. 932 00:40:52,283 --> 00:40:53,951 Oh. Did you hear from your job? 933 00:40:53,952 --> 00:40:55,753 No. No. No. 934 00:40:55,754 --> 00:40:57,287 No. No. 935 00:40:57,288 --> 00:40:58,556 Great. That's good, right? 936 00:40:58,557 --> 00:40:59,624 That's really good news. 937 00:40:59,625 --> 00:41:01,258 Yeah, yeah, yeah. 938 00:41:01,259 --> 00:41:02,593 Yeah. 939 00:41:02,594 --> 00:41:05,597 My God, these women live like animals. 940 00:41:06,832 --> 00:41:07,633 What women? 941 00:41:09,267 --> 00:41:10,636 You know what? 942 00:41:11,970 --> 00:41:14,038 I refuse to lie. 943 00:41:14,039 --> 00:41:18,810 Honey, there was some morally ambiguous behavior last night. 944 00:41:19,778 --> 00:41:21,646 Maritally speaking. 945 00:41:21,647 --> 00:41:23,313 I'm titillated. 946 00:41:23,314 --> 00:41:24,949 What, you don't think I'm capable of infidelity? 947 00:41:27,586 --> 00:41:29,754 I'm sure you were a gentleman, honey. 948 00:41:29,755 --> 00:41:31,221 I was. 949 00:41:31,222 --> 00:41:33,290 Hey, you know, I Facebooked Rickey's mom 950 00:41:33,291 --> 00:41:34,725 just to offer our condolences. 951 00:41:34,726 --> 00:41:38,929 And uh, you know, his dad died like a year ago. 952 00:41:38,930 --> 00:41:41,065 What? Are you sure? 953 00:41:41,066 --> 00:41:42,232 Yeah. 954 00:41:42,233 --> 00:41:43,834 Cancer. 955 00:41:43,835 --> 00:41:46,070 It is really very sad. 956 00:41:46,071 --> 00:41:47,271 A year ago? 957 00:41:47,272 --> 00:41:48,639 He told me he died last month. 958 00:41:48,640 --> 00:41:50,307 He fucking lied. 959 00:41:50,308 --> 00:41:51,976 I don't know, I guess it doesn't really matter though. 960 00:41:51,977 --> 00:41:53,477 Well, scattering someone's ashes a year after they die, 961 00:41:53,478 --> 00:41:54,945 is that even legal? 962 00:41:54,946 --> 00:41:55,913 What? Yeah. 963 00:41:55,914 --> 00:41:57,081 Sure. What? 964 00:41:57,082 --> 00:41:58,348 Well, it's highly unusual. 965 00:41:58,349 --> 00:42:00,685 Doesn't make much sense to me. 966 00:42:00,686 --> 00:42:02,987 I bet you his father wasn't even from Sacramento. 967 00:42:02,988 --> 00:42:05,022 He thought he was near the fucking ocean. 968 00:42:05,023 --> 00:42:07,357 Well, I don't know. 969 00:42:07,358 --> 00:42:10,995 Everyone processes their grief differently. 970 00:42:10,996 --> 00:42:14,364 Maybe you should just try and chill. 971 00:42:14,365 --> 00:42:16,668 Be there for him, if you can. 972 00:42:18,804 --> 00:42:19,537 Yeah. 973 00:42:21,039 --> 00:42:22,372 Cherries are my favorite. 974 00:42:22,373 --> 00:42:23,507 - Yeah, they look nice. - They're really good. 975 00:42:23,508 --> 00:42:25,475 They look real nice. 976 00:42:25,476 --> 00:42:27,511 The pits sometimes get a little large. 977 00:42:27,512 --> 00:42:29,479 Get a little stuck in my throat. 978 00:42:33,284 --> 00:42:34,219 Hey. 979 00:42:38,389 --> 00:42:39,758 Just be honest. 980 00:42:41,092 --> 00:42:42,359 - I will. - Really nice to meet you. 981 00:42:42,360 --> 00:42:43,861 It was nice to meet you too. 982 00:42:43,862 --> 00:42:44,895 Good luck with the garden. 983 00:42:44,896 --> 00:42:46,130 Thanks. 984 00:42:46,131 --> 00:42:47,898 Good luck with your gym. 985 00:42:47,899 --> 00:42:48,600 Thanks. 986 00:42:50,035 --> 00:42:51,335 - Okay. - Okay. 987 00:42:51,336 --> 00:42:52,236 See you, Jess. 988 00:42:52,237 --> 00:42:53,337 Drive safe. 989 00:42:53,338 --> 00:42:54,171 - Yeah. - Hey, pal. 990 00:43:14,392 --> 00:43:15,593 He was a big fan. 991 00:43:17,162 --> 00:43:18,095 Agassi guy. 992 00:43:21,099 --> 00:43:22,533 Well, you old man. 993 00:43:24,435 --> 00:43:25,637 You were flawed. 994 00:43:27,305 --> 00:43:28,774 But aren't we all? 995 00:43:30,642 --> 00:43:31,541 You were a little late to the game 996 00:43:31,542 --> 00:43:33,110 in the parenting department, 997 00:43:33,111 --> 00:43:37,649 but you made a strong comeback at the end there and... 998 00:43:39,184 --> 00:43:43,588 I'll always cherish the last couple months we had together. 999 00:43:44,990 --> 00:43:47,659 We didn't always see eye to eye. 1000 00:43:48,994 --> 00:43:52,462 I'm not just talking about the height difference. 1001 00:43:52,463 --> 00:43:54,732 But you were stubborn. 1002 00:43:54,733 --> 00:43:56,668 Stubborn, old bastard. 1003 00:43:58,269 --> 00:43:59,671 Fare-thee-well, Pop. 1004 00:44:01,506 --> 00:44:02,473 I love you. 1005 00:44:04,876 --> 00:44:05,777 And also, 1006 00:44:06,477 --> 00:44:07,345 fuck you. 1007 00:44:10,115 --> 00:44:10,982 Amen. 1008 00:44:22,193 --> 00:44:23,795 Well, that's that. 1009 00:44:28,233 --> 00:44:28,867 Breakfast? 1010 00:44:48,253 --> 00:44:49,120 Hey, Rick. 1011 00:44:51,089 --> 00:44:53,523 You want to tell me something? 1012 00:44:53,524 --> 00:44:55,193 What do you mean? 1013 00:44:57,495 --> 00:44:59,129 Come here. Let's sit. 1014 00:45:10,575 --> 00:45:13,677 I know your dad didn't die last month. 1015 00:45:13,678 --> 00:45:15,280 He died a year ago. 1016 00:45:16,882 --> 00:45:18,849 Also, all four of my grandparents were cremated. 1017 00:45:18,850 --> 00:45:21,618 So I've seen the ashes of human remains. 1018 00:45:21,619 --> 00:45:24,089 They don't have trash in them. 1019 00:45:25,190 --> 00:45:26,691 What's going on? 1020 00:45:28,927 --> 00:45:30,460 Okay, Glenn. 1021 00:45:30,461 --> 00:45:32,562 Cards on the table. 1022 00:45:32,563 --> 00:45:33,864 I didn't bring you up here 1023 00:45:33,865 --> 00:45:35,833 to scatter the ashes of my dead father. 1024 00:45:35,834 --> 00:45:37,567 I know that. I just told you that. 1025 00:45:37,568 --> 00:45:38,635 I brought you up to Sac 1026 00:45:38,636 --> 00:45:41,172 because I'm worried about you. 1027 00:45:42,207 --> 00:45:44,008 You're worried about me? 1028 00:45:44,009 --> 00:45:45,175 Rick- - Okay, let me talk. 1029 00:45:45,176 --> 00:45:46,043 No, I'm not going to do that. 1030 00:45:46,044 --> 00:45:47,311 Just let me get this in. 1031 00:45:47,312 --> 00:45:48,578 I'm going to say something first. 1032 00:45:48,579 --> 00:45:50,014 Okay, I'll let you talk. I'll listen. 1033 00:45:50,015 --> 00:45:52,049 You are going through something. 1034 00:45:52,050 --> 00:45:53,717 You need my help. 1035 00:45:53,718 --> 00:45:55,252 So instead of playing all these games, 1036 00:45:55,253 --> 00:45:57,354 why don't you just tell me what's going on? 1037 00:45:57,355 --> 00:45:59,824 Maybe I can help, maybe not. 1038 00:45:59,825 --> 00:46:02,059 But this is about you. 1039 00:46:02,060 --> 00:46:05,162 Glenn, you might not like how this sounds, 1040 00:46:05,163 --> 00:46:08,866 but what you're doing right now is textbook projecting. 1041 00:46:08,867 --> 00:46:10,400 Now, projecting is when you're talking- 1042 00:46:10,401 --> 00:46:12,269 I know what projecting is. 1043 00:46:12,270 --> 00:46:13,237 I let you speak. 1044 00:46:13,238 --> 00:46:15,005 Okay, go ahead. 1045 00:46:15,006 --> 00:46:17,774 Projecting is when you're talking about yourself, 1046 00:46:17,775 --> 00:46:19,676 but you think you're talking about someone else. 1047 00:46:19,677 --> 00:46:21,846 And that's exactly what you're doing. 1048 00:46:21,847 --> 00:46:24,181 Well, that would suggest I'm right then. 1049 00:46:24,182 --> 00:46:26,784 But I'm not projecting. You are. 1050 00:46:28,586 --> 00:46:30,855 That's just called gaslighting. 1051 00:46:30,856 --> 00:46:32,589 Gaslighting. - I know what gaslighting is 1052 00:46:32,590 --> 00:46:35,493 and you are the one doing it, to me. 1053 00:46:38,163 --> 00:46:39,865 I see a lot of anger. 1054 00:46:40,866 --> 00:46:43,034 That's actually sympathy. 1055 00:46:45,503 --> 00:46:47,038 Let me in, Glenn. 1056 00:46:48,673 --> 00:46:49,875 You are in. 1057 00:46:50,942 --> 00:46:52,610 I've invited you in. 1058 00:46:54,312 --> 00:46:58,648 Make yourself comfortable and tell me what's going on. 1059 00:46:58,649 --> 00:47:01,451 I'm worried about my friend. 1060 00:47:01,452 --> 00:47:02,387 So am I. 1061 00:47:09,227 --> 00:47:09,861 Hmm. 1062 00:47:14,866 --> 00:47:17,267 You get us a table. I'll find us a spot. 1063 00:47:17,268 --> 00:47:17,969 Okay. 1064 00:47:21,672 --> 00:47:23,808 Breakfast, then back to LA. 1065 00:47:26,011 --> 00:47:28,078 You got it, pal. 1066 00:47:43,194 --> 00:47:44,661 Thank you. 1067 00:48:26,037 --> 00:48:27,504 Thank you so much for your help. 1068 00:48:27,505 --> 00:48:28,505 I really appreciate it. 1069 00:48:28,506 --> 00:48:29,339 Thank you for your service. 1070 00:48:29,340 --> 00:48:30,275 Yep. 1071 00:48:37,382 --> 00:48:38,249 Shit. 1072 00:48:40,718 --> 00:48:43,020 Oh, I'm dead, I'm dead, I'm dead. 1073 00:48:43,021 --> 00:48:44,654 Lost the juice, huh? 1074 00:48:44,655 --> 00:48:45,422 Ah. 1075 00:48:45,423 --> 00:48:46,523 Here we go. 1076 00:48:51,596 --> 00:48:53,497 Beautiful. Ah. 1077 00:48:53,498 --> 00:48:55,265 Thank you. 1078 00:48:55,266 --> 00:48:56,233 Dammit. 1079 00:48:56,234 --> 00:48:59,103 I should of got a half stack. 1080 00:48:59,104 --> 00:49:00,504 Holy mackerel. 1081 00:49:00,505 --> 00:49:01,439 Here, pal. 1082 00:49:03,474 --> 00:49:04,575 There we go. 1083 00:49:06,411 --> 00:49:07,912 Want some syrup? 1084 00:49:09,514 --> 00:49:10,615 There we go. 1085 00:49:22,627 --> 00:49:24,794 Oh crap, crap, crap! 1086 00:49:24,795 --> 00:49:25,695 - What? - Crap, crap! 1087 00:49:25,696 --> 00:49:27,264 Are you serious? 1088 00:49:27,265 --> 00:49:28,265 What? 1089 00:49:28,266 --> 00:49:28,966 Closed? 1090 00:49:30,501 --> 00:49:31,735 Unbelievable. 1091 00:49:31,736 --> 00:49:34,404 Who's closed on a Sunday? 1092 00:49:34,405 --> 00:49:36,140 It's an impound. 1093 00:49:36,141 --> 00:49:39,143 They're all closed on the weekends. 1094 00:49:39,144 --> 00:49:41,478 Then how do they get the cars in there? 1095 00:49:41,479 --> 00:49:44,081 You can drive in the gate. 1096 00:49:44,082 --> 00:49:44,914 But they don't... 1097 00:49:44,915 --> 00:49:45,850 No one... 1098 00:49:46,984 --> 00:49:48,218 I don't want to talk about this. 1099 00:49:48,219 --> 00:49:50,055 Fuck! 1100 00:49:51,522 --> 00:49:52,989 Okay, you know what? This is my bad. 1101 00:49:52,990 --> 00:49:54,724 I'm going to make this up to you right now. 1102 00:49:54,725 --> 00:49:56,960 Okay? Let me get you out of here. 1103 00:49:56,961 --> 00:49:59,129 Let me get you out of here. 1104 00:49:59,130 --> 00:50:02,099 I'll get you on the first flight out. 1105 00:50:02,100 --> 00:50:05,602 Okay. Got a flight here for 250 bucks. 1106 00:50:05,603 --> 00:50:07,138 Leaves at 7:15 PM. 1107 00:50:09,307 --> 00:50:10,274 Jesus. I don't know. 1108 00:50:10,275 --> 00:50:12,276 Where does it land? 1109 00:50:12,277 --> 00:50:14,010 Long Beach. 1110 00:50:14,011 --> 00:50:15,979 Gets you in about 9:00 PM. 1111 00:50:15,980 --> 00:50:17,414 Take a cab both ways. 1112 00:50:17,415 --> 00:50:19,483 About 400 bucks, give or take. 1113 00:50:19,484 --> 00:50:20,485 Or, option B. 1114 00:50:22,487 --> 00:50:24,421 We spend one more night in Sacramento. 1115 00:50:24,422 --> 00:50:26,156 Do something fun. 1116 00:50:26,157 --> 00:50:29,259 This is your call. Up to you. 1117 00:50:29,260 --> 00:50:31,196 Your call. On my dime. 1118 00:50:35,266 --> 00:50:36,201 Um... 1119 00:50:38,269 --> 00:50:39,537 Rosie's calling. 1120 00:50:40,938 --> 00:50:42,207 Give it to me. 1121 00:50:43,341 --> 00:50:45,175 Hey hun, everything okay? 1122 00:50:45,176 --> 00:50:48,512 Yeah. Yeah, everything's fine. 1123 00:50:48,513 --> 00:50:50,280 I just got back from the hospital. 1124 00:50:50,281 --> 00:50:52,015 What? 1125 00:50:52,016 --> 00:50:52,882 But we don't have another appointment 1126 00:50:52,883 --> 00:50:55,119 until three weeks from now. 1127 00:50:55,120 --> 00:50:57,287 I know that, but I had some bleeding. 1128 00:50:57,288 --> 00:51:00,624 And to be extra cautious, they just told me to come in. 1129 00:51:00,625 --> 00:51:02,459 Okay. 1130 00:51:02,460 --> 00:51:04,828 You listened to your instinct, and you did the right thing. 1131 00:51:04,829 --> 00:51:05,995 What did the doc say? 1132 00:51:05,996 --> 00:51:08,332 Is this common? Give me the scoop. 1133 00:51:08,333 --> 00:51:11,702 It's not super common, but it does happen. 1134 00:51:13,238 --> 00:51:16,006 It's when the placenta covers the cervix. 1135 00:51:17,275 --> 00:51:21,211 So, apparently, it's not a big deal, a huge deal. 1136 00:51:21,212 --> 00:51:24,013 My cousin had it, and it's fine. 1137 00:51:24,014 --> 00:51:27,784 But I'm going to probably have a C-section now. 1138 00:51:27,785 --> 00:51:28,719 Cool. 1139 00:51:30,555 --> 00:51:31,855 What? They're going to cut my girl. 1140 00:51:31,856 --> 00:51:34,491 Yeah, they're going to cut your girl. 1141 00:51:34,492 --> 00:51:36,059 Okay. Okay. 1142 00:51:36,060 --> 00:51:38,094 Well, I'll let them cut my girl just this once. 1143 00:51:38,095 --> 00:51:39,063 Okay. 1144 00:51:40,831 --> 00:51:42,499 You're a tough momma. 1145 00:51:42,500 --> 00:51:44,668 I love you very much. 1146 00:51:44,669 --> 00:51:46,171 I love you, too. 1147 00:51:47,738 --> 00:51:49,306 Wow! 1148 00:51:49,307 --> 00:51:50,574 What? 1149 00:51:50,575 --> 00:51:51,908 Nothing. 1150 00:51:51,909 --> 00:51:53,443 Just surprised by how cool you're being. 1151 00:51:53,444 --> 00:51:55,212 I thought you were going to freak out. 1152 00:51:55,213 --> 00:51:57,514 Yeah, well, panicking never solved anything. 1153 00:51:57,515 --> 00:52:01,117 Alright? I want you to remember that. 1154 00:52:01,118 --> 00:52:03,220 So sorry my phone died. 1155 00:52:03,221 --> 00:52:05,689 I mean, it's fine. 1156 00:52:05,690 --> 00:52:07,023 To be honest with you, 1157 00:52:07,024 --> 00:52:09,193 I didn't even call you until I got home. 1158 00:52:09,194 --> 00:52:09,994 Oh. 1159 00:52:11,095 --> 00:52:12,262 I just thought I had it handled. 1160 00:52:12,263 --> 00:52:13,530 And if I looped you in, 1161 00:52:13,531 --> 00:52:16,132 it would be another complication. 1162 00:52:16,133 --> 00:52:18,034 You mean I would be. 1163 00:52:18,035 --> 00:52:18,836 Yeah. 1164 00:52:20,438 --> 00:52:24,208 You're not helpful in situations like this. 1165 00:52:24,209 --> 00:52:28,077 You're kind of the opposite of helpful. 1166 00:52:28,078 --> 00:52:29,112 Well, I'm going to respectfully disagree 1167 00:52:29,113 --> 00:52:30,447 with you on that point. 1168 00:52:30,448 --> 00:52:33,049 I could provide some examples. 1169 00:52:33,050 --> 00:52:35,652 Well, and I want to hear them. 1170 00:52:35,653 --> 00:52:37,654 Why don't we earmark this conversation and we'll revisit it? 1171 00:52:37,655 --> 00:52:38,955 'Cause I do want to hear you out on all that. 1172 00:52:38,956 --> 00:52:39,890 Okay? 1173 00:52:41,125 --> 00:52:41,992 Okay. 1174 00:52:45,062 --> 00:52:47,897 I'll talk to you later. I love you. 1175 00:52:47,898 --> 00:52:49,399 Love you. 1176 00:52:49,400 --> 00:52:50,335 Bye. 1177 00:52:57,642 --> 00:52:58,609 Baby! 1178 00:53:00,578 --> 00:53:01,978 Wow. 1179 00:53:01,979 --> 00:53:02,913 Mazel! 1180 00:53:07,418 --> 00:53:08,819 I'm very angry. 1181 00:53:10,988 --> 00:53:13,190 It's called misplaced anger. 1182 00:53:14,592 --> 00:53:16,426 Stop telling me what things are called. 1183 00:53:16,427 --> 00:53:17,827 Okay. 1184 00:53:17,828 --> 00:53:19,028 Aagh. 1185 00:53:19,029 --> 00:53:20,096 No. No. 1186 00:53:20,097 --> 00:53:20,930 Stop. Ow! 1187 00:53:20,931 --> 00:53:21,931 Glenn, Glenn. 1188 00:53:21,932 --> 00:53:22,999 Stop. Ow! 1189 00:53:23,000 --> 00:53:24,468 Stop it. Stop it. 1190 00:53:24,469 --> 00:53:25,469 Ow! Stop! 1191 00:53:25,470 --> 00:53:26,202 Ow! 1192 00:53:26,203 --> 00:53:27,504 Jesus! Glenn. 1193 00:53:27,505 --> 00:53:28,605 Holy shit! 1194 00:53:28,606 --> 00:53:29,539 You stop! 1195 00:53:29,540 --> 00:53:30,607 I'm going to take you down. 1196 00:53:30,608 --> 00:53:31,441 - No! - I'm going to take you- 1197 00:53:31,442 --> 00:53:32,208 I'll take you! 1198 00:53:32,209 --> 00:53:33,343 Stop it, Glenn. 1199 00:53:33,344 --> 00:53:34,444 - You stop it! - Stop it. 1200 00:53:34,445 --> 00:53:35,545 Stop it. - Please stop it. 1201 00:53:35,546 --> 00:53:37,881 Alright, alright. 1202 00:53:37,882 --> 00:53:38,982 Let go of my hand. 1203 00:53:38,983 --> 00:53:39,983 Alright. 1204 00:53:48,092 --> 00:53:49,294 Are you done? 1205 00:53:50,728 --> 00:53:52,029 Are you happy? 1206 00:53:53,798 --> 00:53:55,265 Really? No. 1207 00:53:55,266 --> 00:53:56,200 No. 1208 00:54:21,058 --> 00:54:22,327 You're right. 1209 00:54:23,628 --> 00:54:24,395 I lied. 1210 00:54:28,098 --> 00:54:29,967 My dad died last year. 1211 00:54:31,302 --> 00:54:34,071 And he wasn't born in Sacramento. 1212 00:54:35,806 --> 00:54:38,375 Actually, I don't think he ever stepped foot 1213 00:54:38,376 --> 00:54:40,277 here in his entire life. 1214 00:54:42,747 --> 00:54:43,748 Why then? 1215 00:55:02,700 --> 00:55:03,734 Who's that? 1216 00:55:05,202 --> 00:55:05,969 Hey, Rickey. 1217 00:55:05,970 --> 00:55:07,404 It's Tallie. 1218 00:55:07,405 --> 00:55:08,305 Remember me? 1219 00:55:10,007 --> 00:55:12,742 Call me back whenever you can. 1220 00:55:13,544 --> 00:55:15,111 It's Tallie again. 1221 00:55:15,112 --> 00:55:16,713 Uh, you haven't called back, 1222 00:55:16,714 --> 00:55:18,948 so I'm not sure you got the message. 1223 00:55:18,949 --> 00:55:21,585 Or just assuming you don't want to talk 1224 00:55:21,586 --> 00:55:24,421 or hear from me, which is fine. 1225 00:55:24,422 --> 00:55:26,322 Something has come up 1226 00:55:26,323 --> 00:55:27,657 and I thought you might want to know. 1227 00:55:27,658 --> 00:55:28,792 Or not. 1228 00:55:29,594 --> 00:55:31,529 Hey, so I am pregnant. 1229 00:55:33,197 --> 00:55:35,098 And you're definitely the father. 1230 00:55:35,099 --> 00:55:36,766 So, yeah. 1231 00:55:36,767 --> 00:55:37,934 Anyway. 1232 00:55:37,935 --> 00:55:39,102 I'm going to have the baby. 1233 00:55:39,103 --> 00:55:41,405 So, you will be a dad. 1234 00:55:41,406 --> 00:55:43,306 Uh, congrats. 1235 00:55:43,307 --> 00:55:47,110 And uh, I'm not asking you for anything. 1236 00:55:47,111 --> 00:55:48,912 Time, energy, money, 1237 00:55:48,913 --> 00:55:50,847 or really not asking you to care. 1238 00:55:50,848 --> 00:55:52,115 I just thought you should know. 1239 00:55:52,116 --> 00:55:53,483 So, if you'd like to talk, 1240 00:55:53,484 --> 00:55:57,320 I'm available for the next 9 to 10 months. 1241 00:55:57,321 --> 00:55:58,988 If not, that's okay too. 1242 00:55:58,989 --> 00:56:01,190 You're all good. Be well. 1243 00:56:01,191 --> 00:56:02,859 This is Tallie, by the way. 1244 00:56:02,860 --> 00:56:04,594 When I saw the crib in the yard yesterday, 1245 00:56:04,595 --> 00:56:08,699 I just imagined us going on this journey together. 1246 00:56:10,234 --> 00:56:13,438 I imagined our kids becoming best friends. 1247 00:56:16,874 --> 00:56:19,275 I just thought these babies could be the glue 1248 00:56:19,276 --> 00:56:21,512 to our broken relationship. 1249 00:56:22,947 --> 00:56:23,848 Glenn? 1250 00:56:25,583 --> 00:56:26,451 Glenn! 1251 00:56:28,853 --> 00:56:29,953 Please. Glenn. 1252 00:56:29,954 --> 00:56:31,655 Come on, Glenn! 1253 00:56:31,656 --> 00:56:32,889 I just need help. Okay? 1254 00:56:32,890 --> 00:56:34,624 Please help. Please. 1255 00:56:34,625 --> 00:56:35,792 What, you want me to lie to her 1256 00:56:35,793 --> 00:56:36,860 like you lie to everyone? 1257 00:56:36,861 --> 00:56:38,294 No. 1258 00:56:38,295 --> 00:56:39,228 You don't even have to say anything. 1259 00:56:39,229 --> 00:56:42,198 You just have to stand there. 1260 00:56:42,199 --> 00:56:46,870 Rickey, as a piece of non-friendship objective advice, 1261 00:56:46,871 --> 00:56:49,205 I really think you should reconsider. 1262 00:56:49,206 --> 00:56:50,239 This is just bad, 1263 00:56:50,240 --> 00:56:52,576 bad planning, bad idea. 1264 00:56:52,577 --> 00:56:53,910 It's not the right way to start a relationship 1265 00:56:53,911 --> 00:56:55,879 with your child. 1266 00:56:55,880 --> 00:56:56,980 I know. Glenn. 1267 00:56:56,981 --> 00:56:58,214 Look. 1268 00:56:58,215 --> 00:57:00,183 You got stuck with me. Okay? 1269 00:57:00,184 --> 00:57:01,751 We got put in the same lane at swim class, 1270 00:57:01,752 --> 00:57:03,152 but there was a connection. 1271 00:57:03,153 --> 00:57:04,754 You tried to drown me. 1272 00:57:04,755 --> 00:57:06,490 I'm a bad swimmer. 1273 00:57:06,491 --> 00:57:09,358 I swallowed a quart of water and got chlorine poisoning. 1274 00:57:09,359 --> 00:57:10,694 They took me away in an ambulance, 1275 00:57:10,695 --> 00:57:12,629 my mother thought I was dead. 1276 00:57:12,630 --> 00:57:13,564 Glenn. 1277 00:57:15,132 --> 00:57:17,133 Just this one last act of friendship for me. 1278 00:57:17,134 --> 00:57:18,068 Please. 1279 00:57:20,337 --> 00:57:21,370 You'll never hear from me again. 1280 00:57:21,371 --> 00:57:22,906 Okay? 1281 00:57:22,907 --> 00:57:24,008 That'll be it. 1282 00:57:25,843 --> 00:57:27,944 Why do you need me there? 1283 00:57:27,945 --> 00:57:30,481 Because I can't do it alone. 1284 00:57:31,682 --> 00:57:32,849 And if you are there, 1285 00:57:32,850 --> 00:57:35,019 she won't think I'm a joke. 1286 00:57:49,433 --> 00:57:50,501 Remember me? 1287 00:57:51,969 --> 00:57:52,603 Yeah. 1288 00:57:57,107 --> 00:57:58,875 Mmm. 1289 00:57:58,876 --> 00:58:01,077 This is good coffee. 1290 00:58:01,078 --> 00:58:02,078 French press? 1291 00:58:02,079 --> 00:58:03,813 Uh, Keurig. 1292 00:58:03,814 --> 00:58:04,948 Hmm. 1293 00:58:04,949 --> 00:58:06,883 Not very good for the environment. 1294 00:58:06,884 --> 00:58:07,552 What? 1295 00:58:09,987 --> 00:58:10,621 Nothing. 1296 00:58:15,560 --> 00:58:17,528 It's crazy you're here. 1297 00:58:21,131 --> 00:58:23,466 Well, there he is. 1298 00:58:23,467 --> 00:58:24,434 Yeah. 1299 00:58:25,335 --> 00:58:27,203 Do you want to... 1300 00:58:27,204 --> 00:58:28,838 hold? 1301 00:58:28,839 --> 00:58:30,073 If that's all right. 1302 00:58:30,074 --> 00:58:31,075 Yeah. Yeah. 1303 00:58:32,042 --> 00:58:32,943 Here. 1304 00:58:37,147 --> 00:58:38,015 Hey. 1305 00:58:40,618 --> 00:58:41,918 Whoa. 1306 00:58:41,919 --> 00:58:44,153 I kind of forgot what you look like. 1307 00:58:44,154 --> 00:58:46,422 He looks like you. 1308 00:58:46,423 --> 00:58:49,425 Yeah, he kind of does. Doesn't he? 1309 00:58:53,130 --> 00:58:54,964 Hey. 1310 00:58:54,965 --> 00:58:55,866 Glenn. Look. 1311 00:58:57,301 --> 00:58:58,168 My son. 1312 00:59:00,370 --> 00:59:01,437 I can see that. 1313 00:59:17,187 --> 00:59:19,188 I'm sorry. Who are you? 1314 00:59:19,189 --> 00:59:21,290 Glenn Mullen. 1315 00:59:21,291 --> 00:59:22,859 You mind if I plug in here? 1316 00:59:22,860 --> 00:59:24,861 Yeah. Go ahead, Glenn. 1317 00:59:24,862 --> 00:59:26,462 - Appreciate it. - So, what is this? 1318 00:59:26,463 --> 00:59:28,865 What? Are you visiting? 1319 00:59:28,866 --> 00:59:30,166 Yes. 1320 00:59:30,167 --> 00:59:31,101 With... 1321 00:59:33,037 --> 00:59:34,939 With an option to extend. 1322 00:59:41,879 --> 00:59:43,980 I think, he's gotta go down 1323 00:59:43,981 --> 00:59:45,148 for a nap. - Okay. I'm sorry. 1324 00:59:45,149 --> 00:59:46,149 It's okay. Come. 1325 00:59:46,150 --> 00:59:47,316 It's okay. Come here. 1326 00:59:47,317 --> 00:59:48,786 I know. I know. 1327 00:59:50,955 --> 00:59:51,722 Bye, Ray. 1328 01:00:17,247 --> 01:00:19,249 I don't love the bangs. 1329 01:00:21,418 --> 01:00:22,787 But the kid is... 1330 01:00:24,955 --> 01:00:26,757 Aren't you ashamed? 1331 01:00:27,692 --> 01:00:29,293 Where's your shame? 1332 01:00:31,195 --> 01:00:32,396 I don't know. 1333 01:00:33,831 --> 01:00:36,599 I thought it was going pretty well. 1334 01:00:36,600 --> 01:00:38,703 It's a fucking disaster. 1335 01:00:40,771 --> 01:00:42,271 Okay. 1336 01:00:42,272 --> 01:00:43,207 So, uh... 1337 01:00:45,509 --> 01:00:47,110 what were you saying? 1338 01:00:47,111 --> 01:00:50,980 You want to move to Sacramento, or you want to move in here? 1339 01:00:50,981 --> 01:00:54,317 Well. Only if that's what you want. 1340 01:00:54,318 --> 01:00:56,152 Oh my God. Okay. 1341 01:00:56,153 --> 01:00:57,221 I'm just... 1342 01:00:58,455 --> 01:01:01,891 I'm going to stop you right there. 1343 01:01:01,892 --> 01:01:04,961 I don't want you to move in here with me. 1344 01:01:04,962 --> 01:01:06,595 Okay? 1345 01:01:06,596 --> 01:01:08,932 You heard my messages, right? 1346 01:01:08,933 --> 01:01:10,233 I mean, you didn't respond, 1347 01:01:10,234 --> 01:01:12,335 but do you remember what I said? 1348 01:01:12,336 --> 01:01:14,103 Mm-hmm. 1349 01:01:14,104 --> 01:01:15,171 I remember the gist. 1350 01:01:15,172 --> 01:01:17,173 Okay. 1351 01:01:17,174 --> 01:01:18,607 I called you to make you aware of the decision I had made. 1352 01:01:18,608 --> 01:01:20,609 I wasn't asking you for help. 1353 01:01:20,610 --> 01:01:21,811 I don't, I don't need your help. 1354 01:01:21,812 --> 01:01:23,579 I-I didn't need your help then. 1355 01:01:23,580 --> 01:01:26,015 I really don't need your help now, so... 1356 01:01:26,016 --> 01:01:26,683 I'm good. 1357 01:01:28,318 --> 01:01:29,152 Sure. 1358 01:01:29,153 --> 01:01:30,586 Not sure. 1359 01:01:30,587 --> 01:01:31,621 Absolutely. 1360 01:01:32,656 --> 01:01:34,490 I want you to listen very carefully. 1361 01:01:34,491 --> 01:01:36,761 I do not need your help. Okay? 1362 01:01:38,062 --> 01:01:39,462 I don't need anyone's help. I'm good. 1363 01:01:39,463 --> 01:01:42,498 Ray and I, we're doing great. 1364 01:01:42,499 --> 01:01:44,300 Like, I mean, 1365 01:01:44,301 --> 01:01:47,804 yes, there's times where it's really, really miserable. 1366 01:01:47,805 --> 01:01:50,373 And I could just, you know, cry thinking about it. 1367 01:01:50,374 --> 01:01:51,775 'Cause I don't sleep a lot, 1368 01:01:51,776 --> 01:01:55,278 and I don't even look on the internet anymore. 1369 01:01:55,279 --> 01:01:57,414 But I'm good. I'm happy. 1370 01:01:58,883 --> 01:02:00,616 Don't fucking bring your bullshit into my life. 1371 01:02:00,617 --> 01:02:01,818 I'm good. Okay? 1372 01:02:01,819 --> 01:02:03,619 Like, I don't need you. 1373 01:02:03,620 --> 01:02:04,688 We're good. 1374 01:02:06,023 --> 01:02:07,323 I get that. 1375 01:02:07,324 --> 01:02:08,657 I do. 1376 01:02:08,658 --> 01:02:10,026 Obviously, I get that. 1377 01:02:10,027 --> 01:02:11,228 Do you though? 1378 01:02:12,362 --> 01:02:13,629 I think I do. 1379 01:02:13,630 --> 01:02:14,563 Okay. 1380 01:02:14,564 --> 01:02:16,332 And let me just say that, 1381 01:02:16,333 --> 01:02:20,003 when you left those messages, I didn't know what I wanted, 1382 01:02:20,004 --> 01:02:21,738 but I think I do now. 1383 01:02:23,607 --> 01:02:25,675 Okay. What do you want? 1384 01:02:28,078 --> 01:02:29,979 Well, I should have called you back, 1385 01:02:29,980 --> 01:02:33,416 and I'm really sorry that I didn't. 1386 01:02:33,417 --> 01:02:35,119 And I regret that now. 1387 01:02:41,725 --> 01:02:44,260 I sort of had an emotional breakdown. 1388 01:02:44,261 --> 01:02:46,329 And my dad died. 1389 01:02:46,330 --> 01:02:49,765 And it sort of stirred up a lot of shit in me. 1390 01:02:49,766 --> 01:02:52,235 I'm sorry. I don't care. 1391 01:02:52,236 --> 01:02:53,870 I do, I'm sorry about your dad. 1392 01:02:53,871 --> 01:02:55,071 I am. 1393 01:02:55,072 --> 01:02:56,106 I don't care. 1394 01:02:57,741 --> 01:02:59,175 I have enough to care about. 1395 01:02:59,176 --> 01:03:01,344 I can't take care of another person. 1396 01:03:01,345 --> 01:03:03,746 I have a full plate. 1397 01:03:03,747 --> 01:03:06,950 I have a literal baby on a plate. 1398 01:03:07,751 --> 01:03:08,718 Ugh! 1399 01:03:09,619 --> 01:03:11,420 Shit. He's not sleeping. 1400 01:03:11,421 --> 01:03:13,522 I'm trying to train him. 1401 01:03:13,523 --> 01:03:15,124 Oh, is that like a thing? 1402 01:03:15,125 --> 01:03:16,994 Sometimes they don't? 1403 01:03:17,862 --> 01:03:20,029 Are you kidding? 1404 01:03:20,030 --> 01:03:20,831 Yeah. 1405 01:03:21,966 --> 01:03:24,767 Oh, you got a couple, uh... 1406 01:03:24,768 --> 01:03:25,801 Like a little... 1407 01:03:25,802 --> 01:03:27,070 It's my nips. They're leaking. 1408 01:03:27,071 --> 01:03:28,305 I have to pump. 1409 01:03:46,891 --> 01:03:47,824 Okay. 1410 01:03:49,659 --> 01:03:51,195 I just want to say... 1411 01:03:54,031 --> 01:03:55,298 Okay. 1412 01:03:55,299 --> 01:03:57,967 A little bloch tap, a little bloch tap. 1413 01:03:57,968 --> 01:03:58,903 Okay. 1414 01:04:00,637 --> 01:04:03,973 So, there comes a time in every person's life 1415 01:04:03,974 --> 01:04:06,242 where they have to turn things around. 1416 01:04:06,243 --> 01:04:08,511 And I feel like I've dealt with that. 1417 01:04:08,512 --> 01:04:09,645 And it's in the past. 1418 01:04:09,646 --> 01:04:11,181 And now, I'm ready 1419 01:04:13,650 --> 01:04:14,783 to help. 1420 01:04:14,784 --> 01:04:16,586 Not that you need it. 1421 01:04:19,023 --> 01:04:21,157 So you really, really want to help. 1422 01:04:21,158 --> 01:04:22,325 Yes. 1423 01:04:22,326 --> 01:04:25,461 I really want to actually help. 1424 01:04:25,462 --> 01:04:26,295 I don't know you. 1425 01:04:26,296 --> 01:04:27,831 I don't, I mean... 1426 01:04:31,601 --> 01:04:33,136 You don't seem that reliable. 1427 01:04:34,304 --> 01:04:37,606 I certainly can't argue with that. 1428 01:04:37,607 --> 01:04:42,378 I clearly have a ways to go, but it's moments like this 1429 01:04:42,379 --> 01:04:43,914 and this trip that 1430 01:04:45,515 --> 01:04:46,482 really make you think. 1431 01:04:46,483 --> 01:04:48,051 Wrap it up. 1432 01:04:48,052 --> 01:04:51,121 In summation, I don't want to run anymore. 1433 01:04:54,091 --> 01:04:54,959 Or lie. 1434 01:04:55,792 --> 01:04:56,961 It's harmful. 1435 01:04:58,895 --> 01:05:00,663 Not only to the people I lie to, 1436 01:05:00,664 --> 01:05:01,965 but it's harmful to me. 1437 01:05:01,966 --> 01:05:02,899 Hmm. 1438 01:05:04,768 --> 01:05:07,404 I have the tools and I am ready. 1439 01:05:28,325 --> 01:05:29,825 It's wild. 1440 01:05:29,826 --> 01:05:32,963 I'm feeling a little emotional here. 1441 01:05:37,434 --> 01:05:38,402 Okay. 1442 01:05:40,437 --> 01:05:41,270 Ahem. 1443 01:05:41,271 --> 01:05:41,972 Um... 1444 01:05:47,111 --> 01:05:48,945 So, what do you think? 1445 01:05:50,414 --> 01:05:52,915 I'm sorry, about what? 1446 01:05:52,916 --> 01:05:54,183 Me helping? 1447 01:05:54,184 --> 01:05:55,651 Oh. 1448 01:05:55,652 --> 01:05:58,521 Yeah. Sure. 1449 01:05:58,522 --> 01:06:00,556 Really? 1450 01:06:00,557 --> 01:06:01,790 Yes. Yeah. 1451 01:06:01,791 --> 01:06:03,559 I wasn't listening fully, 1452 01:06:03,560 --> 01:06:05,594 but I heard that you're just here 1453 01:06:05,595 --> 01:06:06,962 and you're sticking around 1454 01:06:06,963 --> 01:06:09,365 and you're saying it over and over again. 1455 01:06:09,366 --> 01:06:11,700 I hear that as free childcare. 1456 01:06:11,701 --> 01:06:13,469 So yeah. I'm good with it. 1457 01:06:13,470 --> 01:06:15,238 I'm tired. 1458 01:06:15,239 --> 01:06:16,239 Great. Great. 1459 01:06:16,240 --> 01:06:17,174 I mean. 1460 01:06:18,808 --> 01:06:21,178 Exactly. Whatever you want. 1461 01:06:22,346 --> 01:06:23,879 This just makes me happy. 1462 01:06:23,880 --> 01:06:26,282 Okay. Slow down, slow down. 1463 01:06:26,283 --> 01:06:28,651 Let's set some ground rules. 1464 01:06:28,652 --> 01:06:30,553 You mean I shouldn't propose just yet? 1465 01:06:30,554 --> 01:06:31,720 Excuse me, Tallie. 1466 01:06:31,721 --> 01:06:32,755 Yeah. 1467 01:06:32,756 --> 01:06:34,457 Where's your restroom? 1468 01:06:34,458 --> 01:06:36,992 It's down the hall, to the left. 1469 01:06:36,993 --> 01:06:38,994 Down this hall, to the left. 1470 01:06:38,995 --> 01:06:40,429 To the left. 1471 01:06:40,430 --> 01:06:42,832 Down the hall, to the left. 1472 01:06:44,701 --> 01:06:46,735 What's wrong with that guy? 1473 01:07:04,654 --> 01:07:05,689 I am racing. 1474 01:07:06,823 --> 01:07:08,624 I am racing. 1475 01:07:08,625 --> 01:07:10,327 Need a frigging Xanax. 1476 01:07:11,661 --> 01:07:13,530 Need a frigging Xanax. 1477 01:07:17,033 --> 01:07:19,502 Tommy Umstead! How you doing, buddy? 1478 01:07:19,503 --> 01:07:21,337 Hey, Glenn. Everything okay? 1479 01:07:21,338 --> 01:07:22,738 You sounded really weird on your messages. 1480 01:07:22,739 --> 01:07:24,006 Weird? 1481 01:07:24,007 --> 01:07:25,141 No, I'm just trying to catch up, man. 1482 01:07:25,142 --> 01:07:26,975 That's it. Just trying to connect. 1483 01:07:26,976 --> 01:07:28,677 Get back into our groove, you know? 1484 01:07:28,678 --> 01:07:29,945 How are you? 1485 01:07:29,946 --> 01:07:31,780 Glenn. I'll be honest. 1486 01:07:31,781 --> 01:07:34,617 Last time we had lunch, it was very strange. 1487 01:07:34,618 --> 01:07:37,353 You were really quiet. 1488 01:07:37,354 --> 01:07:40,055 You didn't even want to get coffee after. 1489 01:07:40,056 --> 01:07:42,291 Yeah, the move is to get the coffee to go 1490 01:07:42,292 --> 01:07:45,194 from the restaurant, bro, and take it away. 1491 01:07:45,195 --> 01:07:46,829 It saves time. 1492 01:07:46,830 --> 01:07:47,996 You sure you're okay? 1493 01:07:47,997 --> 01:07:50,533 You sound, I don't know, pent up. 1494 01:07:50,534 --> 01:07:52,901 Tommy, you're punching at shadows, man. 1495 01:07:52,902 --> 01:07:55,037 Nobody's against you. Alright? 1496 01:07:55,038 --> 01:07:56,372 This has always been your problem. 1497 01:07:56,373 --> 01:07:58,707 You're like a paranoid freak. 1498 01:07:58,708 --> 01:07:59,975 Why are you yelling at me? 1499 01:07:59,976 --> 01:08:01,710 I'm yelling at you now? 1500 01:08:01,711 --> 01:08:03,011 Dude, why don't we...? 1501 01:08:03,012 --> 01:08:04,180 Listen. 1502 01:08:04,181 --> 01:08:05,548 I think like we need to chalk this up 1503 01:08:05,549 --> 01:08:06,982 to a weird conversation 1504 01:08:06,983 --> 01:08:09,017 and come back to it another time. 1505 01:08:09,018 --> 01:08:10,819 Sure, man. 1506 01:08:10,820 --> 01:08:12,655 I don't know what's going on. 1507 01:08:12,656 --> 01:08:14,323 I don't understand what just happened. 1508 01:08:14,324 --> 01:08:15,891 It's going to take me a minute to get my head around it. 1509 01:08:15,892 --> 01:08:17,993 Maybe next time just don't call a guy 1510 01:08:17,994 --> 01:08:19,162 when you're having a weird day. 1511 01:08:19,163 --> 01:08:20,696 Don't call a guy back in that moment. 1512 01:08:22,065 --> 01:08:23,400 You still there? 1513 01:08:30,507 --> 01:08:33,276 I was right about you, by the way. 1514 01:08:33,277 --> 01:08:34,311 You bailed. 1515 01:08:36,112 --> 01:08:37,613 Yeah. 1516 01:08:37,614 --> 01:08:40,716 You were pretty intuitive to spot that one. 1517 01:08:40,717 --> 01:08:41,651 It's cute. 1518 01:08:44,188 --> 01:08:45,888 I don't blame you though. 1519 01:08:45,889 --> 01:08:47,256 Really? 1520 01:08:47,257 --> 01:08:49,725 I mean, I was mad at you for a long time. 1521 01:08:49,726 --> 01:08:52,395 Like, I was really, really mad at you. 1522 01:08:52,396 --> 01:08:54,198 I wanted to kill you. 1523 01:09:10,947 --> 01:09:13,317 She hasn't even read these. 1524 01:09:23,727 --> 01:09:24,560 Hey, Ray. 1525 01:09:45,682 --> 01:09:47,316 How about those ground rules? 1526 01:09:47,317 --> 01:09:48,252 Yes. 1527 01:09:50,354 --> 01:09:51,787 No kissing. 1528 01:09:51,788 --> 01:09:53,489 This isn't about us. 1529 01:09:53,490 --> 01:09:54,457 It's about Ray. 1530 01:09:54,458 --> 01:09:55,691 Great. 1531 01:09:55,692 --> 01:09:57,627 And definitely no sex. 1532 01:09:59,829 --> 01:10:01,530 Did you just wink at me? 1533 01:10:01,531 --> 01:10:02,499 No. 1534 01:10:05,735 --> 01:10:06,636 Okay. 1535 01:10:12,509 --> 01:10:16,178 If you ever bail on me and Ray again, 1536 01:10:16,179 --> 01:10:18,547 don't ever come back. 1537 01:10:18,548 --> 01:10:19,249 Okay? 1538 01:10:20,684 --> 01:10:21,551 Okay. 1539 01:10:51,381 --> 01:10:52,416 Where's Glenn? 1540 01:10:57,454 --> 01:10:58,721 Where's my car? 1541 01:10:58,722 --> 01:11:00,356 The fucker! 1542 01:11:00,357 --> 01:11:01,757 - I'm really sorry about this. - Oh my God! 1543 01:11:01,758 --> 01:11:03,359 He's a great guy. 1544 01:11:03,360 --> 01:11:04,927 He's actually about to be a dad himself. 1545 01:11:04,928 --> 01:11:05,861 Where is my car? 1546 01:11:05,862 --> 01:11:09,097 I have a scooter. Here. 1547 01:11:09,098 --> 01:11:10,666 Okay. Start it! 1548 01:11:10,667 --> 01:11:11,667 Hold on, I have to scan the code. 1549 01:11:11,668 --> 01:11:12,735 Oh my God. 1550 01:11:12,736 --> 01:11:13,936 Open it. 1551 01:11:13,937 --> 01:11:14,737 It's scanning. It's scanning. 1552 01:11:14,738 --> 01:11:16,505 Go! 1553 01:11:16,506 --> 01:11:18,507 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1554 01:11:26,450 --> 01:11:28,250 I hate to be the one to break it to you, Ray. 1555 01:11:28,251 --> 01:11:31,455 But your mom is not a capable guardian. 1556 01:11:32,789 --> 01:11:33,722 And your dad. 1557 01:11:34,824 --> 01:11:35,591 No. 1558 01:11:35,592 --> 01:11:37,225 No, no. 1559 01:11:37,226 --> 01:11:38,894 No, no, no. 1560 01:11:38,895 --> 01:11:40,129 No, no, no, no. 1561 01:11:49,606 --> 01:11:50,539 You can go. 1562 01:11:50,540 --> 01:11:52,074 Baby on board. 1563 01:11:52,075 --> 01:11:54,010 Go. Okay. 1564 01:11:56,079 --> 01:11:57,145 You go. 1565 01:11:57,146 --> 01:11:58,747 And then you come right through. 1566 01:11:58,748 --> 01:11:59,683 Go around. 1567 01:12:01,718 --> 01:12:02,386 Go around. 1568 01:12:03,787 --> 01:12:05,454 Go around. Baby on board. 1569 01:12:05,455 --> 01:12:06,455 Asshole. 1570 01:12:06,456 --> 01:12:08,056 Oh my God! Oh my God! 1571 01:12:08,057 --> 01:12:09,124 If you just slow down, I can hop on there with you. 1572 01:12:09,125 --> 01:12:10,393 Where the fuck did he go? 1573 01:12:10,394 --> 01:12:11,159 I can hop on. 1574 01:12:11,160 --> 01:12:13,261 I gotta faster. 1575 01:12:14,063 --> 01:12:14,864 Fuck. 1576 01:12:16,065 --> 01:12:17,332 Which way? Which way? 1577 01:12:17,333 --> 01:12:18,501 Right or left? 1578 01:12:18,502 --> 01:12:19,402 Oh, gee. 1579 01:12:21,838 --> 01:12:23,238 This is the right thing, Ray. 1580 01:12:23,239 --> 01:12:25,107 You're in good hands now. 1581 01:12:25,108 --> 01:12:26,442 You know, you and I are a lot alike. 1582 01:12:26,443 --> 01:12:29,445 My old man wasn't around when I was a kid. 1583 01:12:29,446 --> 01:12:31,848 It really did a number on me. 1584 01:12:36,920 --> 01:12:38,054 See cashier? 1585 01:12:40,023 --> 01:12:41,156 Hang on, I can't leave Baby Ray in the car. 1586 01:12:41,157 --> 01:12:42,991 What am I thinking about? 1587 01:12:42,992 --> 01:12:43,926 He's just a baby. 1588 01:12:43,927 --> 01:12:44,928 Hey, buddy! 1589 01:12:48,932 --> 01:12:50,165 Hey, I-I got a baby in the car. 1590 01:12:50,166 --> 01:12:52,968 I need 40 on four. Premium plus. 1591 01:12:52,969 --> 01:12:53,903 I got you. 1592 01:12:55,004 --> 01:12:55,838 There you go. 1593 01:13:01,445 --> 01:13:04,046 So, Ray, there's not really a safe way 1594 01:13:04,047 --> 01:13:05,848 to get to Los Angeles. 1595 01:13:05,849 --> 01:13:07,315 And I'm sorry, Google Maps, 1596 01:13:07,316 --> 01:13:10,819 but I'm not going to take a child on the highway. 1597 01:13:10,820 --> 01:13:11,654 Oh boy. 1598 01:13:11,655 --> 01:13:12,589 Ray! 1599 01:13:13,690 --> 01:13:15,157 We've been made. 1600 01:13:15,158 --> 01:13:16,325 Oh my God. 1601 01:13:17,961 --> 01:13:19,161 Oh my God. Oh my God. 1602 01:13:19,162 --> 01:13:20,863 Hi. 1603 01:13:20,864 --> 01:13:21,431 Hi, baby. 1604 01:13:23,600 --> 01:13:24,332 Hi. 1605 01:13:25,502 --> 01:13:26,802 Open the door you piece of shit. 1606 01:13:26,803 --> 01:13:28,236 If you touch my baby, I will fucking kill you. 1607 01:13:28,237 --> 01:13:29,505 I can't do it. 1608 01:13:29,506 --> 01:13:30,473 Fuck up! Now! 1609 01:13:30,474 --> 01:13:32,074 Glenn! No! 1610 01:13:32,075 --> 01:13:33,408 He'll be safe with me. 1611 01:13:33,409 --> 01:13:34,209 What? 1612 01:13:34,210 --> 01:13:35,844 He'll be safe with me. 1613 01:13:35,845 --> 01:13:36,879 Glenn. Glenn. 1614 01:13:36,880 --> 01:13:38,213 - Rick. - What are you doing? 1615 01:13:38,214 --> 01:13:39,882 Open up, bud. Open up the door. 1616 01:13:39,883 --> 01:13:42,050 I'm doing what needs to be done. 1617 01:13:42,051 --> 01:13:42,985 - No, no, no. - What? 1618 01:13:42,986 --> 01:13:44,319 Glenn. Glenn. 1619 01:13:44,320 --> 01:13:45,420 You can get in a lot of trouble for this. 1620 01:13:45,421 --> 01:13:46,589 Okay? 1621 01:13:46,590 --> 01:13:48,390 Think of your baby. Think of Rosie. 1622 01:13:48,391 --> 01:13:51,059 She's not going to be happy about this. 1623 01:13:51,060 --> 01:13:52,761 Open up, bud. Open up. 1624 01:13:52,762 --> 01:13:53,663 Open up. 1625 01:13:55,832 --> 01:13:57,399 - Good boy. - It's okay, baby. 1626 01:13:57,400 --> 01:13:58,601 Mommy's not mad. 1627 01:13:58,602 --> 01:14:00,136 Everything's okay. 1628 01:14:01,471 --> 01:14:02,371 Okay. 1629 01:14:03,773 --> 01:14:04,873 Hi, pal. 1630 01:14:04,874 --> 01:14:07,042 Hi, baby. 1631 01:14:07,043 --> 01:14:08,511 You said a couple smart things, so it made a lot of sense. 1632 01:14:08,512 --> 01:14:09,845 Yeah. 1633 01:14:09,846 --> 01:14:11,346 The crib squeaks. 1634 01:14:11,347 --> 01:14:12,515 - What? - It's a crick. 1635 01:14:13,617 --> 01:14:14,750 $400 crib. 1636 01:14:14,751 --> 01:14:15,751 What are you talking about? 1637 01:14:15,752 --> 01:14:17,720 I'm saying that... 1638 01:14:17,721 --> 01:14:19,121 I'm hot. 1639 01:14:19,122 --> 01:14:20,055 I mean, I don't know what's going on. 1640 01:14:20,056 --> 01:14:21,023 How do you turn off the A/C? 1641 01:14:21,024 --> 01:14:22,625 I'm hot. 1642 01:14:22,626 --> 01:14:24,292 I think you're having a panic attack, Glenn. 1643 01:14:24,293 --> 01:14:25,694 You're okay. I'm here. 1644 01:14:25,695 --> 01:14:26,795 I know. I know. 1645 01:14:26,796 --> 01:14:28,196 Take deep breaths. 1646 01:14:28,197 --> 01:14:29,598 In through your nose, out through your mouth. 1647 01:14:29,599 --> 01:14:30,599 That's exactly what I'm doing. 1648 01:14:30,600 --> 01:14:31,934 I'm breathing now. 1649 01:14:31,935 --> 01:14:32,901 In through the nose. 1650 01:14:32,902 --> 01:14:34,236 That baby needs protecting. 1651 01:14:34,237 --> 01:14:35,538 Who's going to protect him? You? 1652 01:14:35,539 --> 01:14:36,872 Well, mostly Tallie. 1653 01:14:36,873 --> 01:14:37,973 But I don't know Tallie. 1654 01:14:37,974 --> 01:14:38,941 I do. 1655 01:14:38,942 --> 01:14:40,776 Tallie's great. 1656 01:14:40,777 --> 01:14:43,378 Tallie is an amazing mom. 1657 01:14:43,379 --> 01:14:45,313 It just takes one thing to go wrong, Rick. 1658 01:14:45,314 --> 01:14:47,851 Just one thing and then, boom! 1659 01:14:50,319 --> 01:14:51,154 Yeah. 1660 01:14:52,221 --> 01:14:53,456 You're right. 1661 01:14:54,991 --> 01:14:56,559 Life is crazy, 1662 01:14:56,560 --> 01:14:59,828 and there's a lot you can't control. 1663 01:14:59,829 --> 01:15:00,996 Chaos. 1664 01:15:00,997 --> 01:15:01,965 Confusion. 1665 01:15:03,332 --> 01:15:06,235 It's a hellscape of unpredictability. 1666 01:15:09,906 --> 01:15:10,807 But... 1667 01:15:12,642 --> 01:15:13,508 But what? 1668 01:15:13,509 --> 01:15:14,843 I don't know. I don't know. 1669 01:15:14,844 --> 01:15:15,644 I thought you were heading towards saying 1670 01:15:15,645 --> 01:15:17,479 something reassuring. 1671 01:15:17,480 --> 01:15:19,615 No, I-I think that's just a fact 1672 01:15:19,616 --> 01:15:20,983 that we have to deal with. 1673 01:15:20,984 --> 01:15:22,985 Both of us. Everyone. 1674 01:15:22,986 --> 01:15:24,452 But it's okay. 1675 01:15:24,453 --> 01:15:25,388 It's okay. 1676 01:15:26,590 --> 01:15:28,924 'Cause that's what it's all about. 1677 01:15:28,925 --> 01:15:30,059 We're ready. 1678 01:15:31,027 --> 01:15:32,228 You're ready. 1679 01:15:33,930 --> 01:15:34,898 I'm scared. 1680 01:15:36,165 --> 01:15:38,033 Yeah, me too. 1681 01:15:38,034 --> 01:15:38,934 I'm really scared. 1682 01:15:38,935 --> 01:15:40,303 I know, pal. 1683 01:15:55,919 --> 01:16:00,757 ♪ Well it's been a long time since I've seen you ♪ 1684 01:16:02,525 --> 01:16:06,161 ♪ You're looking good ♪ 1685 01:16:06,162 --> 01:16:10,800 ♪ Can't begin to tell you how much I've missed you ♪ 1686 01:16:12,368 --> 01:16:15,871 ♪ I wish I could ♪ 1687 01:16:15,872 --> 01:16:18,974 ♪ But I love what you're wearing for me ♪ 1688 01:16:18,975 --> 01:16:21,009 ♪ And I can do things ♪ 1689 01:16:21,010 --> 01:16:25,915 ♪ For a little bit of your sympathy ♪ 1690 01:16:27,383 --> 01:16:31,655 ♪ Don't expect for it to last forever ♪ 1691 01:16:33,256 --> 01:16:36,424 ♪ It never does ♪ 1692 01:16:36,425 --> 01:16:39,194 ♪ But it sure beats talking ♪ 1693 01:16:39,195 --> 01:16:40,163 Please tell 1694 01:16:41,264 --> 01:16:42,831 Rosie I say hi. 1695 01:16:42,832 --> 01:16:46,501 ♪ It surely does ♪ 1696 01:16:46,502 --> 01:16:49,738 ♪ And I like what you're singing to me ♪ 1697 01:16:49,739 --> 01:16:54,644 ♪ But it's better with a little bit of harmony ♪ 1698 01:16:56,445 --> 01:16:57,780 ♪ Yeah ♪ 1699 01:16:57,781 --> 01:17:02,250 ♪ We should try to get our love together ♪ 1700 01:17:02,251 --> 01:17:07,156 ♪ Once in a while, put ourselves together ♪ 1701 01:17:09,025 --> 01:17:13,628 ♪ It's looking good, let's get our shit together ♪ 1702 01:17:13,629 --> 01:17:15,931 ♪ Sure won't hurt you now ♪ 1703 01:17:15,932 --> 01:17:16,965 Hi. 1704 01:17:16,966 --> 01:17:17,667 Hey. 1705 01:17:20,003 --> 01:17:24,306 ♪ Sure won't hurt you now ♪ 1706 01:17:24,307 --> 01:17:26,710 I need help painting the crib. 1707 01:17:28,344 --> 01:17:29,212 I know. 1708 01:17:32,648 --> 01:17:34,216 You don't have to do it right now. 1709 01:17:43,126 --> 01:17:47,964 ♪ Well it's been a long time since I've seen you ♪ 1710 01:17:49,833 --> 01:17:53,268 ♪ You're looking good ♪ 1711 01:17:53,269 --> 01:17:58,174 ♪ Can't begin to tell you how much I've missed you ♪ 1712 01:17:59,575 --> 01:18:03,078 ♪ I wish I could ♪ 1713 01:18:03,079 --> 01:18:06,314 ♪ But I love what you're wearing for me ♪ 1714 01:18:06,315 --> 01:18:08,516 ♪ And I can do things ♪ 1715 01:18:08,517 --> 01:18:13,255 ♪ For a little bit of your sympathy ♪ 1716 01:18:13,256 --> 01:18:14,622 ♪ Yeah ♪ 1717 01:18:14,623 --> 01:18:18,928 ♪ Why don't we try to get our love together ♪ 1718 01:18:20,663 --> 01:18:25,367 ♪ Once in a while, let's get our shit together ♪ 1719 01:18:25,368 --> 01:18:27,502 ♪ Once in a while ♪ 1720 01:18:27,503 --> 01:18:28,804 ♪ Together, together ♪ 1721 01:18:34,710 --> 01:18:40,215 ♪ Why don't we try ♪ 1722 01:18:40,216 --> 01:18:43,219 ♪ Together, together ♪ 1723 01:18:55,799 --> 01:18:59,401 Now, Bob, I'm going to just take a shot in the dark here. 1724 01:18:59,402 --> 01:19:01,403 If I may be so bold. 1725 01:19:01,404 --> 01:19:03,972 I don't think this is about the endless salads 1726 01:19:03,973 --> 01:19:06,875 and breadsticks at Olive Garden. 1727 01:19:06,876 --> 01:19:09,211 I think that this is about the endless salads, 1728 01:19:09,212 --> 01:19:11,447 i.e. emotional nourishment, 1729 01:19:12,916 --> 01:19:14,582 and breadsticks, i.e. physical affection, 1730 01:19:14,583 --> 01:19:18,253 that you were unable to provide at your Olive Garden, 1731 01:19:18,254 --> 01:19:21,290 i.e. to your sons, Connor and Jasper. 1732 01:19:24,928 --> 01:19:25,895 Am I close? 1733 01:19:26,562 --> 01:19:27,430 No. 1734 01:19:31,134 --> 01:19:32,201 You nailed it. 1735 01:19:35,438 --> 01:19:37,540 Give him a hand, guys. 1736 01:19:41,945 --> 01:19:43,078 Here you go, Bob. 1737 01:19:43,079 --> 01:19:44,579 Thank you. 1738 01:19:44,580 --> 01:19:46,681 That was brave as fuck, Bob. 1739 01:19:46,682 --> 01:19:48,050 Yeah. 1740 01:19:48,051 --> 01:19:49,251 Now, Steve, you were talking about a work 1741 01:19:49,252 --> 01:19:52,020 that you had not too long ago. 1742 01:19:52,021 --> 01:19:53,288 And your father who's a dentist... 1743 01:19:53,289 --> 01:19:54,389 How's school? 1744 01:19:54,390 --> 01:19:56,558 Good. Real good. 1745 01:19:56,559 --> 01:19:58,626 Just a few more credits, 1746 01:19:58,627 --> 01:20:00,595 and I'll be able to charge for these things. 1747 01:20:00,596 --> 01:20:01,796 Good. 1748 01:20:01,797 --> 01:20:02,931 How's the gig? 1749 01:20:02,932 --> 01:20:04,032 It's great. 1750 01:20:04,033 --> 01:20:05,700 My boss poops his diapers, 1751 01:20:05,701 --> 01:20:07,702 and that's just the way we like it. 1752 01:20:07,703 --> 01:20:08,736 Fantastic. 1753 01:20:08,737 --> 01:20:09,537 Hey dads. 1754 01:20:09,538 --> 01:20:10,973 - Hey. - Hey. 1755 01:20:10,974 --> 01:20:12,307 How was it today? 1756 01:20:12,308 --> 01:20:13,608 Lot of tears. 1757 01:20:13,609 --> 01:20:14,877 The usual amount. 1758 01:20:14,878 --> 01:20:16,444 Good amount. 1759 01:20:16,445 --> 01:20:17,279 Yeah. 1760 01:20:17,280 --> 01:20:18,146 Hey Geoff. 1761 01:20:18,147 --> 01:20:19,281 Oh! 1762 01:20:19,282 --> 01:20:20,415 Hi, Baby Jeffy. 1763 01:20:20,416 --> 01:20:21,216 That Geoff. 1764 01:20:21,217 --> 01:20:22,284 Daddy's here. 1765 01:20:22,285 --> 01:20:23,085 Hi, Bubba. 1766 01:20:23,086 --> 01:20:23,886 Daddy time! 1767 01:20:23,887 --> 01:20:24,652 - Hi. - Hi. 1768 01:20:24,653 --> 01:20:25,620 Hi, Jeffy. 1769 01:20:25,621 --> 01:20:26,554 I love you, my son. 1770 01:20:26,555 --> 01:20:27,890 Can you say, Uncle Rickey? 1771 01:20:27,891 --> 01:20:28,656 How are you, my love? 1772 01:20:28,657 --> 01:20:30,125 Can you say, 1773 01:20:30,126 --> 01:20:31,559 "Hi, Uncle Rickey?" - Can you open the trunk? 1774 01:20:31,560 --> 01:20:33,661 How are you, Rosie? 1775 01:20:33,662 --> 01:20:34,963 Loving life. 1776 01:20:34,964 --> 01:20:35,931 By the way, 1777 01:20:35,932 --> 01:20:38,233 tears are a sign of strength. 1778 01:20:38,234 --> 01:20:39,267 Not weakness. 1779 01:20:39,268 --> 01:20:40,668 Oh. 1780 01:20:40,669 --> 01:20:41,937 Thank you. 1781 01:20:41,938 --> 01:20:43,438 Right, man. 1782 01:20:43,439 --> 01:20:45,607 Hey, actually that's a pretty good one for the poster. 1783 01:20:45,608 --> 01:20:46,909 We can mock that up. 1784 01:20:46,910 --> 01:20:48,410 See if you like it. 1785 01:20:48,411 --> 01:20:49,945 Let's redo the poster. 1786 01:20:49,946 --> 01:20:51,914 No, only if you have time. 1787 01:20:51,915 --> 01:20:53,081 Drive safe. 1788 01:20:53,082 --> 01:20:54,682 Going to be getting in pretty late. 1789 01:20:54,683 --> 01:20:55,851 Six hours. 1790 01:20:57,486 --> 01:20:59,354 We're a lot closer than you think. 1791 01:20:59,355 --> 01:21:00,455 Mm. 1792 01:21:03,626 --> 01:21:05,060 Did you get that? 1793 01:21:05,061 --> 01:21:06,794 I did. 1794 01:21:06,795 --> 01:21:08,163 We're a lot closer than you think. 1795 01:21:08,164 --> 01:21:09,297 Mm. 1796 01:21:09,298 --> 01:21:10,532 Yeah. 1797 01:21:10,533 --> 01:21:11,333 You and I, I mean. 1798 01:21:11,334 --> 01:21:12,235 I got it. 1799 01:21:13,369 --> 01:21:14,769 It's a double meaning. 1800 01:21:14,770 --> 01:21:16,104 It happens a lot. 1801 01:21:16,105 --> 01:21:16,906 Huh. 1802 01:21:21,344 --> 01:21:23,045 I think I'm going to get in the vehicle with my family. 1803 01:21:23,046 --> 01:21:24,179 - Drive safe. - Great seeing you. 1804 01:21:24,180 --> 01:21:25,647 You too. 1805 01:21:25,648 --> 01:21:26,481 Alright. Bye, Rosie. 1806 01:21:26,482 --> 01:21:27,482 Bye, Rickey. 1807 01:21:27,483 --> 01:21:28,951 Great seeing you. 1808 01:21:28,952 --> 01:21:30,618 The tools are there for us. 1809 01:21:30,619 --> 01:21:31,386 Use them. 1810 01:21:31,387 --> 01:21:33,188 Every day. 1811 01:21:33,189 --> 01:21:33,957 Bye, Jeffy. 1812 01:21:35,424 --> 01:21:36,325 Oh. 1813 01:21:38,061 --> 01:21:39,561 Are you sure you don't want to sit back there with him? 1814 01:21:39,562 --> 01:21:40,996 Just in case he cries. 1815 01:21:40,997 --> 01:21:42,664 No. He'll be fine. 1816 01:21:42,665 --> 01:21:44,732 He'll be fine. 1817 01:21:44,733 --> 01:21:47,502 I'm just going to touch him on the shoulder. 1818 01:21:47,503 --> 01:21:48,636 Okay. 1819 01:21:48,637 --> 01:21:50,539 And he knows I'm here. 1820 01:21:51,574 --> 01:21:52,674 Okay. 1821 01:22:17,500 --> 01:22:19,534 ♪ If you'll give him one ♪ 1822 01:22:19,535 --> 01:22:21,703 ♪ Just one more chance ♪ 1823 01:22:21,704 --> 01:22:23,738 ♪ That's all he needs ♪ 1824 01:22:23,739 --> 01:22:26,108 ♪ Is one more chance ♪ 1825 01:22:26,109 --> 01:22:30,212 ♪ Why can't you see that my love is true ♪ 1826 01:22:30,213 --> 01:22:35,118 ♪ Can't you see that I'm still in love with you ♪ 1827 01:22:36,485 --> 01:22:38,853 ♪ I don't care what's in the past ♪ 1828 01:22:38,854 --> 01:22:40,722 ♪ It's all over ♪ 1829 01:22:40,723 --> 01:22:44,026 ♪ It's all done ♪ 1830 01:22:44,027 --> 01:22:48,130 ♪ I don't care what people say ♪ 1831 01:22:48,131 --> 01:22:50,465 ♪ I know that you're the one I love ♪ 1832 01:22:50,466 --> 01:22:52,400 ♪ Won't you give him one ♪ 1833 01:22:52,401 --> 01:22:54,869 ♪ Just one more chance ♪ 1834 01:22:54,870 --> 01:22:56,471 ♪ That's all he needs ♪ 1835 01:22:56,472 --> 01:22:58,706 ♪ Is one more chance ♪ 1836 01:22:58,707 --> 01:23:03,245 ♪ If you let me try ♪ 1837 01:23:03,246 --> 01:23:06,048 ♪ I'll make you see ♪ 1838 01:23:06,049 --> 01:23:08,383 ♪ Oh, yes ♪ 1839 01:23:08,384 --> 01:23:13,022 ♪ The only man you'll ever need in life is me ♪ 1840 01:23:31,540 --> 01:23:33,575 ♪ Won't you give him one ♪ 1841 01:23:33,576 --> 01:23:35,777 ♪ Just one more chance ♪ 1842 01:23:35,778 --> 01:23:37,745 ♪ That's all he needs ♪ 1843 01:23:37,746 --> 01:23:39,781 ♪ Is one more chance ♪ 1844 01:23:39,782 --> 01:23:44,286 ♪ If you let me try ♪ 1845 01:23:44,287 --> 01:23:47,255 ♪ I'll make you see ♪ 1846 01:23:47,256 --> 01:23:49,324 ♪ Oh, yes ♪ 1847 01:23:49,325 --> 01:23:54,230 ♪ The only one you'll ever need in life is me ♪ 1848 01:23:56,265 --> 01:23:58,333 ♪ All I need is one, if you'll give him one ♪ 1849 01:23:58,334 --> 01:24:00,668 ♪ Just one more chance ♪ 1850 01:24:00,669 --> 01:24:02,370 ♪ That's all he needs ♪ 1851 01:24:02,371 --> 01:24:03,838 ♪ Is one more chance ♪ 1852 01:24:03,839 --> 01:24:04,772 ♪ That's all I need ♪ 1853 01:24:04,773 --> 01:24:06,508 ♪ Won't you give him one ♪ 1854 01:24:06,509 --> 01:24:08,943 ♪ Just one more chance ♪ 1855 01:24:08,944 --> 01:24:10,678 ♪ That's all he needs ♪ 1856 01:24:10,679 --> 01:24:12,714 ♪ Is one more chance ♪ 1857 01:24:12,715 --> 01:24:14,716 ♪ Won't you give him one ♪ 1858 01:24:14,717 --> 01:24:16,818 ♪ Just one more chance ♪ 1859 01:24:16,819 --> 01:24:18,886 ♪ That's all he needs ♪ 1860 01:24:18,887 --> 01:24:20,355 ♪ Is one more chance ♪ 1861 01:24:33,902 --> 01:24:39,007 ♪ Isn't there a saying ♪ 1862 01:24:41,043 --> 01:24:45,881 ♪ That you reel in what you cast off ♪ 1863 01:24:48,917 --> 01:24:52,220 ♪ But I can't ♪ 1864 01:24:52,221 --> 01:24:55,757 ♪ Tell the difference ♪ 1865 01:24:55,758 --> 01:24:59,761 ♪ Between the real thing ♪ 1866 01:24:59,762 --> 01:25:04,933 ♪ And the sheepdog ♪ 1867 01:25:05,968 --> 01:25:09,103 ♪ I wish I could blame it ♪ 1868 01:25:09,104 --> 01:25:11,273 ♪ All on some stupid line ♪ 1869 01:25:11,274 --> 01:25:14,542 ♪ I should not have bought ♪ 1870 01:25:14,543 --> 01:25:17,646 ♪ Every now and again ♪ 1871 01:25:30,993 --> 01:25:34,396 ♪ I scaled ♪ 1872 01:25:34,397 --> 01:25:38,200 ♪ The big fence ♪ 1873 01:25:38,201 --> 01:25:42,036 ♪ By myself ♪ 1874 01:25:42,037 --> 01:25:46,107 ♪ For something new ♪ 1875 01:25:46,108 --> 01:25:49,477 ♪ The sky turned ♪ 1876 01:25:49,478 --> 01:25:52,880 ♪ Blue to hot pink ♪ 1877 01:25:52,881 --> 01:25:57,252 ♪ I did not think ♪ 1878 01:25:57,253 --> 01:26:02,157 ♪ About you ♪ 1879 01:26:03,192 --> 01:26:05,960 ♪ I thought about loyalty ♪ 1880 01:26:05,961 --> 01:26:08,730 ♪ It means make money ♪ 1881 01:26:08,731 --> 01:26:11,633 ♪ And fuck the rest ♪ 1882 01:26:11,634 --> 01:26:14,068 ♪ Every now and again ♪ 1883 01:26:14,069 --> 01:26:18,974 ♪ I get a heavy feeling in my chest ♪ 1884 01:26:21,477 --> 01:26:23,445 ♪ I hope that you loved me ♪ 1885 01:26:23,446 --> 01:26:28,251 ♪ Before I was at my best ♪ 1886 01:26:29,017 --> 01:26:31,119 ♪ Sonny ♪ 1887 01:27:01,617 --> 01:27:05,553 ♪ I want to be alone ♪ 1888 01:27:05,554 --> 01:27:10,058 ♪ More than I want to be alone with you ♪ 1889 01:27:16,732 --> 01:27:20,535 ♪ With love that's already gone ♪ 1890 01:27:20,536 --> 01:27:25,441 ♪ Neither of us will find the silver hair ♪ 1891 01:27:26,475 --> 01:27:28,310 ♪ But every now and again ♪ 1892 01:27:28,311 --> 01:27:33,215 ♪ I get a heavy feeling in my chest ♪ 1893 01:27:35,651 --> 01:27:37,685 ♪ I hope that you loved me ♪ 1894 01:27:37,686 --> 01:27:42,591 ♪ Before I was at my best ♪ 1895 01:27:43,292 --> 01:27:45,394 ♪ Sonny ♪ 1896 01:28:46,288 --> 01:28:48,222 ♪ Tell me you loved me ♪ 1897 01:28:48,223 --> 01:28:51,494 ♪ Before I was at my best ♪120526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.